Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
beaujolais
LES
bonnes adresses
EN
Sommaire
SUMMARY
Sport, loisirs
& activités p.3
SPORTS, LEISURE & ACTIVITIES
Guides, agences
& transports p.19
GUIDES, AGENCIES & TRANSPORTS
Culture
& Patrimoine p.24
CULTURAL SITES & HERITAGE
Gastronomie
& shopping gourmand p.32
GASTRONOMY & LOCAL FLAVORS
Artisanat
& savoir-faire p.36
ARTS, CRAFTS & KNOW-HOW
O'BBQ BOAT
Anse
Un bateau, un barbecue, des amis… Embarquez pour un Plage du Colombier - Allée du Colombier
moment inoubliable ! 06 65 42 07 57
A boat, a BBQ, friends... Get on board for an unforgettable
contact@obbqboat.fr
moment!
obbqboat.fr
Du 04/06 au 28/08 10h-22h. Réservation en ligne, sauf pour
le pédalo (sur place).
From 04/06 to 28/08 10 am-10 pm. Online booking, except
for the pedal boat (on site).
PISCINE AQUAZERGUES
Anse
Complexe Aquatique Forme et Bien-Être - Activités 856 Route de Lucenay
Aquatiques - Activités Fitness - Zumba - Aquabike - Sauna - 04 74 68 62 93
Hammam - SPA. Activités pour les enfants. Espace
contact@aquazergues.fr
cardio-musculation.
www.aquazergues.fr
Aquatic Fitness and Wellness Complex - Underwater
Activities - Fitness Activities - Zumba - Aquabike - Sauna - Du 01/01 au 31/12. Voir horaires sur le site.
Hammam - SPA. Activities for children. Heart fitness room. From 01/01 to 31/12. See schedule on website.
PISCINE INTERCOMMUNALE
Belleville-en-Beaujolais
A l'intérieur, deux bassins. A l'extérieur : un bassin Avenue de Verdun - Belleville
olympique, une pataugeoire, des jeux pour les enfants et 04 74 66 43 31
une partie herbée, ombragée et aménagée avec des tables
sports@ccsb-saonebeaujolais.fr
et des bancs.
www.ccsb-saonebeaujolais.fr
Two indoor pools. Outdoors: an Olympic-size pool, a
paddling pool, games for children and a shady, grassy area En été lun-ven 10h-20h. Sam, dim et jours fériés 10h-19h. Le
with tables and benches. reste de l'année : horaires variables selon période.
Summer: Mon-Fri 10 am-8 pm. Sat, Sun and bank holidays 10
am-7 pm. Rest of the year: flexible hours.
Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais 5
NÉRÉIDES PLONGÉE
Porte-des-Pierres-Dorées
Le centre Néréides Plongée propose diverses activités 28 Route de Theizé - La bascule - Pouilly le Monial
autour de la plongée, principalement en bouteille, mais 06 89 25 44 47
également en libre (apnée) ou tout simplement en
info@nereides-plongee.fr
randonnée subaquatique, dans les plans d’eau environnants.
www.nereides-plongee.fr
The center Néréides Plongée propos differents activities
around diving snorkeling and also underwater rides. Tous les jours 9h-12h30 et 14h-17h30. Possible en soirée sur
RDV pour plongées de nuit.
Daily 9 am-12:30 pm and 2 pm-5:30 pm. Night diving
possible on reservation.
E-TROTT BEAUJOLAISE
Anse
Explorez le Beaujolais autrement ! Au guidon d’une Avenue Jean Vacher
trottinette tout terrain 100% électrique, une activité fun, 06 61 77 26 23
ludique et accessible à tous (à partir de 12 ans / 1m45).
loisirsmotorsport@gmail.com
Come and discover Beaujolais in a different way! On the
motors.loisirsmotorsport.fr/e-trott-lyon-beaujolais
handlebars of a 100% electric off-road scooter, a funny and
playful activity accessible to all (from 12 years old/1 m 45). Du 01/01 au 31/12, tous les mercredis, samedis et dimanches
de 10h à 18h.
Durant les vacances scolaires tous les jours de 9h à 18h. Sur
réservation.
From 01/01 to 31/12, every Wednesday, Saturday and Sunday
between 10 am and 6 pm.
Daily during school holidays from 9 am to 6 pm.
On reservation.
6 Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais
LOISIRS MOTORSPORT
Anse
En famille, entre amis ou pour votre séminaire, venez Avenue Jean Vacher
profiter de nos nombreuses activités sport mécaniques ! 06 61 77 26 23
Initiation Moto et Quad, Randonnée Quad et Trottinette
loisirsmotorsport@gmail.com
Tout - Terrain Electrique, stage, colonie...
www.motors.loisirsmotorsport.fr
Activités : adultes et enfants dès 4 ans !
Toute l'année. Sur réservation.
We propos you electric scooters rides in Beaujolais, with
initiation classes, motorcycle and quad bike training from 4 All year round. On reservation.
years old !
Possibility to do tasting cellar in a wine estate.
TROTT EN HAUT-BEAUJOLAIS
Deux-Grosnes
En famille, entre amis, balade en trottinette électrique tout La Croix du Py - Avenas
terrain. Sans effort, respirez, profitez, appréciez.... 06 60 31 41 44
Balades guidées en trottinette électrique tout terrain.
trottenbeaujolais@gmail.com
Insolite, ludique, adapté aux chemins et sentiers du Haut
www.trottenbeaujolais.com
Beaujolais...
Du 01/03 au 31/12, sur réservation.
With friends, family, enjoy an effortless tour with electric
mountain scooters. Discover the Beaujolais region with an From 01/03 to 31/12, on reservation.
unusual way of transport.
MOBILBOARD BEAUJOLAIS
Fleurie
Explorez le Beaujolais en gyropode Segway ! 04 82 41 25 70
Découvrez le plaisir d'une balade en gyropode Segway et villefranche-beaujolais@mobilboard.com
suivez nos guides passionnants et passionnés à travers les www.mobilboard.com/villefranche-beaujolais
vignes du Beaujolais sur des circuits conçus pour tous. Toute l'année 9h-19h. Sur réservation.
Facile, ludique et original !
All year round 9 am-7 pm. On reservation.
Explore the Beaujolais on a Segway! Discover the pleasure of
a Segway ride and follow our exciting and passionate guides
through the Beaujolais vineyards with itineraries designed
for everyone. Easy, fun, and original.
E-SCAPE RIDE
Frontenas
Balades en trottinettes électriques tout-terrain guidées par Parking Salle d'Animation Rurale
GPS pour découvrir le Beaujolais des Pierres Dorées de 07 50 83 75 93
manière ludique et éco-responsable.
escaperide69@gmail.com
All-season rides on all-terrain electric scooters in total
www.escape-ride.com
autonomy in the Beaujolais region for individuals and
company seminars. Tous les jours 9h30-19h.
Daily 9:30 am-7 pm.
LOCATION DE VÉLOS
Beaujeu
Parcourez la Voie Verte du Beaujolais et sillonnez les 24 Place de l'Hôtel de Ville
boucles cyclotouristiques sur des vélos tous chemins (VTC), 04 74 69 20 56
ou des vélos à assistance électrique (VAE).
contact@lamaisonduterroirbeaujolais.com
Location de VTC et VAE adultes, VTT enfants, remorque
www.lamaisonduterroirbeaujolais.com
enfants, sièges bébés.
Lun-sam 10h-12h30 et 14h-18h ; dim 10h-12h30 et 15h-18h.
