Vous êtes sur la page 1sur 18

Batteries et chargeurs d’origine

Pour un fonctionnement fiable des instruments

À première vue, les chargeurs et batteries ne semblent pas être des


accessoires importants. Peut-être aussi des éléments dont la qualité ou la
provenance est indifférente. Mais l’expérience montre le contraire.
Les instruments et leur électronique sont sensibles et ont besoin d’une
alimentation en énergie fiable dans tous les environnements. Ceci vaut
aussi pour les batteries et chargeurs : certains fonctionnent, d’autres
peuvent fonctionner, d’autres encore fonctionnent pendant une courte
durée ou pas du tout dans certaines conditions. C’est pourquoi la qualité
et la performance des pièces d’origine s’avèrent aussi décisives dans ce
domaine.

16
Une gamme complète
Batteries et chargeurs parfaits
Leica Geosystems vous offre un grand choix de chargeurs et de batteries de haute
qualité. Pour les chargeurs, vous avez le choix entre la série Professional 5000,
d’un haut niveau de performance et d’intelligence, et les séries économiques
Professional 3000 et 1000, dotées de moins de fonctions, mais présentant une
qualité et une fiabilité hors pair.

PROFESSIONAL 5000 PROFESSIONAL 3000 PROFESSIONAL 1000

CHARGEUR
CHARGEUR MULTI- CHARGEUR
INTELLIGENT FONCTION SIMPLE

„„Chargeur sophistiqué, optimal pour „„Bloc secteur économique pour „„Peut être directement raccordé au
les batteries utilisées par charger une seule batterie. contrôleur CS ou à la station
Leica Geosystems. „„„Détection de batterie intégrée d’accueil pour charger des
„„Détection intelligente de la pour une charge optimale. batteries sans retirer ces
batterie et charge contrôlée „„Câble de charge de véhicule inclus. dernières.
maximisant la durée de vie de
batterie.
„„Cycles de charge/décharge pour
régénérer les vieux éléments de
batterie.
„„Charge de maintien intelligente
pour une haute disponibilité des
batteries.
„„Grâce au concept de baie de
chargement intelligente, toutes les
batteries Li-Ion sont entièrement
rétrocompatibles.
„„Charge jusqu’à 4 batteries la nuit.

Les atouts de l’original Exigences de qualité et de sécurité


Les chargeurs et batteries de Leica Geosystems sont „„ Éléments de batterie de fabricants de marques
parfaitement ajustés entre eux, aux instruments et „„Microprocesseur intégré pour charge intelligente
assurent une alimentation efficace sur le terrain. Leur „„Capteur thermique intégré protégeant contre les
tolérance aux températures, leur rechargeabilité, leur surchauffes
durée de marche et leur tenue aux cycles sont hors pair. „„Protection intégrée contre les courts-circuits
Traitées correctement et avec soin, les batteries „„Contacts dorés
Leica Geosystems présentent une très longue durée de „„Étanchéité IP54 à la pluie et à l’eau de ruissellement
vie et garantissent la présence suffisante d’énergie dans „„Bonne résistance à des facteurs de perturbation
l’appareil pour l’exécution correcte et exacte d’une „„L’électronique protège contre une décharge complète
mesure chaque fois que nécessaire. et des pics de charge courants qui pourraient
endommager les batteries.

17
Batteries
BATTERIES INTERNES

GEB242, batterie Li-Ion GEB222, batterie Li-Ion GEB221, batterie Li-Ion


Batterie puissante pour instruments Batterie haute performance à capacité Batterie puissante pour tous les
TS60/MS60 et TM50, 14,8 V/5,8 Ah. étendue pour tous les instruments instruments TS11/12/15/16 et
Référence : 793975 TS11/12/15/16 et Flexline, récepteurs Flexline, récepteurs GS10 GNSS et
GS10 GNSS et Piper 100/200, Piper 100/200, 7,4 V/4,4 Ah.
7,4 V/6,0 Ah. Référence : 793973 Référence : 733270

GEB212, batterie Li-Ion GEB331, batterie Li-Ion GEB235, batterie Li-Ion


Batterie puissante spécialement Batterie puissante pour contrôleur Batterie pour tablette CS35,
prévue pour augmenter la durée de CS20, 11,1 V/2,8 Ah. 10,8 V/4,4 Ah.
travail des contrôleurs CS10/CS15 et Référence : 799190 Référence : 832119
des antennes GNSS, 7,4 V/2,6 Ah.
Référence : 772806

