Vous êtes sur la page 1sur 17

ABC’s

The of
Food
Safety
L’ABC DE LA SALUBRITÉ ALIMENTAIRE

An Introductory Guide to Food Safety


U N G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N À L A S A L U B R I T É A L I M E N TA I R E
TABLE OF CONTENTS IN MEMORIAM
Table des matières En mémoire de

3 In Memoriam: 3 En mémoire de
Why Is Food Safety So Important?
A foodborne illness outbreak at a NB community supper.
Why Is Food Safety So Important? Pourquoi la salubrité alimentaire est-elle si
Sources: 2014 CBC News; NB Department of Health
importante ?
4 Introduction 4 Introduction
Pourquoi la salubrité alimentaire
est-elle si importante ?
5 The Basics of Food Safety Vague d’intoxication alimentaire à la suite d’un souper communautaire au Nouveau-Brunswick
5 La base

I
Sources : CBC News 2014; Ministère de la Santé du Nouveau- Brunswick

T
What you need to know to understand the Ce que vous devez savoir pour comprendre
Three Steps to Food Safety as outlined in les trois étapes de la salubrité alimentaire Il est maintenant confirmé que les bactéries Clostridium
The bacteria Clostridium perfringens and Bacillus cereus were
this book. conformément à ce livre. confirmed to be the causes of a foodborne illness outbreak at perfringens et Bacillus cereus sont à l’origine d’une vague
d’intoxication alimentaire survenue au Nouveau-Brunswick à
a New Brunswick community supper. Roughly 100 people at- la suite d’un souper communautaire auquel une centaine de
tended the supper. Eating contaminated food at this supper con- personnes ont participé. Une dame âgée est décédée et 30
16 Step 1: Prevent 16 Étape 1 : Prévenir tributed to the death of a senior citizen and illness in 30 people. autres personnes sont tombées malades après avoir mangé
Stop problems before they happen by Prévenir l’apparition des situations des aliments contaminés servis à ce souper.
The meal consisted of turkey, vegetables, gravy and pies. Within
problèmatiques en évitant la contamination a few hours of the supper, several people became sick reporting Le menu comprenait de la dinde, des légumes, de la sauce
avoiding cross-contamination. brune et des tartes. En l’espace de quelques heures, plusieurs
croisée signs of gastrointestinal illness, diarrhea and abdominal pain. personnes sont tombées malades, affirmant notamment souf-
frir de malaises gastro-intestinaux, de diarrhée et de douleurs
A couple, who were also senior citizens, were among those who abdominales.
24 Step 2: Delay 24 Étape 2 : Ralentir fell ill after eating the contaminated food. They reported being
Un couple de personnes âgées comptait parmi les personnes
woken up with abdominal pain and diarrhea. The couple re-
Slow the growth of microorganisms in food Ralentir la croissance des microorganismes ceived calls the following morning from others who attended the
qui sont tombées malades après avoir mangé la nourriture
contaminée. Ils ont indiqué s’être réveillés avec des douleurs
by monitoring and controlling temperature. dans les aliments en surveillant et en same dinner as well as from public health officials. abdominales et de la diarrhée. Le lendemain matin, ils ont reçu
contrôlant la température. Public health officials had taken samples of leftover food from des appels téléphoniques d’autres personnes ayant pris part au
même souper et de représentants de la Santé
the meal to determine the precise cause of
26 Step 3: Destroy illness. Symptoms occurred fairly quickly
publique.

The final line of defense! Kill dangerous 26 Étape 3 : Détruire (within 12 hours) after eating at the event
Les représentants de la Santé publique ont
Le dernier moyen de défense! Détruire les prélevé des échantillons des restes du souper
microorganisms by proper cooking, which gave an idea of the suspect bacteria. pour déterminer la cause exacte de la maladie.
microorganismes dangereux par la cuisson, Sample results of leftover turkey confirmed Les symptômes ont commencé à se mani-
cleaning and sanitizing. the presence of both C. perfringens and B. fester assez rapidement après le repas, soit
le nettoyage et l’assainissement. dans les douze heures suivantes, ce qui a per-
cereus.
mis de cerner le type de bactérie soupçonné
31 New Brunswick Food Safety Legislation 31 Lois et réglementation du The high-risk foods served at the meal d’être en cause. Les échantillons prélevés
sur les restes de nourriture ont confirmé la
experienced multiple opportunities for tem-
Nouveau-Brunswick en matière de perature abuse that can promote the growth
présence des bactéries C. perfringens et B.
cereus.
salubrité alimentaire of microorganisms. Food can be easily
contaminated when improper food safety handling techniques Les aliments à risque élevé servis lors du repas ont pu se
trouver plus d’une fois à des températures favorables à la
are used and illness can result. The following are improper tech- croissance de microorganismes. L’utilisation de techniques
HOT FOOD COLD FOOD SAFE FOOD ALIMENTS ALIMENTS niques that contribute to temperature abuse: de manipulation inadéquates peut facilement contaminer
FROIDS CHAUDS les aliments et causer des malaises chez les personnes qui
• Foods thawed using unsafe techniques and in inappropriate en- les consomment. Les énoncés suivants représentent des

+ = = +
vironments prior to cooking. techniques inappropriées contribuant à l’abus de température :
• Internal cooking temperatures of the foods not properly mea- • Avant la cuisson, les aliments ont été décongelés en utilisant
sured to determine if the foods are cooked thoroughly and de mauvaises techniques, et ce dans des environnements
therefore safe. inappropriés.
• La température interne des aliments n’a pas été mesurée
HOT COLD ALIMENTS FROID CHAUD • Cooked foods cooled in inadequate settings and not refriger- correctement pour déterminer si les aliments sont
SALUBRES ated. complètement cuits et par conséquent, sans danger.
• Food items stored and reheated without verification of appro- • Les aliments cuits ont été refroidis en utilisant des méthodes
“The ABC’s of Food Safety” provides basic food safety guidelines. Food handlers must adhere to NB’s Food Premises Regulation 2009-138. Laws priate temperatures before serving. inadéquates et sans avoir eu recours à la réfrigération.
may vary by city, municipality and province. This book is not intended to provide legal advice. Operators who develop safety-related policies and proce-
The Acting Chief Medical Officer of Health said in media inter- • Les aliments ont été entreposés et réchauffés sans avoir vérifié
dures are urged to use the advice of legal counsel. Information presented in this book has been compiled from reliable sources; however, the accuracy of s’ils ont atteint la température adéquate avant de les servir.
information presented is not guaranteed. TrainCan, Inc. assumes no liability for inaccuracies or omissions. views that the senior’s death raises the importance of food safety
issues. “I agree that food safety is very, very important and again Interrogée par les médias, la médecin-hygiéniste en chef par
L’ABC de la salubrité alimentaire décrit les directives de base de la salubrité alimentaire. Les manipulateurs d’aliments doivent se conformer à la intérim de la province a souligné que le décès de la dame
today is an opportunity to talk about food safety and prevention âgée soulève l’importance de la salubrité alimentaire. « La sa-
Règlementation sur les locaux destinés aux aliments 2009-138. Les lois peuvent varier selon la ville, la municipalité et la province. Ce guide n’a pas la especially … when these types of suppers can take place on a
prétention d’offrir des avis juridiques. Les exploitants qui développent des politiques et des procédures sont fortement encouragés à rechercher un avis lubrité alimentaire est cruciale. Les soupers communautaires
juridique. L’information apparaissant dans ce livret provient de sources fiables. Cependant l’exactitude de cette information n’est pas garantie. Train-
pretty regular basis, so really raising people’s awareness now is sont fréquents dans la province, donc nous avons le devoir de
our role,” she said. saisir toutes les occasions qui se présentent pour sensibiliser
Can, Inc. n’est pas responsable des inexactitudes ou omissions. la population à l’importance de la salubrité alimentaire et de la
prévention », a-t-elle indiqué.
A-B-C’S A-B-C’S
2 3
INTRODUCTION THE BASICS
Introduction La base

Food safety is everyone’s responsibility!


La salubrité alimentaire est
la responsabilité de tous !

