Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
België - Belgique
P.B. Antwerpen
Stuivenberg
P602231 - BC10913
Magazine pour tous les participants, animateurs & IST Driemaandelijks
Afgiftekantoor:
Mars, Avril & Mai ‘11 Antwerpen Stuivenberg
No.2 V.U. Christophe Lambrechts
Lange Kievitstraat 74
2018 Antwerpen
Le contenu
La préface 3
Le plan du ‘Kluis’ 4
Mini-camp? 5-8
Le mini-camp en pratique 9-11
Programme du mini-camp 12-15
Le week-end 2 animateur/ IST 16-17
Photos 18-19
Mots croisés 20-21
Interview de Sophie 22-23
Intendance 24
Communication au mini-camp 25
Info Jamboree 26-33
Solution des mots croisés 34
Sudoku + un mystère 35
Colophon 36
La préface
Jamboree
...
38 000 Scouts et Guides ... Plaisir, détente, rencontre, défis,
Une expérience inoubliable, à coup sur !
nulle part…
Et pour toi, scout ou guide, le Jamboree n’est pas tombé de
Tu t’en souviens ?
Tu as déjà un parcours riche et long au cœur du scoutisme…
Bonjour !
A bientôt!
Arnaud et Greet
3
Mini-camp? Qu’est-ce qu’un mini-camp?
Il y avait déjà les deux weekends d’unit qui s’annonçaient fantastiques. Tu as
commencé à un peu mieux connaître les membres de ton unit ainsi que l’équipe
d’animateurs et d’IST qui vous entoure… Mais pour vraiment pouvoir ressentir
l’esprit d’un camp, nous avons décidé de partir au mini-camp !
Au début des vacances de Pâques, les animateurs et les IST vont préparer le cen-
tre de jeunes du Kluis pour un mini-Jamboree. Près de 100 tentes à monter, une
grande tente pour les moments festifs et les shows, un centre de distribution ali-
mentaire, quelques constructions, … Oui oui, il y en aura des choses à mettre en
place pour transformer cet endroit en un Jamboree miniature.
Nous voulons vous donner l’occasion à tous de vous familiariser avec quelques
éléments typiques de la vie quotidienne lors d’un Jamboree. Pendant 5 jours, tu
auras l’occasion de vivre des activités en tous genres, un show d’ouverture, un
(trèèèèèèèès) grand jeu, un feu de camp, une boum géante, un show final,… Vos
animateurs vous accompagneront. Les IST veilleront à toute la mise-en-œuvre, à
la préparation du matériel et au bon déroulement des activités.
Après une journée bien remplie, tu pourras rentrer à la maison… dans ton sous-
camp. C’est l’endroit où tu te trouveras avec 4 ou 5 autres units. 4 sous-camps ac-
cueilleront les units et leurs animateurs pour qu’ils cuisinent, mangent, dorment.
L’animation sera également assurée par le staff de sous-camp. Ce sera le point de
contact sur place. Les membres de ce staff veilleront aux briefings et organiseront
une petite compétition de temps en temps. Les IST auront leur propre sous-camp
et pourront profiter d’un bon repas au restaurant des collaborateurs,… Aux mo-
ments opportuns, des occasions de détente sont aussi prévus pour les IST.
Le thème de ce mini-camp ? ‘La Suède’ ! Chaque sous-camp a reçu le nom d’une
ville suédoise. Les sous-camps des units se nomment : Visby, Umeå, Malmö en
Falun. Örebro est le nom du sous-camp des IST. Grâce à ce thème, nous aurons
l’occasion de nous immerger un peu dans la culture suédoise, de tester des spéci-
alités culinaires, des jeux suédois et quelques autres choses.
Nous sommes impatients d’y être ! D’ici là, nous mettons tout en œuvre pour vous
préparer un mini-camp inoubliable, un tremplin vers le Jamboree!
5
N° Nom Couleurs Quel sous-camp pour qui ?