Ride the greenway ‘Voie Verte du Beaujolais’ and cross the
Fermé 25/12 et janvier. Jours fériés : 10h-12h30 / 15h-18h.
tourist biking loops on our hybrid bikes (VTC), or electrically
Fermeture à 19h en juillet-août.
assisted bikes (VAE). Adult VTC and VAE rental, children's
mountain bikes, children's trailers, baby seats. Mon-Sat 10 am-12:30 pm and 2 pm-6 pm ; Sun 10 am-12:30
pm and 3 pm-6 pm. Closed on 25/12 and in Jan. Bank
holidays: 10 am-12:30pm and 3 pm-6 pm. Closing time at
7pm in July-Aug.
Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais 7
DIMANCHES ELECTRIQUES
L'Arbresle
De mars à octobre , des balades en VTT électriques en petit rue Pierre Passemard
groupe de 10 personnes, accompagnées par un guide 04 74 01 48 87
professionnel, organisées tout au long de la saison pour
officedetourisme@paysdelarbresle.fr
découvrir le Beaujolais et les Monts du Lyonnais sans (trop)
www.arbresletourisme.fr
se fatiguer !
Du 01/03 au 31/10, tous les dimanches.
Rides of little group in mountain bikes with electric assist
Deux dimanches par mois et possibilité d'ouvrir sur d'autres
during the entire season
dates pour des groupes constitués : Comités d’Entreprises,
Enterrement de Vie de Jeune Fille, Enterrement de Vie de
Garçon, regroupements familiaux...
From 01/03 to 31/10, every Sunday.
Two sundays per mounth from march to october.
SEMITA TOURS
Régnié-Durette
Semita Tours vous propose des tours guidés à vélo 06 42 07 27 79
électrique et à pied pour découvrir le Beaujolais et son aurelien.lapalus@hotmail.fr
vignoble. Votre guide diplômé se fera un plaisir de vous semita-tours.com
emmener dans ses coins favoris pour vous partager sa Du 04/04 au 31/12 : lun au ven 13h-18h. Sam et dim 9h-18h.
passion pour le vin et le vélo.
From 04/04 to 31/12: Mon to Fri 1 pm-6 pm. Sat and Sun 9
Guided electric bike tours or walks to discover the Beaujolais am-6 pm.
region. Your guide will share with you his passion for wine
and bike.
8 Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais
AÉRODROME DE VILLEFRANCHE-TARARE
Frontenas
L'aérodrome de Villefranche-Tarare, géré par la CCI du Aérodrome Villefranche-Tarare - 494 Avenue Odette et Edo
Beaujolais, est le principal aérodrome du Beaujolais. Il offre 04 74 62 73 00
une palette de services aux entreprises et aux pilotes
aerodrome.frontenas@villefranche.cci.fr
professionnels et amateurs.
www.beaujolais-cci.com/economie-et-territoire/aerodrom
The aerodrome in Villefranche-Tarare, managed by the e-de-villefranche-tarare
Beaujolais Chamber of Commerce is the main aerodrome in
the Beaujolais area. It offers a range of services aimed at Toute l'année.
companies and professional and amateur pilots. All year round.
GOOLFY
Anse
Découvrez la magie de ce concept de mini-golf innovant et 1050 Avenue de Lossburg
unique en Beaujolais, destiné aux enfants mais aussi aux 04 26 78 30 85
adultes.
contact@goolfy-anse.com
Discover this magic mini golf concept, innovating et unique
goolfy-anse.com
in Beaujolais dedicate to children and also adults.
Lun, mar, jeu : sur réservation. Mer, sam, dim : 10h-20h
(20h-23h le sam sur réservation). Ven 14h-23h. Fermé 01/01
et 01/05.
Mon, Tue, Thu: on reservation. Wed, Sat, Sun: 10 am-8 pm (8
pm-11 pm Sat on reservation). Fri: 2 pm-11 pm. Closed on
01/01 and 01/05.
LE MINI-GOLF DE SÉLÈNE
Chénas
Offrez vous un moment de détente au mini-golf de Sélène Les Hauts de Chénas - 113 chemin des Hauts de Chénas
et profitez d'un parcours ludique de dix pistes, chacune 04 74 06 76 31
nommée d'un cru du Beaujolais. Vous pourrez clore votre
chenas@orange.fr
activité par une dégustation des vins du domaine.
www.levinaufeminin.fr
Come and relax with family or friends at the Sélène
mini-golf! Du 15/04 au 16/10 : tous les jours 11h-18h. Fermé pendant les
vendanges.
From 15/04 to 16/10: daily 11 am-6 pm. Closed during
harvest.
ADVENTURE GOLF
Romanèche-Thorins
Venu de Suède, l'Adventure Golf est un golf miniature d’un 796 Route de la gare
style nouveau : paysagé, dynamique, intégré à 03 85 35 22 22
l’environnement naturel. Il met en scène les dix crus du
message@hameauduboeuf.com
Beaujolais. Sur un mode sportif ou ludique, on peut y jouer à
www.hameauduboeuf.com
tous les âges.
Du 10/06 au 11/09, tous les jours 12h30-18h.
Adventure Golf is a new kind of mini-golf from Sweden. It is
landscaped to fit in the natural environment. It features ten From 10/06 to 11/09, daily 12:30 pm-6 pm.
vintages from the Beaujolais.
It can be played seriously or just as a bit of fun for all the
family including children 4 years plus.
PARCS AVENTURE ADVENTURE PARKS
LMS PARK
Anse
Retrouvez plus de 15 activités pour enfants et adultes ! Avenue Jean Vacher
Laser game extérieur, escape game, baby foot humain, 06 98 35 44 13
toboggan gonflable, combat de sumo, sport mécanique....
loisirsmotorsport@gmail.com
In the open air, come and discover different activities, with
park.loisirsmotorsport.fr
friends, family and colleagues. An outdoor laser game, a
sumo wrestling challenge, the endurance of the sweeper Du 02/01 au 31/12 : mer, sam et dim. Ouvert les jours fériés
wipeout and many other activities to discover. et tous les jours durant les vacances scolaires.
From 02/01 to 31/12: Wed, Sat and Sun. Open on bank
holidays and daily during school holidays.
ACRO'BATH
Bergesserin
Acro'bath, le premier parc aventure en forêt dans le En Châtelaine
département de la Saône-et-Loire. 03 85 50 87 14
Acro'bath the first adventure park in forest in Saône-et-loire
contact@acrobath.com
departement.
www.acrobath.com
Du 16/04 au 01/05 : tous les jours 14h-19h. Du 07/05 au
03/07 : sam-dim 14h-19h (ouvert jours fériés). Du 04/07 au
31/08 : tous les jours 10h-19h. Du 03/09 au 16/10 : sam-dim
14h-18h. Du 22/10 au 06/11 : tous les jours 14h-18h.
From 16/04 to 01/05: daily 2pm 7pm. From 07/05 to 03/07:
Sat-Sun 2pm 7pm (open on bank holidays). From 04/07 to
31/08: daily 10am-7pm. From 03/09 to 16/10: Sat-Sun 2pm
6pm. From 22/10 to 06/11: daily 2pm 6pm.
ESPACE ESCALADE
L'Arbresle
La salle se compose d'un espace pour débutants et enfants, 50 rue des Martinets - ZA les Martinets
un espace bloc, 1 grande salle de difficulté à 14,50m, 1 04 74 01 22 26
terrasse et 2 murs extérieurs. Parcours aventure intérieur en
espaceescalade@gmail.com
hauteur avec 18 ateliers : échelles, passerelles, filets, pont de
www.espace-escalade.com
singe...
Du 21/01 au 30/07/2020, tous les jours.
Climbing walls indoor and outdoor for beginners and high
Fermetures exceptionnelles les Jeudi de l'Ascension, 1er mai,
level sportspeople. Illimited acces for self-clinging climbers.
