Vous êtes sur la page 1sur 24

##### authors #####

#originally created by:


#
#modified by:
# lordskelethom 2010-05-30 14:01:11
# Ubu 2010-05-30 18:41:43
# Choupom 2010-10-11 00:32:54
# Choupom 2010-11-21 14:07:30
# Choupom 2011-01-05 22:13:44
# clecle226 2011-02-09 12:28:39
# clecle226 2011-02-12 23:43:59
# Choupom 2011-02-13 12:24:15
# Choupom 2011-04-02 19:53:54
# Choupom 2011-04-03 23:00:57
# Ubu 2011-04-04 21:09:05
# Choupom 2011-07-02 19:23:49
# SunnyPistache & Pipou 2020-07-09 21:09:00
# SunnyPistache & Pipou 2020-10-03 09:29:00
# SunnyPistache & Pipou 2020-11-07 11:30:00
# Chairn 2021-05-31 20:00:00
# T tee 2021-06-01 00:39:00
##### /authors #####

##### translated strings #####

%ds left
== %ds restantes

%i minute left
== %i minute restante

%i minutes left
== %i minutes restantes

%i second left
== %i seconde restante

%i seconds left
== %i secondes restantes

%s wins!
== %s gagne !

-Page %d-
== -Page %d-

Abort
== Annuler

Add
== Ajouter

Add Friend
== Ajouter aux amis

Address
== Adresse

All
== Tout le monde

Are you sure that you want to delete the demo?


== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la démo ?

Are you sure that you want to quit?


== Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?

Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce joueur de votre liste d'amis ?

Automatically record demos


== Enregistrer les démos automatiquement

Automatically take game over screenshot


== Prendre une capture d'écran de fin de partie automatiquement

Blue team
== Équipe bleue

Blue team wins!


== L'équipe bleue gagne !

Body
== Corps

Call vote
== Voter

Change settings
== Changer les options

Chat
== Chat

Clan
== Clan

Client
== Client

Close
== Fermer

Compatible version
== Version compatible

Connect
== Se connecter

Connecting to
== Connexion à

Connection Problems...
== Problèmes de connexion...

Console
== Console
Controls
== Contrôles

Count players only


== Seulement les joueurs

Current
== Actuellement

Custom colors
== Couleurs personnalisées

Delete
== Supprimer

Delete demo
== Supprimer la démo

Demo details
== Détails de la démo

Demofile: %s
== Démo : %s

Demos
== Démos

Disconnect
== Partir

Disconnected
== Déconnecté

Downloading map
== Téléchargement de la carte

Draw!
== Égalité !

Dynamic Camera
== Caméra dynamique

Emoticon
== Émoticônes

Enter
== Démarrer

Error
== Erreur

Error loading demo


== Erreur pendant le chargement de la démo

Favorite
== Favori

Favorites
== Favoris
Feet
== Pieds

Filter
== Filtre

Fire
== Tirer

Folder
== Dossier

Force vote
== Forcer le vote

Free-View
== Vue libre

Friends
== Amis

Fullscreen
== Plein écran

Game
== Jeu

Game info
== Info. jeu

Game over
== Fin de la partie

Game type
== Type de jeu

Game types:
== Types de jeu :

General
== Général

Graphics
== Affichage

Grenade
== Lance-grenade

Hammer
== Marteau

Has people playing


== Au moins un joueur

High Detail
== Tous les détails

Hook
== Grappin

Invalid Demo
== Démo invalide

Join blue
== Rej. Bleus

Join red
== Rej. Rouges

Jump
== Sauter

Kick player
== Expulser un joueur

Language
== Langue

MOTD
== Message du jour

Map
== Carte

Maximum ping:
== Ping maximum :

Mouse sens.
== Sens. souris

Move left
== Aller à gauche

Move player to spectators


== Déplacer un joueur vers le mode spectateur

Move right
== Aller à droite

Movement
== Mouvement

Mute when not active


== Rendre muet en cas d'inactivité

Name
== Nom

Next weapon
== Arme suivante

Nickname
== Pseudonyme

No
== Non
No password
== Pas de mot de passe

No servers found
== Aucun serveur trouvé

No servers match your filter criteria


== Aucun serveur ne correspond à vos critères

Ok
== Ok

Open
== Ouvrir

Parent Folder
== Dossier parent

Password
== Mot de passe

Password incorrect
== Mot de passe incorrect

Ping
== Ping

Pistol
== Pistolet

[Demo browser]
Play
== Jouer

Play background music


== Jouer la musique de fond

Player
== Joueur

Player country:
== Origine des Tees:

Player options
== Options des joueurs

Players
== Joueurs

Please balance teams!