Units
1 Visby Bleu et blanc ACLPQU
2 Umeå Jaune foncé et blanc BFKOR
3 Malmö Vert et noir DGJNS
4 Falun Rouge et noir EHIMT
5 Örebro Mauve et turquoise IST
Le compte à rebours est lancé ! Encore quelques semaines et nous nous retrou-
vons au mini-camp. Cinq jours ensemble, toutes les units rassemblées, dans l’un
des plus beaux centre de jeunesse de Belgique. Tu découvriras ce que nous allons
vivre ensemble, ce qu’il faut mettre dans ton sac à dos et les autres informations
pratiques dans ce Fikabladet.
Où et quand?
Le mini-camp commence le samedi 17 avril et se termine le jeudi 21 avril. Il se
tiendra au Kluis à Sint-Joris-Weert.
Accessibilité?
Nous espérons que vous viendrez en train si possible. Si vous devez vraiment
utiliser la voiture, veillez à covoiturer. L’arrivée est prévue à la gare de Sint Joris
Weert, y compris pour ceux qui sont déposés en voiture. La suite de la route vers
le Kluis se fait à pied.
Présence et absence
Pour le vendredi 8 avril au plus tard, nous vous demandons de confirmer à votre
troopie votre présence au mini-camp. Si vous ne vous pouvez pas venir ou que
vous ne pouvez participer qu’à une partie du mini-camp, signalez-le également.
Le numéro d’urgence
A partir du mardi 12 avril, vous pourrez nous joindre au numéro 016 44 39 41.
Ce numéro peut également être utilisé en cas d’urgence pendant le mini-camp. Au
Kluis, les gsm ne sont pas joignables, et c’est donc le seul numéro sur lequel vous
pouvez nous toucher.
De même, nous ne partons pas tous ensemble. Tout le monde part le 21 avril de la
gare de Sint Joris Weert:
EN TRANSPORTS EN
COMMUN
Depuis Louvain, il y a un
train toutes les heures 28.
Vous partez de la voie D
et 14 minutes plus tard,
vous êtes à la gare de Sint-
Joris-Weert.
Depuis Ottignies, il y a un
train toutes les heures 52.
Vous partez de la voie 4 et
27 minutes plus tard, vous
êtes à la gare de Sint-Joris-
Weert.
7
EN VOITURE
Depuis Louvain
8
Mini-camp pratique Que prends-tu avec toi?
Tout d’abord, tu prépares ton uniforme que tu revêtiras pour ton arrivée et tu y
ajoutes le badge reçu au premier weekend.
Nous avons déjà pensé à la liste ci-dessous pour chacun de vous, qu’il soit partici-
pant, animateur ou collaborateur. Place tout cela dans un sac à dos transportable
car tu as tout de même un bon kilomètre à parcourir à pied.
Pour dormir
o Un matelas
o Un sac de couchage chaud
o Une couverture supplémentaire si besoin
o Un pyjama
Vêtements
o Des sous-vêtements
o Des chaussettes
o Des T-shirt
o Un pull
o Un short et un pantalon long
o Des vêtements chauds en suffisance
o Une veste de pluie et éventuellement un pantalon de pluie
o Des chaussures résistantes
o Un T-shirt blanc
o Une tenue de la couleur principale de ton sous-camp (voir p. 6)
o Vêtements de natation
Dans ta trousse de toilette
o Tes médicaments
o De l’anti-moustique
o Des essuies
o Un nécessaire de toilette + bassin
Mais aussi...
Un pique-nique pour le dimanche midi et un peu d’argent de poche (cfr. infra).
Argent de poche
C’est vrai, tu paies déjà une jolie somme pour prendre part au projet Jamboree.
C’est bien pour cela que tu reçois une offre « all-inclusive ». Chacun recevra à
boire et à manger en suffisance. Toutefois, au mini-camp, comme au Jamboree
d’ailleurs, il sera possible d’acheter un soda près de feu de camp ou pendant la
boum. Tu peux donc prévoir un peu d’argent de poche à cette fin. Une bois-
son te coûtera 1 euro. Toutefois, il ne te sera pas possible pendant le mini-camp
d’acheter la brosse à dent oubliée, des cigarettes ou une assiette de spaghetti sup-
plémentaire.
