Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Au moment de l’expédition d’un appareil sous pression, ce formulaire complété correctement, doit être envoyé au bureau de l’inspecteur
en chef de la province d’installation tel que prévu dans les règlements de la loi sur les appareils sous pression.
Canadian Registration No.-C.R.N./N° d’enregistrement canadien-N.E.C. National Board No./N° National Board Drawing No/N° de dessin Diameter/Diamètre
The chemical and physical properties of all parts meet the requirements of material specifications of the A.S.M.E. Code
Les propriétés chimiques et physiques de toutes les composantes respectent les exigences des spécifications de matériaux du code ASME.
A Section Division Year/Année Addenda/Supplément Code case no.
The design, construction and workmanship conform to CSA B51. S N° de cas
La conception, la construction et la façon sont conformes à ACNOR B51. M
E
Manufacturer’s partial data reports properly identified and signed by authorized inspectors have been furnished for the following items of the
report, and attached to this report:
Les rapports partiels du constructeur adéquatement identifiés et signés par des inspecteurs autorisés ont été produits pour les items suivants
du rapport, et attachés à ce rapport:
Name of part / Nom de la composante Item No./N° d’item Manufacturer’s Name/Nom du constructeur Identifying Stamp / Estampe d’identification
Shell / Virole
Corr. Overall Number of Girth Joints Longitudinal Joints P.W.H.T.
Material Thickness Diameter Joints de circonférence Joints longitudinaux Traitement therm.
Allow Length courses
Description Surépais. Long. Nombre de R.T. R.T. Efficiency Time
Matériau Épaisseur Diamètre Type Type Temp.
de corr. totale sections Radiog. Radiog. Efficacité Durée
Heads / Têtes
Knuckle Conical Hemisph. Flat Side to pressure
Material Min.Thickn. Corr. Allow Crown. Radius Ellipse Ratio Côté sous
Description Radius Apex Angle Radius Diameter
Matériau Épais.Minim. Surép. corr. Rayon couron. Rapp. ellipse pression
Petit rayon Angle conique Ray. Hémisph. Diam. plat
Removable bolts used (describe other fastenings) Mat’l Spec./ Spec.du mat. Grade Size / Dimension
Boulons amovibles utilisés (décrire tout autre attache)
Pressure-Temperature / Pression-temperature
Pressure Vessel Part Constructed for max. allowable working pressure At max. temp. Minimum design metal temperature Test pressure (hydro, pneumatic or combination)
Partie de l’appareil Construit pour une pression maximale de À une temp. max. Température minimale de conception du métal Pression d’épreuve (hydro, pneumatique
marche permise ou combinaison)
°C C° at/à Kpa
803 (2003-02)
Tube Section / Faisceau tubulaire
Tubesheet / Plaque tubulaire Material / Matériau Diameter / Diamètre Nominal Thickness Corr. Allow. Attachment
Épaisseur nominale Surépais. corrosion Mode d’attachement
Tube material / Matériau des tubes Diameter / Diamètre Nominal Thickness (gauge) Number / Nbre Type (Straight or U) Heating Surface
Épaisseur nominale (calibre) Type (Droit ou U) Surface de chauffe
Jacket / Chemise
Type of jacket / Genre de chemise Jacket closure Proof Test Heating Surface Sketch / Shéma
Fermeture de chemise Pression d’épreuve Surface de chauffe
Supports / Supports
Skirt / Jupe Lugs / Oreille Legs / Pieds Other / Autres (Description) Attachements / Attaches
No. / Nbre No. / Nbre (Where and How / Méthode et endroit)
Yes / Oui
No / Non
Remarks / Observations (Cubical capacity / Volume)
Date(s) d’inspection
Signature Inspector’s Name
Nom de l’inspecteur