8 mai et 14 juillet.
Mar. et jeudi 12h-22h ; merc. et ven. 14h-22h ; sam. 9h-18h. et
dim. 10h-18h (uniquement de sept à avril).
TOUROPARC ZOO
Romanèche-Thorins
Lions, lémuriens, girafes mais aussi rhinocéros, 400 rue du Parc - La Maison Blanche
hippopotames… ils sont tous là ! 03 85 35 51 53
Après un tour du parc zoologique, place aux attractions et à
information@touroparc.com
l'espace aquatique. De quoi passer un bon moment en
www.touroparc.com
famille et repartir avec de jolis souvenirs.
Du 16/04 au 01/07 : tous les jours 9h30-18h. Du 02/07 au
Touroparc: a new vision of the animal world. 700 animals of
31/08 : tous les jours 9h30-19h. 01/09 au 29/10 : tous les
140 species on 12 hectares. New points of vision. A day of
jours 10h-18h.Du 30/10 au 06/11 et du 17/12 au 18/12 : tous les
change of scenery all year round, refreshment in the summer
jours 10h-17h. Du 19/12 au 30/12 : lun-ven 10h-17h.
and discoveries for young and old in the North of Lyon.
From 16/04 to 01/07: daily 9.30 am-6 pm. From 02/07 to
31/08: daily 9.30 am-7 pm. From 01/09 to 29/10: daily 10
am-6 pm. From 30/10 to 06/11 and from 17/12 to 18/12: daily
10 am-5 pm. From 19/12 to 30/12: Mon to Fri 10 am-5 pm.
HAPPY CITY
Villefranche-sur-Saône
Passez un moment inoubliable avec vos enfants dans notre 580, Rue Benoît Mulsant
parc de jeux couvert chauffé et climatisé de presque 2000 04 74 07 53 65
m2 et leur permettre de profiter d'une multitude d'activités!
info@happy-city.fr
Come spend an unforgettable time with your children 1 to 12
www.happy-city.fr
years old in the biggest playground covered in Rhône-Alps
(almost 2000 m2.), heated and cooled with a multitude of Toute l'année. Fermé 01/01, 01/05 et 25/12. Hors vacances
activities. scolaires : mer, sam, dim 10h-18h30. Jours fériés 10h-18h30.
Vacances d'été : mar au dim 10h-18h. Vacances scolaires
zone A : tous les jours 10h-18h30.
All year round. Closed on 01/01, 01/05, 25/12. Outside school
holidays: Wed, Sat, Sun 10 am-6:30 pm. Bank holidays 10
am-6:30 pm. Summer holidays: Tue to Sun 10 am-6 pm. A
Zone school holidays daily 10am-6:30pm.
EN GROUPE IN GROUP
DESTINATION VR
Anse
Le plus grand centre de réalité virtuelle de la région est dans 1050 avenue de Lossburg
le Beaujolais. Arcade, Escape game VR, simulateurs de 04 27 30 01 44
course sur circuit VR, Laser game VR, découvrez des
contact@destination-vr.fr
expériences de réalité virtuelle incroyables à faire seul, entre
destination-vr.fr
amis ou en famille.
Toute l'année. Tous les jours sauf lun. Hors vacances
The biggest virtual reality complex in Lyon area: arcade, VR
scolaires : sam 14h-21h, dim 14h-19h. Vacances scolaires : mar
escape game, dynamic race simulator, VR lasergame. An
au ven 14h-19h, sam 14h-21h, dim 14h-19h.
unforgettable experience with family or friends.
All year round. Daily except Mon. Outside shool holidays: Sat
2 pm-9 pm, Sun 2 pm-7 pm. School holidays: Tue to Fri 2
pm-7 pm, Sat 2 pm-9 pm, Sun 2 pm-7 pm.
On demand.
LASERGAME ÉVOLUTION
Limas
Le Laser Game Evolution est une simulation de tir où 157 rue des Chantiers du Beaujolais
plusieurs joueurs s’affrontent pour gagner le maximum de 04 74 03 97 36
points en touchant le plus possible les plastrons adverses
villefranche@lasergame-evolution.com
sans tirer sur ses coéquipiers.
villefranche-sur-saone.lasergame-evolution.fr
Laser Game Evolution is a simulated shooting/tag game in
which several players compete to earn the most points by Mar et jeu 16h-minuit, mer 13h-minuit, ven 16h-1h, sam 10h-1h,
successfully shooting their opponent as often as possible dim 10h-22h. Fermé lun. Vacances scolaires : lun au jeu
without shooting their team members. 10h-minuit, ven et sam 10h-1h, dim 10h-22h.
Tue and Thu 4 pm-midnight, Wed 1 pm-midnight, Fri 4 pm-1
am, Sun 10 am-10 pm. Closed on Mon. School holidays: Mon
to Thu 10 am-midnight, Fri and Sat 10 am-1 am, Sun 10 am-10
pm.
LABO-GM
Saint-Georges-de-Reneins
Laboratoire Créatif : Dessin traditionnel, cinéma d'animation, 06 70 92 97 02
dessin numérique... Expérimentation des outils numériques contact@labo-gm.fr
pour la création. Expériences pour enfants à partir de 8 ans, www.labo-gm.fr
ados, adultes, séniors... Toute l'année.
Creative Lab. Traditional drawing, stop motion , digital All year round.
drawing... Experimentation with digital tools for creation.
Experiences for children from 8 years old, teens, adults,
seniors.
Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais 13
CIRCUITS RANDOLAND
Villefranche-sur-Saône
Découvrez le Beaujolais en famille et de manière ludique 96 rue de la sous-Préfecture
avec Randoland. 04 74 07 27 40
Trouvez les indices autour du patrimoine historique,
contact@destination-beaujolais.com
architectural ou naturel. 12 parcours avec 3 niveaux de
www.destination-beaujolais.com
difficultés sont disponibles dans nos antennes touristiques.
Toute l'année.
Experience Beaujolais with your family and in a fun way with
RANDOLAND. All year round.
It consists of trail sheets designed as a treasure hunt to
motivate the children along the way. There are three levels
and available in our tourism offices.
DIABOLO
Anse
Rallyes ludique et touristique en 2CV pour particuliers et 1050 avenue de Lossburg
entreprises, animations team building, salles de réunion, 04 74 08 49 38
événements d'entreprise et organisation de séminaires.
contact@diabolo-spirit.fr
2CV rental (individuals and businesses). Diabolo offers you a
www.diabolo-spirit.fr
wide range of activites to plan your next escape with friends,
family, or your next playful company seminar. Toute l'année, sur réservation (accueil téléphonique lun au
ven 9h-12h et 14h-17h).
All year round, on reservation (hotline Mon to Fri 9 am-12 pm
and 2 pm-5 pm).
BALADE EN MUSTANG
Deux-Grosnes
Balade d'une heure dans une Ford Mustang coupée 1965 à 90 Allée Croix du Py - Avenas
travers le Beaujolais. 06 85 95 06 83
Conduite par sa propriétaire Florence.
croixdupy@gmail.com
One hour tour in a 1965 Ford Mustang coupé through the
www.giteenbeaujolais.fr
Beaujolais, tasting of the cru Morgon.
Du 01/05 au 30/09/2022, tous les jours.
Sur réservation.
From 01/05 to 30/09/2022, daily.
14 Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais
QUEST OUTDOOR
Saint-Germain-au-Mont-d'Or
Quest Outdoor est une agence événementielle fondée en 10 rue Claude Massu
2017 qui crée et anime des jeux d’énigmes et des challenges, 07 68 50 72 28
pour les entreprises et les particuliers, soit en jeux tout prêts
contact@questoutdoor.fr
(les packs) à commander en ligne, soit en prestation
www.questoutdoor.fr
sur-mesure.