W
Welcome to “The ABC’s of Food Safety”, a guide
to safe food handling. Ideally, no one would ever
get sick, especially from consuming food or drink.
Each year, roughly 1 in 8 Canadians (or 4 million
people) get sick with a domestically acquired food-
C
Ce guide, « L’ABC de la salubrité alimentaire »,
veut vous faciliter la vie. Il explique comment
manipuler les aliments de façon salubre. Dans
un monde idéal, personne ne tomberait malade,
surtout après avoir consommé des aliments ou
boissons. Chaque année, environ 1 sur 8
Canadiens (ou 4 millions de personnes) sont
A
As consumers, we expect grocery stores, restaurants,
and other foodservice businesses to practice safe
food handling practices; however, we often don’t
consider OUR roles and responsibilities for keeping
food safe. A significant number of food
poisoning incidents happen in the home. The good
news is that these numbers can be greatly
C
Comme consommateurs, nous nous attendons à
ce que les marchés d’alimentation, les restaurants
et les autres services alimentaires manipulent les
aliments de façon salubre. Mais nous oublions
souvent de considérer NOS rôles et responsabilités
dans ce domaine. Un nombre significatif
d’empoisonnements alimentaires se produisent à
la maison. Par contre, il est possible d’en diminuer
borne illness. (source: PHAC). Thousands of Cana- fortement le nombre en suivant des directives
touchés par une maladie d’origine alimentaire reduced by following some simple food handling
dians seek medical treatment and hundreds die. simples de manipulation des aliments.
endémique. (source : ASPC). Des milliers d’entre guidelines.
elles doivent se faire traiter et on compte des
The information provided in this book will help centaines de décès. Ce livre décrit les trois étapes à suivre en salubrité
Throughout this book you will learn about the alimentaire :
you learn about the fundamentals of food safety so
L’information contenue dans ce guide vous aidera
three steps to food safety:
that you can protect yourself, your friends, family
à apprendre les bases de la salubrité alimentaire Chapitre 1 PRÉVENIR la contamination des
and people in your community from getting food aliments par des sources variées
afin de vous protéger vous-même, de protéger Section 1 PREVENT
Contamination of
poisoning. This guide will help you prepare and
votre famille et votre communauté contre les em- food from various
serve food safely for your family, large groups, poisonnements alimentaires. Ce guide vous aidera Chapitre 2 RALENTIR la croissance des
sources microorganismes.
community, customers and those you care for. à préparer et à servir des aliments de façon salubre
You will learn why some traditional ways of pour votre famille, pour de grands groupes, pour
Section 2 DELAY
The growth of Chapitre 3 DÉTRUIRE les microorganismes
handling food can be dangerous! Whether you are des services communautaires, des clients et toute
autre personne à votre charge. Vous découvrirez microorganisms
at home, work or a social event, you should always CE QU’IL FAUT SAVOIR !
pourquoi certaines façons traditionnelles de
handle food carefully to prevent food poisoning
manipuler les aliments peuvent être dangereuses! Section 3 DESTROY Microorganisms
from occurring. À la maison, au travail, ou lors d’un événement Afin de prévenir les maladie d’origine alimentaire
social, vous devez toujours manipuler les aliments (empoisonnements alimentaires), vous devez en
By reading this book, you are taking the first step! soigneusement afin de prévenir tout comprendre les causes. Une maladie d’origine
THINGS YOU NEED TO KNOW! alimentaire est une maladie ou une blessure
empoisonnement alimentaire.
qui se produit lorsqu’une personne mange de la
Vous faites le premier pas maintenant, en lisant ce Before you can prevent foodborne illness (food nourriture contaminée.
guide! poisoning), you need to understand the causes.
Il existe trois sortes de contamination :
Foodborne illness is a disease or injury that occurs
when people eat food that is contaminated. • Physique
• Chimique
There are three kinds of contamination: • Biologique
• Physical
• Chemical
• Biological

A-B-C’S A-B-C’S
4 5
Chemicals and cleansers help us keep things
Physical contamination happens when foreign
clean, but serious problems happen when they get
objects like glass, hair, metal, insects, jewelry, or
into food. Chemical contamination happens when
even a band-aid get into food. People can be
cleaning products, pesticides, insecticides and
seriously injured or become ill if they eat food that
toxic metals get into food.
has been physically contaminated. Physical
contamination can also lead to biological
Tips for preventing chemical
complications.
contamination:
La contamination physique se produit lorsque
Tips for preventing physical contamination: des objets étrangers, tel que le verre, les cheveux,
le métal, des bijoux, ou même des pansements • Store chemicals, pesticides and insecticides in
adhésifs se retrouvent dans les aliments. Ils one designated area – well away from food stor-
• Don’t wear jewelry when you are handling peuvent causer des dommages sérieux aux age and preparation areas.
food; these items can fall into food, or get personnes qui ont avalé des aliments contaminés • Store them in their ORIGINAL containers
caught in equipment. par ces objets. La contamination physique peut
away from food (ensure labels are intact). Les produits et nettoyants chimiques nous aident à
• Do wear hair and beard nets and hats to keep également causer des complications biologiques.
• Do not use food containers to store chemicals, tout garder propre. Cependant, ils peuvent causer
hair out of food. des problèmes graves s’ils se retrouvent dans les
or chemical containers to store food.
• Carefully unpack boxes and crates to prevent Pour prévenir la contamination physique : aliments. La contamination chimique se produit
• ALWAYS follow the storage and usage direc-
staples or other unwanted objects from getting lorsque des produits de nettoyage, des pesticides,
tions found on product labels carefully. des insecticides et des métaux toxiques pénètrent
into food.
• Ne portez pas de bijoux lorsque vous manipulez
• Should chemicals be put into smaller containers dans les aliments.
• Store food properly in tightly sealed, covered
les aliments, car ils peuvent tomber dans les for ease of use, they must be properly identified
containers on shelves at least 6 inches (15.2 cm)
aliments ou rester pris dans l’équipement. and safely stored. Pour éviter la contamination chimique :
off the floor and 2 inches (5.1 cm) away from • Portez des filets à cheveux et à barbe et des
the wall. chapeaux afin d’empêcher les cheveux et les
• Where applicable, carefully remove all bones poils de se retrouver dans les aliments. • Entreposer les produits chimiques, les pesticides,
from fish, poultry or meats and be sure to • Déballez soigneusement les boîtes et les caisses et les insecticides dans un endroit désigné, loin
remove all toothpicks, string and ties from food. afin de vous assurer que les agrafes et autres des endroits où les aliments sont entreposés et
objets étrangers ne tombent dans les aliments. préparés.
• If an object has broken near a food preparation • Les entreposer dans leurs contenants
• Entreposez les aliments correctement dans des
or handling area, discard all food that has contenants couverts et fermés hermétiquement ORIGINAUX loin des aliments dans la mesure
been contaminated or may have become sur des étagères à un minimum de 6 pouces du possible. (S’assurer que les étiquettes sont
contaminated. (When in doubt, throw it out!) (15,2 cm) du sol et 2 pouces (5,1 cm) du mur. intactes).
• Ensure equipment is maintained and inspected • Le cas échéant, ôtez soigneusement les arrêtes • NE JAMAIS utiliser de contenants alimentaires
regularly as per manufacturer’s instructions. des poissons, les os de volaille et de viande, ainsi pour entreposer des produits chimiques, ou
que les cure-dents, la ficelle et les attaches des des contenants chimiques pour entreposer des
aliments. aliments.
• Si un objet s’est brisé à proximité d’une zone de • TOUJOURS se conformer soigneusement aux
préparation ou de manipulation des aliments, directives d’entreposage et d’usage imprimées
jetez tous les aliments qui ont pu être contaminés sur les étiquettes.
(dans le doute, jetez-les!). • Si les produits chimiques sont transférés dans
• Assurez-vous que l’équipement est en bon état des plus petits contenants pour en faciliter
de marche et inspecté régulièrement selon les l’usage, ils doivent être identifiés adéquatement
instructions du fabricant. et entreposés de façon sûre.

