Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manual Manualmultiportvalves 00599 Eng 2020-204427
Manual Manualmultiportvalves 00599 Eng 2020-204427
5 - DATE: 02/09/2020
COPYRIGHT © ASTRALPOOL - ALL RIGHTS RESERVED
2
TOP
P U M P
1 P U M P
2 P U M P
P U M P
R E TU R N
R E TU R N
R E TU R N
R E TU R N
Fig. 4
6
Fig. 3
7 6 5
Lavado Filtración
Backwash Filter
bar bar
Pressure loss
LATERAL
Perte de pression
Pérdidas de carga 1½“ 2“
Fig. 6
Fig. 5
m3/h m3/h
bar
1
0,9
0,8
0,7
0,6
TOP
0,5
0,4 2”
0,3
0,2
0,1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
m3/h
Leak through the purge plug Remove plug, clean housing and seal and re- Fuite par le bouchon de purge Enlever le bouchon, nettoyer le compartiment et Fuga por tapón de purga Sacar tapón, limpiar alojamiento y junta y apretar
tighten cap le joint et serrer de nouveau le bouchon tapón de nuevo
The manoeuvres do not correspond to the Check position of the dial gauge (it must match its Les manœuvres ne correspondent pas aux Vérifier la position du couvercle (elle doit Las maniobras no se corresponden con las Verificar posición de carátula (debe coincidir con
indications of the dial gauge positioner), place it in the correct position indications du couvercle coïncider avec le repère), la placer dans la indicaciones de la carátula su posicionador), colocarla en posición correcta
Check that the positioning of handle and bell position correcte Verificar que el posicionado de maneta y
match Vérifier si la position de la manette et de le campana coincidan
boisseau coïncident
Sealing fault - Openings Check that there is no dirt between bell and Fallo de estanqueidad – Bocas Verificar que no hay suciedad entre campana y
ribbed seal - disassemble and clean Défaillance d'étanchéité – Connexions Vérifier qu'il n'y a pas d'impuretés entre le junta nervada - desmontar y limpiar
Check there’s no breaking for excess tightening or boisseau et le joint étoile – démonter et nettoyer Comprobar que no se ha producido rotura por
use of non suitable sealings. Vérifiez qu'il n'y a pas de rupture pour un excès exceso de apriete o uso de selladores no aptos.
de serrage ou de l'utilisation de scellements non
Sealing fault - body/lid Check that the seal is not pinched, broken or dirty appropriés. Fallo de estanqueidad – cuerpo/tapa Comprobar que la junta no está pinzada, rota o
sucia.
Sealing fault - valve/filter Check flat seal with connecting hose Défaillance d'étanchéité – corps/couvercle Vérifier que le joint n'est pas pincé, cassé ou sale
Fallo de estanqueidad – válvula/filtro Comprobar junta plana con manguito de unión
Dirt in valve Check condition of the filter collectors
Défaillance d'étanchéité – vanne/ filtre Vérifier le joint plat avec le raccord Suciedad en válvula Comprobar estado colectores del filtro
Check the website www.astralpool.com Consultez le site Web www.astralpool.com Consultar la web www.astralpool.com
for the spare parts pour les pièces detachées para los recambios
! WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT WITHOUT PRIOR NOTICE. - NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT
SANS PRÉ-AVIS. - NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERISTICAS DE NUESTROS ARTICULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.
CODE: 00599-1000 - VERSION: 3.5 - DATE: 02/09/2020
COPYRIGHT © ASTRALPOOL - ALL RIGHTS RESERVED
2
TOP
P U M P
1 P U M P
2 P U M P
P U M P
R E TU R N
R E TU R N
R E TU R N
R E TU R N
Fig. 3 Fig. 4
6
Lavado Filtración
7 6 5 Backwash Filter
bar
Perdite di carico
bar
Druckverlust
LATERAL
Fig. 5
Fig. 6
m3/h m3/h
bar
1
0,9
0,8
0,7
0,6
TOP
0,5
0,4 2”
0,3
0,2
0,1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
m3/h
Controllare il sito web www.astralpool.com Auf der Website www.astralpool.com Verifique o site web www.astralpool.com
per i pezzi di ricambio nach Ersatzteilen suchen para peças sobressalentes
CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI CAMBIARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEI NOSTRI PRODOTTI ED IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENZA NESSUM PREAVVISO. - WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR DIE EIGENSCHAFTEN UNSERER PRODUKTE ODER DEN INHALT DIESES
PROSPEKTES TEILWEISE ODER VOLLSTÄNDIG, OHNE VORHERIGE BENACHRICHTIGUNG ZU ÄNDERN. - RESERVAMO-NOS NO DIREITO DE ALTERAR, TOTAL OU PARCIALMENTE AS CARACTERISTICAS DOS NOSSOS ARTIGOS OU O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO SEM AVISO PRÉVIO.