Règles de vie
Partir en camp, c’est vivre en semble. Et vivre ensemble, c’est se mettre d’accord.
Pendant le mini-camp les règles de vie du projet Jamboree sont d’application.
10
Tu es un animateur ?
Pour chaque unit, nous fournissons 4 tentes de patrouille, 2 tentes seniors, des ta-
pis de sol, des tables et des bancs en suffisance, des poubelles, 1 bonbonne de gaz,
du produit vaisselle, des éponges, des épices, des allumettes et de l’eau,… En ce
qui concerne le bois de construction, nous regardons ce qu’il est possible de faire.
Nous attendons de vous que vous ameniez le matériel ci-dessous par unit (voyez
aussi la newsbrief et le site web).
11
Programme
Un camp sans activité, ce n’est pas un vrai camp. Tout comme au Jamboree, les
activités du mini-camp sont articulées autour de thèmes. Et tout comme en Suède,
il y a des activités auxquelles tu participes individuellement et d’autres auxquelles
tu participes en équipe. Tu ne pourras pas tout voir ou tout faire mais sois certains
que tes cinq jours seront bien remplis. Voici déjà un petit avant-goût …
ge
G lo b a l De ve lo pmen t Vil la
no tre pe tit e te rr e à tr avers le regard d’un
ns un œ il su r le m on de. Regardons oi s. Pa r de pe tit es ac tiv ités, tu auras
Jeto nons des rudimen ts de suéd cu ltures et tradition s et de
Africain. Appreir peu connai ss an ce av ec d’ au tr es
on de plus chouette,
l’occasion de fa epeun ux apporter ta pe tit e pi er re po ur un m
voir comment tu tolé rant.
plus beau et plus
Sports & Games
Un peu de compétition ne te fait pas peur. Une difficulté à surmonter... Une
épreuve d’endurance… Coopérer… Prépare-toi soigneusement ! A toi de nous
montrer si tu es le plus fort, le plus intelligent ou le plus original ! C’est le
moment de faire tes preuves ! This is the place to be to show it to the world!
Creati on
ts et les précieuses. » On va de bien
, c’e st po ur les do ui lle matin ée
« La créativité dé jà pr en dr e des forces pour cette
voir… Vo us po uvez
l’i m ag in at io n de no s gr an d- mères avec
à m êle r
défis. Préparez-vouor s
pa qu et d’idées neuves et une pincée
une bonne do
de vous-même.
se d’ ig in ali té , un
12
du mini-camp
Un it time
Deux weekends, ce n’est pas tant que ça pour app
pour cette raison que du temps est rendre à se connaître. C’est
aus si pré vu pen
une activité en unit. Vous avez peut-être encore dant le mini-camp pour vivre
le Jamboree… ou vous avez envie de préparer unun peu de bricolage à faire pour
sous-camp. Tout est possible pendant votre temps petit spectacle pour votre
un mot à vos animateurs. de unit. N’hésitez pas à glisser
M a ss game
je u. Pr ép are dé jà le s vê tements et les
un trèèèèèèès gran d oir
Pas de mini-camsspaisarenss po re le s co ul eu rs de to n sous-camp. Il va yLav e
ur défend s favoris…
accessoires néceune certitude ! 800 jeunes qui encouragent leur
du sport ! C’estsuré !
