Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Dossier d’inscription
Registration file
Bienvenue
dans la communauté des KEDGERS
Welcome to KEDGE Business School community
KEDGE BUSINESS SCHOOL (KEDGE BS/l’Ecole) est KEDGE BUSINESS SCHOOL (KEDGE BS/the School)
une association loi de 1901 (SIREN 514005123) qui a is a non-profit association (SIREN 514005123), the
pour objet la gestion d’établissements qui dispensent un purpose of which is to manage establishments that
enseignement supérieur au management des entreprises provide higher education to the executives of
et des organisations (formation initiale et continue). companies and organisations (initial and continuing
education).
Les présentes « Conditions générales » précisent les
relations entre KEDGE BS et l’Etudiant qui s’inscrit à un These General Terms and Conditions detail the
programme de formation initiale de KEDGE BS (ci-après relationship between KEDGE BS and any Student who
le « Programme »). enrols in an initial education programme at KEDGE BS
Elles précisent également, le cas échéant, les relations (hereinafter “the Programme”).
entre KEDGE BS et les Répondants Financiers de They also detail the relationship between KEDGE BS
l’Etudiant et/ou sa Caution. and the Student’s Financial Guarantors and/or Surety, if
applicable.
Acompte. Deposit
L’inscription de l’Etudiant ne peut être prise en compte The Student’s enrolment cannot be confirmed until a
qu’après enregistrement et encaissement d’un acompte, deposit has been recorded and processed, which
lesquels interviennent après la signature par l’Etudiant occurs after the signature by the Student of these
des présentes Conditions Générales ainsi que des General Conditions as well as the Special Conditions.
Conditions Spéciales. A debit note for the deposit will be sent only to the
Une note débit pour l’acompte sera envoyée uniquement à student.
l’étudiant. The deposit will be taken off the first installments if the
Sans répondant financier, l’acompte sera déduit des student is paying by himself
premières échéances. If the student has one or two financial guarantor(s) the
Avec répondant(s) financier(s), l’acompte sera déduit de deposit will be deduced from the first year, according to
la première année, selon la répartition de la prise en the percentage of payment specified by each financial
charge des frais de scolarité par le ou les répondant(s) guarantor
financier(s). No deposit is required for students following a
L’acompte ne sera pas demandé si l’étudiant souhaite Work/study training programme
suivre un parcours de Formation Initiale en Alternance.
2
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
Elle ne devient définitive que lorsque l’Etudiant transmet It will become definitive only when the Student provides
conformément aux indications fournies par KEDGE BS et the following items within the period prescribed, in
dans les délais fixés : accordance with the indications given by KEDGE BS:
les justificatifs de réussite et de validation du/des Documentary proof showing that the required
diplôme(s) pré-requis, exams have been passed and the requisite
le visa (pour les Etudiants étrangers), diplomas obtained
Les justificatifs d’inscription à la CVEC (formalités à A visa (for foreign Students)
renouveler chaque année). A proof of subscription to CVEC (contribution à la
Attestation de responsabilité civile, avec mention vie étudiante et de campus) to be renewed every
stage et télétravail year
Attestation de droits sécurité sociale A proof of liability insurance (with proved coverage
En y joignant : of internships and remote working)
le cas échéant, l’acte de caution dûment complété A proof of rights to Social Security
par le cautionnaire. If applicable, the surety certificate duly completed
Dans le cas où l’Etudiant est mineur, les documents by the Surety
composant le dossier d’inscription sont signés par If the Student is a minor, the documents comprising the
l’Etudiant et par son représentant légal. enrolment application must be signed by the Student
and his/her legal representative.
L’Etudiant et/ou un ou les Répondants Financiers doivent
fournir aux services administratifs de KEDGE BS : The Student and/or financial guarantor(s) must provide
Un IBAN et signer un mandat de prélèvement SEPA the Administration with :
renseigné pour le paiement des frais de scolarité. An IBAN and a filled and signed SEPA Direct
Debit Mandate
Selon l’option choisie pour le paiement de ses frais de
scolarité l’Etudiant s’inscrit : Depending on the payment option chosen, the Student
soit seul, sans engagement d’un Répondant will enrol:
financier ou d’une caution, en cas de paiement Alone, without a Financial Guarantor or Surety, if the
intégral du prix de sa scolarité en une seule fois, Student has chosen to pay all tuition fees with one
soit avec l’engagement d’un ou plusieurs single payment, or
Répondants Financiers ou avec l’engagement With one or more Financial Guarantors or a Surety,
d’une caution dans les autres cas. in all other cases.