A-B-C’S A-B-C’S
6 7
La contamination biologique se produit lorsque
des microorganismes qui causent des maladies
(appelés pathogènes) se retrouvent dans les
aliments. Ce que l’on appelle des microbes sont
des microorganismes vivants, généralement trop
petits pour être vus à l’œil nu. Ils comprennent
les bactéries, les champignons, les virus et les
Biological contamination happens when dis- parasites.
ease-causing microorganisms (called pathogens)
Les microorganismes existent partout dans la
get into food. Commonly referred to as “germs”,
microorganisms are living things that are usually nature : les animaux, les insectes, les personnes La contamination croisée,
too small to be seen by the naked eye. They et les équipements peuvent tous en être porteurs.
Puisque même des individus en santé peuvent
qu’est-ce que c’est ?
include bacteria, fungi, viruses and parasites. propager des microbes, il est facile de retrouver Les empoisonnements alimentaires peuvent se
Microorganisms are everywhere in nature. Animals, ces microorganismes dans les aliments. produire lorsque des microorganismes pathogènes
insects, people and equipment can all carry them. sont transférés d’une source contaminée à
La contamination biologique est la plus dangereuse des aliments à risque élevé d’être contaminés
Since even healthy people can spread germs, it is des contaminations, car elle peut rendre malade
easy for these microorganisms to get into food. (ex. Aliments riches en protéines tels que des
un grand nombre de personnes en même temps viandes cuites, des produits laitiers, des produits
si le produit est préparé en grandes quantités et
Biological contamination is one of the most à base d’oeufs, etc.). On appelle ce transfert la
dangerous sources of contamination because
distribué à grande échelle. On parle alors d’une
éclosion de maladie d’origine alimentaire. Bien que
What Is contamination croisée. Les sources contaminées
many people can become very sick at the same
time if product is made in large batches and dis-
certaines bactéries, levures et moisissures soient Cross-Contamination? peuvent être de la viande et de la volaille crues,
les êtres humains, les insectes, les rongeurs et
bénéfiques (par exemple : les cultures bactériennes autres animaux, etc. Le transfert se fait directement
tributed widely. This is referred to as a foodborne trouvées dans les fromages et yogourts la levure
People get food poisoning when pathogenic or- ou indirectement. Les trois manières les plus
illness outbreak. While some bacteria, yeasts and utilisée pour la fabrication de bière et de pain et les
ganisms transfer from a source to a high-risk food communes de contamination des aliments sont :
moulds have beneficial uses (Example: bacterial moisissures présentes dans les fromages), d’autres
food cultures in cheese and yogurt, yeasts in beer causent des maladies graves et même entraînent (Example: high protein foods such as cooked meat LES ÊTRES HUMAINS
and bread dough, and moulds in cheese) others la mort (Exemple : La Salmonella, la Listeria products, dairy, egg products, etc.). This is called
can cause serious illness or even death (Example: monocytogenes et l’Escherichia coli). cross-contamination. Sources can be raw meat and • Un manipulateur d’aliments transmet une
Salmonella, Listeria monocytogenes and poultry, people, insects, rodents, animals, etc. This substance nocive (ex: malade, ou sur ses mains)
Escherichia coli). Certaines bactéries et moisissures peuvent
produire de dangereuses toxines (poisons).
can occur directly or indirectly. The three most à des aliment déjà cuits ou prêts à manger (prêt
Some bacteria and moulds can produce dangerous Si vous remarquez des moisissures ou des levures common ways food becomes contaminated are: à consommer).
toxins (poisons). If you see food with mould or sur un aliment, jetez-le! (Exemple : Les aflatoxines
sont des toxines produites par des moisissures PEOPLE L’ÉQUIPMENT
yeast on it, throw it out! (Example: Aflatoxin is a
toxin produced by Aspergillus moulds). appartenant au genre Aspergillus). • A food handler transfers a harmful substance
(Example: on his/her hands or if sick) onto • Un aliment entre en contact avec de
Viruses and parasites survive in living beings. Les virus et les parasites ont besoin d’êtres uncontaminated food that will not be further l’équipement contaminé (ex. une planche à
One way they can get into food is by being carried vivants pour vivre. Ils peuvent se retrouver dans
les aliments s’ils sont véhiculés par une personne
cooked (ready-to-eat). découper utilisée pour trancher du poulet puis
by a person that is sick or doesn’t wash his/her de la laitue pour une salade)
malade ou qui ne se lave pas les mains avant de
hands before handling food. (Example: Hepatitis manipuler les aliments (Exemple : L’hépatite A et EQUIPMENT
A and Norwalk are viruses that can be passed le virus Norwalk sont des virus qui peuvent être • Food comes into contact with a contaminated ALIMENTS
through contaminated food and water). transmis par des aliments ou de l’eau contaminée). piece of equipment (Example: a cutting board
used for raw chicken is then used for cutting let- • Un aliment entre en contact avec un autre
Most parasites can be killed by proper cooking La plupart des parasites sont détruits par la cuisson tuce for a salad). aliment contaminé, souvent un aliment cru
or freezing. Trichinella spiralis is ou la congélation. Le Trichinella spiralis est un (ex. du jus de viande crue qui dégoutte sur un
a parasite that used to be found parasite que l’on trouvait souvent dans les porcs,
commonly in pigs, but now is more FOOD aliment prêt à consommer mal placé dans le
alors qu’actuellement, on le trouve plutôt dans le
of a concern with wild meats.This • Safe food comes into contact with food réfrigérateur).
gibier. Ce parasite est détruit par une cuisson et
parasite is killed through proper une congélation adéquates. containing contaminants — usually raw food
cooking and freezing. (Example: raw meat juices drip onto ready-to-
eat food improperly stored in the refrigerator).
A-B-C’S A-B-C’S
8 9
Pour éviter la contamination croisée :

• Ayez une bonne hygiène personnelle incluant un How Bacteria Reproduce


lavage des mains fréquent.
Tips for preventing cross-contamination: • Lavez et assainissez les ustensiles, équipements Bacteria grow by dividing themselves in half. One bacteria will grow into two, then four,
et surfaces (planches à découper, surfaces de then eight and so on. Given the right environment, bacteria can divide and grow as quickly
travail, etc.) avant et après chaque usage, et lors
• Practice good personal hygiene including as every 10 to 20 minutes.
d’un changement de tâches. Assurez-vous
washing your hands often.
d’utiliser de l’eau chaude et un détergent pour
• Clean and sanitize all utensils, equipment and laver, puis rincez à l’eau chaude. Assainissez les
BACTERIA NEED SIX THINGS TO SURVIVE AND GROW:
surfaces (cutting boards, work counters, etc.) surfaces en contact avec les aliments avec une
before and after each use. Be sure to use hot solution assainissante. Food: Protein and carbohydrates
water and detergent to clean, then rinse with • Changez les solutions de lavage et de rinçage Acidity vs. Alkalinity: pH (not too acidic, not too alkaline: 4.6 to 7.5)
hot water. Sanitize food contact surfaces with fréquemment dans les vaporisateurs et les Temperature: In the Temperature Danger Zone (4ºC/40ºF to 60ºC/140ºF)
a sanitizing solution. seaux. Time: After 2-4 hours, the amount of bacteria becomes dangerous
• Change cleaning and sanitizing solutions • Les chiffons doivent être changés fréquemment. Oxygen: Some bacteria survive without this (anaerobic conditions)
frequently in spray bottles and buckets. • Changer de gants­dès qu’ils sont sales et avant Moisture: The more the better (.85 or higher on the water activity scale)
• Cleaning cloths should be changed frequently. toute nouvelle tâche. Lavez-vous toujours les
• Change gloves as soon as they become soiled, mains avant et après l’utilisation de gants.
• Recouvrez vos blessures avec des pansements Time 0 min 40 min 1hr 20m 3 hours 6 hours 10 hrs
and before beginning a new task. Always wash # of cells 1 4 16 512 262,144 More than 1 billion
serrés et des gants.
hands before and after using gloves.
• Porter des gants jetables ne remplace pas le la-
• Cover wounds with tight bandages and gloves.
vage des mains.
• Wearing disposable gloves does not replace • Gardez les aliments crus à l’écart des aliments
handwashing. prêts à consommer lors de leur préparation et de
• Keep raw food separate from ready-to-eat food leur entreposage.
during preparation and storage. Durée
0 min 40 min 1 h 20 min 3 h 6 h 10 h
Nombre
de 1 4 16 512 262144 Plus d’un milliard
Proper Refrigerator Storage cellules

Entreposage approprié au réfrigérateur


Comment les bactéries se reproduisent
— Cooked and ready-to-eat foods Les bactéries se développent en se divisant en deux. Une bactérie se développera en deux, puis
Aliments cuits et prêts à consommer quatre, puis huit et ainsi de suite. Dans des bonnes conditions, les bactéries peuvent se diviser et se dével-
— Raw fish opper aux 10 à 20 minutes.
Poisson cru
— Raw unground beef LES BACTÉRIES ONT BESOIN DE SIX CHOSES
Boeuf cru (non haché) POUR SURVIVRE ET SE MULTIPLIER
— Raw pork, ham, bacon and sausage
Porc, jambon, bacon et saucisses crus Aliments : Protéines et glucides
— Raw ground beef and ground pork Acidité et alcalinité (basicité) : Un pH pas trop acide, pas trop alcalin 4.6 à 7.5
Boeuf et porc haché cru
Températures : Dans la zone des températures dangereuses (de 4 ºC/40 ºF à 60 ºC/140 ºF)
— Raw poultry
Temps : Après 2-4 heures, le nombre des bactéries devient dangereux
Volaille crue
Oxygène : Bien que certaines bactéries n’en aient pas besoin (conditions anaérobies)
Humidité : Plus le milieu est humide, plus les bactéries vont s’y multiplier (0,85 ou plus selon l’échelle de
l’activité de l’eau)
A-B-C’S A-B-C’S
10 11
High Risk Populations Population à risque
While anyone can get a foodborne illness, some Même si n’importe qui peut souffrir d’une maladie
Milk and milk Shell eggs d’origine alimentaire, certaines personnes sont plus
Chicken Beef Pork Lamb Fish
people have a greater risk of getting sick than others.
products à risque de tomber malade que d’autres. On parle
Œufs en coquille Poulet Boeuf Porc Agneau Poisson This group is referred to as the High Risk alors de population à risque : elle comprend les
Lait et produits
laitiers Population and includes the very young, elderly, enfants, les personnes âgées, les femmes enceintes,
pregnant women, people with suppressed les personnes au système immunitaire déficient
immune systems or people taking certain medications. ainsi que les personnes qui prennent certains
Less able to fight off disease, these people are at the médicaments. Puisque ces personnes peuvent moins
combattre une maladie. Elles sont plus à risque de
greatest risk of contracting a foodborne illness and
contracter une maladie d’origine alimentaire et les
suffering more severe effects. conséquences peuvent toutefois être plus graves.
Sprouts Shellfish Tofu Garlic and Oil Melons (Sliced) Cooked Rice, Potatoes or
Soy-Protein Foods Mixtures Other Heat-Treated
Graines germées Mollusques et Tofu Melons (tranchés) Plant Food
Aliments à base Huile à l’ail et au-
crustacés
de soja tres préparations à Riz cuit, haricots,
base d’huile pommes de terre ou autres