Toute l'année, tous les lundis, mardis, mercredis, jeudis,
Treasure hunts, tourist rallies and Olympiads!
vendredis et samedis.
Quest Outdoor is a factual agency which creates and livens
Sur rendez-vous.
up games of riddles and challenges, for companies and
private individuals. All year round, every Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday and Saturday.
By appointment.
SPA LE SAVIGNY
Blacé
Protégé des regards à l'abri d'une magnifique cave voûtée, 4 place de Verdun
le SPA offre un univers soyeux et raffiné dans lequel 04 74 67 52 07
s'épanouissent un hammam, un sauna, un bain nordique, une
contact@lesavigny.com
fontaine à glace et deux cabines de massage.
www.lesavigny.com
Away from prying eyes, and protected by a magnificent
vaulted cellar, the spa offers a silky and refined universe: a Du 03/01 au 30/12, tous les jours.
hammam, sauna, Nordic bath, ice fountain and two massage From 03/01 to 30/12, daily.
cabins.
ACTS DÉVELOPPEMENT
Saint-Bonnet-le-Troncy
Accompagnement, évolution et bien-être facilité par les Lieu dit Cambry
chevaux : Equi Médiation, Equi Sophrologie, Equi Coaching. 06 82 99 11 34
Accompagnement en thérapie brève : sophrologie, hypnose,
acts.developpement.69@gmail.com
Reiki et fleurs de Bach.
www.actsdeveloppement.com
Well-being facilitated by horses : Equi Mediation, Equi
Sophrology, Equi Coaching. Short therapy accompaniment: Toute l'année. Sur réservation.
sophrology, hypnosis, All year round. On reservation
Reiki and Bach flowers.
LE SINGULIERS - CINÉMA
Belleville-en-Beaujolais
Avec ses deux salles superbement équipées (299 places au 3 boulevard Joseph Rosselli - Belleville
total), ce cinéma servira au mieux tous ses publics aux goûts 04 74 66 41 31
si divers en conciliant dans sa programmation les attentes
idealcinema@orange.fr
des cinéphiles les plus exigeants avec celles des amoureux
Toute l'année.
du cinéma...
All year round.
With its two superbly equipped rooms (299 seats in total),
this cinema will suit all tasteswith its varied programm.
THÉÂTRE DE LA GRENETTE
Belleville-en-Beaujolais
La mairie de Belleville en Beaujolais vous propose des 2 place de l'église - Belleville
soirées spectacles et concerts tout au long de la saison. 04 74 06 11 11
Cultural season of evening shows and live music.
contact@belleville-en-beaujolais.fr
www.mairie-belleville.fr
Toute l'année, sur réservation.
All year round, on reservation.
MAISON-THÉÂTRE DE MACHY
Chasselay
La Maison-Théâtre de Machy est le lieu de création et de Château de Machy - 1044 Chemin de Machy
formation de la Compagnie de théâtre professionnelle La 04 78 47 34 32
Première Seconde. Elle prend place dans le Château de
maison.theatre@lapremiereseconde.fr
Machy, patrimoine du XVIIe et XVIIIe siècle, situé à 15 km de
Lun au Sam 10h-18h. Le dim si activités. Fermé les semaines
Lyon.
de Noël et Pâques.
The Maison-Théâtre de Machy is the creation and training
Mon to Sat 10 am-6 pm. Open on Sun in case of play. Closed
center of the professional theater company La Première
on Christmas and Easter weeks.
Seconde. It takes place in the Château de Machy, a 17th and
18th century castle, 15 km from Lyon.
THÉÂTRE DE GLEIZÉ
Gleizé
Il a ouvert ses portes en 1999. Équipement culturel qui se 108, Rue des Chères
veut adapté aux besoins et à la taille de la commune, il offre 04 74 65 37 30
une capacité de 110 fauteuils et une scène aux équipements
contact@mairie-gleize.fr
techniques performants.
www.theatre-gleize.fr
Opened its doors in 1999. Cultural space adapted to the
needs and size of the community, this theatre has 110 seats Toute l'année selon le calendrier de la saison (fermé en
and a stage with high performing technical equipement. dehors des spectacles)
All year round according to the cultural season (closed
outside the season).
THÉÂTRE PÊLE-MÊLE
Villefranche-sur-Saône
Promouvoir le spectacle vivant et les artistes locaux, 171, Rue Jean Michel Savigny - Au fond de la cour
professionnels et amateurs, au sein d'un théâtre de 49 04 74 07 16 19
places. Programmation de spectacles, Festival du Rire,
reservations.tpm@gmail.com
séances scolaires. Animation de groupes de création
www.theatrepelemele.fr
théâtrale. Création de spectacles.
Du 01/01 au 30/06 et du 01/09 au 31/12, tous les jours.
Promote vivid show and local artists, professional and
Permanence les soirs de spectacles 19h15-20h.
amateur, in a theater of 49 seat. Show's programme, Festival
du Rire, school showing. Group animation of stage's From 01/01 to 30/06 and from 01/09 to 31/12, daily
creation. Show's creation. (permanence on evening shows 7:15 pm-8 pm).
THÉÂTRE DE VILLEFRANCHE
Villefranche-sur-Saône
Le Théâtre de Villefranche offre une belle salle de 650 Place des Arts
places qui accueille à l'année une programmation 04 74 65 15 40
pluridisciplinaire (théâtre, cirque, danse, musique, spectacles
theatre@theatredevillefranche.com
jeune public...).
www.theatredevillefranche.com
The theater of Villefranche boasts of a magnificent 650-seat
theatre which hosts several different programmes Toute l'année. Billetterie mar au ven 13h-18h30, sam
throughout the year (theatre, circus, dance, music, shows for 9h30-13h.
young audiences, etc.). All year round. Ticketing Tue to Fri 1 pm-6:30 pm, Sat 9:30
am-1 pm.
PIANO-BAR LE SOPHORA 73
Ambérieux
Le Sophora 73 est la dernière création de Christine et de Le Jardin Gourmand - 73 rue du Sophora
Dieudonné. Cet espace reçoit ses convives dans une 04 74 67 09 06
ambiance cosy et jazzy aux couleurs chatoyantes.
information.lejardingourmand@gmail.com
The Sophora 73 is the last creation of Christine and
www.lejardin-gourmand.fr
Dieudonné. This space welcomes its guests in a cosy and
jazzy atmosphere with shimmering colours. Mar et dim 11h-30-14h30, mer au sam 11h30-14h30 et 19h-23h
(3h du matin pour les soirées au Piano Bar).
Tue and Sun 11:30 am-2:30 pm. Wed to Sat 11:30 pm-2:30 pm
and 7 pm-11 pm (3 am on piano-bar evenings).
LE 91 - BAR À VIN
Villefranche-sur-Saône
Vous trouverez dans notre cave un large choix de 91 rue de Stalingrad
Beaujolais, des vins des autres appellations françaises, une 04 74 03 14 10
sélection de vins étrangers à partir de 12¤ à emporter.
www.91baravin.com
In our cellar, you will find a wide choice of the best
Mar au jeu 12h-14h et 19h-23h, ven 12h-14h et 19h-minuit, sam
Beaujolais, Burgundy, Côtes du Rhône, Alsace, Bordeaux,
19h-minuit.
Vins de pays, a selection of foreign wines and varietal wines
from 12¤ to take away. Tue to Thu 12 pm-2 pm and 7 pm-11 pm, Fri 12 pm-2 pm and
7 pm-midnight, Sat 7 pm-midnight.