GEB236, batterie Li-Ion GEB121, batterie NiMH GEB111, batterie NiMH


Batterie puissante pour tablette CS35, Batterie exigeant peu d’entretien, Batterie exigeant peu d’entretien,
10,8 V/9,3 Ah. pour instruments TPS400/800 et DNA, pour instruments TPS400/800 et DNA,
Référence : 832120 6,0 V/4,2 Ah. 6,0 V/2,1 Ah.
Référence : 667123 Référence : 667318

40
ALIMENTATION EXTERNE

GEB371, batterie Li-Ion externe GEV270, alimentation électrique GEV71, câble de raccordement
Batterie puissante pour interventions Adaptateur secteur pour l’onduleur. électrique
de longue durée, 13 V/250 Ah. Pour tous les supports. Câble Câble pour alimentation 12 V, 4 m de
Nécessite GEV242 pour charger. Avec d’alimentation spécifique par pays long. Protège l’instrument contre une
un câble de GEV277, la batterie peut inclus. Entrée C/A 100 V – 240 V. destruction par inversion de polarité
être utilisée comme UPS (alimentation Référence : 807696 et pics de tension.
sans interruption). Référence : 439038
Poids 2,3 kg.
Référence : 818916

41
Batteries et chargeurs -
Livre Blanc
Caractéristiques et
spécifications techniques
Mai 2010

Gerhard Soenser
Leica Geosystems AG
Heerbrugg, Suisse

2
Caractéristiques et de la température qui assure, par exemple à basses
températures, une charge en douceur.
spécifications techniques des Les chargeurs de Leica Geosystems sont classés en
batteries et chargeurs de Leica deux catégories. Les stations de charge Professional
Geosystems 5000 répondent aux plus hautes exigences et
présentent une fonctionnalité étendue alors que les
chargeurs de la série Professional 3000 sont des
Gerhard Soenser appareils simples et économiques.
Pour les batteries munies de prises de charge à 5
broches, il existe encore un chargeur standard à prix
très attrayant et aux fonctionnalités réduites.
Résumé
Ce livre blanc répertorie un certain nombre de Station de charge Professional
facteurs concernant les batteries et les chargeurs 5000
dont le géomètre-topographe devrait tenir compte
GKL221
afin d'obtenir la plus haute qualité et la meilleure
performance de leur système.
Le modèle GKL221 est une station de charge
intelligente dotée d'une technologie avancée. Il
Il décrit les prescriptions et les directives que les
convient à la charge des batteries Leica Geosystems
batteries et les chargeurs doivent respecter pour être
mentionnées ci-dessous et garantit une alimentation
conformes aux exigences d'homologation de Leica
optimale de l'appareil de Leica Geosystems
Geosystems.
correspondant.

Introduction
La fiabilité de l’alimentation électrique des
équipements topographiques est une condition
indispensable dans le cadre de travaux de
topographie sur le terrain. Elle est impérative pour le
fonctionnement de l'équipement et joue un rôle
important pour un fonctionnement correct et sûr du
système dans tous les environnements.
Pour faire bénéficier à vos batteries d'une longue
durée de vie, de performances optimales et d'un
fonctionnement sans faille, il faut les entretenir, les
stocker, les charger et les décharger correctement.
Une manipulation incorrecte des batteries et
chargeurs peut entraîner un dysfonctionnement et
une perte de capacité prématurée.
Cette information produit résume les données les Alimentation électrique
plus importantes et utiles sur les chargeurs et
batteries fabriqués par Leica Geosystems pour ses Il est possible de brancher la station GKL221 sur un
équipements topographiques. réseau électrique avec une tension d'entrée de 100 à
240 V CA en utilisant le câble prévu pour le pays.
Technologie de charge L'adaptateur pour véhicule GDC221 permet de
raccorder la station de charge au réseau de bord d'un
véhicule.
Leica Geosystems privilégie les chargeurs rapides.
Ces appareils chargent les batteries en peu de temps.
Grâce à leur technologie de charge à la pointe du Identification des batteries
progrès, ils garantissent une charge adéquate et par
conséquent une longue durée de vie des batteries. La station de charge commandée par
Les chargeurs intègrent un système de surveillance microprocesseur reconnaît le type de batterie
raccordé et en déduit les paramètres de charge