Potentially légumes cuits

Hazardous Foods Aliments potentiellement


Some foods are more dangerous than others be-
dangereux
cause they have factors that can support microbial Certains aliments sont plus dangereux que d’autres
parce qu’ils ont des caractéristiques favorisant la
The Temperature La zone des températures
growth. These are called Potentially Hazardous
Foods. Bacteria grow better in foods that are
croissance des microbes, d’où leur nom : aliments
potentiellement dangereux. Les bactéries se
Danger Zone dangereuses
protein and carbohydrate rich, moist and not too reproduisent plus facilement dans les aliments
riches en protéines et en glucides, qui ont un haut Microorganisms grow quickly when the tempera- Les microorganismes se multiplient rapidement
acidic or alkaline. degré d’humidité et qui ne sont ni trop acides, ni lorsque la température est entre 4 ºC/40 ºF et
ture is between 4ºC/40ºF and 60ºC/140ºF. This is
trop alcalins. 60 ºC/140 ºF. C’est ce qu’on appelle la zone des
Most bacteria need oxygen to grow; however, called the Temperature Danger Zone.
températures dangereuses.
La plupart des bactéries ont besoin d’oxygène
some bacteria can grow without oxygen. For pour se reproduire, mais un certain nombre d’entre
instance, a person can get Botulism from eating elles peuvent se reproduire sans oxygène. Par
improperly processed home-canned foods or garlic exemple, une personne peut souffrir de botulisme
après avoir mangé des aliments mis en conserve
in oil mixtures stored at room temperature. Store à la maison de manière inadéquate, ou de l’ail Zone des
food properly in the refrigerator (see page 10). mariné dans de l’huile) entreposé à la température Temperature
ambiante. Entreposez les aliments adéquatement Danger températures
Be very careful when preparing and storing these dans le réfrigérateur (voir page 10). Zone dangereuses
food types: Soyez très prudents lorsque vous préparez et que entre 4 °C (40 °F) et 60 °C (140 °F)
4°C (40°F) to 60°C (140°F)
vous entreposez les aliments suivants : Ne pas laisser les aliments
• Milk and milk products Do not let potentially potentiellement dangereux à
• Lait et produits laitiers hazardous foods sit out at la température ambiante
• Raw eggs • Oeufs crus room temperature. Keep pendant un certain temps.
cold foods cold and hot Garder chauds les aliments
• Cooked rice • Riz cuit foods hot. Throw out food chauds et froids les aliments
that has been held at room froids. Jetez les aliments qui ont
• Raw meat and poultry • Viande et volaille crues temperature for 2 hours. été mis en attente pendant deux
• Raw fish, shellfish and crustaceans • Poisson, mollusques et crustacés crus heures à la température ambiante.
• Cooked vegetables • Légumes cuits
• Raw sprouts and seeds • Graines crues, germées ou non
• Melon tranché / les fruits
• Sliced melon/fruit • Huile à l’ail et autres préparations à l’huile
• Garlic/oil mixtures • Aliments à base de soja, Tofu Keep cold food below 4ºC/40ºF and hot food above 60ºC/140ºF
• Soy and tofu • Aliments prêts à consommer (ex: des sandwichs, Conservez les aliments froids au-dessous de 4 ºC/40 ºF et les aliments chauds au-dessus de 60 ºC/140 ºF
• Ready-to-eat foods: Sandwiches, salads, desserts salades, desserts)
A-B-C’S A-B-C’S
12 13
Serving - Handle Dishes and Utensils Safely Use a Thermometer
Utilisez un thermomètre
Service - Comment manipuler la vaisselle
et les ustensiles de façon sûre
Indicator Head / Cadran

Calibration Nut / Écrou à étalonnage

Holding Clip / Pince


UNSAFE/Non-sécuritaire UNSAFE/Non-sécuritaire UNSAFE/Non-sécuritaire
Stem / Tige

Immersion Area / Zone à immerger

Dimple / Encoche
SAFE/Sécuritaire SAFE/Sécuritaire SAFE/Sécuritaire Temperature control is the single most important Le contrôle de la température est l’aspect le plus
aspect of food safety. Time and temperature affect important de la salubrité alimentaire.
La durée (le temps) et la température affectent
• Se laver les mains après avoir débarrassé the growth of bacteria. Food cannot be exposed to la croissance des bactéries. Si les aliments
• Wash hands after clearing a table;
the Temperature Danger Zone for excessive periods sont entreposés dans la zone des températures
• Wash hands before putting away clean items; la table;
of time without the risk of foodborne illness dangereuses pendant des périodes prolongées,
• Touch only the edges; • Se laver les mains avant de ranger les articles becoming very real. le risque de contracter une maladie d’origine
propres; alimentaire après les avoir consommés est élevé.
• Touch only the outside of glasses and cups; TIPS FOR THERMOMETER USE: CONSIGNES D’UTILISATION POUR LES
• Touch only the handle of utensils; • Toucher seulement le manche des ustensiles, THERMOMÈTRES :
• Ensure the stem is cleaned and sanitized
• Always use a clean plate at a buffet; le bord des assiettes et l’extérieur des verres between uses to prevent cross-contamination. • Votre thermomètre est un outil essentiel dont
vous devez prendre grand soin. Assurez-vous
• Do not use cracked or chipped dishes; et tasse; • It is important to calibrate the thermometer
que la tige est nettoyée et assainie avant tout
• Do not wipe utensils or dishes with apron, • Utiliser toujours une assiette propre pour se ser- routinely. Be sure to follow manufacturer’s usage afin d’éviter la contamination croisée.
vir à un buffet;
instructions for care and use. • Il est important d’étalonner les thermomètres
cloth or hands;
régulièrement.
• Store glasses and cups upside down on a clean, • Ne pas utiliser de vaisselle ébréchée; Internal food temperatures need to be taken: Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant
dry surface; • Ne pas essuyer la vaisselle et les ustensiles avec • When food is delivered, stored, thawed, sur l’usage et l’entretien du thermomètre.
• Store eating utensils in clean containers with un tablier, un linge ou les mains; prepared, cooked, cooled, on display or being La température interne des aliments doit être
• Entreposer les verres et les tasses à l’envers sur held and when food is reheated. vérifiée :
handles pointing up in one direction;
• Lorsque les aliments sont livrés, entreposés,
• Protect from dirt and other contamination. une surface propre et sèche;
décongelés, préparés, cuits, refroidis, à l’étalage
• Entreposer les ustensiles dans des contenants ou en attente de service, ainsi que lorsque les
propres avec le manche orienté vers le haut; aliments sont réchauffés.

• Protéger la vaisselle contre la saleté et toute Your thermometer is an important tool and needs to be treated with
autre contamination. care and respect.
Votre thermomètre est un outil important et doit être traité avec soin et respect.
A-B-C’S A-B-C’S
14 15
THE 3 STEPS
Les 3 étapes

Step 1: Prevent
Microorganisms from getting into food by avoiding cross-contamination.

Étape 1 : Prévenir
Les microorganismes de se retrouver dans les aliments
en évitant la contamination croisée.

Personal Hygiene L’hygiène personnelle Proper Handwashing Un lavage des mains


Starts at Home! commence à la maison ! approprié.

I D
Whether you are at work, home or a social event,
In the introduction, we learned how food poisoning Dans l’introduction, nous avons appris comment as a food handler you must wash your hands
Que vous soyez au travail, à la maison ou à un
can happen by the cross-contamination of foods. les empoisonnements alimentaires peuvent thoroughly and often to prevent passing on événement social, comme manipulateur d’aliment,
se produire par la contamination croisée des microorganisms. Your hands can transfer germs vous devez vous laver les mains à fond et souvent
People can cross-contaminate food by handling aliments. Les personnes peuvent contaminer de
raw food and then touching ready-to-eat food. from one surface to another. afin d’empêcher le transfert de microorganismes.
façon croisée des aliments en manipulant des Vos mains peuvent transférer les microbes d’une
People can also contaminate food with viruses, aliments crus, puis en touchant des aliments prêts surface à l’autre.
parasites and bacteria that live on and inside them. à consommer. Elles peuvent également contaminer Remember to wash your hands:
We all have bacteria on our bodies, in our nose, les aliments avec des virus, des parasites et des • Upon arriving at work;
Souvenez-vous de vous laver les mains :
mouth and on our hair and skin. Because of this, bactéries dont elles sont porteuses. Nous portons • Before, during and after you handle food; • Lors de votre arrivée au travail.
tous des bactéries sur notre corps, notre nez, • After using the washroom, smoking, eating,
people who handle food must be extra careful that • Avant, pendant et après la manipulation
notre bouche, sur nos cheveux et notre peau. En sneezing or coughing;
the microorganisms they carry do not transfer to d’aliments;
conséquence, les personnes qui manipulent les
the food they prepare or serve. • After touching your face, hair, ears, nose or • Après avoir fait usage des toilettes, avoir fumé,
aliments doivent faire très attention de ne pas
transférer les microorganismes dont elles sont other parts of your body; mangé, éternué ou toussé;
Every person that handles food has a responsibility porteuses aux aliments qu’elles préparent ou • After using the telephone or handling money; • Après avoir touché à votre visage, à vos
to practice good personal hygiene, starting with qu’elles servent. • After handling raw food; cheveux, à vos oreilles, à votre nez ou à toute
• Whenever changing tasks; autre partie de votre corps;
taking a shower or bathing and wearing clean,
• After clearing dirty dishes/utensils and before • Après avoir utilisé le téléphone ou avoir
laundered clothing. Tous ceux qui manipulent les aliments sont manipulé de l’argent;
handling clean dishes or utensils;
responsables d’avoir une hygiène personnelle • Après avoir manipulé des aliments crus;
adéquate, ce qui inclut en premier lieu prendre • After removing garbage.
• Chaque fois que vous passez d’une tâche à
un bain ou une douche et porter des vêtements l’autre;
propres.
• Après avoir ôté des couverts/ustensiles sales et
avant de toucher à de la vaisselle et à des
ustensiles propres;
• Après avoir manipulé des ordures;

Washing hands not only protects your customers, it protects you.


Lorsque vous vous lavez les mains, vous vous protégez vous-même,
en plus de protéger les consommateurs.