Les Conditions spéciales enregistrent l’option prise. Payment options may be selected in the Special Terms
and Conditions.
règlements qui seront portés à sa connaissance en cours KEDGE BS and the regulations that the Student will be
de scolarité (notamment ceux spécifiques au informed of during the Programme (notably those
déroulement des examens et aux parcours dispensés en specific to examination procedures and to work-study
Alternance). programmes).
A l’étranger, l’Etudiant sera soumis au règlement intérieur While studying abroad, the Student will be subject to the
de l’établissement d’accueil. Rules and Regulations of the host institution.
Durant ses stages, l’Etudiant est soumis aux règles fixées During his/her internships, the Student is subject to the
dans la convention de stage. rules of the internship agreement.
Durant son alternance, l’étudiant-alternant dépend du During their work-study program, the work-study
règlement intérieur de son entreprise, du règlement student depends on the internal regulations of their
intérieur de KEDGE BS, mais aussi du règlement company and the internal regulations of KEDGE BS but
intérieur du CFA dont il dépend (concernant KEDGE BS also on the internal regulations of the CFA they rely on
- CFA, le règlement intérieur est à consulter en annexe (regarding KEDGE BS - CFA, the internal regulations
du règlement intérieur de KEDGE). are to be checked out in the enclosures of the KEDGE
L’Etudiant est tenu de se présenter aux cours et aux internal regulations).
examens et de faire tous les devoirs et diligences qui lui The Student is required to attend lessons and exams
seront réclamés par les enseignants dans le cadre de and to complete the homework and assignments given
leurs enseignements. Il est soumis à une obligation to him/her by his/her teachers as part of his/her
d’assiduité et de ponctualité. En tant qu’alternant, des coursework. He/she is subject to an obligation of regular
modalités spécifiques liées à l’assiduité sont à respecter attendance and punctuality. As a work/study student,
(voir Conditions Alternance, si inscrit dans un parcours specific terms about attendance are to be followed (as
dispensé en Alternance). specified in the Work/study training programme
Plus généralement, il s’engage à adopter un Conditions, if the student applied to a work/study
comportement compatible avec les modalités de training programme).
fonctionnement de KEDGE BS, dans un esprit de More generally, he/she undertakes to behave in a
tolérance et de respect d’autrui et veillera également à manner that is compatible with the principles of KEDGE
éviter tout comportement qui serait de nature à nuire à BS, in a spirit of tolerance and respect for others, and
l’image ou à la réputation de l’Ecole. Il pourra faire l’objet shall also ensure that he/she avoids any behaviour that
de sanctions disciplinaires à ce titre. may damage the School’s image or reputation. Failure
to do so may result in disciplinary sanction.
Le règlement pédagogique du Programme / Guide de The academic regulations of the Programme / Student
l’Etudiant fixe les conditions de déroulement de la Guide establish the programme administration
scolarité. Il indique la durée du Programme en mode conditions. They indicate the length of the Programme
normal. Ils sont enrichis par le règlement intérieur du CFA under normal circumstances. They are extended with
dont l’alternant relève. CFA Rules and Regulations the work/study programme
KEDGE BS s’engage à délivrer un enseignement student depends on.
conforme aux dispositions législatives et réglementaires KEDGE BS undertakes to provide an education that
en vigueur applicables à son activité, ainsi qu’aux complies with current legislative and regulatory
habilitations des diplômes et aux normes liées aux provisions applicable to its activity, as well as with
accréditations obtenues en cours. degree accreditations and standards related to the
KEDGE BS se réserve le droit de modifier les plannings accreditations obtained.
prévisionnels pour les besoins de la pédagogie ou de KEDGE BS reserves the right to modify the provisional
modifier les prestations mises en œuvre dans le cadre du schedules for teaching purposes, or to amend the
Programme. services implemented under the Programme.
KEDGE BS n’est tenue qu’à une obligation de moyens et KEDGE BS is subject solely to a best efforts obligation
ne pourra pas être tenue pour responsable d’un échec de and cannot be held liable for a Student failing exams.
l’Etudiant aux examens.
les modalités spécifiques décrites dans les Conditions training programme Conditions, if the student applied to
Alternance, si inscrit dans un parcours dispensé en a work/study training programme
Alternance.
Communicating with the Student
Communication avec l’Etudiant Insofar as Students may, in the course of their studies,
Dans la mesure où les Etudiants sont appelés dans le be regularly absent from School sites for varying lengths
cadre de leurs cursus à être régulièrement absents des of time, KEDGE BS will provide them with
sites de l’Ecole pour des durées plus ou moins longues, communication tools (such as Virtual Campus).