3
nécessaires, tels que le temps et le courant. La Charge de maintien
charge des batteries est optimale, ce qui se répercute
aussi sur leur durée de vie. La station reconnaît les Si des batteries entièrement chargées restent
batteries Li-ion, NiCd et NiMH. Elle peut recevoir cinq connectées à la station, cette dernière assure
batteries : deux pouvant être chargées en même automatiquement une charge de maintien.
temps et le reste dans l'ordre de raccordement à la Cette charge compense l'autodécharge des batteries
station. due à des raisons techniques. Les batteries sont
toujours entièrement chargées et prêtes à l'emploi.
La station de charge GKL221 La charge de maintien se met seulement en route
convient aux batteries pour les batteries NiCd et NiMH, l'autodécharge des
batteries Li-ion étant très faible.
suivantes
Fonction de régénération
Si la capacité d'une batterie NiCd ou NiMH diminue
considérablement, il convient d'effectuer une
régénération 2 ou 3 fois. Cette fonction consiste à
décharger complètement une batterie, puis à
effectuer une recharge rapide. Le mode d'emploi
GKL221 contient de plus amples informations à ce
sujet.

Adaptateur de batterie
Le chargeur GKL221 est fourni avec deux adaptateurs
Temps de charge de batterie. Ces adaptateurs permettent de raccorder
les batteries suivantes au chargeur :
Le temps de charge dépend en premier lieu du
courant de charge maximal, de la capacité de batterie
et de l'état des batteries raccordées. Temps de
charge de batteries déchargées à +20 °C (+68 °F) :

A des températures ambiantes de plus de +20 °C


(+68 °F), le temps de charge d'une batterie peut
augmenter de 1 heure. (Pour la plage de température
de charge recommandée, voir la section
"Température de charge"). La température plus
élevée de la batterie vers la fin de la charge réduit
l'efficacité du stockage de la charge. Si l'on prend la
station GEB121 comme exemple, la batterie atteint
Chargeur GKL211 Professional
80 % de sa charge au bout des 90 premières minutes 3000
du cycle. Le reste, c'est-à-dire 20 %, prend 60
minutes. Le modèle GKL211 est un chargeur rapide simple et
économique destiné aux batteries Li-ion. Il convient
La station de charge GKL221 intègre un dispositif de seulement aux batteries Li-ion GEB90, GEB211,
surveillance de la température. Ce mode devient actif GEB212 et GEB221 de Leica Geosystems.
dès que la température de la batterie s'élève. En
mode contrôlé, le courant de charge est coupé
jusqu'à ce que la température de la batterie soit
Alimentation électrique
redescendue à une valeur définie. La charge se
poursuit alors avec une intensité de courant réduite. La station GKL221 peut être raccordée au secteur ou
L'utilisateur ne se rend pas compte de cette coupure au réseau de bord d'un véhicule.
en mode contrôlé parce que le témoin reste vert Un adaptateur CA/CC spécifique au pays et un câble
(charge). Le mode contrôlé devient aussi actif quand d'adaptation pour véhicule sont compris dans le pack.
la température ambiante est trop élevée.

4
Identification des batteries Chargeur GKL22 Professional
Une puce d'identification reconnaît le type de
3000
batterie raccordé et en déduit les paramètres de
Le modèle GKL22 est un chargeur standard simple et
charge nécessaires, tels que le temps et le courant.
économique (avec un cycle de 14 heures) qui se
Ce principe garantit une charge optimale des
destine aux batteries NiCd et NiMH. Il se décline en
batteries et une durée de vie maximale.
version GKL22 (UE) et en version GKL22-1 (US)
différant par les caractéristiques du secteur.
Temps de charge
Les temps de charge pour les batteries chargées avec
Identification des batteries
le modèle GKL211 sont plus longs qu'avec la station
Le GKL22 ne renferme pas de fonction de
GKL221.
reconnaissance des batteries et utilise le même
courant de charge pour toutes les batteries. Il peut
Charge de maintien et charger toutes les batteries Leica Geosystems munies
régénération d'une prise de charge à 5 broches, sauf le modèle
GEB171.
Ce chargeur n'a pas de fonction de charge de
maintien ni de régénération. Temps de charge
Chargeur GKL112 Professional Le temps de charge est de 14 heures avec un courant
de 200 mA.
3000
Le GKL112 est un chargeur rapide simple et Charge de maintien et
économique convenant aux batteries NiCd et NiMH. Il régénération
charge les batteries GEB111 et GEB121 de Leica
Geosystems. Ce chargeur n'a pas de fonction de charge de
Les spécifications sont similaires à celles du chargeur maintien ni de régénération.
GKL211.