A-B-C’S A-B-C’S
16 17
How to Wash Your Hands the Food Safety Way
Comment se laver les mains lorsqu’on
manipule des aliments
1. Wet hands 2. Apply soap 3. Lather for at least 20 seconds While you are lathering, you
from dispenser may use a clean nail brush
that has been soaking in a WHEN YOU ARE WORKING LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ DANS LA CUISINE…
sanitizing solution. Some IN THE KITCHEN…
experts don’t recommend
using a nail brush. If the
• NE fumez PAS lorsque vous manipulez les
brush is not kept in a sanitiz- • DO NOT smoke when you’re handling food. aliments.
ing solution, it may spread • Wear a hair net and hat to make sure that your • Portez un filet et un chapeau pour vous assurer
germs from one person que vos cheveux ne tombent pas dans les
to another. hair doesn’t fall into the food and to reduce the
aliments, et pour réduire la tentation de toucher
1. Mouiller les mains 2. Activer le distributeur pour 3. Frotter pendant 20 secondes risk that you’ll touch your hair.
appliquer le savon vos cheveux.
• Don’t use your apron as a hand towel – it is
• N’utilisez pas votre tablier comme une serviette
probably covered in bacteria! pour vous essuyer les mains — il est probable-
4. Rinse hands 5. Dry hands 6. Turn off water with paper towel
• Use gloves wisely. Gloves do not replace hand- ment couvert de bactéries!
with paper towel to avoid recontamination
washing and you should CHANGE them as • Utilisez des gants avec prudence : ils ne
often as you would wash your hands. remplacent pas le lavage des mains et vous
• Dish towels should not be used to clean your devez les changer aussi souvent que vous vous
Lorsque vous faites hands — proper handwashing procedures must laveriez les mains.
mousser, vous pouvez • Les serviettes de service ne doivent jamais être
be followed.
utiliser une brosse à ongles
propre. Certains experts
utilisées pour vous essuyer les mains : suivez
déconseillent l’usage d’une FEELING UNDER THE WEATHER? plutôt les procédures appropriées pour le lavage
4.Rincer les mains 5. Essuyer les mains avec une 6. Fermer le robinet avec la brosse à ongles car si elle STAY HOME AND OUT OF THE KITCHEN! des mains.
serviette de papier serviette de papier pour éviter la n’est pas conservée dans
recontamination une solution assainissante, VOUS NE VOUS SENTEZ PAS BIEN ?
elle peut transmettre des Even the healthiest person gets sick from time
RESTEZ CHEZ VOUS ET HORS DE LA CUISINE !
microbes d’une personne to time. If you get sick, you definitely SHOULD
à l’autre. De plus certains NOT work in the kitchen — doing so puts other
services de santé et
Même la personne la plus en santé tombe malade
certaines entreprises people at risk of getting your illness. de temps en temps. Si vous êtes malade, vous
l’interdisent. NE DEVEZ PAS travailler dans la cuisine, car vous
If you have any of the following symptoms, risquez de contaminer les gens autour de vous.
Ne manipulez pas les aliments si vous souffrez des
report to your supervisor immediately and do not
symptômes suivants et avisez votre superviseur
Tips handle food: immédiatement.
Conseils

• Avant de vous laver les mains, assurez-vous que • Vomiting; • Vomissements;


vous pourrez facilement prendre une serviette de • Fever; • Fièvre;
• Before washing hands, check to ensure paper towel is
papier (il vous faudra peut-être actionner une • Diarrhea; • Diarrhée;
available (you may need to turn the dispenser knob to
release the paper). manivelle pour faire sortir la serviette du • Yellow colour to your skin and eyes; • La peau et les yeux prennent une couleur
• When leaving the washroom, open the door with a paper distributeur). • Coughing and sneezing. jaunâtre;
towel. • Lorsque vous quittez les toilettes, ouvrez la porte • Toux et éternuements.
• Place a garbage can by the door to facilitate the process. avec une serviette de papier.
• Placer une poubelle près de la porte des toilettes
pour vous faciliter la tâche.

A-B-C’S A-B-C’S
18 19
Allergens can get into the body in three ways: Les allergènes peuvent pénétrer dans le corps de
trois façons :
• Eating or drinking the allergen
• Breathing the allergen • Manger ou boire l’allergène;
• Respirer l’allergène;
• Absorbing the allergen through the skin
• Absorber l’allergène par la peau
There is no way to tell whether a food has been Il n’y a aucune façon de dire si un aliment a été
contaminated with an allergen. You cannot remove contaminé par un allergène. Il est impossible
or cook an allergen out of food. Prevention is the d’ôter ou de cuire un allergène pour le neutraliser.
only way to stop allergic reactions from happening. La prévention est la seule façon de prévenir les
réactions allergiques.
10 MOST COMMON FOOD ALLERGIES
LES 10 ALLERGÈNES LES PLUS COMMUNS
SEE A DOCTOR WHEN… CONSULTEZ UN MÉDECIN LORSQUE…
Peanuts Tree nuts Arachides Noix
Your illness is serious or you do not get better Votre maladie est sérieuse ou votre santé ne Sesame seeds Fish, Crustaceans & Shellfish Graines de sésame Poisson, crustacés et Fruits
within a few days. Remember, your first s’améliore pas au bout de quelques jours. Egg Wheat Oeufs Blé
Souvenez-vous que vous êtes responsable de ne Milk Sulphites Lait Sulfites
responsibility is to keep you and others you come Soja La moutarde
pas rendre malades les personnes avec lesquelles Soy Mustard
in contact with, safe. vous êtes en contact.
Comment éviter la contamination croisée
Allergies alimentaires Tips for avoiding cross-contamination of
causée par les allergens alimentaires :
Food Allergies Les allergies alimentaires affectent des millions de
food allergens:
• Achetez vos produits auprès de sources
personnes au Canada. La plupart des gens savent • Purchase from trusted sources – all food items approuvées — tous les produits alimentaires
Food allergies affect millions of people in Canada. à quoi ils sont allergiques et ils essaient d’éviter must be clearly labeled. doivent être clairement étiquetés.
Most people know what they are allergic to and ces aliments. La substance ou l’aliment auquel la • DO NOT substitute ingredients in recipes • NE substituez PAS d’ingrédients dans les
try to avoid these foods. The food or substance personne est allergique s’appelle un allergène. (Example: peanut oil for canola oil). recettes (par ex. de l’huile d’arachide au lieu
a person is allergic to is called an allergen. When Lorsque quelqu’un avec une allergie alimentaire
• Ask your guests or customers if they have any d’huile de canola).
people with food allergies consume food that a consommé un aliment qui contient un allergène, • Demandez à vos invités ou à vos clients s’ils ont
cela occasionne des difficultés qui vont d’un léger food allergies before you serve them.
contains an allergen, the result ranges from mild • If a customer or guest tells you that they have
des allergies alimentaires avant de les servir.
inconfort jusqu’à des conséquences sérieuses et • Si un client ou un invité vous dit qu’il a une
discomfort to severe illness and even death. même la mort. an allergy, take them seriously and use clean, allergie, prenez-le au sérieux et utilisez des
sanitized utensils to prepare their dish. ustensiles propres et assainis pour préparer
Anaphylaxis is the most severe reaction, causing L’anaphylaxie est la plus sévère des réactions; • Store food that contains known allergens in a leur plat.
a decrease in blood pressure that causes shock. elle cause une chute de la pression artérielle qui
separate area away from other foods. • Entreposez les aliments qui contiennent des
Anaphylactic symptoms include coma, respiratory produit un choc. Les symptômes anaphylactiques
incluent le coma, et une insuffisance respiratoire et • Keep food contact surfaces, utensils, and allergènes connus à l’écart des autres aliments.
or heart failure. equipment that have touched a known allergen • Gardez les surfaces de travail, les ustensiles et
cardiaque.
separate from the rest. l’équipement qui ont été en contacte avec les al-
For people with allergies, eating outside of their Pour quelqu’un souffrant d’allergie, manger à • Employ regular handwashing. lergènes à l’écart des autres.
own home or purchasing pre-made foods can be l’extérieur du domicile ou acheter des aliments • Lavez-vous régulièrement les mains.
very risky. For some people, even a very small prêts à consommer peut s’avérer très risqué. Pour
amount can be deadly. People with peanut, nut certaines personnes, une quantité même minime IN CASE OF AN EMERGENCY: EN CAS D’URGENCE :
or sesame seed allergies can have a severe or life d’allergène peut être fatale. Ceux qui ont des If you see a person showing signs of an allergic reaction: Si vous voyez une personne montrer des signes de réaction
allergies aux arachides, aux noix ou aux graines de • Call 911 or your local ambulance service. allergique :
threatening response to a trace amount. sésame peuvent avoir une réaction sévère, qui peut
• Ask the person what they ate. • Appelez le 911 ou votre service ambulancier local.
mettre leur vie en danger, même avec exposition à • Demandez à la personne ce qu’elle a mangé.
une quantité minime.
A-B-C’S A-B-C’S
20 21
Do your part to keep Faites votre part pour • Freeze perishable foods if they are not going to • Congelez les aliments périssables qui ne seront
pas cuits et servis dans un délai de 2 à 3 jours.
microorganisms from empêcher les micro- be cooked and served within 2 to 3 days.
• Keep cold foods in the refrigerator until you are • Garder les aliments froids au réfrigérateur
getting into food! organismes d’envahir ready to prepare them.
jusqu’au moment de leur préparation.
• Les réfrigérateurs doivent être à 4 °C (40 °F) ou
les aliments ! • Refrigerators must be 4°C (40°F) or colder. Keep
a reliable thermometer in refrigerators to
moins. Placez un thermomètre fiable dans les
As food is transported, prepared and served, it réfrigérateurs afin d’assurer que les aliments
goes through the Temperature Danger Zone. It is Lorsque les aliments sont transportés, préparés ensure cold food is held at the proper temperature. sont conservés à la température adéquate.
everyone’s responsibility to keep food out of the et servis, ils passent par la zone des températures • Freezers must be -18°C /0°F or colder. • Les congélateurs doivent être à -18 °C/0 °F ou
dangereuses. Tous sont responsables de garder moins.
danger zone whenever possible. The longer food • Temperatures must be taken and recorded in
les aliments hors de la zone des températures • Les températures doivent être mesurées et
is in the danger zone, the more TIME micro- temperature logs. inscrites dans des registres.
dangereuses dans la mesure du possible. Plus
organisms have to reproduce. Because more than les aliments restent dans la zone de danger, plus
one person can be involved in food preparation les microorganismes auront le TEMPS de se PEST CONTROL LUTTE CONTRE LES INSECTES ET LES RONGEURS
and service, everyone must do their part to prevent reproduire. Puisqu’il est possible que plus d’une Insects and rodents carry dirt and Les corps et les excréments des insectes et
a foodborne illness: personne participe à la préparation et au service many microorganisms on their des rongeurs sont porteurs de saleté et de
des aliments, toutes doivent faire leur part pour microorganismes qui peuvent se retrouver dans les
bodies and in their feces (droppings). aliments et rendre les gens malades.
éviter une maladie d’origine alimentaire.
SHOPPING These could get into food, spread disease
• Purchase quality ingredients only from trusted and make people sick. Si vous soupçonnez avoir des insectes ou des
ACHATS rongeurs dans votre immeuble ou qu’il y a des
and approved sources. • Achetez des ingrédients de qualité seulement signes indiquant leur présence, faites appel
• Buy your cold and frozen foods last and drive auprès de sources approuvées et fiables. If you suspect you have or see signs of insects or à une entreprise de traitement antiparasitaire
them directly home, preferably in a cooler • Achetez vos aliments froids et congelés en rodents in your building, call a licensed Pest autorisé pour appliquer un programme de lutte
with ice. dernier lieu et transportez-les directement à la Control company to implement a pest control antiparasitaire. Ces professionnels sont formés et
program. These professionals are trained and autorisés à mettre en place un programme pour
• Do not buy perishable goods that are near maison, si possible dans une glacière contenant résoudre vos problèmes.
or past their expiry, are damaged or of de la glace. licensed to set up a program to solve your prob-
questionable freshness. • N’achetez pas de denrées périssables dont la lem. Pour prévenir une infestation d’insectes ou
Do not compromise safety for cost! date de péremption, est proche, ou dépassée, qui de rongeurs :
• Do not buy items that appear to have been sont endommagées ou dont la fraicheur laisse à Tips for preventing a Pest Infestation:
opened or have a compromised seal. désirer. Ne compromettez pas la salubrité pour • Placez tous les déchets rapidement dans des
économiser! poubelles étanches et munies d’un couvercle.
• Do not buy dented cans. • Throw away garbage promptly, in leakproof,
• N’achetez pas de produits qui semblent avoir été Utilisez des contenants à l’épreuve des rongeurs.
covered garbage bins. Use rodent proof containers. • Lavez les poubelles chaque jour avec de l’eau
ouverts, ou dont le sceau n’est plus intact.
STORING FOOD • Wash garbage cans daily with hot, soapy water. chaude, savonneuse.
• N’achetez pas de boîtes de conserve qui sont
• Put cold food away immediately. Store raw bosselées.
• Keep bins closed. • Garder les poubelles fermées.
proteins in containers on lower shelves, below • Have screens on windows and doors and keep • Assurez-vous que les portes et les portes soient
ready-to-eat food. (see drawing on Pg. 10) ENTREPOSAGE DES ALIMENTS doors closed. munies de moustiquaires et gardez les fenêtres
• Rotate your food, using older food before newer • Rangez les aliments froids immédiatement. • Keep foods covered and off the floor. fermées.
purchases. This is called “First In-First Out” Placez les protéines crues dans des contenants • If you suspect you have an infestation, call a • Gardez les aliments couverts et éloignés du sol.
Pest Control company right away. • Si vous suspectez une infestation, faites appel à
principle. sur la tablette du bas, au-dessous des aliments
une entreprise de traitement antiparasitaire
prêts à consommer (voir illustr. p. 10 ). • Keep area outside clean. immédiatement.
• Utilisez le principe de rotation « Premier Entré, • Discard any food contaminated by rodents • Gardez les aires extérieures du bâtiment
Premier Sorti » pour placer les aliments les plus and pests. propres.
anciens devant les aliments plus récents. • If you see “poop” in food, throw the • Jetez tout aliment contaminé par des rongeurs
contaminated food out! et des insectes.
• Wash and sanitize cupboards and drawers if • Si vous voyez des excrements dans les aliments,
jetz les aliments contaminés !
pests are present. • Lavez et assainissez les armoires et
les tiroirs s’il y a des rongeurs.