KEDGE BS met à leur disposition des outils de Each Student will receive codes from KEDGE BS to log
communication (de type Campus Virtuel). in to these tools and enter his/her information, which
Chaque Etudiant y enregistre (et se charge d’y tenir à they are required to keep up to date. These codes are
jour) les informations le concernant en se connectant personal and confidential.
grâce aux codes qui lui ont été communiqués par l’Ecole. In particular, the Student will enter the mailing address
Ces codes sont personnels et chaque Etudiant s’engage where he/she wishes to receive correspondence from
à les conserver confidentiels. the School, including any reminders for payments due,
L’Etudiant enregistre en particulier l’adresse postale de miscellaneous notices, and administrative documents.
correspondance à laquelle il souhaite recevoir les If this information is not kept up to date, correspondence
courriers qui lui sont adressés par l’Ecole, notamment les will be sent to the most recent address entered by the
éventuelles relances en cas d’incident de paiement, les Student and will be deemed received by the Student at
convocations diverses et tous documents administratifs. this address. If no address is given, correspondence will
A défaut de mise à jour, les courriers seront envoyés à la be sent to the address entered on the enrolment form
dernière adresse enregistrée par l’Etudiant et seront by the Student.
réputés reçus par l’Etudiant à cette adresse. A défaut de The Financial Guarantor(s) or Surety(ies) receive(s)
mention d’adresse, les courriers seront envoyés à copies of debit notes, payment schedules and reminder
l’adresse indiquée par l’Etudiant dans le dossier letters at the address given in the file provided during
d’inscription. enrolment.
Le/les Répondants Financier(s) ou la/les caution(s)
reçoit/reçoivent copie des notes de débits, échéanciers et
des lettres de relance à l’adresse indiquée dans le dossier
de remis lors de l’inscription.
5
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
Pour ce faire, l’Etudiant peut utiliser le modèle de To do so, the Student can use the model of withdrawal
formulaire de rétractation joint aux présentes sans form attached hereto without however being
toutefois que cela ne soit obligatoire. mandatory.
En cas d’exercice par l’Etudiant de son droit de In case of exercise by the Student of his right of
rétractation du présent contrat dans la limite du délai légal withdrawal of this contract within the legal period of
de rétractation (quatorze (14) jours à compter de la withdrawal (fourteen (14) days from the signing of his
signature de son contrat), KEDGE BS lui remboursera la contract), KEDGE BS will refund him all the amounts
totalité des sommes versées, sans retard excessif et, en paid, without undue delay and, in any case, no later than
tout état de cause, au plus tard dans les quatorze (14) fourteen (14) days from the date on which KEDGE BS
jours de la date à laquelle KEDGE BS aura été informée was informed by the Student of the exercise of its right
par l’Etudiant de l’exercice de son droit de rétractation. of withdrawal.
Afin de prendre en compte les inscriptions anticipées, In order to take in charge anticipated applications,
KEDGE BS accordera le remboursement de l’acompte KEDGE BS will agree to do the refund of the deposit
après l’expiration de délai légal de rétractation, dès lors after the legal withdrawal period expired, as long as the
que la demande de rétractation est reçue formellement decision to withdraw was formally received 60 days
60 jours avant la date de votre rentrée. before the start of your your programme.
Démission Withdrawal
En cas de démission après l’expiration du délai légal de If the Student withdraws from the programme, the year
rétractation (quatorze (14) jours à compter de la begun is due in its entirety, except for proven cases of
conclusion du présent contrat), et sauf force majeure force majeure or non-performance attributable to
prouvée ou inexécution imputable à KEDGE BS, l’année KEDGE BS.
commencée est due en intégralité.
Une année est considérée comme commencée lorsque A year is considered to have begun when the Student
l’Etudiant a retiré sa carte d’Etudiant et son certificat de has collected his/her student card and academic
scolarité et commencé à assister à des cours. certificate and has begun to attend courses.
L’Etudiant qui démissionne devra envoyer une lettre de The withdrawing Student must send a withdrawal letter
démission (lettre recommandée avec avis de réception) (by registered letter with return receipt) to KEDGE BS
aux services de KEDGE BS (Programme) en indiquant (Programme), while stating the precise reasons for the
les motifs précis de la démission et en y joignant withdrawal and attaching all the necessary documentary
l’ensemble des justificatifs nécessaires. proof.
Si l’Etudiant se prévaut d’un cas d'inexécution du contrat If the Student claims force majeure or non-performance
imputable à KEDGE BS ou d’un cas de force majeure, il of the contract by KEDGE BS, he/she must immediately
devra adresser sans délai à KEDGE BS l'ensemble des send to KEDGE BS all documentary evidence of his/her
documents justifiant la cause d’interruption pour claim, in order to allow KEDGE BS to adjudicate his/her
permettre à KEDGE BS de statuer sur sa demande au vu request based on the documents provided. In the event
des documents fournis. Dans le cas où KEDGE BS that KEDGE BS recognises its claim to force majeure or
reconnaît le cas d’inexécution imputable à KEDGE BS ou non-performance, KEDGE BS will bill the tuition fees
le cas de force majeure, seuls les frais de scolarité au solely in proportion to the time spent.
prorata du temps passé seront dus.
