Vous êtes sur la page 1sur 4

PLAN

Musée d’Orsay

MAP
PLANO
Graphisme : Musée d’Orsay. Impression : Caractère, octobre 2012.

Informations et services Information and Services Informaciones y servicios


www.musee-orsay.fr www.musee-orsay.fr www.musee-orsay.fr
Évacuation des salles Evacuation of the rooms Desalojo de las salas
À 17 h 30, le jeudi à 21 h 15. 5.30 pm, Thursdays at 9.15 pm. A las 17.30, el jueves a las 21.15.
Livre du public Visitor’s book Libro del público
Disponible au comptoir d'information. For suggestions or observations: at the information desk. Para realizar cualquier observación: en el mostrador de
información.
Audioguide Audioguide
Français, anglais, espagnol, italien, allemand, portugais, English, French, Spanish, Italian, German, portuguese, Audioguía
japonais, chinois et russe. Japanese, Chinese and Russian. Español, francés, inglés, italiano, alemán, portugués,
japonés, chino y ruso.
Librairie, boutiques Bookshop, boutiques
De 9 h 30 à 18 h 30, le jeudi jusqu’à 21 h 30. 9.30 am to 6.30 pm, to 9.30 pm Thursdays. Librería, tiendas
De 9.30 a 18.30, el jueves hasta las 21.30.
Restaurant et café Restaurant and café
– Au niveau 5, Café Campana, de 10h à 17h, le jeudi – Level 5, Café Campana, 10 am to 17 pm, Restaurante y cafetería
jusqu’à 21h. Thursdays 10 am to 21 pm. – En la planta 5, Café Campana, de 10 a 17,
– Au niveau 2, Restaurant, de 9h 30 à 14 h 45, le jeudi de 19 h – Level 2, Restaurant, 9.30 am to 2.45 pm, 7 pm to 9.30 pm el jueves hasta las 21.
à 21h 30. Salon de thé de 14 h 45 à 17 h 30. Thursdays. Tearoom: 2.45 pm to 5.30 pm. – En la planta 2, Restaurante, de 9.30 a 14.45, jueves de
– Au niveau 0, Café de l’Ours, restauration rapide, de 9 h 30 – Level 0, Café de l’Ours, fast-food, 9.30 am to 4.45 pm, 19.00 a 21.30. Salón de té abierto de 14.45 a 17.30.
à 16 h45, le jeudi jusqu’à 20 h. to 8 pm Thursdays. – En la planta 0, Café de l’Ours, comidas rápidas de 9.30 a
16.45 , el jueves hasta las 20.00.
Visiteurs à mobilité réduite Reduced mobility visitors
– Fauteuils roulants, des sièges pliants et des poussettes – Wheelchairs, folding chairs and pushchairs are available at Visitantes minusválidos
sont disponibles aux vestiaires. the cloakroom. – Se dispone de sillas de ruedas, sillas plegables y de
cochecitos de bebé en el guardarropas.
WC

WC

WC

WC
WC

WC

escalier escalator ascenseur information audioguide vestiaire toilettes restaurant téléphone


handicapé café
5

5
65 e
6

73 se
6

te
76

et
75

90 e
ts
73
18 ’herb
86

87

89
18 etièr
let

rqu
18 dan

co
18

18
18
 - 1

 - 1

 - 1
Ga

eli

pa
ne

ve caf
rl

ve e de

qu
la

zan

de
su

Co
de

a
iti
s
ait

urs
er

àl
rs

rs
las

ah
n
un

et,
rtr

ote
uli

me
eT
aC
éje

on
po

mo

ab

em
ag

sd
,L

eM
eD

uto

,R
du

mm
as

aF
me
t, L

tte
,A

eg

ud
al

,L
Ho

em
ir, B

bo
ne

rD

Cla
90 og

ne
ille

,F
Ma

is,
ga

no
18 an G

zan
uin
Ca
en
Ed

Re
ard


19 ice D

ug
ve
ve ent V

ste
ou

sta

Ga

ul
gu
Éd

Pa
ur
00

Gu

91
Au
2

ul
c
rs

Ma
Vi n

18
Pa
02

91

05
ise

ue

e
rch

t
19

18

19
irq

san
ha

rbe
re

ma
t, C
,C

dan
int

he

ui
tti

ura
pe

vril
r l’

eq
lus
ga

eA
Se
du

su
Bu

mm

Jan
er
er

es

n
rlo

ia

ho
L’A

un
eli

org
mp

ec,
Ca

, L’
éje
vid
At

et,
Ge

utr
Oly

din
L’