A-B-C’S A-B-C’S
22 23
THE 3 STEPS
Les 3 étapes

Step 2: Delay
Growth of microorganisms in food by monitoring and controlling temperature

Étape 2 : Ralentir
La croissance des microorganismes dans les aliments
en surveillant et en contrôlant la température

I
In the introduction we learned that the Tem-
perature Danger Zone is where microorganisms
quickly multiply. By keeping hot food hot and
cold food cold, you delay microbial growth.

Keep cold food at 4°C/40°F or colder.


D Dans l’introduction nous avons appris que dans
la zone des températures dangereuses, les
microorganismes vont se multiplier rapidement.
En gardant au chaud les aliments chauds, et au
froid les aliments froids, on ralentit la croissance
microbienne.

Garder les aliments froids à 4 °C/40 °F ou moins.


COOLING

Many foodborne illnesses occur because


potentially hazardous food has not been properly
cooled. As food cools, it goes through the
Temperature Danger Zone. Therefore, it is
important to learn how to cool food as quickly
REFROIDIR LES ALIMENTS

Un grand nombre de maladies d’origine


alimentaire sont causées par un refroidissement
inadéquat des aliments. Lorsque les aliments
se refroidissent, ils passent par la zone des
températures dangereuses. En conséquence, il
est important d’apprendre comment refroidir les
as possible. aliments le plus vite possible.
Keep hot food at 60°C/140°F or hotter.
Garder les aliments chauds à 60 °C/140 °F ou plus.
COMMENT REFROIDIR LES ALIMENTS
The Chill Factor: Le facteur de
BEST PRACTICES FOR SAFE COOLING:
DE FAÇON SÛRE :
Delay the Growth of refroidissement : • Divide into smaller portions in chilled, shallow
Microorganisms in Food Ralentir la croissance des metal pans.
• Mettez des petites portions d’aliments dans des
plats de métal peu profonds et refroidis.
• Cut large food items into smaller pieces.
THAWING FOOD microorganismes dans • Cool food quickly by placing the container
• Coupez un gros aliment en plus petites parties.
• Refroidissez les aliments rapidement en plaçant
les aliments of hot food into a larger container or sink that le plat d’aliments chauds dans un plus gros
When defrosting food, be sure to limit or elimi- DÉCONGELER LES ALIMENTS contains half ice and half water and stir often. récipient ou un évier rempli d’eau et de glace
nate the amount of time food is in the Temperature This is called an ice water bath. An ice wand (moitié-moitié); remuez souvent. C’est ce qu’on
Lorsque vous décongelez les aliments, assurez-
Danger Zone. is also an effective cooling tool. appelle un bain d’eau et de glace. Un bâton
vous de limiter ou d’éliminer le temps qu’ils
• Do not cover the food with a lid or plastic wrap glacé est également un outil de refroidissement
passent dans la zone des températures
Tips for Thawing Food Safely: dangereuses. until it has completely cooled. efficace.
• Never put hot food into the refrigerator or • Ne recouvrez pas les aliments avec un couvercle
Pour décongeler les aliments de façon sûre : ou un film plastique avant qu’ils aient complète-
freezer! Use a proper cooling method first.
ment refroidi.
• Do NOT thaw at room temperature. Safe
• NE décongelez PAS à la température de la pièce. • Ne placez jamais d’aliments chauds au réfrigéra-
thawing is only done in the refrigerator, under teur ou au congélateur! Utilisez tout d’abord une
Une décongélation sûre se fait seulement au ré-
cold running water, or as part of a continuous méthode appropriée de refroidissement.
frigérateur, ou sous l’eau courante froide, ou au
cooking process.
cours du processus continu de cuisson.
• If you must thaw food under running water, • Assurez-vous que vous utilisez de l’eau froide Cool hot foods from 60°C/140°F to 20°C/68°F in 2 hours, and then to 4°C/40°F in 4 hours for
make sure it is cold running water and that courante et que l’emballage est sécuritaire. a total cooling time of 6 hours.
packaging is secure. • Les aliments qui ont été décongelés au four
• Food that is thawed in a microwave should be Refroidissez les aliments chauds de 60 °C/140 °F à 20 °C/68 °F en deux heures, puis jusqu’à
à micro-ondes doivent être cuits tout de suite
cooked immediately after thawing. après.
4 °C/40 °F en quatre heures, pour un temps total de refroidissement de six heures.
A-B-C’S A-B-C’S
24 25
THE 3 STEPS
Les 3 étapes
Recommended Cooking Temperatures
Les températures de cuisson recommandées
Step 3: Destroy
Dangerous microorganisms in food by proper cooking or cleaning and sanitizing
MEAT BEING COOKED MINIMUM INTERNAL VIANDE À CUIRE
TEMPERATURE/
Étape 3 : Détruire TEMPÉRATURE INTERNE
Les microorganismes dangereux dans les aliments par une MINIMALE
cuisson appropriée ou par le nettoyage et l’assainissement
Beef and veal steaks and 63°C (145°F) – medium-rare/ Steaks de boeuf et de veau
DESTROY Dangerous Détruire les microorgan- roasts medium-saignant et rôtis.