Tout rattrapage de module/crédits lors du parcours à Any modules/credits repeated during his/her time
l’étranger ou en prolongement du séjour d’étude abroad or an extension of his/her time abroad will be
incombera à l’Etudiant aux conditions tarifaires de billed to the Student under the pricing conditions of the
l’université partenaire (le paiement s’effectuera partner university (either directly to the Student by the
directement par l’Etudiant auprès du partenaire, soit partner, or by KBS if the partner bills the School
auprès de KEDGE BS si le partenaire facture directement directly). If the partner university bills to KEDGE BS, the
l’Ecole). En cas de facturation de l’université partenaire à amount will be re-billed euro-for-euro to the Student
KEDGE BS, le montant fera l’objet d’une nouvelle note de and/or the Financial Guarantors.
débit à l’euro l’euro à l’étudiant remise et/ou aux Any extension of the time spent abroad (for any reason
Répondants Financiers. whatsoever) resulting in a degree deferment will be
Tout prolongement du séjour d’étude à l’étranger (pour billed by KEDGE BS under the degree deferment
quelque motif que ce soit) entraînant un report de diplôme conditions.
fera l’objet d’une nouvelle note de débit émise par
KEDGE BS aux conditions du report de diplôme. During his/her studies abroad, the Student becomes a
Student of the University/School where he/she pursues
Durant son parcours d’études à l’étranger, l’Etudiant his/her studies. Under no circumstances may KEDGE
devient Etudiant de l’Université/l’Ecole au sein de laquelle BS be held liable for how this University/School
il effectue ses études. En aucun cas, KEDGE BS ne peut manages the Student’s curriculum, exams or
être tenue pour responsable des conditions dans graduation.
lesquelles cette Université/Ecole gère le parcours
pédagogique de l’Etudiant, ses examens ou sa
diplomation.
7
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
Stages Internships
Les conditions d’exécution des stages sont fixées en Internship administration conditions are established in
conformité avec la règlementation applicable (code de line with the applicable regulations (Education law).
l’éducation).
Prix Price
Le prix total pour la durée totale du Programme est The total price for the full duration of the Programme is
précisé sur le document des Conditions Spéciales. En given in the Special Terms and Conditions. By returning
renvoyant ce document signé, l’Etudiant confirme son this document signed, the Student confirms his/her
accord sur le prix. agreement to the price.
En cas de scolarité pluriannuelle, les frais indiqués dans In the case of multi-year schooling, the prices indicated
les conditions spéciales sont donnés à titre indicatif ; ils in the Special Terms and Conditions are given for
sont susceptibles de varier chaque année sur la base de information purposes; they are likely to fluctuate each
l’indice des prix à la consommation du mois de juin, dans year based on the consumer price index of the month of
la mesure où l’évolution annuelle de cet indice est June, to the extent that the annual change of this index
supérieure à 2% et dans la limite de 5%. En cas de is greater than 2% and within a limit of 5%. In case of
variation, les nouveaux prix seront communiqués par tous fluctuation, the new prices will be communicated by all
moyens aux élèves au plus tard en août de l’année n pour means to the students at the latest in August of the year
une application pour l’année académique n/n+1. Y for application in the academic year Y/Y+1.
L’Etudiant qui s’inscrit à un Programme s’inscrit pour la Students who enrol in a Programme do so for the full
durée totale de ce Programme et s’engage, sauf duration of this Programme and agree, absent their
démission, sur le prix total indiqué aux Conditions withdrawal, to the total price stipulated in the Special
Spéciales qui correspond au prix du Programme réalisé Terms and Conditions, which corresponds to the price
dans des conditions normales de déroulement de la for the Programme under normal administration
scolarité telles que définies au règlement pédagogique du conditions, pursuant to the Programme’s academic
Programme. regulations.
Des frais supplémentaires pourront être dus par This price may be subject to additional charges to take
l’Etudiants à KEDGE BS pour tenir compte des into account events that take place during the
évènements susceptibles d’intervenir en cours de Programme.
scolarité.
Tuition fees will be paid by direct debit, wire transfer,
Le paiement des frais de scolarité interviendra bank card or cheque.
par prélèvement, par virement, carte bancaire ou chèque.
Escompte Discount
En cas de paiement intégral du prix pour la totalité If a single payment is made for the full duration of
de la durée du Programme en une seule fois avant the Programme before 10 September of the
le 10 septembre de la première année du Programme’s first year, a 1% discount, multiplied
Programme, un escompte de 1% multiplié par le by the number of years of the Programme, will be
nombre d’années du programme sera accordé sur applied to the total price of the multi-year
le prix total du Programme pluriannuel ; déduction Programme, after the deduction of the potential
des éventuelles remises. discount/scholarship.
