Vous êtes sur la page 1sur 4

EDIFACT Cours EDI, Séance 5

1 Historique des travaux de normalisation


1.1 Avant EDIFACT
Les premiers pas

construction automobile,
transport aérien,
démarches douanières, ...

Années 60

"Normes EDI sectorielles"

Limites : − exigence extrasectorielle,


− évolution des technologies.

Les premières normes


Amérique du Nord Europe

Comission Economique pour


American National
Transportation Data l’Europe
Standard Institute (ANSI)
Coordinating Comittee
(Nations Unies)

1978

UNited Nations Economic Comission


for Europe, Working Party 4
TDCC/EDIA ANSI X12
1981

Guidelines for Trade Data Interchange

Comité UN−EDI Norme EDI unique

– dépasser les secteurs d’activités,


– démarches globales,
– techniques “modernes” (théorie des langages) ? NON

1.2 Les débuts d’EDIFACT

EDIFACT :
– Electronic Data Interchange For Administration, Commerce and Transport (1987)
– norme ISO (Organsation Internationale de Normalisation) en 1988 : ISO 9735
– 1988 : premier message EDIFACT : l’envoi d’une facture,
– pendant une dizaine d’années, gros travail international (ex : 1988-1994, le pro-
gramme TEDIS (Trade Electronic Data Interchange Systems, CEE))
– 1996 (' maturité) : plus de 200 types de messages
– fin des années 90 : migration de tous les systèmes vers EDIFACT

1
EDI au sein des Nations Unies

CEE et AELE CEEB : AFEB :


Central and Eastern European African Edifact
EBES : Edifact Board Board
European Board for Edi
Standardization

Joint Rapporteurs
Teams Meetings
(Biannuel, 300 participants)

ASEB :
Asian Edifact
Nations Unies Board
PAEB :
Pan American
Edifact Board
CEFACT

Conseil Economique
AZEB
et Social Australian/ New Zealand
Edifact Board

ISO

– ' 1988-1999
– 1999 : EDIFACT ISO 9735 Revision 4
– disponible en téléchargement sur http ://www.gefeg.com/jswg

2 EDIFACT
Un langage

ISO 7372 ISO9735

Alphabet Séparateurs Règles Syntaxiques

(Mots)
Données élémentaires

Données composites

Segments

(Phrases)
Messages

Echanges EDI

– un ensemble de règles : ISO 9735


– un vocabulaire : ISO 7372

Structure d’un échange (simplifiée)

2
Début CONNEXION Fin

ECHANGE

UNA Message1 Message i Message n UNZ

UNH Segment1 Segment j Segment p UNT

En Tete Donnée Simple + Données Composites

CODE VALEUR

Des dictionnaires
EDIFATC s’appuie sur 5 dictionnaires :
1. dict. des données élémentaires,
2. dict. des données composites,
3. dict. des segments,
4. dict des mesages,
5. dict. ds listes de codes.

Dictionnaire des données élémentaires


– Trade Data Element Directory (ISO 7372)
– ISO 2382-1 définition d’une donnée : Fait, concept ou instruction réprésentés sous
une forme conventionnelle e t adaptée à une communication, une interprétation par
l’homme ou par des moyens automatiques

Exemples de données élémentaires


Code Présentation
3035 Qualification de l’intervenant
Indiquer le rôle de l’intervenant
Représentation : an .. 3
3039 Nom de l’intervenant
Représentation : an .. 35

Les données composites

Exemple de donnée composite


Code Présentation de la donnée composite
C082 Détails sur l’identification d’un intervnant
3039 Indentification M an.. 35
1131 liste de codes C an.. 17
3055 agence responsable C an..3

– dictionnaire appartient à l’ISO 9735

3
Les segments

Exemple de segment
DIM DIMENSIONS
Spécifier des dimensions
6145 Qualifiant de dimension M an..3
C211 DIMENSIONS M
6411 Unité de mesure M an..3
6168 Valeur de longueur C n..15
6140 Valeur de largeur C n..15
6008 Valeur de la hauteru C n..15

2.1 La mise en œuvre


Les logiciels
– logiciels seuls : les traducteur EDI (1000 à 5 000 euros),
– intégrés à un ordinateur : station ou serveur EDI

2.2 Les avantages et les inconvénients d’EDIFACT


Les avantages
– forte implantation chez les grands donneurs d’ordre,
– EDIFACT est un langage reconnu,
– une offre de logiciels et de services,
– des bénéfices éconmiques certains.

Les limites
– une approche sectorielle et empirique,
– peu d’approche méthodologique,
– des coûts élevés.

Vous aimerez peut-être aussi