Charge de maintien
Le chargeur intègre une fonction de charge de
maintien, qui veille à conserver la charge de la
batterie et rend cette dernière prête à l'emploi.

5
l'alimentation électrique de tout équipement Leica,
Batteries même à –20 °C (–4 °F).

Types d'éléments de batterie


Leica Geosystems utilise des éléments de batterie
lithium-ion (Li-ion) et nickel hydrure métallique
(NiMH). Cette indication figure sur la batterie.

Batteries intelligentes
Toutes les batteries intègrent une puce de
surveillance intelligente. Celle-ci détermine l'état de
charge de la batterie et le cycle de charge le plus
favorable à partir des données recueillies, telles que Etat à la livraison
la température et le courant. Ce principe maximise la
durée de vie et tient le client informé sur l'état Li-ion
d'alimentation de l'appareil.
Pour des raisons de sécurité et de transport, les
Li-ion batteries quittant l'usine contiennent une quantité de
charge réduite de façon optimale.
Les éléments Li-ion ont une haute densité
énergétique, ce qui permet de réduire au maximum la NiMH
taille et le poids de la batterie.
Les batteries Li-ion exigent peu d'entretien et n'ont Pour des raisons de sécurité, de stockage et de
pas d'effet mémoire. Il n'est pas nécessaire de les transport, les batteries quittant l'usine contiennent la
soumettre à des cycles de charge/décharge réguliers plus faible quantité de charge possible. Il convient de
pour allonger leur durée de vie. ne pas stocker les batteries NiMH dans un état
Les batteries Li-ion fournies par Leica Geosystems déchargé. Il faut par conséquent les recharger
disposent d'un circuit de protection qui veille à un rapidement à 100 % après la réception.
fonctionnement sûr, limite les pics de tension de
chaque élément pendant la charge et évite une trop Charge des batteries
forte chute de la tension de la batterie lors de la
décharge. En plus, la température des éléments est Batteries neuves et stockées
surveillée pour ne pas atteindre des valeurs extrêmes.
Les batteries NiCd et NiMH neuves n'atteignent leur
capacité maximale qu'après un certain nombre de
Eléments NiMH
cycles de charge/décharge.
Il convient de réaliser trois à cinq cycles de
Les éléments NiMH ont une résistance interne plus
grande que les éléments NiCd et ne supportent donc décharge/recharge. Les batteries NiMH stockées et
pas des courants de charge et décharge aussi élevés non utilisées pendant une période prolongée (plus
d'un mois) requièrent une régénération similaire.
ou des températures aussi basses que les éléments
NiCd. Cette résistance interne élevée entraîne une Quant aux batteries Li-ion stockées pendant plus
chute rapide de la tension des batteries NiMH à des d'un an, elles ne demandent qu'un seul cycle de
décharge/recharge.
températures négatives et avec une charge de
courant élevée. Aussi, la protection contre la Le moyen le plus simple est d'utiliser la station de
décharge totale que toutes les batteries de Leica charge GKL221, qui a une fonction de décharge.
Geosystems intègrent, peut se mettre en route et
L'exécution efficace de cette fonction implique la
empêcher l'exploitation de la pleine capacité de ces
décharge exclusive de batteries pratiquement vides
batteries NiMH à basses températures. Leica
dans la station GKL221. Avant de démarrer un tel
Geosystems utilise seulement des éléments NiMH
cycle, il convient donc de laisser l'instrument en
garantissant un fonctionnement sûr lors de
marche jusqu'à l'arrêt automatique.

6
Batteries à utilisation régulière Li-ion
Après l'utilisation, on peut placer une batterie mise Les batteries Li-ion commencent à se dégrader à
en œuvre régulièrement dans le chargeur jusqu'à la partir de la date de fabrication. Pour freiner ce
recharge complète (le témoin vert clignote). Le temps phénomène de vieillissement, stocker la batterie au
de charge dépend de la capacité et de la température frais avec un taux de charge de 10% à 50%. Les
de la batterie. La page 4 mentionne les temps de batteries Li-ion n'exigent pas une recharge régulière
charge usuels. pendant leur stockage.

