Vous êtes sur la page 1sur 7

I – Traduire le texte suivant, extrait du libre Le ABCdaire de l’impressionnisme (1995).

Paris : Flammarion.

Réinventer le paysage : la touche Reinventar el paisajismo: el pincelada


impressionniste. impressionista.
L’apport majeur des impressionnistes serait El mayor aporte de los impresionistas sería
d’avoir réinventé le paysage, d’avoir fixé haber reinventado el paisajismo, haber
l’émotion fugitive que suscite l’aspect fijado la emoción fugitiva que suscita el
changeant de la nature, d’avoir enfin libéré aspecto cambiante de la naturaleza, haber
la toile de tout intellectualisme pour tenter liberado finalmente la tela de todo
de retrouver l’innocence de l’œil dont intelectualismo para intentar recuperar la
parlait Proust. Cette réinvention procède, inocencia del ojo de la que hablaba Proust.
selon le critique Duret –qui ne voyait Esta reinvención procede, según el crítico
l’impressionnisme que dans les paysages- Duret -que no veía el impresionismo más
de la rencontre organisée d’un tableau de que en sus paisajes- del encuentro
Barbizon et d’une estampe japonaise sur organizado de un cuadro de Barbizon y de
les bords de Seine ou les plages de la una estampa japonesa a orillas del Sena o
Manche. Mais l’impressionnisme n`est pas de las playas de la Mancha. Pero el
le simple résultat des influences croisées : impresionismo no es el simple resultado de
si langage nouveau il y a eu, c’est qu’il influencias cruzadas: si ha habido un
s’agissait de restituer la nature dans ses lenguaje nuevo, es porque se trataba de
effets transitoires et son intensité première. restituir la naturaleza en sus efectos
En somme, peindre l’eau, l’air, embrasser transitorios y su intensidad primera.
l’espace sans soucis de formules rabâchées. En suma, pintar el agua, el aire, abrazar el
La couleur prise à larges touches rompues espacio sin preocupaciones de fórmulas
éclaire jusqu’aux ombres du paysage. De desgastadas. El color capturado con
plus, avec les impressionnistes –Monet et amplias pinceladas quebradas ilumina hasta
Cézanne en particulier- le paysage, genre las sombras del paisaje. Además, con los
encore mineur et souvent anecdotique au impresionistas -Monet y Cézanne en
début des années 1860, rejoint les plus particular- el paisajismo, género todavía
hautes expressions de la peinture. Au-delà menor y a menudo anecdótico a principios
du motif intimement scruté, la dimension de los años 1860, se une a las expresiones
panthéiste de la nature et son essence más altas de la pintura. Más allá del motivo
même (Giverny) s’imposent à travers le escrutado íntimamente, la dimensión
frémissement lumineux du motif. panteísta de la naturaleza y su esencia
misma (Giverny) se imponen a través del
estremecimiento luminoso del motivo.
Dans les dernières années, Monnet pousse En los últimos años, Monet lleva al
à l’extrême la logique de son travail sur la extremo la lógica de su trabajo sobre la luz
lumière et les métamorphoses que son y las metamorfosis que su desplazamiento
déplacement imprime aux objets – imprime a los objetos -minerales o
minéraux ou végétaux- et invente la vegetales- e inventa la serie...(de los
série…(des nénuphars) nenúfares)
D’une façade à l’autre de la cathédrale de De una fachada a la otra de la catedral de
Rouen, Monet varie légèrement l’angle de Ruan, Monet varía ligeramente el punto de
vue, la qualité colorée des ombres et de la vista (la perspectiva), la calidad coloreada
lumière qui pénètrent les murs. de las sombras y de la luz que penetran los
muros.

Barbizon es un pueblo y una comuna francesa del departamento de Sena y Marne,


en Francia, localizado cerca del bosque de Fontainebleau. Sus habitantes se llaman
"Barbizonnais". Desde los años 1850, extranjeros de toda Europa, Rusia y Estados Unidos,
que tenían talleres en París, se unen a sus compañeros franceses (La escuela de Barbizón)
para ir a Barbizón a partir de la primavera (Camille Corot, Charles-François
Daubigny, Narcisse-Virgile Díaz de la Peña, Jules Dupré, Charles Jacque, Jean-François
Millet, Théodore Rousseau, Albert Charpin y Constant Troyon). Pero desde 1863 la nueva
generación de impresionistas formada por Claude Monet, Pierre-Auguste Renoir,  Alfred
Sisley y Frédéric Bazille emigraron al bosque de Fontainebleau, cogieron el relevo de la
"Escuela de Barbizón" para crear una nueva visión de la naturaleza. Barbizón sólo era una
aldea de jornaleros y leñadores sobre todo. La diligencia se paraba en el albergue del "Caballo
Blanco" en Chailly o también en Fontainebleau porque allí podían ser hospedados.
El Salón de París fue la exposición de arte oficial de la Academia de Bellas
Artes de París (Francia), que se celebró a partir de 1725. Entre 1748 y 1890 fue el
acontecimiento artístico anual o bienal más importante del mundo. 
1863 el emperador Napoleón III para que se abriera un llamado Salón de los
rechazados (Salon des refusés) en que pudieran exponerse las obras que el jurado
académico había rechazado de la exposición oficial. En este Salón se dio a conocer el
famoso Almuerzo sobre la hierba de Édouard Manet -quien, por otra parte, nunca se consideró
un pintor impresionista y no expuso nunca con ellos-, cuya presentación de
un desnudo femenino sin posible coartada mitológica causó escándalo, tanto entre el público
como entre la crítica.