WYNWOOD PUB
Villefranche-sur-Saône
Pub branché avec terrasse. 41 Passage Yvonne Margerit
Trendy pub with terrace. 09 50 56 18 37
wynwoodpub@gmail.com
www.wynwoodpub.fr
Tous les jours 11h-1h
Daily 11 am-1 am.
ART-CIVILISATION-PATRIMOINE
Anse
Restaurer, conserver et mettre en valeur le patrimoine 1 place du 8 mai 1945
historique et architectural de la commune. Visites groupes 06 20 73 76 03
et scolaires. Actuellement, les visites du château des Tours
acpanse@orange.fr
sont suspendues : le château est fermé pour cause de
acp-anse.monsite-orange.fr
restauration.
Château : 2ème et 4ème sam. du mois à 15h d’avr. à juin.
This association aims at preserving and enhancing the local
Vieil Anse : 3ème sam. du mois à 15h (avril à juin et
architectural heritage. Groups and school visits. Guided tours
automne). Groupes sur rendez-vous.
of the Castle are currently suspended due to renovation
works. Castle: 2nd and 4th Sat. of the month at 3pm April to June.
Old city of Anse: 3rd Sat. of the month at 3pm (Mar to June
and Autumn). Groups on reservation.
PETRA GAÏA
Lantignié
Organisation de visites guidées en Beaujolais autour de l'art 07 58 33 95 58
de vivre, de l'œnologie, de la géologie et du patrimoine. contact@petragaia.fr
Visites hors des sentiers battus pour de nouvelles petragaia.fr
expériences, visites interactives avec des guides certifiés. Toute l'année, tous les jours sur réservation.
Guided tours in Beaujolais around the art of living, oenology, All year round, daily on reservation.
geology and heritage. Off-the-beaten track tours for new
experiences, interactive tours with certified guides.
Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais 21
TASTY LYON
Amplepuis
Excursions œnologiques, balades gourmandes, visites 21 Rue du Huit Mai 1945
guidées, jeux et rallyes, ateliers dégustation, boutique de 06 65 06 00 88
produits régionaux, prestations sur mesure… Authenticité et
contact@tastylyon.com
arts de vivre, une nouvelle façon de savourer la région et
tastylyon.com
son terroir.
toute l'année. Lun au ven 9h-12h et 14h-19h, sam 9h-12h et
Wine tours and tasting classes near Lyon. Discover an
14h-17h. Fermé 01/01, 01/05, 25/12. Jours fériés : sur
authentic and generous lifestyle!
demande.
All year round. Mon to Fri 9 am-12 pm and 2 pm-7 pm, Sat 9
am-12 pm and 2 pm-5 pm. Closed on 01/01, 01/05, 25/12. By
request on bank holidays.
22 Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais
UN MONDE BLEU
Belleville-en-Beaujolais
Agence réceptive. 40 rue du Parc Saint Jean
Représentant de compagnies de croisière fluviale : 04 78 39 13 06
organisation des excursions, transferts et séjours pré/post
info@umb-dmc.fr
croisière. Rhône , Saône, Seine, Dordogne , Gironde. France
www.unmondebleu.net
Incoming agency. Representing river cruise companies: trip
organization, stays before or after the cruise. Customised Du 02/03 au 31/12 lun au ven 9h-17h.
offer: tour, thematic stay,séminar, From 02/03 to 31/12 Mon to Fri 9 am-5 pm.
We only handle requests for groups of mini 20 pax.
TRIP MY FRANCE
Lacenas
Trip My France, vous invite dans le monde du voyage 70 Place François Denoyer
personnalisé et sur-mesure. Que vous soyez un voyageur 06 77 86 67 72
solo, un couple, un groupe, une agence de voyage, ... nous
laetitia@trip-my-france.com
prenons le temps de bien comprendre vos priorités et vos
www.trip-my-france.com
attentes.
Lun, mar, mer et ven 9h-17h.
Trip My France invites you into the world of personalized
and customized travel. Whether you are a solo traveler, a Mon, Tue, Wed and Fri 9 am-5.30 pm.
couple, a group, a travel agency, ... we take the time to
understand your priorities and expectations.
SWEN
Légny
SWEN est une société spécialisée dans l'organisation de 442 route du Margand
bivouacs, feux de camp et expériences outdoor insolites 07 63 07 95 99
dans le Beaujolais et les territoire sauvages situés à moins
arnaud@swenbivouak.fr
d'1h30 de Lyon.
www.swenbivouak.fr
SWEN is a company specialised in the organisation of
bivouacs, campfires and unusual outdoor experiences in the Toute l'année sur réservation.
Beaujolais and the wilderness areas located less than 1h30 All year round on reservation.
from Lyon.
MINIGO
Belleville-en-Beaujolais
La société Minigo est une entreprise de taxis et VTC, 580 rue des Frères Lumière
spécialiste du transport de voyageurs jusqu'à 9 places 04 74 69 63 11
toutes distances. Minigo possède 33 véhicules de 4 à 8
contact@minigo.travel
places. Transports médicaux, TAP agréés, CPAM.
www.minigo.travel
The Minigo society of taxis and passenger car with driver,
transport all distances. 33 Vehicles from 4 to 8 seats. Toute l'année. Lun au ven 8h-18h30, sam et dim. Ouvert
24h/24.
All year round. Mon to Fri 8 am-6:30 pm, Sat and Sun. Open
24/24.
Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais 23
CHÂTEAU DE DRÉE
Curbigny
Château classique meublé XVIIe et XVIIIe siècles avec jardins Lieu dit "Drée"
à la française. 03 85 26 84 80
A classic castle with 17th and 18th century furnishings and
contact@chateau-de-dree.com
with french-style gardens.
www.chateau-de-dree.com
Du 01/04 au 31/05 et du 01/09 au 06/11 : tous les jours sauf
mar 14h-18h. Du 01/06 au 31/08 : tous les jours 10h-18h30.
From 01/04 to 31/05 and from 01/09 to 06/11: daily except
Tue 2 p.m.-6 p.m.
From 01/06 to 31/08: daily 10 a.m.-6.30 pm.
CHÂTEAU DE JARNIOUX
Porte-des-Pierres-Dorées
Château en pierres dorées, au coeur du vignoble, érigé à la 540 rue du château - Jarnioux
fin du XIIIe siècle. Très élégant bâtiment d'époque gleteins@gmail.com
Renaissance, flanqué de sept tours des XIVe et XVIIe siècles. seigneurie-jarnioux.com
Inscrit au titre des monuments historiques. Visites guidées Du 01/05 au 17/07 et du 20/08 au 30/10, sam 10h-12h et
uniquement. 14h-17h, dim 14h-17h. Du 23/07 au 15/08, tous les jours
This golden stone castle situated in the heart of the vineyard 10h-12h et 14h-17h. Visites guidées. Départ toutes les heures.
was built at the end of the 13th century. A very elegant From 01/05 to 17/07 and 20/08 to 30/10, sat 10am-12pm
Renaissance building boasting of seven towers dating from and 2pm-5pm, sun 2pm-5pm. From 23/07 to 15/08/2022,
the 14th and 17th centuries. It is classified as a historical daily 10am-12pm and 2pm-5pm. Visit tours every hours.
monument.
UN JARDIN EN BEAUJOLAIS
Romanèche-Thorins
Embarquez à bord du petit train, direction le centre de 796 Route de la gare
vinification pour vous immerger dans un espace alliant 03 85 35 22 22
message@hameauduboeuf.com
jardin, un monde tout en saveurs. Fleurs, écorces de fruits,
www.hameauduboeuf.com
épices, sous-bois, ...
Du 16/04 au 04/09, mer au dim 13h-18h.
Take the little train to reach the winery and experience an
environment that combines state-of-the-art technology with From 16/04 to 04/09 wed to sun 1pm-6pm.