Da

6 Le D
ill

2 e-La
85 et,

85 M

Ro
et,

72 ié,
 - 1 rb

189 us
 - 1 et,
 - 1 is
18 rc
n

ste
54 Cou

1 -  ulo
63 Ma

57 n ç o
rs Me

65 on
5

gu

189 de To
86
18 e M
18 - F r a
ve

18 ard

ve nin

Au
sta

ud
ou

nri
to

an

0
Cla
Gu

An

He
18

Éd

Je

Après deux ans de travaux, After two years of work, Tras dos años de obras,
le musée d’Orsay vous invite à visiter the Musée d’Orsay invites you to visit el museo de Orsay les invita a visitar
ses nouveaux espaces entièrement its new, fully renovated spaces. sus nuevos espacios totalmente
rénovés. On level 0: around the sculpture concourse renovados.
Au niveau 0 : autour de l’Allée des sculptures (Carpeaux, Cordier...), you will find, on the En el nivel 0: alrededor del Pasillo de las
(Carpeaux, Cordier...), vous pourrez découvrir, Seine side, the Barbizon school (Millet...), esculturas (Carpeaux, Cordier...), del lado del
côté Seine, l’École de Barbizon (Millet...), Courbet’s masterpieces and the early works Sena, podrán descubrir la Escuela de Barbizon
les chefs-d’œuvre de Courbet, les premières of Manet, Degas and Monet; on the Lille side, (Millet...), las obras maestras de Courbet,
œuvres de Manet et Monet ; côté Lille, works from the Academic movement of the las primeras obras de Manet, Degas y Monet;
le courant académique des années 1850-60 1850s, (Ingres, Delacroix...), the Symbolist del lado Lille, la corriente academicista
(Ingres, Delacroix...), Degas avant 1870, gallery (Moreau, Puvis de Chavannes...) de la década de 1850-60 (Ingres, Delacroix...),
la Galerie symboliste (Moreau, Puvis de and the Toulouse-Lautrec room. la Galería simbolista (Moreau, Puvis
Chavannes...) et la salle Toulouse-Lautrec. On level 2: Seine side, Naturalism, foreign de Chavannes...) y la sala Toulouse-Lautrec.
Au niveau 2 : côté Seine, le naturalisme, schools, the decorative arts of the Third En el nivel 2: del lado del Sena,
les écoles étrangères, les Arts décoratifs Republic, and French, Belgian and Italian el naturalismo, las escuelas extranjeras,
sous la III e République et l’Art Nouveau Art Nouveau; Lille side: Neo-Impressionist las artes decorativas bajo la IIIa República
français, belge et italien ; côté Lille and Post-Impressionist painting (Van Gogh, y el Art Nouveau francés, belga e italiano; del
la peinture néo et postimpressionniste Gauguin, Seurat..) and Nabi works from 1900. lado Lille, la pintura neo y postimpresionista
(Van Gogh, Gauguin, Seurat..) et les Nabis You can reach the Pavillon Amont via the new (Van Gogh, Gauguin, Seurat...) y los Nabis
en 1900. Vous pouvez rejoindre le Pavillon walkway in order to see the large décors en 1900. Pueden acudir al Pabellón Amont
Amont en empruntant la nouvelle passerelle and Modern decorative arts, 1905-1914. utilizando la nueva pasarela, para descubrir
afin de découvrir les grands décors The Pavillon Amont: after the large Modern las grandes decoraciones y las Artes
et les Arts décoratifs modernes, 1905-1914. décors on level 2, you will find Art Nouveau decorativas modernas, 1905-1914.
Le Pavillon Amont : après les grands décors from Central Europe, Northern Europe El Pabellón Amont: tras las grandes
modernes du niveau 2, vous trouverez, and Scandinavia on level 3, followed by decoraciones modernas del nivel 2,
au niveau 3, l’Art Nouveau d’Europe centrale, Austrian, British and American Art Nouveau en el nivel 3 encontrarán el Art Nouveau
du Nord et de Scandinavie, au niveau 4, l’Art on level 4. Level 5 brings you to the de Europa central, del Norte
Nouveau autrichien, britannique et américain. Impressionist Gallery. y de Escandinavia, en el nivel 4, el Art
Le niveau 5 permet de rejoindre la Galerie On level 5: starting with Manet’s Nouveau austriaco, británico y americano.
des impressionnistes. Le Déjeuner sur l’herbe [Luncheon El nivel 5 comunica con la Galería de
Au niveau 5 : ouvrant avec Le Déjeuner on the Grass], the visitor is taken through los impresionistas.
sur l’herbe de Manet, la Galerie des the masterpieces of the Impressionist En el nivel 5: comenzando por
impressionnistes propose un parcours movement from 1860 to 1900. Le Déjeuner sur l’herbe de Manet,
à travers les chefs-d’œuvre du mouvement la Galería de los impresionistas propone un
de la fin des années 1860 à 1900. recorrido por las obras maestras
del movimiento de 1860 a 1900.
0
2