== Équilibrez les équipes !

Prev. weapon
== Arme précédente

Quit
== Quitter

Reason:
== Raison :

Red team
== Équipe rouge

Red team wins!


== L'équipe rouge gagne !

Refresh
== Rafraîchir

Remote console
== Console serveur

Remove
== Retirer

Remove friend
== Retirer des amis

Rename
== Renommer

Rename demo
== Renommer la démo

Reset filter
== Filtres par défaut

Sample rate
== Taux d'échantillonnage

Score
== Score

Score limit
== Limite des scores

Scoreboard
== Tableau des scores

Screenshot
== Capture d'écran

Server address:
== Addresse du serveur :

Server details
== Détails du serveur

Server filter
== Filtres du serveur

Server info
== Info. serveur

Server not full


== Pas de serveurs pleins
Shotgun
== Fusil à pompe

Show chat
== Afficher le chat

Show friends only


== Seulement les amis

Show ingame HUD


== Afficher l'interface du jeu

Show name plates


== Afficher les pseudonymes

Skins
== Skins

Sound
== Son

Sound error
== Erreur de son

Spectate
== Mode spec.

Spectate next
== Suivre le Tee d'avant

Spectate previous
== Suivre le Tee d'après

Spectator mode
== Option mode spec.

Spectators
== Spectateurs

Stop record
== Arrêter l'enregistrement

Strict gametype filter


== Types de jeux exacts

Sudden Death
== Mort Subite

Switch weapon on pickup


== Sélectionner l'arme ramassée

Team
== Équipe

Team chat
== Chat d'équipe

The audio device couldn't be initialised.


== Le périphérique audio n'a pas pu être initialisé.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Le serveur utilise des paramètres non standards sur un type de jeu standard.

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the
game.
== Il y a une carte non-enregistrée dans l'éditeur, il se peut que vous vouliez
l'enregistrer avant de quitter le jeu.

Time limit
== Limite de temps

Time limit: %d min


== Limite de temps : %d min

Try again
== Réessayer

Type
== Type

Unable to delete the demo


== Impossible de supprimer la démo

Unable to rename the demo


== Impossible de renommer la démo

Use sounds
== Jouer les sons

Use team colors for name plates


== Mettre votre pseudonyme aux couleurs de votre équipe

V-Sync
== V-Sync

Version
== Version

Vote command:
== Commande de vote :

Vote description:
== Description du vote :

Vote no
== Voter non

Vote yes
== Voter oui

Voting
== Vote

Warmup
== Échauffement

Weapon
== Arme
Yes
== Oui

You must restart the game for all settings to take effect.
== Les changements prendront effet au prochain redémarrage.

##### needs translation #####

New name:
== Nouveau nom :

Sat.
== Saturation

Miscellaneous
== Divers

Internet
== Internet

Max demos
== Nombre maximum de démos

News
== Infos

Join game
== Rejoindre

FSAA samples
== Échantillonage FSAA

Sound volume
== Volume du son général

Created:
== Créé le :

Max Screenshots
== Nombre maximum de captures d'écran

Length:
== Durée :

Laser
== Laser

Netversion:
== Netversion :

Map:
== Carte :

Info
== Info.

Hue
== Teinte
Record demo
== Enregist. démo

Your skin
== Votre skin

Size:
== Taille :

Reset to defaults
== Réinitialiser

Quit anyway?
== Quitter quand même ?

Display Modes
== Résolutions

Version:
== Version :

Round
== Round

Lht.
== Luminosité

UI Color
== Couleur du menu

Crc:
== Crc :

Alpha
== Alpha

LAN
== LAN

Name plates size


== Taille des pseudonymes

Type:
== Type :

##### generated by copy_fix.py, please translate this #####

##### generated by copy_fix.py, please translate this #####

##### generated by copy_fix.py, please translate this #####

##### generated by copy_fix.py, please translate this #####

Enable game sounds


== Activer les sons du jeu

DDNet Client needs to be restarted to complete update!