En 1874,  Édouard Manet fue invitado a exponer en la primera exposición realizada

por artistas impresionistas. A pesar de su apoyo al movimiento, rechazó la invitación y las

posteriores que llegarían por parte de los impresionistas.

Manet sintió que era necesario seguir dedicado al salón y su lugar en el mundo del arte.

El año 1873 marcará un giro característico del Impresionismo: el paso de la fase preparatoria


a la fase de florecimiento. Los tanteos estaban olvidados y el trabajo
adelantado. Pisarro y Monet habían hecho en Londres estudios de edificios envueltos en
nieblas; Alfred Sisley, aún más vaporoso, se les había adelantado por ese camino; Renoir se
hallaba, de momento, bajo la total influencia de Monet; y Edgar Degas empezaba a tratar los
tutús de sus bailarinas del mismo modo que Monet o Renoir las flores del campo.
Todos los impresionistas, incluyendo a Berthe Morisot, eran ya conscientes de formar un
grupo y de tener iguales objetivos que defender. Su primera aparición pública como tal se
estaba fraguando. A fin de pesar más a los ojos del público, intentaron atraerse a otros artistas
y fundaron la Sociedad Anónima Cooperativa de Artistas, Pintores, Escultores,
Grabadores, etc.». Acordaron que cada miembro de la sociedad contribuiría con la décima
parte de los ingresos obtenidos por la venta de sus obras) que en 1874 logró por fin organizar
una muestra en los salones del fotógrafo Nadar. Estudio de Nadar en el 35 del Boulevard des
Capucines de París. En total participaron treinta y nueve pintores con más de ciento sesenta y
cinco obras, de las que diez eran de Degas, la mayor aportación individual del grupo, y entre
las que estaba la ya legendaria Impresión: sol naciente de Monet que, burlonamente citada
por un crítico, dio nombre al grupo.

Impresionismo. "Impresión, sol naciente" .  Impression: soleil levant Claude Monet


se exhibió en el añ o 1874 en la primera exposició n independiente montada por el
pequeñ o círculo de pintores impresionistas.

Trabajar la pintura desde la naturaleza fue el distintivo particular del movimiento


impresionista. Este es tambié n un há bito que abrazó Monet, sus pinturas reflejan el
impacto siempre cambiante de la luz y de las condiciones climáticas.

crítico Louis Leroyescribió :

Al contemplar la obra pensé que mis gafas estaban sucias. ¿Qué


representa esta tela?…, el cuadro no tenía derecho ni revés…,
¡Impresión!, desde luego produce impresión…, el papel pintado en
estado embrionario está más hecho que esta marina…
https://historia-arte.com/obras/los-nenufares

250 nenúfares pintados por Monet en los ú ltimos añ os de su vida. El


ya anciano pintor vivía en el Jardín de Giverny, donde instaló un
puente japonés y un estanque con plantas exó ticas que le servirían
de modelo e inspiració n.

Monet ya estaba consagrado pero siguió investigando las


posibilidades pictó ricas de las variaciones del color de un mismo
tema, dependiendo de las horas del día o las estaciones del añ os.

En estas ú ltimas obras, las formas está n ya prá cticamente disueltas


en manchas de color. Muchos historiadores de arte/oftalmó logos
(Si.existen…) afirman que al sufrir Monet de cataratas, el artista veía
tras un filtro borroso y amarillento. De hecho, tras ser operado,
volvió una temporada a su estilo anterior.

De toda esta serie de nenú fares, quizá s los má s famosos y


espectaculares son los paneles que se exhiben en el Museo de la
Orangerie de las Tullerías, en París. Monet los pintó para ser
expuestos en una estancia circular de 360º y son considerados “la
capilla sixtina del impresionismo”.

Pero otra obra que llama la atenció n es esta que tenéis arriba. Un
enorme lienzo de dos metros de alto por seis de ancho. En él só lo
vemos agua, plantas y el reflejo del exterior. Monet nos sumerge en
medio de este extrañ o paraje de rojos, amarillos y malvas. Nos
aturde con la arrebatadora belleza y armonía de sus lienzos.