CARRIÈRES DE GLAY
Saint-Germain-Nuelles
La visite de ce site révèle au visiteur l’histoire et les Impasse des Carrières, St Germain
techniques d’extraction du calcaire jaune typique du 07 49 67 46 95
sud-Beaujolais, la formation géologique de la pierre dorée,
lescarrieresdeglay@gmail.com
une faune et une flore variées et un panorama des paysages
www.carrieres-de-glay.fr
contrastés du Beaujolais.
Toute l'année, tous les jours.
This was once a yellow limestone extraction site
characteristic of the southern Beaujolais. It supplied the All year round, daily.
region in construction material for centuries. As the only
visitable quarry in the Rhône area, it is also a natural area of
ecological interest.
COLLECTION AMPÉLOGRAPHIQUE
Saint-Julien
Vous trouverez au Domaine du Mont Verrier, l’une des plus Domaine du Mont Verrier - 434 Route de Plantigny
importantes collections privées au plan national qui a été 04 74 67 42 84
réalisée après consultation de l’Institut Français de la Vigne
contact@domainemontverrier.com
et du Vin .
www.domaine-montverrier.com
At the Domaine du Mont Verrier, you will find one of the
most extensive private collections in france which was Toute l'année, tous les jours.
created after consultation with the Institut français de la All year round, daily.
Vigne et du Vin .
CHÂTEAU DE ROCHEBONNE
Theizé
Au XIVe siècle le château fort faisait partie des Domaines du 04 74 71 22 27
chapitre de Saint Jean. Il fut rasé en 1363 puis le château www.theize-en-beaujolais.com
actuel fut construit au XVIIe siècle en différentes phases. Ouverture lors des visites guidées de l'Office de tourisme et
Edifice protégé au titre des Monuments Historiques des JEP.
Open during visits tours organized by tourism office and
Heritage Day (september).
Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais 27
CHÂTEAU DE CHAMP-RENARD
Blacé
Château d’origine médiévale en pierres dorées, rénové aux 132, Route de Champrenard - 132 route de Champrenard
XVème, XVIIIème et XIXème siècles. Visites proposées 06 14 13 51 77
toute l’année pour découvrir les extérieurs, le parc
contact@chateaudechamprenard.com
romantique du XIXème siècle, les anciennes salle de garde,
www.chateaudechamprenard.com
salle de justice et prison.
Mar au sam 10h-16h
Medieval castle of golden stone, renovated in the 15th, 18th
and 19th centuries. Visits offered all year round to discover Tue to Sat 10 a.m.-4 p.m.
the exteriors, the romantic park of the 19th century, the old
guard room, court room and prison.
CHÂTEAU DE PRAVINS
Blacé
Manoir Renaissance au sein d'une exploitation viticole, Château de Pravins - 227 Route de Pravins
convertie à l'agriculture bio. La visite permet de découvrir 06 14 44 12 97
les bâtiments autour desquels s'organisent le parc
is.brossard@gmail.com
champêtre et les vignes, se terminant à la cave avec la
www.chateaudepravins.com
découverte des vins du château.
Du 01/01 au 31/12/2022, tous les jours.
Manoir Renaissance located within a vineyard that has been
transformed into organic farming. Visitors have the From 01/01 to 31/12/2022, daily.
opportunity to explore the buildings around which the
country park and vineyards are developed before heading
off to the cellars to sample some of the château's wines.
CHÂTEAU DE CHASSELAS
Chasselas
Château des XIVe et XVIIIe siècles (privé) avec trois tours 161 rue du Chateau
rondes. Possibilité de visite des extérieurs. Domaine viticole 03 85 35 12 01
de 12 hectares. Salle de réception, Gite de Charme.
contact@chateauchasselas.fr
The Château dates back to the XVI and XVIII centuries
www.chateauchasselas.fr
(private), with three round towers. The outside can also be
visited. The wine estate of 12 hectares. Function room, Du 1/04 au 30/11 : lun au sam 10h-12h et 14h-18h. Du 1/12 au
charming gite. 31/03 : sur rdv. Fermé 1/01 et 25/12.
From 1/04 to 30/11: Mon to Sat 10am-12pm and 2pm-6pm.
From 1/12 to 31/03: by appointment. Closed on 1/01 and
25/12.
CHÂTEAU DE CORCELLES
Corcelles-en-Beaujolais
Château du XVe siècle édifié sur une forteresse médiévale, 2330 route de Villié-Morgon
aux portes du beaujolais. Des visites sont proposées toute 04 74 66 00 24
l'année, avec un audioguide vous pourrez découvrir les
contact@chateaudecorcelles.fr
anciens chais, la cour intérieure, les cuisines, la chapelle et
www.chateaudecorcelles.fr
les oubliettes.
Du 01/04 au 31/10, lun,mer, jeu, ven et sam 10h-18h30, mar
A 15th century castle built on a medieval fortress situated at
13h30-18h30. Du 01/11 au 31/12 du lun au sam 10h-12h30 et
the gates of Beaujolais. Guided tours are offered all year
13h30-17h30. Fermé dim et jours fériés.
round so that you can discover the old wine storehouses, the
inner courtyard, the kitchens and the chapel. From 01/04 to 31/10 mon, wed, thur, frid and sat 10am to
6.30 pm, on tues 1.30 pm to 6.30 pm.
From 01/11 to 31/12/2022, mon to sat 10am to 12.30 pm and
1.30pm to 5.30 pm. Closed sunday and bank holidays.
CHÂTEAU DE JULIÉNAS
Juliénas
Datant du XIIIe siècle, le Château de Juliénas a toujours été Lieu-dit Le Château de Juliénas - 337 route de Vaux
une propriété viticole familiale. 04 74 04 49 98
Dating from the 13th century, The Château de Juliénas has
tourisme@chateaudejulienas.com
alway sbeen a wine estate.
www.chateaudejulienas.com
Du 01/11 au 30/04 lun au ven 9h-12h et 13h-17h. Sur rdv le
week-end. Du 01/05 au 31/10 du mar au sam 9h-12h et
14h-18h.Sur rdv dimanche et lundi.
From 01/11 to 30/04 mon fri 9am-12 pm and 1pm-5 pm. By
appointement during weekend. From 01/05 to 31/10 tues to
sat 9am-12pm and 2pm-6 pm. By appointment Sun and Mon.
Visites guidées
Photo : Etienne Ramousse Destination Beaujolais
Imprégnez-vous de l'Histoire et de
la culture du Beaujolais en profitant
d'un de nos parcours dans nos villages.
GUIDED TOURS
Emmenés par un de nos guides-
conférenciers, c'est tout un univers
patrimonal remarquable qui s'offre à
vous en Beaujolais.
OINGT Immerse yourself in the local history and culture
THEIZÉ with our guided tours. The Beaujolais region offers
VAUX-EN-BEAUJOLAIS a whole remarkable heritage for you to discover,
leaded by our qualified guides.
VILLEFRANCHE-SUR-SAÔNE
SALLES-ARBUISSONNAS-EN-BEAUJOLAIS BILLETTERIE EN LIGNE • ONLINE TICKETING
Mais aussi BEAUJEU, JULLIÉ destination-beaujolais.com
28 Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais
HÔTEL-DIEU
Belleville-en-Beaujolais
Cet Hôtel-Dieu, mis en service en 1733, resté intact, forme un 68 rue de la République - Belleville
ensemble unique dans le Beaujolais. Les 3 salles, les 2 04 74 66 44 67
chapelles, l'apothicairerie, la salle du conseil et ses archives
hotel-dieu@belleville-en-beaujolais.fr
sont les témoins précieux de la vie hospitalière au XVIIIème
Tous les jours mar et jeu 10h-12h30 et 15h30-17h30. Le
siècle.
mercredi et vendredi de 10h à 12h30 et de 14h30 à 17h30,
The Hôtel-Dieu was opened in 1733 and has remained sam 11h-12h30 et 14h30-17h30.
unchanged since, making this a unique building in the Visite guidée : mar et jeu 14h30, sam à 10h.