== Le client DDNet a besoin d'être redémarré pour finir la MAJ !

Toggle dummy
== Basculer vers le dummy

Reset wanted weapon on death


== Réinitialiser l'arme choisie après être mort

No updates available
== Pas de mise à jour disponible

1 new mention
== 1 nouveau message

Save
== Sauvegarder

Fat skins (DDFat)


== Skins enrobés (DDFat)

Automatically take statboard screenshot


== Prendre une capture d'écran du tableau des stats automatiquement

Clan plates size


== Taille du clan

Zoom out
== Dézoomer

Show other players' hook collision lines


== Montrer la ligne de collision du grappin des autres joueurs

Filter connecting players


== Filtre les Tees se connectant

Use DDRace Scoreboard


== Utiliser le tableau des scores de DDRace

AntiPing: predict grenade paths


== AntiPing: prédit la trajectoire du lance-grenade

Size
== Taille

Enable team chat sound


== Activer les sons du chat d'équipe

Browser
== Navigateur

DDNet
== DDNet

Show all
== Montrer tout le monde
Preinit VBO (iGPUs only)
== Préinitialisation VBO (iGPU uniquement)

Vanilla skins only


== Skins par défaut

DDNet %s is out!
== DDNet %s est disponible!

Show ghost
== Afficher le fantôme

Friend message
== Message d'ami

AntiPing: predict other players


== AntiPing: prédit le déplacement des autres joueurs

Are you sure that you want to disconnect your dummy?


== Êtes vous sûr de vouloir déconnecter votre dummy ?

Reload
== Recharger

Old mouse mode


== Ancien mode de souris

Server best:
== Meilleur score du serveur

Personal best:
== Meilleur temps personnel

Skin prefix
== Préfixe de skin

Date
== Date

Suicides
== Suicides

Check now
== Vérifier

Enable regular chat sound


== Activer les sons de chat par défaut

Enable server message sound


== Activer les sons des messages du serveur

Enable gun sound


== Activer le son du pistolet

Welcome to DDNet
== Bienvenue sur DDNet

Max CSVs
== CSV maximum
Statboard
== Tableau des stats

Show text entities


== Afficher le texte des entités

Connecting dummy
== Connection du dummy

Render demo
== Convertir une démo

Save ghost
== Sauvegarder le fantôme

Game paused
== Jeu en pause

Team message
== Message d'équipe

DDNet Client updated!


== Le client DDNet est à jour!

Show entities
== Afficher les entités

Replay feature is disabled!


== L'option de replay est désactivée

Updating...
== Mise à jour en cours...

Use high DPI


== Utiliser un DPI élevé

Default zoom
== Zoom par défaut

System message
== Message du système

Dummy settings
== Config. du dummy

Are you sure that you want to disconnect?


== Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter ?

Deactivate
== Désactiver

Update failed! Check log...


== La mise à jour a échoué ! Vérifier les logs...

%.2f KiB
== %.2f Kio

Reset
== Défaut

Threaded sound loading


== Chargement de sons enfilés

File already exists, do you want to overwrite it?


== Ce fichier existe déjà, voulez-vous l'écraser ?

Grabs
== Grappins

Update now
== Mettre à jour

Follow
== Suivre

Converse
== Converser

Hook collisions
== Collision du grappin

Frags
== Éliminations

Indicate map finish


== Indiquer les cartes finies

Show names in chat in team colors


== Colorer les pseudonymes dans le chat selon la couleur de l'équipe

Messages
== Messages

Fetch Info
== Afficher les détails

Show only chat messages from friends


== Ne montrer que les messages des amis

Remove chat
== Desactiver le chat

Markers:
== Marqueurs :

Multiple texture units (disable for MacOS)


== Unités de texture multiple (désactivé pour MacOS)

Pause
== Pause

Deaths
== Morts

Length
== Durée
Normal message
== Message normal

Dummy copy
== Copiage du dummy

Demo
== Démo

Map sound volume


== Volume des sons de la carte

Time
== Temps

Exclude
== Exclure

Disconnect Dummy
== Deconnecter le dummy

Show clan above name plates


== Afficher le clan au dessus du pseudonyme

Downloading %s:
== Téléchargement %s:

Toggle dyncam
== Activer la dyncam

Show other players' key presses


== Montrer les touches que les autres joueurs appuient

Toggle ghost
== Activer le fantôme

Enable highlighted chat sound


== Activer les sons du chat en surbrillance

Overlay entities
== Afficher les entités

Net
== Net

Show HUD
== Afficher l'interface

DDNet %s is available:
== DDNet %s est disponible:

Please use a different name


== Veuillez changer de pseudonyme

Search
== Chercher

Activate
== Activer
Hammerfly dummy
== Hammerfly du dummy

Switch weapon when out of ammo


== Changer d'arme lorsqu'il n'y a plus de munition

Try fast HTTP map download first


== Carte : essayer d'abord le téléchargement rapide HTTP

Save the best demo of each race


== Sauvegarder la meilleure démo de chaque course

may cause delay


== Peut causer du délai

Show others
== Montrer les autres

%.2f MiB
== %.2f Mio

Unfinished map
== Carte non terminée

Default length: %d
== Durée par défaut : %d

Highlighted message
== Message en surbrillance

Successfully saved the replay!


== Le replay est sauvegardé avec succès!

New random timeout code


== Nouveau code de time-out aléatoire

FPM
== FPM

Enable replays
== Activer les replays

Loading DDNet Client


== Chargement du client DDNet

Zoom in
== Zoomer

Ghost
== Fantôme

Show console window


== Afficher la fenêtre de la console

Show kill messages


== Afficher les messages d'élimination

Select a name
== Choisissez un pseudonyme

UI mouse s.
== Sens. souris interface

Markers
== Marqueurs

HUD
== Interface

Show health + ammo


== Afficher la vie et les munitions

Refresh Rate
== Taux de rafraîchissement

Show score
== Afficher les scores

Replace video
== Remplacer la vidéo

Show tiles layers from BG map


== Utiliser les tuiles de la carte de fond

Show votes window after voting


== Afficher la fenêtre de vote après avoir voté

Destination file already exist


== Le fichier de destination existe déjà

%d new mentions
== %d nouveaux messages

Learn
== Guide

Restart
== Redémarrer

AntiPing: predict weapons


== AntiPing: prédit le comportement des armes

Automatically create statboard csv


== Créer un tableau CSV des stats automatiquement

Render
== Convertir

Video name:
== Nom de la vidéo

Show quads
== Afficher les quads

Best
== Meilleur
Ratio
== Ratio

Lock team
== Verrouiller l'équipe

Screen
== Écran

Spree
== Série

AntiPing
== AntiPing

Enable long pain sound (used when shooting in freeze)


== Activer les sons de douleur du Tee (utilisé lorsqu'un Tee tire depuis le freeze
(gèle))

9+ new mentions
== 9+ nouveaux messages

Kill
== Tuer

Types
== Types

Countries
== Pays

Gameplay
== Jouabilité

Connect Dummy
== Connecter le dummy

Reconnect in %d sec
== Reconnecte dans %d sec

DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group
of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on
Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server
close to you.
== DDRaceNetwork est un jeu coopératif en ligne dont l'objectif est, pour vous
ainsi que votre groupe de tees, d'atteindre la ligne d'arrivée d'une carte. En tant
que nouveau joueur, il est préférable que vous commenciez sur les serveurs Novice,
qui sont constitués des cartes les plus simples. Prenez en compte le ping afin de
choisir un serveur proche de chez vous.

The maps contain freeze, which temporarily make a tee unable to move. You have to
work together to get through these parts.
== Les cartes contiennent du freeze (gel), ce qui vous empêche temporairement de
bouger. Vous devez travailler en équipe pour passer ces parties.

The mouse wheel changes weapons. Hammer (left mouse) can be used to hit other tees
and wake them up from being frozen.
== La molette de la souris permet de changer d'arme. Le marteau (clic gauche) peut
être utilisé pour frapper les autres tees ce qui les unfreeze (dégèle).
Hook (right mouse) can be used to swing through the map and to hook other tees to
you.
== Le grappin (clic droit) peut être utilisé pour se balancer tout le long de la
carte en attrappant les murs et peut aussi permettre d'attrapper les autres Tees.