Température de charge NiMH


La température de charge (ambiante) a un effet Les batteries NiMH doivent toujours être rechargées
considérable sur la longévité des batteries. Une complètement avant le stockage, puis au plus tard
charge à haute température peut entraîner une perte après 180° jours de stockage. L'effet d'autodécharge
de capacité. Cette perte est irréversible. Même si elle s'accélère sous l'effet de hautes températures et
est soumise à plusieurs cycles de décharge/recharge, d'une forte humidité de l'air. Nous recommandons
une batterie n'atteindra plus sa capacité d'origine. d'effectuer le stockage entre 0 °C et +20 °C (+32 °F
Pour une charge optimale, nous recommandons et +68 °F) dans un environnement sec. Les batteries
d'effectuer cette opération à des températures NiMH peuvent subir des dommages irréversibles si
ambiantes assez basses ( +10 °C à +20 °C / +50 °F à elles sont stockées dans un état déchargé pendant
+68 °F). La plage de température de travail une période prolongée.
admissible s'étend de 0 °C à +35 °C (+32 °F à +95
°F). Le dispositif de surveillance de la température Expédition
des batteries GKL221, GKL211 et GKL112 empêche
une recharge à des températures susceptibles de Pour exclure des situations dangereuses et risques de
provoquer un endommagement. blessure (incendie, risques chimiques ou pollution), il
convient de toujours expédier les batteries dans un
Capacité utile état déchargé.
Observer les prescriptions s'appliquant au transport
La température a une très grande influence sur la des batteries.
capacité utile d'une batterie. Suivant la plage de
travail de l'instrument topographique, les batteries Effet de mémoire
présentent une plage de température de
fonctionnement de –20 °C à +55 °C (–4 °F à +131 L'effet mémoire se produit quand les conditions de
°F). La capacité utile diminue rapidement quand les charge/décharge (partielle) d'une batterie sont
températures baissent. Un emploi continu dans la toujours pareilles. Dans ce cas, la batterie n'atteint
plage supérieure (> +45 °C / +131 °F) raccourcit la plus sa pleine capacité. Le temps de fonctionnement
durée de vie de la batterie. par cycle de charge diminue. Si la capacité de la
batterie baisse considérablement, il convient
Stockage d'effectuer une régénération 2 ou 3 fois (voir plus
haut).
Les températures de stockage des batteries de Leica L'effet mémoire survient avec les batteries NiMH et
Geosystems vont de -40 °C à +55 °C (-40 °F à +131 NiCd. Les batteries Li-ion n'en sont pas affectées.
°F). Ne pas laisser les batteries à l'intérieur de
l'instrument. Après une période de stockage
prolongée, recharger complètement les batteries
avant l'emploi.

7
Fonction de régénération de la Protection de l'environnement
batterie / déchets
Si la capacité d'une batterie NiCd ou NiMH s'affaiblit Pour des raisons écologiques et de sécurité, ne pas
considérablement, on peut régénérer la batterie avec jeter les batteries usagées ou défectueuses. Il
un à trois cycles de charge/décharge complets. La convient de les éliminer correctement dans un état
station de charge GKL221 intègre à cet effet une déchargé. Respecter les prescriptions nationales en
fonction de décharge/recharge. matière de mise au déchets.
Les chargeurs GKL112 et GKL211 n'ont pas de
fonction de décharge. Il faut donc décharger les Alimentation à partir
batteries dans l'instrument (par ex. en laissant celui-
ci allumé jusqu'à l'arrêt automatique).
d'autres sources 12 VCC
Câble GEV71
Batteries défectueuses Utilisez le câble de raccordement à la batterie d'un
véhicule GEV71 pour l'alimentation électrique d'un
Même en cas de manipulation correcte, certaines équipement de Leica Geosystems à partir d'un réseau
batteries peuvent présenter une défaillance externe de 12 volts CC (tels qu'un réseau électrique
prématurée. Ne jamais remplacer un élément de de véhicule). Ce câble se raccorde au câble de
batterie présumé défectueux. Les éléments d'un pack batterie standard employé pour les batteries externes
batterie proviennent tous du même lot et ont donc de Leica Geosystems.
les mêmes tolérances de fabrication. En cas de
combinaison d'éléments neufs et anciens, les plus Protection
faibles (anciens) présentent une plus grande charge,
ce qui produira immanquablement d'autres Le câble GEV71 exclut des dommages dus à une
défaillances. C'est la raison pour laquelle les centres inversion de la polarité, à des pics de tension
SAV de Leica Geosystems effectuent toujours un ponctuels et à des décharges électrostatiques. Il
remplacement complet de la batterie. Les batteries empêche aussi une décharge totale de la batterie
Li-ion et celles de type caméscope présentent un connectée.
boîtier scellé, ce qui rend le remplacement des
éléments impossible. Dysfonctionnements
Durée de vie Un "suppresseur de base" est intégré dans
l'adaptateur pour prévenir des dysfonctionnements.
La durée de vie des batteries dépend principalement Des pics d'interférence importants peuvent se
des facteurs suivants : produire dans un réseau électrique de véhicule quand
 Charge électrique le moteur tourne ou que d'autres consommateurs
 Méthode de charge électriques sont en marche (par ex. fenêtres
 Températures de charge, de décharge et de électriques). Souvent, le suppresseur basique ne peut
stockage pas les atténuer suffisamment. En cas d'utilisation
 Qualité des éléments
d'un réseau de bord de véhicule pour l'alimentation
Comme les chargeurs de Leica Geosystems intègrent
électrique, il est impératif de couper le moteur et les
une fonction de coupure automatique pour protéger
autres consommateurs pour éviter des problèmes de
la batterie, une perte de capacité provenant d'une
fonctionnement.
charge incorrecte est pratiquement exclue. En
général, la capacité de la batterie s'affaiblit avec le
temps. Mais une perte peut aussi résulter d'un
Alimentation secteur
stockage à trop basses ou trop hautes températures.
En cas d'utilisation d'une source 12 V DC alimentée
Les sociétés qui fournissent des batteries à Leica
par le secteur, observez les indications du fabricant
Geosystems font partie des meilleures du marché et
sur l'emploi correct et la sécurité.
garantissent des batteries de bonne qualité.