En cas de paiement comptant par année scolaire If a single payment is made for each academic
avant le 10 septembre de chaque année du year, with each payment being made before 10
Programme, un escompte de 1% sera accordé sur September of the given year, a 1% discount will
le prix de l’année ; déduction des éventuelles be applied to the price of that year, after the
remises. deduction of the potential discount/scholarship.
8
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
Evènements susceptibles d’entraîner des frais Events that may lead to additional charges
complémentaires The total price stated in the Special Terms and
Le prix total indiqué aux Conditions Spéciales correspond Conditions corresponds to the price for the Programme
au prix facturé au titre du Programme réalisé dans des under normal administration conditions, pursuant to the
conditions normales de déroulement de la scolarité Programme’s academic regulations.
conformément au règlement pédagogique du Additional debit note be incurred in the following cases,
Programme. under the conditions established by the fee schedule:
Des notes de débit complémentaires peuvent intervenir
dans les cas suivants, aux conditions fixées par la Grille Conditional passes: when Students are authorised
tarifaire : to move on to the next year but must retake failed
credits or modules.
Passage sous conditions pour le cas d’Etudiants Partial repeats: when Students are not authorised
autorisés à passer en année supérieure et qui to move on to the next year and must retake
doivent rattraper des crédits ou modules échoués. incomplete credits or modules, while retaining
Redoublement partiel pour le cas d’Etudiants non completed credits. Once authorised to move on to
autorisés à passer en année supérieure qui the next year, the Students pay for the cost of the
conservent les crédits validés et qui doivent suivre academic year indicated in the Special Terms and
et rattraper les crédits ou modules non validés. Une Conditions.
fois autorisés Total repeats: when Students are not authorised to
à passer en année supérieure, les Etudiants paient le move on to the next year and must retake all of the
prix de l’année scolaire indiquée aux Conditions modules for the year in which they have failed. Once
Spéciales. authorised to move on to the next year, the Students
Redoublement total pour le cas d’Etudiants non pay for the cost of the academic year indicated in
autorisés à passer en année supérieure et qui the Special Terms and Conditions.
doivent suivre et rattraper l’ensemble des modules Academic deferment/Degree deferment.
de l’année au titre de laquelle ils sont en échec. Une
fois autorisés à passer en année supérieure, les Studies abroad resulting in additional charges.
Etudiants paient le prix de l’année scolaire indiquée
aux Conditions Spéciales. Amendments to administration conditions during
Report académique / Report de diplôme the Programme.
Parcours à l’étranger entraînant des notes de débit
complémentaires
Modification par l’Etudiant des conditions de
déroulement de la scolarité en cours de cursus
9
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
Caution Surety
Une caution personnelle est exigée y compris dans les A personal Surety is required, including in cases where
cas où les Etudiants contractent des prêts bancaires Students take out bank loans to finance their studies,
pour le financement de leurs études sauf pour les except for Students admitted to the KAP scheme.
Etudiants admis au dispositif KAP. The surety certificate is a separate document
L’acte de caution est un acte séparé complété et signé completed and signed by the person who has agreed
par la personne qui s’engage en qualité de caution. to act as a Surety.
L’Etudiant ne peut se porter caution pour lui-même. The Student cannot be his/her own Surety.
Prise en charge CPF/Pôle Emploi/autres organismes CPF/ Employment Centre grants/ other
Si l’Etudiant bénéficie d'une prise en charge de la part organizations
d’organismes de type CPF ou Pôle Emploi : If the Student receives grants from organizations such
si la prise en charge est versée directement à KEDGE BS as CPF or the Employment Centre:
il ne sera débiteur que de la différence entre le montant if the grant is disbursed directly to KEDGE BS, he/she
des frais de scolarité et cette prise en charge, et ne sera will only owe the difference between the amount of the
tenu que du paiement du solde ; tuition fees and this grant, and will only be required to
Si la prise en charge est versée à l’Etudiant, celui-ci reste pay this balance.
intégralement débiteur du prix de sa scolarité. If the grant is disbursed to the Student, he/she will still
owe the entirety of his/her tuition fees.
En cas de rupture, l’Etudiant et les Répondants If the vocational training contract is terminated, the
Financiers redeviendront les débiteurs directs des frais Student and Financial Guarantors will again become
de scolarité (code du travail) directly responsible for the tuition fees.
10
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
Est considéré comme un incident de paiement au sens generally, any late payment under the terms agreed
des présentes, notamment : un rejet bancaire ou plus upon in the payment schedule.
généralement tout retard de paiement, ce retard
s’appréciant au regard des termes convenus dans
l’échéancier.