Most importantly communication is key: There is no tutorial so you'll have to chat


(t key) with other players to learn the basics and tricks of the game.
== La communication est la clé de la réussite: Il n'y a pas de tutoriel donc vous
devrez parler avec d'autres joueurs (touche T) afin d'apprendre les bases du jeu
ainsi que ses mécanismes complexes, avancés et variés.

It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before
joining a server.
== Il est recommandé d'ajuster les configurations à votre goût avant de rejoindre
un serveur.

Please enter your nickname below.


== Veuillez entrer votre pseudonyme ci-dessous.

Show DDNet map finishes in server browser


== Afficher les cartes de DDNet terminées dans le navigateur

transmits your player name to info2.ddnet.tw


== transmet votre pseudonyme à info2.ddnet.tw

Saving ddnet-settings.cfg failed


== L'enregistrement de ddnet-settings.cfg a échoué

Warning
== Alerte

Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for
other key binds.
== Appuyez sur "k" pour mourir (recommencer) et "a" pour vous mettre en pause afin
de regarder les autres joueurs. Allez dans les configurations pour voir davantage
de raccourcis.

Country / Region
== Pays / Région

Speed
== Vitesse

Theme
== Thème

%d of %d servers
== %d sur %d serveurs

%d of %d server
== %d sur %d serveur

%d players
== %d joueurs

%d player
== %d joueur
Demos directory
== Répertoire des enregistrements

Skip the main menu


== Passer le menu principal

Themes directory
== Répertoire des thèmes

Download skins
== Télécharger des skins

Skin Database
== Base de données de skins

Skins directory
== Répertoire des skins

Background music volume


== Volume de la musique de fond

Assets
== Assets

Client message
== Message du client

Show others (own team only)


== Montrer les autres (de sa propre équipe uniquement)

Use current map as background


== Utiliser la carte actuelle en tant qu'arrière-plan

Entities
== Entités

Emoticons
== Émoticônes

Particles
== Particules

Assets directory
== Répertoire des assets

https://wiki.ddnet.tw/
== https://wiki.ddnet.tw/

Website
== Site web

Settings
== Configurations

Stop server
== Arrêter le serveur

Run server
== Démarrer le serveur
Server executable not found, can't run server
== L'exécutable du serveur est introuvable, le serveur ne peut donc pas démarrer

Editor
== Éditeur

[Start menu]
Play
== Jouer

Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.


== Mode développeur activé. Appuyez sur Ctrl+Maj+D pour le désactiver.

Existing Player
== Joueur existant

Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Le pseudonyme '%s' est déjà pris (%d points). Voulez-vous tout de même le garder
?

Checking for existing player with your name


== Vérification de la disponibilité du pseudonyme

Smooth Dynamic Camera


== Caméra dynamique fluide

Game sound volume


== Volume des sons du jeu

Chat sound volume


== Volume des sons du chat

Use old chat style


== Utiliser l'ancien chat

Manual
== Manuel

Race
== Race

Auto
== Auto

Replay
== Replay

The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by
%d, which might cause visual bugs.
== La largeure de la texture %s n'est pas divisible par %d, ou la hauteur n'est pas
divisible par %d, ce qui peut causer des bugs visuels.

AFR
== AFR

ASI
== ASI
AUS
== AUS

EUR
== EUR

NA
== AN

SA
== AS

CHN
== CHN

Getting server list from master server


== Obtenir la liste des serveurs depuis le serveur maître

Leak IP
== Fuiter l'IP

Chat command
== Commande de chat

Dummy
== Dummy

Windowed
== Fenêtré

Windowed borderless
== Fenêtré sans bordure

Desktop fullscreen
== Plein écran

Use modern OpenGL


== Utiliser OpenGL moderne

Show client IDs


== Montrer les IDs

Laser Outline Color


== Couleur de la bordure du laser

Laser Inner Color


== Couleur du laser

Hookline
== Ligne de visée

No hit
== Pas de frappe

Hookable
== Accrochable

Tee
== Tee
Preview
== Prévisualisation

Background
== Arrière-plan

Entities Background color


== Couleur de l'arrière-plan des entités

Regular Background Color


== Couleur de l'arrière-plan

Discord
== Discord

https://ddnet.tw/discord
== https://ddnet.tw/discord

Vous aimerez peut-être aussi