8
Avantages des accessoires de
Leica Geosystems
Les batteries de Leica Geosystems ont d'excellentes
qualités en matière de tolérance aux températures,
de capacité de recharge, de temps de
fonctionnement et de comportement aux cycles de
charge/décharge. En utilisant des chargeurs de Leica
Geosystems et en tenant compte des
recommandations de ce document, l'utilisateur
bénéficie de nombreux avantages :
 Longue durée de vie
 Alimentation électrique sûre
 Batteries et chargeurs bien ajustés entre eux
 Charge rapide des batteries
 Prévention de l'effet mémoire
 Charge de maintien à la fin du cycle de charge
 Charge commandée et surveillée par
microprocesseur
 Décharge avec charge de régénération des
batteries au moyen de la station GKL221

Articles Leica d'origine / copies


Les sections ci-dessus ont décrit plusieurs facteurs de
qualité des batteries et chargeurs de Leica
Geosystems. En raison de leur excellence, les produits
de Leica Geosystems sont souvent perçus comme des
références sur le marché.

Il en résulte que les batteries et chargeurs Leica


donnent souvent lieu à des copies. Plusieurs
fabricants ont commencé à proposer des
contrefaçons de batterie bon marché sans assurance
qualité. La colonne de droite montre les étapes de
réalisation d'une batterie ou d'un chargeur Leica
Geosystems authentiques. La plupart de ces étapes
échappent au client, mais sont conformes à notre
système de gestion qualité sévère. Nous garantissons
la fourniture des meilleurs produits à nos clients.

9
Annexe
Vue d'ensemble du système

10
Que vous souhaitiez ausculter un pont ou un volcan, lever un gratte-
ciel ou un tunnel, implanter un chantier ou réaliser des mesures de
contrôle, vous aurez toujours besoin d'un équipement fiable. Les
accessoires Leica Geosystems d'origine sont adaptés à vos tâches
exigeantes. Ils garantissent le respect des spécifications techniques
des équipements de Leica Geosystems. Vous pouvez donc vous fier à
leur précision, à leur qualité et à leur durabilité. Ils vous assurent des
résultats de mesure fiables et vous permettent de tirer le maximum de
votre instrument Leica Geosystems.

When it has to be right.

Illustrations, descriptions et données techniques non contractuelles. Sous réserve de modifications.