spectacle est as
Cul tural fes tiv al
Lors du Jamboree, chaque pays reçoit l’occasion
tés, des jeux scouts typiques, ses petits délices, ses de se présenter par ses spéciali-
cette moitié d’après-midi, vous aurez un petit bouchants, ses danses, … Pendant
pourra montrer en Suède… A moins que ce ne t d’essai de ce que la Belgique
la Belgique ? Vous le découvrirez… soit la Suède qui ne se dévoile à
Boomba l
Après le succès qu’ils ont rencontré lors du Flamboree, les Scouts en Gidsen
Vlaanderen nous ont assuré qu’un mini-camp ne pouvait être réussi sans un
Boombal. Nous serons donc 400 à danser ensemble sur une musique
entrainante… Une manière agréable de se préparer au show final et à la fête de
clôture…
Il est évident que nous n’allons pas tout vous dévoiler. Vous trou-
verez dans ce Fikabladet un schéma reprenant les activités telles
qu’elles ont été prévues pour votre sous-camp. Tout comme au Jam-
boree, c’est TOI qui feras de ce mini-camp une expérience inoubli-
able. Profites-en bien ! 13
Sous-camp 1 Visby & sous-camp 2 Umeå
Dimanche
Lundi 18/04/11 Mardi 19/04/11 Mercredi 20/04/11 Jeudi 21/04/11
17/04/11
07:00 Réveil Réveil Réveil Réveil
Déjeuner + gym Déjeuner + gym
08:00 Déjeuner Déjeuner
matinale matinale
09:00 Activité Activité
Arrivée + Montage Activité
GDV + simply
du terrain de Nature et aventure Expression/Créativité Démontage
scouting
troupe + Sport
12:30 Repas de
Repas de midi Repas de midi Repas de midi Repas de midi
midi/Pique-Nique
Moment de clôture
14:00 Activité + 4h Activité + 4h
en masse
Suite du montage Activité + 4h
Festival de culture +
Moment en troupe
Boombal
16:00 Ouverture du sous- Départ des
Massaspel
camp membres
17:30 Repas du soir et Repas du soir et vie Repas du soir et vie en Repas du soir et vie
vie en sous-camp en sous-camp sous-camp en sous-camp
20:00 Animation du soir Animation du soir
Show d’ouverture Show final
Film Sens + Feu
22:00 Dodo Dodo Dodo Fête
23:00 Dodo
Calme Calme Calme
00:00 Calme
14
sous-camp 3 Malmö & sous-camp 4 Falun
Dimanche
Lundi 18/04/11 Mardi 19/04/11 Mercredi 20/04/11 Jeudi 21/04/11
17/04/11
07:00 Réveil Réveil Réveil Réveil
Déjeuner + gym Déjeuner + gym
08:00 Déjeuner Déjeuner
matinale matinale
09:00 Activité Activité
Arrivée + Montage Activité
GDV + simply
du terrain de Nature et aventure Expression/Créativité Démontage
scouting
troupe + Sport
12:30 Repas de
Repas de midi Repas de midi Repas de midi Repas de midi
midi/Pique-Nique
Moment de clôture
14:00 Activité + 4h Activité + 4h
en masse
Suite du montage Activité + 4h
Festival de culture +
Moment en troupe
Boombal
16:00 Ouverture du sous- Départ des
Massaspel
camp membres
17:30 Repas du soir et Repas du soir et vie Repas du soir et vie en Repas du soir et vie
vie en sous-camp en sous-camp sous-camp en sous-camp
20:00 Animation du soir Animation du soir
Show d’ouverture Show final
Film Sens + Feu
22:00 Dodo Dodo Dodo Fête
23:00 Dodo
Calme Calme Calme
00:00 Calme
Des vikings...
16
à Herentals!
Au début de février, un weekend a eu lieu au Brink à Herentals qui rassemblait
pour la première fois tous les animateurs et IST. Le weekend s’articulait autour de
deux thèmes centraux : les Vikings et le mini-camp qui aura lieu lors des vacances
des Pâques. Tous les jeux et les activités qui ne concernaient pas le mini-camp
étaient habillés de haches, de cornes et de barbes… De quoi faire bouger l’équipe
logistique.
Dès le vendredi soir, un jeu attendait les arrivants pour mettre tout le monde
dans l’ambiance… Ensuite, il a été possible de faire connaissance dans une am-
biance plus détendue au bar. Pour certains, les conversations tardives ont rendu
l’arrivée au petit-déjeuner difficile mais un jeu viking a donné à chacun l’occasion
de se réveiller et de se dégourdir les jambes afin d’être au top pour les premières
réunions. Le moment d’information concernait les directives déjà connues ou plus
récentes de la Suède sur la manière de procéder pour que chaque scout et guide,
qu’il soit Belge, Sénégalais, Péruvien ou d’une des 120 autres nationalités présen-
tes, puisse passer un camp sûr et agréable. Un petit devoir à ramener à la maison
pour les IST et les animateurs mais qui ne devrait être qu’une formalité pour des
scouts expérimentés.