Assurances
Pendant toute la durée de la formation, l’Etudiant reste Insurance
seul responsable de la souscription des assurances Throughout the duration of the programme, the Student
garantissant sa protection sociale complète et sa will remain solely responsible for taking out insurance
responsabilité civile. covering his/her full social benefits and civil liability.
Il reste également responsable de la souscription des The Student is also responsible for taking out coverage
éventuelles garanties liées à son/ses séjour(s) à for time(s) spent abroad as part of his/her studies (e.g.
l’étranger dans le cadre de sa scolarité (notamment assistance and repatriation coverage, healthcare
garanties assistance et rapatriement et frais de santé) coverage), and is not entitled to any recourse against
sans pouvoir exercer de recours contre l’Ecole. the School.
Il assure la garde de ses effets personnels et ne peut He/she is responsible for safeguarding his/her personal
engager aucune réclamation contre KEDGE BS en cas effects and cannot make any claim against KEDGE BS
de perte ou de vol. in the event of a loss or theft.
Données personnelles.
Dans le cadre de la scolarité de l’Etudiant, KEDGE BS Personal data
traitera les données personnelles de l’Etudiant qui est As part of the Student’s education, KEDGE BS will
invité à consulter la politique de protection des données process the personal data of the Student who is invited
personnelles mentionnée dans le cadre du dossier to consult the personal data protection policy mentioned
d’inscription ainsi que sur son site Internet in the registration file as well as on its website
https://kedge.edu/politique-de-confidentialite. https://kedge.edu/politique-de-confidentialite.
L’Etudiant est informé qu’un formulaire sur le droit à The Student is informed that a form on the right to the
l’image est joint au dossier d’inscription. image is attached to the registration file.
Droit applicable. Litiges et Juridiction compétente Applicable law. Disputes and competent jurisdiction
Le présent contrat est soumis au droit français. This contract is governed by French law.
En cas de litige afférents aux présentes Conditions In the event of any disputes concerning these General
Générales, les tribunaux français seront seuls Terms and Conditions, only the French Courts shall
compétents. have jurisdiction.
Tout litige qui surviendrait dans le cadre des présentes Any dispute arising under these General Terms and
Conditions Générales pourra être soumis à la médiation Conditions may be subject to consumer mediation, upon
de la consommation, à la demande de l’Etudiant, de la the request of the Student, the Surety and/or the
caution et/ou des Répondants Financiers. Financial Guarantors.
Dans l’hypothèse où l’Etudiant, la caution et/ou les In the event that the Student, the guarantor and/or the
Répondants Financiers souhaiteraient recourir à la Financial Respondents would like to resort to
médiation à la consommation, ils devront adresser leur consumer mediation, they must address their
réclamation à KEDGE BS par écrit, à l’adresse : complaint to KEDGE BS in writing, at the address:
À défaut de résolution du litige, l’Etudiant pourra, dans un In the absence of a resolution of the dispute, the
délai d’un an à compter de sa réclamation auprès de Student may, within a period of one year from his
KEDGE BS et gratuitement, recourir au médiateur de complaint to KEDGE BS and free of charge, use the
l’Education Nationale et de l’Enseignement Supérieur de mediator of National Education and Higher Education
l’Académie de Bordeaux : of the Academy of Bordeaux :
CS 81499 CS 81499
La solution proposée par le médiateur ne s’imposera pas The solution proposed by the mediator will not be
aux Parties, celles-ci demeurant libres de soumettre leur imposed on the Parties, as they remain free to submit
litige aux tribunaux compétents. their dispute to the competent courts.
12
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
NOM de l’étudiant/Student Family Name : KOUI Prénom de l’étudiant/First Name : Jasmine Mansou
Né(e) le/ Date of Birth : 13/07/2001 à/place : ABIDJAN Pays/Country : Côte d’Ivoire
Adresse de correspondance/Postal Address : Abidjan Cocody
08 ABIDJAN Côte d’Ivoire
Mail/E-mail : kouijasmine1@gmail.com Portable/Cell phone : +2250153955801
Représenté(e) (dans le cas d’une personne mineure) par/ Represented by (for a minor)
M, Mme/ Mr.,Mrs:
Né(e) le/Date of Birth: à/place : Pays/Country :
Adresse de correspondance/Postal address
Mode de paiement sélectionné pour le règlement de la scolarité : Carte bancaire - Paiement en 1 fois
M, Mme/ Mr.,Mrs:
Né(e) le/Date of Birth : à/place : Pays/Country :
Adresse de correspondance/Postal address :
Important. Rappel des Conditions générales Important. Reminder of the General Conditions
Dans le cas où les frais de scolarité sont payés par un ou In the event that the tuition fees are paid by one or more Financial
plusieurs Répondants Financiers, ces derniers seront Representatives, they will receive debit notes and recovery
destinataires des notes de débits et courriers de relance qui leur letters which will be sent to them at the address indicated in the
seront adressés à l’adresse indiquée dans le dossier registration file. The Student will systematically receive a copy.
d’inscription. L’Etudiant en recevra systématiquement une copie. In case of plurality of Financial Respondents the Special
En cas de pluralité de Répondants Financiers les Conditions Conditions will indicate the possible pro rata to be paid to each
spéciales indiqueront l’éventuel prorata du par chaque Financial Respondent.