La obra en su conjunto parece irreal. De cerca es puro arte


abstracto. De lejos, en efecto son los nenú fares má s perfectos jamá s
pintados.

https://www.rome2rio.com/es/s/Par%C3%ADs/Barbizon

Hay 5 maneras de llegar desde París hasta Barbizon en


tren, autobús, taxi o en coche
Selecciona una de las opciones debajo para ver cómo se llega paso a paso y compara precios
de billetes y horarios de viajes con el planificador de viajes Rome2rio
OPCIÓN RECOMENDADA
Tren, línea 09 autobús  •  1h 58m
1.  

Coge el tren desde Paris Gare De Lyon hasta Melun Ter


 

Coge el línea 09 autobús desde Gare de Melun hasta Grande Rue 09


2.  

$1003 - $2342 
4 OPCIONES ALTERNATIVAS
Tren, línea 21 autobús  •  2h 23m
1.  

Coge el tren desde Paris Gare De Lyon hasta Fontainebleau Avon R / ...
 

Coge el línea 21 autobús desde Gare Sncf hasta Angelus 21


2.  
$2825 - $4725 
Tren, línea 09 autobús vía Chatelet Les Halles  •  2h 33m
1.  

Coge el tren desde Chatelet Les Halles hasta Melun D


 

Coge el línea 09 autobús desde Gare de Melun hasta Grande Rue 09


2.  

$1033 - $1175 
Taxi  •  40 min
1.  

Coge un taxi desde Paris Bercy a Barbizon 57.7 km

$11000 - $14000 
En coche  •  40 min

Conduce desde Paris Bercy a Barbizon 57.7 km


1.  

$650 - $1000 
La manera más rápida de llegar La opción más barata Distancia entre
París → Barbizon
Restri

Émile Zola:
Série des Rougon-Macquart (histoire naturelle d'une famille sous le Second Empire)
Premier tome ¨La fortune des Rougons¨
Préface: ¨Je veux expliquer comment une famille, un petit groupe d’êtres, se comporte
dans une société, en s’épanouissant pour donner naissance à dix, à vingt individus qui
paraissent, au premier coup d’œil, profondément dissemblables, mais que l’analyse
montre intimement liés les uns aux autres. L’hérédité a ses lois, comme la pesanteur¨.
E.Zola
Tome quatorzième ¨Le Ouvre¨
Dans son roman Le ouvre, Zola décrit les premières années du mouvement
impressionniste. C'est le quatorzième tome des vingt romans de la série Rougon-
Macquart.
II- Les verbes : Verbe Avoir (reprise)

Présent Passé Composé


J’ai Nous avons J’ai eu Nous avons eu
Tu as Vous avez Tu as eu Vous avez eu
Il/Elle a Ils/Elles ont Il/Elle a eu Ils/Elles ont eu
Chez nous, nous avons une chatte aussi belle que sauvage
Tu as eu le courage de choisir ce que tu aimes

Imparfait Futur
J’avais Nous avions J’aurai Nous aurons
Tu avais Vous aviez Tu auras Vous aurez
Il/Elle avait Ils/Elles avaient Il/Elle aura Ils/Elles auront
Malheureusement, il y avait devant la boulangerie une énorme queue de gens qui
attendaient qu’on leur donne le pain qui restait de la journée
Je suis convaincu qu’à l’avenir, il y aura une plus grande équité pour tous

Futur Proche Conditionnel

Je vais avoir Nous allons avoir J’aurais Nous aurions


Tu vas avoir Vous allez avoir Tu aurais Vous auriez
Il/Elle va avoir Ils/Elles vont avoir Il/Elle aurait Ils/Elles auraient

Dans les prochains mois, il va avoir beaucoup plus de vaccins pour tous
Si nous avions plus de vaccins disponibles, nous aurions déjà arrêté cette putain de
pandémie

Faire des phrases avec tous les temps du verbe Avoir

III- Traduire au français les phrases suivantes :


- Viniendo a Bs.As. debes tomar la ruta 8.
En venant à Bs.As. tu dois prendre la route 8.
- Ella prometió que nunca más cometería el mismo error.
Elle a promis qu’elle ne ferait plus jamais la même erreur.
- Cuando estaba saliendo de su casa se dio cuenta que no había apagado la luz.
Quand il sortait de chez lui, Il réalisa qu’il n’avait pas éteint la lumière.
- Todas las mañanas toma un café con leche y tostadas en el desayuno.
Chaque matin, il prend un café au lait et des toasts au petit-déjeuner.
- El año próximo tenemos el proyecto de viajar a Europa.
L’année prochaine, nous avons le projet de voyager a l´Europe.
- Desde mi ventana puedo ver el jardín de mis vecinos.
De ma fenêtre, je peux voir le jardin de mes voisins.
- Cuando vayamos al teatro la próxima semana nos encontraremos con nuestros
amigos.
Quand nous irons au théâtre la semaine prochaine, nous rencontrerons nos
amis.
- El piensa que lo mejor será volver temprano a su casa.
Il pense que le mieux cerá rentrer chez il tôt.

Vous aimerez peut-être aussi