Ensuite, est venu le temps des groupes de travail… Il y a un camp à préparer !
Heureusement, ce n’est qu’un mini-camp… Ce qui a facilité les choses… 1000
personnes, ce n’est pas tant que ça… Les réunions ont été intenses et vous tenez
une partie du résultat pour le groupe de travail communication dans les mains.
Mais le Fikabladet n’est qu’un apéritif car nous avons prévu beaucoup de choses
pour le mini-camp. Et nous ne sommes pas les seuls à avoir été productifs… La
promesse va notamment devenir le sujet d’un spectacle étonnant !
Après un petit voyage vers d’autres cultures offert par Iles de Paix, nous avons pu
profiter d’un bon repas préparé par des intendants rodés et enthousiastes. Ce fût
avec l’énergie volée au feu des dieux vikings que nous avons profité d’une petite
fête bien méritée. C’était une fête scoute digne de ce nom, où chacun a pu mon-
trer sa souplesse et ses talents de danseur sur la musique choisie par DJ Stamp
Stamp, et qui s’est clôturée une bonne demi-heure après le couvre-feu annoncé…
mais aux termes de laquelle tout le monde a finalement rejoint son lit content !
Le dimanche matin, nous nous sommes encore réunis… Car avant le mini-camp,
il reste encore un weekend à préparer… Les animateurs ont mis ce temps à profit
pour peaufiner leur programme qui promet des chouettes moments !
18
tes bons moments!
19
Mots croisés Across
5. Il était roi de Eburons, un peuple gaulois.
6. Cette personne est un chanteur connu en Flandre, il est devenu célèbre
‘par son cheveux’.
8. Il a eu « un penchant pour la charité » et maintenant il est un saint.
9. Je suis le premier belge à avoir été dans l’espace.
10. Je suis un chanteur Flamand, mon vrai nom est Eduard Van De Walle et
quand je joue je porte toujours un chapeau.
14. Je suis un comédien très célèbre et les enfants aiment lire mes BDs.
19. Je suis un producteur belge et je travaille aves Milc Inc et Sylver.
20. Je suis un cuisinier très connu en Flandre.
21. Je suis peut-être plus connu chez les francophones mais les néerlando
phones aiment aussi m’entendre.
Down
1. Je suis l’inventeur d’un instrument.
2. Je suis connue comme un des innovateurs les plus importants pour l’art
moderne en Belgique, je suis peintre.
3. Je suis presque devenu légendaire en Flandre, je suis pourtant franco
phone et j’ai vécu au temps de la révolution française.
4. Je suis le duc de Neder-Lotharingen et l’un des chefs de la première
croisade.
7. J’apparais dans un programme télévisé Néerlandais, je relève beaucoup de
défis pendant mon programme. J’ai fait un tube cet été avec la chanson ‘dos
cervesas porfavor’.
11. Je suis un chanteur français très connu.
12. Je suis un caricaturiste célèbre.
13. J’étais un peintre surréaliste très connu et je suis décédé en 1967.
15. Cette personne est à la fois chanteur et acteur, elle apparaît dans la série
‘het Eiland’.
16. Je suis plein de ressources… j’ai publié 25 BD’s, je suis peintre, je parti
cipe à des programmes pour le radio et la télévision et je suis célèbre en
Europe de l’ouest.
17. Je suis une chanteuse et je suis devenue célèbre dans les années ’80 avec
des chansons comme ‘Hé lekker beest’ ou ‘Blank of zwart’.
18. Je suis le père d’une BD dont le héro est un jeune-homme aux cheveux
blonds.
20
1 2
3 4
6 7
10
11 12
13
14
15 16
17
18
19
20
21
EclipseCrossword.com
21
Interview de Sophie
Nous avons interviewé SOPHIE DE BIE, une volontaire enthousiaste qui s’est
engagée pour le mini-camp… même si elle ne participera pas au Jamboree…
“Le bonheur d’un scout passe par son estomac !” Un avant-goût par le groupe de
travail intendance.