IIIe République
Arts décoratifs
Bonnard, Cézanne...
Donation Philippe Meyer

exit

exit
sortie

sortie
salida

salida
tickets
billetes
côté seine
côté seine

billetterie
librairie librairie restaurant

54
bookshop bookshop

B
A
côté lille
côté lille

entrée
52

accueil
C
D

groupes
C
53

Ja

-1
po

auditorium
nis

-2
me
51

salle
des fêtes

1
4
72
56

55

Da Na
um Va
ier n Go
tur
ali
Pu ,M gh sm
vis Mi ille Ga ee
de lle
Ch t te
t l’
ug
uin

co
av éc

2
5
les

8
Pe
58
57

an int ole étr


ne de
s ure an

exposition temporaire
de Ba gè
rbi res
Sa zon
lon
au

exposition temporaire
3
6
barbizon et la collection chauchard
60

59

tou
70

Ing
res rd
,D e1
85
ela
cro 0
Pe ix,
int
u C ha

7
Se

9
Cé re a ssé ura
zan cad ria
n é u
-

Sig t
e e m i na
Mo q c
69

ne t M ue
ta
terrasse des sculptures

an , gr
To va

11
u nt et av ands

15
16
Or a Ca Ar

galerie symboliste
lou 18

14
61
62

ien bin tN
se 70 nt 1 form o

allée centrale des sculptures


galerie françoise cachin

-La tal 87 et
utr ism 0 ats de Fra uvea
u
e ph nc

17
ec

12
Ca

10
e,
1880-1900

oto
terrasse rodin , bourdelle , maillol

bin Be
gra lgi
Co et d’ ph qu
ie
71 galerie néo et post impressionniste

e,

19
20
urb arc

18
64
63

68

Ita

13
Ca et et hitec Bo lie

peintures de salon
Ga les bin nn ,E
ug N Po L’O tur
ard Le sp

21
uin abis nt-Av Ca et de rigin e ,V sN ag
,B s e bin e uil ab ne
on ymb n et et phot du is
na d’a og M lar
d, av
65
66

rd, olist an

22
23
Ar rch rap ond De t1
Vu es ts ite hie e nis

- 2nd empire
illa dé ctu , V 900
rd.
.. co
rat re all
ott
ifs on
67

-S Dé
ec co
on rs
Co dE Bo mo
urb mp nn d

opéra
amont

ire ard erne


pavillon

et,
gra ,V s
uil et a
nd
sf lar r
orm d, ts dé
De
ats nis corat
,R i
ou fs 19
sse 0

5
l, R 5-19
ed 1
on 4

Fermeture
...

temporaire
pour rénovation
5
pavillon amont

côté seine
côté seine

45

46
42
41
40

0
exposition temporaire

47
38

côté lille
côté lille

39

2
2
café
campana
Co
urb
et,
gra
nd
sf
37

Dé orm
co ats
rs
Bo mo
nn de
36

ard rne Au
,V s xs
ou
uil et ar
ts ce

3
lar sd
d, dé ux
De c Co
lle xe
35

nis orat siè


,R if cti
on cle
ou s 19 sP :M
sse 05
l, R -191 L’Im ers on
34

e 4 on et,
terrasse d’été

Ar do pre na Re
tN n.. ssi ze no
ou . on tG ir,
ac Cé
33

ve De nis
Eu ga me he zan
rop au ss au t- ne
ec cu tou Cé ap
en lpt rd zan rès
tra eu ne
Pe r e1 19

4
le, 88 00 au
Eu ind 0
32

tou
rop rd
ed Mo re le
ne Pa e 18
uN t, C ris 80
ord ail mo
,S leb de
ca ott rne
Ar nd e,
tN ina Re
31

ou vie Au no
v tou
galerie des impressionnistes

Au ea rd ir,
tric u el De
ga
he a1r
,G e s,
Ma
ex
30

ran Co po ne
t

5
de lle sit
-Br cti ion
eta on i
gn Mo mp
e, rea res
Éta u-N sio
ts- nn
29

Un Au éla ist
is xo ton ed

librairie
Éd rigin e1
ou 87
ard es de 4
Ma l’im
ne p
t, L res
e D sion

- bookshop
éje nis
librairie

un me
er
su
r l’
he
rbe

Vous aimerez peut-être aussi