Répondant Financier. Notwithstanding this distribution, the Financial representative
Nonobstant cette répartition les Répondants financiers sont are jointly and severally responsible, with the Student, for the
solidairement responsables, avec l’Etudiant, du paiement du prix payment of the price according to the conditions provided for in
selon les conditions prévues aux articles 1313 et suivants du articles 1313 and following of the Civil Code (passive solidarity)
Code civil (solidarité passive).
Je confirme mon inscription au programme / I confirm my enrolment for the : Management des Achats Internationaux et
Innovation - MAI
Campus : Bordeaux
13
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
Le présent document vaut Note de débit – Frais de scolarité /Total Tuition fees for the programme : 7000€
Les sommes précitées sont mentionnées TTC (les activités de formation sont exonérées de TVA)
Important : : les frais supplémentaires décrits ci-dessous donneront lieu à l’émission de N.B:
nouvelles notes de débit par Kedge. For a complete repeat year: additional debit notes for the repeat year as shown above.
En cas de redoublement total : facturation supplémentaire de l’année de redoublement For a partial repeat year: additional debit notes per credit (€100/credit) or per module
au tarif indiqué ci-dessus. (€500/module) not passed.
En cas de redoublement partiel : facturation supplémentaire par crédit (100 €/crédit) et ou For a promotion under conditions: additional debit notes for a higher year and additional billing
module (500 €/module) invalidé. of the modules or credits to be repeated.
En cas de passage sous conditions : facturation de l’année supérieure et facturation If a student leaves a programme, except for a proven force majeure (Act of God) event or a
supplémentaire des modules ou crédits à repasser. reason for which the student can provide valid justification, each academic year must be paid in
En cas de démission, après l’expiration du délai de rétractation de 14 jours et sauf force full. A student cannot claim back any fees already paid.
1
majeure prouvée ou motif sérieux et légitime dont la preuve devra être rapportée par This period may be extended a maximum of two semesters or optional periods, if the
l’Etudiant, l’année commencée est due en intégralité et l’Etudiant ne pourra prétendre au optional period is included in the duration then there is no additional cost billing. Does not
remboursement des frais de scolarité déjà versés. concern the diploma deferment
1
Cette durée pouvant être prolongée au maximum de 2 semestres ou périodes
optionnel(le)s, si période optionnelle inclus dans la durée alors pas de surcout
supplémentaire. Ne concerne pas le report de diplôme.
Je m’engage à respecter les conditions de paiement de ma scolarité, telles que choisies dans le document intitulé « Modalités de
paiement de la scolarité » / I accept the terms of my chosen payment of document dully: « Terms of payment per academic year »
* : Les présentes Conditions spéciales fixent les conditions de votre scolarité à KEDGE Business School (sous réserve de transmission de l’ensemble des pièces constitutives de votre dossier : Conditions
générales, Caution (si validée) & paiement de ma scolarité et justificatif de pré-requis d’admission : niveau d’études ou diplômes, niveau de langue, expérience professionnelle, etc. tel que stipulés sur les
conditions d’admission.) et si je suis dans l’attente d’un contrat d’apprentissage ou de professionnalisation ou de formation continue de la Fiche accueil (la partie caution n’étant plus nécessaire) Mon contact:
Pôle inscription 2023: 0800 710 059 et mon numéro de Dossier est le : 2023-576-199543 à mentionner dans toute correspondance avec KEDGE BS..
** : The current Conditions fix the context for your studies at Kedge Business school (on condition you have received all the required elements in your file; General Conditions, Internal Regulations, Payment of
fees and supplied proof of having obtained the necessary diploma before starting the programme. My contact: Registrary 2023: 0800 710 059 - number and my file number is 2023-576-199543 . These
references should be included in any correspondence with KEDGE Business school.
14
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
Etudiant ou représenté(e) (dans le cas d’une personne mineure) par/ Student or Represented by (for a minor)
Mode de paiement sélectionné pour le règlement de la scolarité / payment method for the tuition fees :
Règlement en une fois par an, par carte de paiement au 30 septembre / To pay the balance in 1 instalment, per year by credit card on September
30 th.