Qui sont ces gens de l’intendance ? Ce sont peut-être ces gens qui vont entendre
trop souvent “Je voudrais manger ceci ou cela…” à moins que ce ne soient ceux
qui vont mettre la main à la pâte pour assurer le bon fonctionnement de la cuisine
et faire honneur à l’art culinaire.
Depuis le début du projet Jamboree, nous sommes à l’œuvre pour savoir ce que
chaque participant va pouvoir se mettre sous la dent au mini-camp.
Nous avons tout d’abord cherché à une équipe fonctionnelle prête à appuyer le
projet et à préparer le travail de mains de maîtres.
Que ce que vous allez manger et cuisiner au mini-camp a été choisi par vos ani-
mateurs. Ils vous ont concocté un petit menu de derrière les fagots en pensant à ce
qui devrait vous faire plaisir.
Vous connaissez quelqu’un qui peut nous fournir un grand lot de snacks, un
frigo ou une palette gratuite de boissons,… N’hésitez pas à nous communiquer
l’information… Le groupe de travail intendance prend sa tâche à cœur car pour
être honnête, comment garder un groupe scout enthousiaste avec l’estomac vide ?
24
Salutations scoutes et gourmandes !
L’équipe d’intendance.
Communication
Le mini-camp est plus qu’un camp ordinaire, tu trouveras ci-dessous quelques élé-
ments sur les extras à venir.
Le site Internet
Tes parents, tes frères et sœurs,
qui sont intéressés peuvent noustes amis, tes camarades des scouts et tous ceux
suiv re pendant le mini-camp sur WWW.JAM-
BOREE2011.BE et le vivre comme s’ils
films et des infos seront mis en ligne,… y étaient. Régulièrement, des photos, des
Le site web sera doté d’une sec
à-jour pendant la construction tion spéciale pour le mini-camp
et le démontage du mini-camp. et il sera aussi mis-
Ainsi, vous pourrez, avant même de partir pour
l’ambiance… le mini-camp, goûter un peu à
Fi lms et P h o to s
am en vont travailler jo ur
ra ph es et ca m er
amp, plusieurs phsotsoog
Pendant le mini-cer uv enirs de ce camp !
de s tr ac es et de
et nuit pour gard
25
Quelques mots de plus sur ...
Young correspondents et Young Spokespersons
Young correspondents
Les participants des différents pays peuvent poser leur candidature pour être
Young Correspondent. C’est une fonction qui fait de toi les yeux et les oreilles du
Jamboree et qui te donne l’occasion de raconter aux autres à quoi vivre un Jambo-
ree ressemble.
Avant tout, tu es un participant comme les autres, ce qui veut dire que tu partici-
pes comme tout le monde au programme d’activité quotidien du Jamboree avec
les autres scouts.
Il se peut que tu possèdes des talents pour être la voix et le visage du scoutisme
dans les médias et pour raconter aux mondes les activités et les défis qui se dérou-
lent ou pour évoquer les nouvelles cultures que tu as appris à connaître. Qui peut
mieux rendre compte de ce qu’est un Jamboree que ceux qui le vivent !
Les Young spokespersons sont des participants qui sont les porte-paroles du World
Scout Jamboree et qui auront la possibilité de rencontrer des journalistes profes-
sionnels qui viennent couvrir le Jamboree. En tant que Young Spokesperson, tu
seras occupé pendant une partie des activités.
26
le Jamboree en Suède.
27
Départ et pré-camp
Le bruit courait déjà mais nous pouvons maintenant l’annoncer officiellement…
Nous passerons donc les premiers jours au Danemark, plus précisément à Stevnin-
ghus Spejdercenter (Centre scout de Stevninghus).
Le Centre scout de Stevninghus est un centre scout danois installé depuis 25 ans.
Il est lié à la Fédération scoute danoise ‘Det Danske Spejderkorps’. C’est un centre
qui est ouvert aux scouts et guides du monde entier.