Imprimé en Suisse–copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse, 2010.
IX.10 –INT

Leica Geosystems AG
Heerbrugg, Suisse

www.leica-
www.leica-geosystems.com

11
Chargeurs
PROFESSIONAL 5000 PROFESSIONAL 3000 PROFESSIONAL 1000

exemple d’image

GKL341, station de recharge GKL311, chargeur de batterie Adaptateurs CA/CC pour contrôleur
Pour une longue durée de vie des Facile à utiliser, à faible coût, Adaptateur CA/CC, alimentation
batteries. Charge simultanément chargeur pour batteries Li-Ion électrique pour contrôleur.
4 batteries. GEB211/212/221/222/ GEB211/212/221/222/241/242/331.
241/242/331. Comprend le cable Câble de charge de véhicule inclus. GEV235, adaptateur européen CA/
d'alimentation sur secteur spécifique Référence : 799185 CC pour les contrôleurs CS10/CS15
au pays. Référence : 799187 Référence : 767900

GEV235-1, adaptateur américain


CA/CC pour les contrôleurs
CS10/CS15
Référence : 773753

GEV235-2, adaptateur japonais CA/


CC pour les contrôleurs CS10/CS15
Référence : 773754
GDC221, câble de charge de GKL112, chargeur GEV235-3, adaptateur britannique
véhicule Chargeur simple, économique, pour CA/CC pour les contrôleurs
Pour la connexion de GKL341 à une batteries NiMH GEB121 et GEB111. CS10/CS15
source d’alimentation 12 V – 24 V, Câble de charge de véhicule inclus. Référence : 773755
pour allume-cigares. Protection Référence : 734753
GEV235-4, adaptateur australien
contre les surtensions.
CA/CC pour les contrôleurs
Référence : 734389
CS10/CS15
Référence : 773756

GEV276, adaptateur CA/CC pour le


contrôleur CS20
Référence : 822787

GKL32, chargeur de batterie


GEV280-1, adaptateur européen
Charge une batterie GEB171 ou des
CA/CC pour la tablette CS35
batteries avec prise de recharge à
Référence : 832113
5 pôles. Référence : 785703
GEV280-2, adaptateur britannique
CA/CC pour la tablette CS35
Référence : 832114

GEV280-3, adaptateur américain


CA/CC pour la tablette CS35
Référence : 832115

GEV280-4, adaptateur australien


CA/CC pour la tablette CS35
GEV242, chargeur de batterie
Référence : 832116
Charge une batterie GEB371.
Référence : 774437 GEV280-5, adaptateur suisse
CA/CC pour la tablette CS35
Référence : 832117
GKL235, chargeur
Chargeur pour batterie
du CS35 GEB235/236.
Référence : 832118 39
Câbles

APPAREIL INSTRUMENT ART. SIGN DESCRIPTION

GEB371 ou TS02/06/09/11/12/15/16, LS 409678 GEV52 Câble d’alimentation, 1,8 m, raccorde l’instrument à une batterie
GEV270 externe
GS10/25 560130 GEV97 Câble d’alimentation, 1,8 m, raccorde l’instrument à une batterie
externe
TM50/TS/MS60, Toute GS, CS10*/15*/20 758469 GEV219 Câble d’alimentation, 1,8 m, raccorde l’instrument à une batterie
externe
GS10/25, GR10/25 733298 GEV172 Câble en Y, 2,8 m, raccorde l’instrument à deux alimentations externes
CS10/15/20, GS08plus/12/14/15 756365 GEV215 Câble en Y, 2,0 m, raccorde la batterie externe à l’instrument
GS08plus/12/15 748418 GEV205 Câble en Y, 1,8 m, raccorde la batterie externe à l’instrument
GS14 796492 GEV264 Câble en Y, 1,8 m, raccorde la batterie externe et le GFU à l’instrument
TM50/TS/MS60 793364 GEV261 Câble en Y, 1,8 m, raccorde l’instrument au PC et à la batterie

Batterie auto 12 V Tous les instruments 439038 GEV71 Câble de batterie de voiture, 4 m, relie tous les câbles d’alimentation
sur une batterie de voiture 12 V

Port PC-RS232 TS02/06/09/11/12/15/16, LS 563625 GEV102 Câble de transfert, 2 m, raccorde l’instrument à un PC (RS232)
TS02/06/09/11/12/15/16, DNA 734698 GEV187 Câble en Y, 2 m, raccorde l’instrument au PC et à la batterie
GS10/15/25, GR10/25 733280 GEV160 Câble de données, 2,8 m, relie le port 2 de l’instrument à un PC
(RS232)
TM50/TS/MS60, GS10/15, CS10*/15*/20 733282 GEV162 Câble de transfert, 2,8 m, raccorde l’instrument à un PC (RS232)
GFU 733297 GEV171 Câble program. Y, 1,8 m, pour modem radio Satelline à l’intérieur
du boîtier GFU
SLR 767803 GEV231 Câble adaptateur program., 1,8 m, pour radios SLR
TM50/TS/MS60, GS10/15 759257 GEV220 Câble en Y, 1,8 m, raccorde l’instrument à RS232 et à la batterie
TM50/TS/MS60, toute GS 793364 GEV261 Câble en Y, 1,8 m, raccorde l’instrument au PC et à la batterie