Beaujolais. Its 3 sick rooms, 2 chapels, apothecary
Daily, tues and thur 10am-12 30pm and 3.30pm-5.30pm, wed
laboratory, council chamber and archives illustrate hospital
and fri 10am -12.30pm and 2.30pm- 5.30 pm, sat
life in the 18th century.
11am-12.30pm and 2.30pm- 5.30 pm.
Guided tours: Tues and thurs 2:30pm, Sat 10am.
LE HAMEAU DUBOEUF
Romanèche-Thorins
1er parc à thème sur la Vigne et le vin, le Hameau Duboeuf 796 route de la Gare
propose un merveilleux voyage à travers le monde de la 03 85 35 22 22
vigne et du vin grâce à des collections uniques, des
message@hameauduboeuf.com
spectacles et une dégustation. Dernières nouveautés:
www.hameauduboeuf.com
spectacle immersif et Explor Game !
Du 27/01 au 31/12 Ouverture du mer au dim de 10h-18h.
The first oenology park in the Beaujolais. It's a fascinating
Fermeture le 25 décembre.
visit through the world of winegrowing and winemaking with
shows, attractions and wine tasting. New attractions 2019!: From 27/01 to 31/12/2022 Opening hours on Wed to Sun
an immersive experience with audio visual effects and an 10am to 6pm. Closed exceptionally on December 25th.
Explor Game!
MOULIN À VENT
Romanèche-Thorins
Monument historique du XVème siècle. Le Moulin à Vent, 1765 Route de moulin à vent
dans son état d'origine, est le seul du Beaujolais et du 09 83 22 59 39
Mâconnais à avoir conservé sa grande guivre de bois fixée
moulinavent.com@gmail.com
au toit qui permettait d'orienter les ailes face au vent.
www.chastel-sauzet.fr
A 15th century ancient monument in its original state, the
only one in the Beaujolais and Maconnais areas to have kept Ouvert de Pâques à la Toussaint le samedi de 14h à 19h et le
its great wooden beam attached to the roof for pointing the dimanche de 10h à 12h et de 15h à 19h. 7j/7 de juin à
sails into the wind. septembre.
From 04/04 to 01/11, daily.
MUSÉE LE PRIEURÉ
Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais
Un cloître en pierres dorées du XIIe siècle, des moines 3, Rue de l'Église
bénédictins, des chanoinesses-comtesses… Un magnifique 04 74 07 31 94
site et une histoire passionnante à découvrir ou
musee.leprieure@agglo-villefranche.fr
à-redécouvrir.
www.agglo-villefranche.fr/le-cloitre-de-salles-arbuissonna
This 12th century cloister of golden stones, Benedictine s.html
monks, canonesses-comttesses etc. is a magnificent site rich
in fascinating history worth discovering or re-discovering. Du 01/03 au 28/11/2022 Ouverture du mer au dim 10h-12h30
et 14h-18h.
Fermé 01/05, 01/011 et 11/11.
From 01/03 to 28/11/2022. Opening hours on wed to sun
10am to 12.30pm and 2pm to 6pm. Closed on may 1st, nov1st
and nov 11th.
TOUR D'OINGT
Val-d'Oingt
Construite avant 1183, haute de 18 mètres et classée Montée de l'église - Oingt - Oingt
monument historique, elle renferme sur ses 3 étages un +33472529733
musée récemment rénové. Découvrez sur la terrasse un
lesamisdoingt@gmail.com
panorama à 360 degrés avec tables de lecture du paysage.
www.oingt.ovh
It was built before 1183 and was part of the 2nd castle
complex where the lords of Oingt resided. It is 18 metres Du 02/04 au 10/07 et du 05/09 au 02/10 sam et dim
high and has a museum on its 3 floors. Panorama. Navigation 14h30-18h30. Du 11/07 au 02/09 tous les jours 14h30-18h30.
chart. Panoramic glasses. Les 3 et 4/09 10h-18h30 (Festival des Orgues de Barbarie).
Groupes toute l'année sur demande.
From 02/04 to 10/07 and from 05/09 to 02/10 Sat and Sun
2.30 p.m.-6.30 p.m. From 11/07 to 02/09 daily 2:30
p.m.-6:30 p.m. On 3 and 4/09 10 a.m.-6:30 p.m. (Barrel
Organs festival). Groups all year round on request.
APOTHICAIRERIE
Villefranche-sur-Saône
L'apothicairerie de l’hôtel-Dieu est classée au titre des 96 rue de la sous-Préfecture
monuments historiques et installée dans son lieu d’origine 04 74 07 27 40
depuis 2020.
contact@destination-beaujolais.com
The apothecary of the general hospital (Hôtel-Dieu) is listed
www.destination-beaujolais.com
as a national heritage site and has returned to its original
location since 2020. Visible aux horaires d'ouverture de l'Office de tourisme. Du
01/04 au 30/11 lun au sam 9h30-12h30 et 14h30-18h. Du
01/12 au 31/03 mar au sam 10h-12h30 et 14h-17h. Fermé les
jours fériés.
Open during tourist office's opening hours. From 01/04 to
30/11 Mon to Sat 9:30 am-12:30 pm and 2:30 pm-6 pm.
From 01/12 to 31/03 Tue to Sat 10 am-12:30 pm and 2
pm-5pm. Closed on bank holidays.
MAISON DU PATRIMOINE
Villefranche-sur-Saône
Logée au cœur de la nef caladoise, la Maison du Patrimoine 739 Rue nationale
invite à la découverte des richesses historiques et 04 74 60 39 53
patrimoniales du Pays d'art et d'histoire du Beaujolais.
maisonpatrimoine@villefranche.net
Nestled in the heart of the Caladoise nave, the Maison du
Du mer au ven et premiers dimanches du mois de 14h à 18h
Patrimoine is a great place to discover the historical and
(14h à 17h de novembre à mars). Fermé les jours fériés.
heritage treasures of 'Pays d'art et d'histoire' of Beaujolais.
From Wed to Frid and 1st Sunday of the month between
2pm and 6pm (2pm-5pm from November to March). Closed
on bank holidays.
HUILERIE BEAUJOLAISE
Beaujeu
Depuis 1982, Jean Marc Montegottero, accompagné de son 939 rue des Echarmeaux
équipe, perpétue la fabrication artisanale d’huiles vierges 04 74 69 28 06
100 % du fruit ; un produit fin complètement naturel : un
boutique@huilerie-beaujolaise.fr
fruit…une huile.
www.huilerie-beaujolaise.fr
Artisan oil maker Jean-Marc Montegottero, with the help of
an entire team, keeps the practice of making virgin oils from Mar au sam 9h-13h et 13h30-18h30. Fermé jours fériés et les
100% fruit alive. 2 premières semaines de janvier.
Tuesday to Sat 9am-1 pm and 1.30pm to 6.30pm. Closed on
bank holidays and the first two weeks of january.
LA BISCUITERIE BEAUJOLAISE
Fleurie
Biscuiterie artisanale au coeur du village de Fleurie. 09 50 30 01 50
Fabrication de biscuits et petite confiserie. contact@biscuiteriebeaujolaise.fr
Artisanal biscuits and confectionery products from the www.biscuiteriebeaujolaise.fr
Fleurie village. Du lun au ven 8h30-18h.