Sur le domaine se trouve le village viking Ny-Hedeby, qui est le cadre de nom-
breuses activités. Le village a été établi lors du Jamboree national Danois de 1969
et est entretenu par un staff local et par des groupes en visite.
Stevninghus organise chaque année de nombreuses activités. C’est plus qu’un en-
droit où camper ! L’été est bien évidemment la saison phare où 3 à 5 semaines de
camp sont organisées par le staff local.
28
Välkommen !
Il y a 14000 ans, elle était totalement recouverte de glace. Ensuite, pendant la
période viking, elle s’étend vers l’Est. Des comptoirs commerciaux et les pre-
mières principautés naissent et se multiplient jusqu’à la mer Noire et la mer
Caspienne. Suite au contact avec Byzance et les royaumes arabes, l’évangélisation
commence à la même époque et aboutit à une conversion au christianisme au XIe
siècle. Après l’annexion de la Finlande, elle devient royaume et forme un en-
semble unifié de provinces au XIIème siècle. Ces provinces demeurent néanmoins
autonomes dans leurs décisions. Un siècle plus tard, le Roi y accroit son influence
et impose des lois et des décrets identiques sur l’entièreté du territoire. Intensifi-
ant ses échanges commerciaux avec les grandes villes alentour, elle fortifie égale-
ment son économie par l’agriculture qui connait un essor considérable qui est
toutefois freiné par l’arrivée de la peste noire en 1350. Ce n’est que 200 ans plus
tard qu’elle renoue avec la croissance en développant sa sidérurgie. Après diverses
unions avec le Danemark et la Norvège et plusieurs dynasties plus tard, elle entre
dans une période de neutralité. Après son divorce avec ses deux voisins, elle an-
nexe certaines possessions danoises et devient une des toutes grandes puissances
du Nord de l’Europe. Toutefois, suite à la Grande Guerre du Nord, elle perd
de l’énergie, s’essouffle, régresse et décide de ne plus participer à aucune guerre
jusqu’à la première guerre mondiale. La guerre froide et la division politique
de l’Europe lui offre de nouvelles perspectives de reconstruction avec l’étranger.
Depuis 1995, elle est membre de l’Union européenne mais n’a cessé de reporter
son entrée dans l’Union économique et monétaire. Même si elle y est contrainte
par le Traité de Maastricht, elle refuse encore d’adopter l’euro et sa Couronne
reste donc l’unité monétaire principale depuis 1873.
Elle ? La Suède. Située dans la partie orientale de la péninsule scandinave, en-
tre la Norvège et la Finlande, la Suède, bordée par la mer baltique, s’étend sur
449964 km² et rafle ainsi la 4ième place au palmarès des pays européens pour
sa superficie. Relativement homogène d’un point de vue linguistique, le suédois
est la langue maternelle de 85 % de sa population mais n’est pas repris comme
langue officielle dans sa constitution. En effet, le suédois n’est pas uniforme. Des
variantes régionales se manifestent surtout dans la prononciation et l’intonation.
Qu’il soit méridional, oriental, norrlandais ou gotlandais, peu importe, il pos-
sède des caractéristiques locales et particulières, à l’image des dialectes, ainsi que
des variations en fonction de l’instance (école, administration, législation, etc.).
Langue scandinave comme le danois, le norvégien ou l’islandais, le suédois appar-
tient au groupe des langues germaniques du nord et a des liens avec l’allemand,
l’anglais et le français. Dans la vie économique, le suédois reste peut être le seul
langage uniforme sur le territoire, que ce soit dans les publicités, les signalisations
routières ou les commerces.
Peuplée par 9 millions d’habitants, la Suède s’est tardivement intéressée à ses mi-
norités nationales (les finnois et les lapons, par exemple) qui vivaient jusqu’alors
sans bénéficier d’aucune protection. Impérialisme linguistique ou peur de nou-
veaux affrontements ? Peu importe, le pays avance aujourd’hui à pas de géants et
fait presque figure de modèle face à d’autres pays européens quant à sa diversité
culturelle entretenue par sa diversité linguistique.