Port USB PC TS02/06/09/11/12/15/16, LS 806093 GEV267 Câble de transfert de données série, 2 m, TS/TPS/LS LEMO® à USB
GS10/15/25, GR10/25 806094 GEV268 Câble de transfert de données série, 2 m, raccorde le port 2 de
l’instrument au PC
TM50/TS/MS60, GS10/14/15, CS10/15/20/25 806095 GEV269 Câble de transfert de données série, 2 m, raccorde l’instrument à USB
Toute GS, CS10/15/20 767899 GEV234 Câble de données USB, 1,65 m, raccorde CS à GS ou CS au PC (USB)
TS02/06/09, CS10**/15**, GS25 764700 GEV223 Câble de transfert USB, 1,8 m, raccorde l’instrument de Mini-USB à
USB
TM50/TS/MS60, GS10/14/15 793364 GEV261 Câble en Y, 1,8 m, raccorde l’instrument au PC et à la batterie

CS10/15/20 TS12/15/16 756367 GEV217 Câble de transfert de données, 1,8 m, raccorde CS10/15/20 à


TS12/15/16
Toute GS 767899 GEV234 Câble de données USB, 1,65 m, raccorde CS à GS ou CS au PC (USB)
TM50/TS/MS60, toute GS 772807 GEV237 Câble de données USB, 1,65 m, raccorde l’instrument à CS10*/15*/20

Antenne externe GS05/06, CGR10/15 772002 GEV238 Câble d’antenne, 1,2 m

* avec module connecteur LEMO®


** avec module de connecteur DSUB/Mini USB

42
Câbles

APPAREIL INSTRUMENT ART. SIGN DESCRIPTION

TCPS TM50/TS/MS60 771057 GEV236 Câble en Y, 1,8 m, raccorde l’instrument au TCPS et à la batterie
TS11/12/15/16 734697 GEV186 Câble en Y, 1,8 m, raccorde l’instrument au TCPS et à la batterie

Satelline 3AS sans GS10/15/25 639968 GEV125 Câble de transfert de données, 1,8 m, raccorde la radio Satelline sans
boîtier boîtier

Satelline 3AS HPR GS10/14/15, GR10/25 817713 GEV275 Raccorde Satelline à l’instrument, pour GS08plus un GEV205 est
(35W) nécessaire en plus
GS10/14/15, GR10/25 811818 GEV274 Câble en Y, 2,8 m, relie Satelline à l’instrument et à l’adaptateur SAE
GVP711 809028 GEV272 Câble pour connexion d’alimentation avec adaptateur SAE à l’étui de
batterie GVP711
PC RS232 809029 GEV273 Câble de programmation RS232

Modem GFU GS15 748418 GEV205 Câble en Y, 1,8 m, raccorde la batterie externe et le GFU à l’instrument
GS15 767898 GEV233 Câble de données, 0,8 m, raccorde l’instrument à GFU
GS15 767897 GEV232 Câble de données, 2,8 m, raccorde l’instrument à GFU
GS14 796492 GEV264 Câble en Y, 1,8 m, raccorde la batterie externe et le GFU à l’instrument

Modem externe GS10/15/25, GR10/25 563809 GEV113 Câble de données, 2,8 m, relie le port 2 de l’instrument au modem

PPS/évènement GS25/GR25 667744 GEV150 Câble de sortie PPS, 2 m


GS25/GR25 403448 GEV42 Entrée évènement PPS, 2 m
GS25/GR25 789061 GEV262 Câble évènement avec connecteur LEMO®

Antenne GNSS GS/GR 667200 GEV141 Câble d’antenne, 1,2 m


externe* GS/GR 724969 GEV194 Câble d’antenne, 1,8 m
GS/GR 636959 GEV120 Câble d’antenne, 2,8 m
GS/GR 632372 GEV119 Câble d’antenne, 10 m
GS/GR 667201 GEV142 Rallonge de câble d’antenne de 1,6 m.

*ou antenne radio Gainflex UHF/GSM externe

43

Vous aimerez peut-être aussi