Mon to frid 8:30am to 6pm.
CHOCOLATERIE BEAUJOLAISE
Villefranche-sur-Saône
Chocolaterie artisanale. Fabricant exclusif du Bouchon 478 rue Alexandre Richetta
Beaujolais, de la Calade et de beaucoup d’autres spécialités 04 74 62 96 68
beaujolaises sans alcool.
chocolateriebeaujolaise@orange.fr
Artisanal chocolate factory. Exclusive manufacturers of
www.chocolateriebeaujolaise.fr
‘Bouchon Beaujolais’, ‘Calade’ and many other non-alcoholic
Beaujolais chocolate specialties. mar au sam 9h-12h30 et 13h30-18h30.
Tues to Sat 9am to 12 30pm and between 1.30pm to 6.30pm.
TERRE DE BIÈRES
Villefranche-sur-Saône
La Brasserie Terre de Bières élabore et crée avec passion 592 Boulevard Albert Camus - Parc Avenue
des recettes de bières et limonade artisanales depuis 14 ans, 04 74 68 41 81
acquérant ainsi une notoriété régionale.
contact@terredebieres.com
Terre de Bières create with passion beers and limonade's
www.terredebieres.fr
traditional recipes for 14 years, acquiring regional renown.
Jeu et ven 10h-18h30.Sur rdv lun au mer.
Thur and Frid 10am to 6.30 pm.On appointement mon to
wed.
marchés
AU GRÉ DES
Beaujolais
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
R
BIO BIO
M
M
.
.
ER
ER
.
.
EN
EN
N
U
IM
IM
A
A
SA
SA
LU
LU
JE
JE
M
M
D
D
V
ALIX JULIÉNAS
ANSE LE PERRÉON
BEAUJEU LIMAS
LOZANNE
BELLEVILLE-EN-BEAUJOLAIS
BELLEVILLE POMMIERS
ST-JEAN D’ARDIÈRES
PORTE-DES-PIERRES-DORÉES
BELMONT-D'AZERGUES JARNIOUX
CHARNAY
RÉGNIÉ-DURETTE
CHASSELAY
STE-PAULE
CHÂTILLON D’AZERGUES
ST-ÉTIENNE-DES-OULLIÈRES
CHAZAY-D'AZERGUES
ST-GEORGES-DE-RENEINS
CHESSY-LES-MINES
ST-IGNY-DE-VERS
è &
DEUX-GROSNES
4
2
MONSOLS VAL-D'OINGT
LE BOIS D’OINGT
OINGT
FLEURIE
FRONTENAS VILLEFRANCHE-SUR-SAÔNE
JASSANS-RIOTTIER VILLIÉ-MORGON
Artisanat
& savoir-faire
ARTS, CRAFTS & KNOW-HOW
Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais 37
MIRABELLE ROUSSET-CHARENSOL
Gleizé
Je vous accueille en ZAC d'EPINAY à Gleizé à la Métallerie ZAC d'Epinay - 330-360 Rue de la Farnière
Rousset au 360 rue de la farnière pour vous présenter mon 06 13 54 48 83
travail. Et à la boutique de Collectif Art & Matière dont je fais
mirabelle@mirinbeaujolais.com
partie dans le magnifique village de Oingt.
www.mirinbeaujolais.com
I welcome you to present my work in my workshop
Métallerie Rousset, 360 Rue de la farnière, the space ZAC Du lun au ven 10h-12h30 et 13h30 à 17h. Fermé mer et
D’EPINAY in the commune Gleizé. As well as at the boutique weekend.
of Collectif Art & Matière, as a member in the beautiful Téléphoner de préférence avant votre venue.
village of Oingt. Mon to Frid 10am to 12.30 pm 1.30 pm to 5 pm. Close wed
and weekend.
Call before coming.
PORCELAINE TOURNÉE
Les Ardillats
Atelier de céramique. 1790, route de Châtillon
Ceramic workshop. 04 82 41 93 08
nathalie.parant@free.fr
nathalie.parant.free.fr
Toute l'année
Ouverture tous les jours de 11h à 19h. Vous assurer de ma
présence par téléphone avant votre venue.
All year round
Opening hours daily between 11 am and 7 pm. Call before
coming.
L'ATELIER DE SYLVIE-FRÉDÉRIQUE
Propières
L'atelier vous ouvre ses portes à la découverte de 472 Grande Rue
nombreuses créations : peintures décoratives sur divers 06 60 15 67 21
supports, peinture sur verre : les plaisirs de la table, peinture
sylviefrederique@hotmail.com
sur Magnum de vin... Personnalisation sur demande pour
www.atelier-sylvie-frederique.fr
tout type d'événement.
Du 01/01 au 31/12.
The workshop opens its doors to show many creations to be
Sur rendez-vous.
discovered: decorative paintings on various supports,
painting on glass: the pleasures of the table, painting on a From 01/01 to 31/12.
Magnum bottle… Customisation on a request for any type of On demand.
event.
38 Les bonnes adresses 2022 - Destination Beaujolais
L'ATELIER SY
Quincié-en-Beaujolais
Au cœur du Beaujolais, près du Mont Brouilly, Yan Sanchez 4, Chemin de la Voûte - Les Jonnerys
de l'atelier Sy crée des poteries et céramiques en grès pour 06 08 55 01 40
un usage quotidien.
yan@ateliersy.fr
In the heart of the Beaujolais region, near Mont Brouilly, Yan
www.ateliersy.fr
Sanchez of the Sy workshop creates stoneware pottery and
ceramics for everyday use. Toute l'année
Ouverture le mardi, mercredi, jeudi et vendredi de 10h à 18h.
Le samedi de 10h à 12h.
All year round
Opening hours on Tuesday, Wednesday, Thursday and
Friday between 10 am and 6 pm. On Saturday between 10
am and 12 pm.
FERME D'AMALTHÉE
Vernay
La ferme d’Amalthée est un élevage de chèvres angora et Leroux
cachemire en Beaujolais.A partir du poil de nos chèvres,nous 06 85 55 55 57
produisons la fibre mohair et cachemire que nous
olivier.cuer@yahoo.fr
transformons en différents produits(pull, écharpe..)et que
www.fermedamalthee.fr
nous vendons en vente directe.
Toute l'année.
The Amalthée farm is an angora and cashmere goat farm in
Tous les jours, sur rendez-vous.
the Beaujolais. From the hair of our goats, we produce
mohair and cashmere fibres that we transform into different All year round.
products (pullover, scarf…) and that we offer for direct sales. On reservation.
GALERIE CHYBULSKI
Ville-sur-Jarnioux
Expositions temporaires d'art contemporain, 4 fois par an. 118 Traverse de Cosset
Artistes contemporains locaux et étrangers. 04 74 03 89 94
Temporary exhibitions of contemporary art held four times a
ulueli@wanadoo.fr
year. Local and foreign contemporary artists.
www.galerie-chybulski.fr
Ven, sam et dim 15h-19h (ouvert quand une exposition est en
cours, ou sur rendez-vous) .
Fri, Sat and Sun 3 pm-7 pm (open during exhibition, or by
appointment).
Destination Beaujolais - Avril 2022. Tous droits réservés. Graphisme : GT Destination Beaujolais/
Studiobis. Photos : Etienne Ramousse Destination Beaujolais, Atelier Sy, les professionnels
partenaires de l'Office de tourisme du Beaujolais. Imprimé par AKRACOM en 8 000 exemplaires.
+33 (0)4 74 07 27 40
contact@destination-beaujolais.com
www.destination-beaujolais.com
@destinationbeaujolais
@destinationbeaujolais
@destinationbeaujolais
#destinationbeaujolais
Destination Beaujolais
Proximit