Microorganisms by ismes dangereux par une


71°C (160°F) – medium/medium
77°C (171°F) – well done/bien cuit
Proper Cooking cuisson appropriée
Cooking and reheating foods to the proper La cuisson et le réchauffage des aliments à la Mechanically Tenderized Beef 63°C (145°F) Boeuf attendri mécaniquement
Turn steak over at least twice Retourner le bifteck au moins
temperature is the best and final way you can température appropriée est la meilleure façon
deux fois durant la cuisson.
ensure that the food you prepare is safe for de vous assurer que les aliments que vous during cooking
consumption. Heating foods to high tempera- préparez sont propres à la consommation.
Chauffer les aliments à une température élevée
tures kills microorganisms that make people sick. Pork chops, ribs, roasts; ground 71°C (160°F) Côtelettes, côtes levées, rôtis
tue les microorganismes qui rendent les gens de porc; Boeuf, porc et veau
Every part of the food must reach a temperature malades. Chaque partie de l’aliment doit atteindre beef, ground pork and ground
haché, y compris les saucisses
which will kill bacteria and other microorganisms. la température qui tuera les bactéries et autres veal, including sausages made faites de boeuf, de veau ou de
microorganismes. with ground beef, pork or veal porc haché.
BEST PRACTICES FOR SAFE COOKING: COMMENT CUIRE LES ALIMENTS DE
FAÇON APPROPRIÉE : Stuffing and casseroles, hot 74°C (165°F) Farces et casseroles, hot dogs,
• Wash produce thoroughly before cutting them dogs, leftovers, egg dishes; restes, plats d’oeufs, dinde ou
• Laver les fruits et les légumes avant de les de poulet haché, y compris les
to prevent bacteria on the outside from couper. Cela empêchera les bactéries trouvées à ground chicken and ground saucisses faites de dinde ou de
contaminating the inside. l’extérieur de migrer à l’intérieur des fruits et des turkey, including sausages poulet haché.
• Cook in one continuous process. légumes.
• Cook in small batches. • Cuire en un processus continu. made with ground chicken or
• Don’t rely on colour or cooking times, always • Cuire en petites quantités. turkey
check the internal temperature with a calibrated • Ne pas s’en tenir à la couleur ou au temps de
thermometer. cuisson, toujours mesurer la température interne Poitrines, cuisses, pilons et
avec un thermomètre étalonné.
Chicken and turkey breasts, 74°C (165°F)
• Heat food evenly by stirring often. legs, thighs and wings ailes de poulets ou de dinde.
• Chauffer les aliments uniformément en les
• Don’t cook stuffing inside a chicken or turkey – remuant souvent.
it is too difficult to get an accurate temperature • Ne cuisez pas la farce à l’intérieur du poulet ou
reading for the stuffing. Also, by the time the Chicken and turkey, 82°C (180°F) Dinde ou poulet entier.
de la dinde - il est trop difficile d’obtenir une
stuffing is cooked properly the breast meat may température exacte pour la farce. De plus, lors- whole bird
be over cooked! que la farce est cuite, la viande de poitrine va
• Be very careful when cooking ground meats. probablement être trop cuite!
Food mixtures containing 74°C (165°F) Mélanges contenant du poulet,
Ground beef should be cooked to an internal • Faites attention lorsque vous cuisez de la viande des oeufs de la viande, du
hachée. Le boeuf haché doit être cuit à une poultry, eggs, meat, fish or
temperature of 71°C/160°F. poisson ou d’autres aliments
température interne de 71 °C/160 °F. other potentially hazardous potentiellement dangereux.
food
When preparing food, if you must taste the food, use a clean spoon. Never use your fingers or
“double dip” a utensil into food! Reheated Food 74°C (165°F) Aliments réchauffés
Lorsque vous préparez des aliments, si vous devez les goûter, prenez-en une petite quantité dans une (leftovers) (restes)
cuillère propre. N’utilisez jamais vos doigts et ne remettez pas l’ustensile dans l’aliment!