La Suède bénéficie d’un climat particulièrement tempéré malgré sa situation
septentrionale grâce à l’action du Gulf Stream qui traverse le pays. Elle pos-
sède donc une végétation double ; le sud a une vocation agricole nette et les forêts
de feuillus occupent une place importante du paysage. Au nord, la densité dé-
mographique est plus faible et ce sont les épineux qui prennent la première place.
La mer Baltique et le golf de Botnie, à l’Est de la Suède, lui offre un littoralgé
adouci d’avantage son climat. A l’ouest, par contre, les Alpes scandinaves s’étirent
en un obstacle qui la sépare de la Norvège. Par son étendue, le pays rencontre le
cercle polaire arctique où il n’est pas question d’une simple différence de climat,
de population ou de végétation mais de saison. Le soleil ne s’y couche jamais en
été alors que l’hiver n’est plus qu’une nuit sans fin.
Riche en lacs, la Suède en compte deux parmi les plus grands d’Europe : le Vän-
ern et le Vättern.
Mais qu’en est t-il de sa culture, de son image et des on-dit ? Regardée comme la
nation des blonds à l’image des guerriers vikings, des dieux nordiques et des ac-
trices des années ’50 et ’60, la Suède est pourtant loin d’afficher une homogénéité
ethnique puisque près d’un million d’habitants est d’origine étrangère. Elle n’est
pas, non plus, un pays reculé, froid et vide de par son contact avec le cercle polaire
arctique. Sa capitale, Stockholm, possède une température moyenne de 18 degrés
au mois de juillet et de 0 degré en hiver durant lequel les chutes de neiges sont
modérées voire rares. Enfin, la Suède n’est certainement pas un pays sans cul-
ture ou célébrité. Qui pourrait oublier Fifi Brindacier, le chimiste Alfred Nobel,
l’actrice Greta Garbo ou le fameux détaillant de meubles en kit Ikea ? Le pays est
également célèbre de par son tennisman « Made in Sweden » Björn Borg qui fut
1er mondial en 1977, mais aussi 6 fois champion à Roland-Garros et 5 fois cham-
pion à Wimbledon.
Nous utiliserons deux modèles de tentes : la Bèta 350 pour 3 personnes et la Bèta
450 pour 4 personnes. Les deux modèles sont très similaires.
Plus de détails et de caractéristiques seront bientôt disponibles sur le site web www.
Jamboree2011.be ainsi que les modalités pour les commander. Elles seront en effet
mises en vente après le Jamboree.
Les tentes ont été achetées neuves pour le Jamboree. Nous avons choisi de les faire
livrer directement au Danemark et elles nous attendront donc à Stevninghus.
Nous achetons des tentes neuves en juillet et nous ne les utilisons que pour le pré-
camp et le Jamboree lui-même avant de les revendre à un prix très avantageux. Le
prix de revente et les modalités de commandes seront bientôt disponibles en ligne.
32
LES COULEURS NE SONT PAS CELLES DE LA PHOTO:
33
Solution A
1
B
2
3 4
D C A G
5
O H R A M B I O R I X
L A O D
P R N F
6 7
H E L M U T L O T T I R
8
E E J O D A M I A A N
P A M E
S O M D
9
A E E W D I R K F R I M O U T
X N S A V
10
G E D D Y W A L L Y
E S N
N
11 12
S J J B
13
O A E M O
14
R C U R B A N U S
Q O G I
15 16
W K U O R L
17
I I A E M I L
18
M S J M S T O
19
A E A R E G I P E N X T E N
O B F G B E
20
P I E T H U Y S E N T R U Y T
B L N R E
21
R L Y K A X E L L E R E D
O E S A
U
C A
K
EclipseCrossword.com
34
Sudoku +un mystère
un mystère
Sudoku
35
Colophon
Editeur: Jamboree, Scouts en
Gidsen Vlaanderen vzw, Lange Kievit-
straat 74 2018 Antwerpen, jamboree@scoutsengidsenvlaan-
deren.be, www.jamboree2011.be