A-B-C’S A-B-C’S
26 27
MECHANICALLY TENDERIZED BEEF BOEUF ATTENDRI MÉCANIQUEMENT quickly brought to proper temperature before plac- les appareils de mise en attente au chaud. Ces
Mechanical tenderizers use blades or needles to Les attendrisseurs sont dotés de lames ou ing into a hot holding unit. Hot holding units are appareils ne sont pas conçus pour réchauffer les
pierce meat and break connective tissue and mus- d’aiguilles qui percent la viande et en brisent les not designed for reheating and will not bring food aliments, car ils ne font pas monter la température
cle fibers. With solid cuts of beef, any harmful tissus conjonctifs et les fibres musculaires. Dans le up to hot holding temperature quickly enough. If des aliments assez rapidement pour atteindre les
cas de grosses pièces de bœuf coupé, les bactéries the proper time and temperature for reheating can- températures de mise en attente au chaud. S’il est
bacteria will only exist on the outside surface of nocives sont uniquement présentes à la surface de not be achieved, you must throw out the food! impossible d’atteindre la température et le temps
the meat and be destroyed during the cooking la viande et sont détruites à la cuisson. Durant le correct lors du réchauffage, l’aliment doit être jeté!
process. Mechanically tenderizing beef can spread processus d’attendrissement mécanique du bœuf,
surface contamination to the inside of the meat, Tips for Reheating: Pour réchauffer les aliments :
les bactéries peuvent se déplacer de la surface
meaning the meat must be cooked to the appropri- au centre de la viande. Par conséquent, la viande
ate temperature so that harmful organisms such as doit être cuite à la bonne température afin que • Reheat to minimum 74°C/165°F within • Réchauffez à un minimum de 74 °C/165 °F en
E.coli 0157:H7 are destroyed. les organismes nuisibles comme E. coli O157:H7 2 hours. deux heures.
soient détruits. • Only reheat once. • Ne réchauffez qu’une seule fois.
YOUR BEST FOOD SAFETY FRIEND IS… • Throw out if food cannot reach minimum • Jetez l’aliment s’il ne peut pas atteindre la
A properly calibrated thermometer! Use your EN SALUBRITÉ ALIMENTAIRE, VOTRE temperature within 2 hours. température minimum en 2 heures.
thermometer to make sure that food is cooked, MEILLEUR AMI EST… • Never add reheated food to fresh food. • N’ajoutez jamais d’ aliments réchauffés à des ali-
reheated, held and cooled to the correct temperature. Un thermomètre étalonné correctement! Utilisez ments frais.
votre thermomètre pour vous assurer que les
Cleaning and Nettoyer et assainir
Sanitizing
Tips for using your thermometer: aliments sont cuits, mis en attente, refroidis et
réchauffés à la température appropriée. Les surfaces en contact avec les aliments
Throughout food preparation, food contact (incluant les comptoirs, les éviers, les ustensiles
• Check temperatures in several places of a large et l’équipement) sont continuellement contam-
cut of meat. Pour utiliser votre thermomètre : surfaces (including counters, sinks, utensils and inées par des microorganismes nuisibles lors de la
• Be sure to check the thickest part of food, it will equipment) become contaminated with harmful préparation d’aliments. Elles doivent être nettoyées
take the longest to cook. • Vérifiez les températures à plusieurs endroits microorganisms. They must be properly cleaned et assainies soigneusement avant d’être utilisées
• Keep the thermometer away from bones, gristle, d’un gros morceau de viande. and sanitized before they are used again. à nouveau. Il faut nettoyer les surfaces en contact
fat and the sides of the pan for the most accurate • Assurez-vous de vérifier la partie la plus épaisse
de l’aliment, car elle prendra le plus de temps à Food contact surfaces should be cleaned using a avec les aliments avec un chiffon propre, de l’eau
reading. cuire. clean cloth, hot water and detergent, finishing with a chaude et du détergent, puis avec un assainis-
• Calibrate your thermometer regularly, including • Ne touchez pas les os, le cartilage, le gras et les sanitizer. Something may look clean if you sant. Elles peuvent avoir l’air propres si vous ne
after an extreme temperature change or if it has parois du plat avec le thermomètre, car cela cannot see dirt and stains. But that doesn’t mean voyez ni saleté ni taches. Mais cela ne signifie pas
been dropped. altère la lecture de la température. it is free from those pesky microorganisms that are qu’elles soient exemptes de ces microorganismes
• Étalonnez votre thermomètre régulièrement, so small you can’t see them. Sanitizing reduces the casse-pieds trop petits pour être vus à l’œil nu.
y compris après une variation extrême de number of microorganisms to safe levels. L’assainissement permet de réduire le nombre de
température, ou après une chute. microorganismes à un niveau sûr.
WHAT SHOULD YOU CLEAN AND SANITIZE?
Conservation au • China, glassware, cutlery.
• Kitchen surfaces, equipment and utensils
QUOI NETTOYER ET ASSAINIR ?
• La vaisselle, la verrerie et les couverts.
chaud, au froid et à la including cutting boards.
• Les surfaces de la cuisine, l’équipement et les
ustensiles, y compris les planches à découper.
température de la pièce • Thermometers, before and after use. • Les thermomètres, avant et après usage.
La cuisson aide à RENDRE les aliments salubres WHEN SHOULD YOU CLEAN AND SANITIZE? QUAND NETTOYER ET ASSAINIR ?
mais elle ne les GARDE pas salubre. Garder les • Before you start to prepare food. • Avant le début de la préparation des aliments.
Hot, Cold and Room aliments froids à 4° C/40 ° F ou moins, et les
aliments chauds à 60° C/140° F ou plus. La mise
• Between tasks.
• At the end of every shift.
• Avant d’entreprendre une nouvelle tâche.
• À la fin de chaque quart de travail.
Temperature Holding en attente au chaud se fait après la cuisson des
aliments. Les aliments peuvent être mis en attente
• Equipment that is used all the time should be • L’équipement en usage continu doit être nettoyé
et assaini toutes les 4 heures
Cooking helps MAKE food safe but does not cleaned and sanitized at least every 4 hours.
au chaud dès leur cuisson terminée ou après (Example: slicers, mixers) (ex. les trancheurs, les mélangeurs).
KEEP food safe. Keep cold food at 4°C/40°F or avoir été réchauffés. Les aliments peuvent être
colder, and hot food at 60°C /140°F or hotter. Hot COMMENT NETTOYER ET ASSAINIR ?
maintenus au chaud au four, à l’aide d’une table- HOW TO CLEAN AND SANITIZE Manuellement.
holding occurs after food is cooked. Food may vapeur, de chauffe-plat, de réchaud à soupe, etc. By Hand (Manual)
be held hot right after cooking or after reheating. • Trier, racler la vaisselle sale et la faire tremper
• Sort and scrape dirty dishes and pre-soak si nécessaire.
Foods may be held hot on a stove or in a steam RÉCHAUFFAGE if necessary.
La cuisson détruit la plupart des microorganismes.
• Laver dans le premier évier avec du détergent
table, chaffing dish, soup urn, etc. • Wash in sink #1 with detergent and clean water et de l’eau propre à 45 °C/113 °F. Changer l’eau
Cependant, cela n’empêche pas les bactéries at 45°C/113°F. Change water frequently. fréquemment.
REHEATING résistantes à la chaleur de se multiplier dans • Rincer dans le deuxième évier avec de l’eau
les restes gardés au réfrigérateur. Chauffer les
• Rinse in sink #2 with clean water at
Proper cooking kills most microorganisms; how- 45°C/113°F. Change water frequently. propre à 45 °C/113 °F. Changer l’eau fréquemment.
ever, it does not prevent heat-resistant bacteria from aliments à des températures élevées détruit un • Assainir dans le troisième évier avec de l’eau
grand nombre de microorganismes qui rendent les • Sanitize in sink #3 with hot water at
growing on leftovers stored in the fridge. Heating 77°C/171°F or use hot water and a chemical très chaude à 77 °C/171 °F ou utiliser de l’eau
foods to high temperatures destroys many of the gens malades. Les températures de cuisson et de chaude additionnée d’assainisseur chimique.
réchaud adéquates sont essentielles pour assurer sanitizer. • N’utiliser que des paniers non corrodables pour
microorganisms that make people sick. Proper la salubrité des aliments! Si les aliments sont • Only use non-corrodible racks for immersion
cooking and reheating temperatures are essential immerger et faire sécher la vaisselle.
réchauffés, ils doivent atteindre une température and drying dishes. • Laisser la vaisselle sécher à l’air.
to help keep food safe! If reheating, food must be adéquate rapidement avant d’être placés dans • Let dishes air dry. • Lavez-vous les mains avant de toucher à la
A-B-C’S
• Wash your hands before handling clean dishes. A-B-C’S vaisselle propre.
28 29
LEGISLATION
Législation
By Machine (Mechanical) Au lave-vaisselle
• Follow same sorting and scraping procedures. • Trier, racler la vaisselle sale et la faire tremper si
• An approved sanitizing cycle must be available. nécessaire.
• High temperature machines use hot water at • Il est nécessaire d’avoir à disposition un cycle
d’assainissement approuvé.
82°C/180°F. • les lave-vaisselle à température élevée utilisent
• Keep machine well maintained, as per manufac- de l’eau à 82 °C/180 °F.
turer’s instructions. • Garder le lave-vaisselle en bon état de marche.

Tips for using chemical sanitizers: Pour utiliser des assainissants chimiques : New Brunswick Food Nouveau Brunswick Loi
• Always follow manufacturer’s directions. • Suivez toujours les directives du fabricant. Safety Legislation et règlementation sur la
• Check the water temperature with a • Vérifiez la température de l’eau avec un ther-
momètre.
salubrité alimentaire
thermometer.
• Utilisez des bandelettes réactives pour vérifier Public Health Act: Loi sur la santé publique :
• Use chemical test strips to verify the chemical le niveau de l’assainissant (par ex. le chlore doit
level is correct (Example: Chlorine must be at http://laws.gnb.ca/en/showfulldoc/cs/P-22.4//20160504 http://laws.gnb.ca/fr/showdoc/cs/P-22.4/20160504
être à 100 ppm; l’ammonium quaternaire à
100 ppm; Quaternary Ammonium (Quats) at 200 ppm).
200 ppm). • Enseignez à tout le monde comment utiliser de Food Premises Regulation 2009-138: Loi sur la santé publique - Locaux destinés
• Teach everyone how to use chemicals safely. façon sûre les produits chimiques. http://laws.gnb.ca/en/showfulldoc/cr/2009-138//20160504 aux aliments 2009-138 :
• Store chemicals away from food. • Entreposez les produits chimiques loin des http://laws.gnb.ca/fr/showdoc/cr/2009-138/20160504
aliments.
Dairy Plant and Transportation of 2009-139 Laiteries et le transport du lait :
Milk Regulation 2009-139: http://laws.gnb.ca/fr/showdoc/cr/2009-139/20160504

Dishwashing by Hand http://laws.gnb.ca/en/showfulldoc/cr/2009-139//20160504

Laver la vaisselle à la main


Abattoir Regulation 2009-140: 2009-140 Abattoirs :
http://laws.gnb.ca/en/showfulldoc/cr/2009-140//20160504 http://laws.gnb.ca/fr/showdoc/cr/2009-140/20160504

For more information on Food Safety, Pour plus d’information sur la salubrité
Sink #1
1er évier please contact your nearest Health Protection alimentaire, communiquez avec le bureau de la
Sink #2 Sink #3
regional office: protection de la santé de votre région :
2e évier 3e évier
SCRAPE LET AIR DRY
and Pre-rinse
LAISSER Central Region: Fredericton: 506-453-2830 Région centrale : Fredericton : 506-453-2830
RACLER SÉCHER À L’AIR
et prérincer
Sanitizers:
East Region: Moncton: 506-856-2814 Région Est : Moncton : 506-856-2814
1. Other types of sanitizers may be acceptable
for use where approved by a Public Health
WASH RINSE SANITIZE Inspector.
2. Sanitizers must be used in accordance with
North Region: Bathurst: 506-549-5550 Région Nord : Bathurst : 506-549-5550
in a clean, hot with clean in clean warm water manufacturer's instructions.
detergent solution warm water with 100ppm chlorine 3. A testing method must be available to verify
the concentration of the sanitizer solution in South Region: Saint John: 506-658-3022 Région Sud : Saint John : 506-658-3022
LAVER RINCER or 200ppm quats use.

avec de l'eau chaude avec de l'eau ASSAINIR Assainisseurs :


1. D'autres types de d'assainisseurs peuvent
propre contenant chaude propre dans de l'eau chaude être utilisés s'ils ont été approuvés par un
inspecteur de la santé publique.
un détergent propre contenant 2. Les assainisseurs doivent être utilisés
100mg/l de chlore ou conformément aux directives du fabricant.
10219- 04/2015

200mg/l de composé 3. Une méthode d'analyse doit être disponible


pour vérifier la concentration de la solution
d'ammonium d'assainissement utilisée.
quaternaire

A-B-C’S A-B-C’S
30 31
New Brunswick Department of Health

Office of the Chief Medical Officer of Health

Healthy Environments

Reception: (506) 453-2427

Internet Web Site: http://www2.gnb.ca/content/gnb/en/departments/ocmoh/healthy_environments.html

Ministère de la santé du Nouveau-Brunswick


Bureau du médecin hygiéniste en chef
Envrionnements en santé
Réception (506) 453-2427

Site Web Internet : http://www2.gnb.ca/content/gnb/fr/ministeres/bmhc/milieux_sains.html

Editorial Content Copyright TrainCan,Inc.


85 Scarsdale Rd. Unit 101, Toronto, ON M3B 2R2
Tel: 416-447-9588

Printed in Canada
Contenu rédactionnel, tous droits réservés TrainCan, Inc.
85, chemin Scarsdale, Bureau 101 Toronto ON M3B 2R2
Tél. 416-447-9588

Imprimé au Canada

Vous aimerez peut-être aussi