Mode de paiement sélectionné pour le règlement de la scolarité / payment method for the tuition fees :
Mode de paiement sélectionné pour le règlement de la scolarité / payment method for the tuition fees :
Prise en charge du coût de la formation totale ou partielle par l’OPCO et/ou l’entreprise, en fonction des conventions signées avec
ces-derniers. Le tarif appliqué à l'entreprise sera celui de la grille des tarifs Alternance en vigueur.
En cas de conclusion d’un contrat de professionnalisation ou d’apprentissage, le cout de la formation de votre deuxième année
sera pris en charge totalement ou partiellement par l’OPCO et/ou l’entreprise, et en fonction des conventions signées avec ces derniers.
Le tarif appliqué à l'entreprise sera celui de la grille des tarifs Alternance en vigueur.
Un escompte de 1% x par le nombre d’année du cursus, sur le prix net, sera déduit de votre année pour le paiement du solde avant le 10/09/23
* Uniquement pour les comptes en Europe, Norvège, Liechtenstein, Islande, Suisse ou Monaco
* Only bank account from Europa, Norway, Liechtenstein, Iceland, Swiss or Monaco
15
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
16
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
(Veuillez compléter et renvoyer le présent formulaire (Please complete and return this form only if you wish to
uniquement si vous souhaitez vous rétracter du présent withdraw from this contract)
contrat)
Je vous notifie par la présente ma rétractation du contrat I hereby notify you of my withdrawal from the registration
d’inscription ci-dessous : contract below:
Le délai de rétractation expire quatorze (14) jours après le jour de The withdrawal period expires fourteen (14) days after the day on
la conclusion du présent contrat et/ou du paiement de l’acompte. which this contract is concluded.
Afin de prendre en compte les inscriptions anticipées, KEDGE BS In order to take in charge anticipated applications, KEDGE BS will
accordera le remboursement de l’acompte après l’expiration de agree to do the refund of the deposit after the legal withdrawal
délai légal de rétractation, dès lors que la demande de rétractation period expired, as long as the decision to withdraw was formally
est reçue formellement 60 jours avant la date de votre rentrée. received 60 days before the start of your your programme.
Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez notifier votre To exercise your right of withdrawal, you must notify your decision
décision de vous rétracter au moyen d’une déclaration dénuée to withdraw by means of an unambiguous statement (for example,
d’ambiguïté (par exemple, lettre envoyée par la poste, télécopie a letter sent by post, fax or e-mail) addressed to the following
ou courrier électronique) adressée à l’adresse suivante : dénuée address:
d’ambiguïté (par exemple, lettre envoyée par la poste,
télécopie ou courrier électronique) adressée à l’adresse
suivante :
Vous pouvez utiliser le présent modèle de formulaire de You can use this model withdrawal form but it is not
rétractation mais ce n'est pas obligatoire. mandatory.
Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que
vous transmettiez votre communication relative à l'exercice For the withdrawal period to be respected, it is sufficient for
du droit de rétractation avant l'expiration du délai de you to transmit your communication concerning the
rétractation. exercise of the right of withdrawal before the expiry of the
withdrawal period.
Effets de la rétractation
En cas de rétractation de votre part du présent contrat, Withdrawal effects
nous vous rembourserons tous les paiements reçus de If you withdraw from this contract, we will refund all
vous, sans retard excessif et, en tout état de cause, au payments received from you, without undue delay and, in
plus tard quatorze (14) jours à compter du jour où nous any case, no later than fourteen (14) days from the day on
sommes informés de votre décision de rétractation du which we are informed of your decision to withdraw from
présent contrat. Nous procéderons au remboursement par this contract. We will proceed with the refund using the
virement, ce remboursement n'occasionnera pas de frais same means of payment as you used for the original
pour vous. transaction, unless you expressly agree to a different
17
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
means; in any case, this refund by transfer will not incur any
costs for you.
[signCandidat]
Pour les Etudiants mineurs, le(s) représentant(s) légal/légaux / Legal representative(s) (for Students who are minors)
Je soussigné(e) / I, the undersigned: :
Né(e) le / Born on: À/ In:
Demeurant / Residing at:
Déclare avoir pris connaissance des présentes Conditions générales et les accepter sans restrictions ni réserve / Declare that I have read
these General Terms and Conditions and accept them without limitation or reservation:
Le : Soumis à signature électronique –
Subject to electronic signature
[signRL]
Le Répondant Financier n°1 (le cas échéant) / Financial Guarantor no. 1 (if applicable)
Je soussigné(e) / I, the undersigned:
Né(e) le / Born on: À/ In:
Demeurant / Residing at:
Déclare avoir pris connaissance des présentes Conditions générales et les accepter sans restrictions ni réserve / Declare that I have read
these General Terms and Conditions and accept them without limitation or reservation:
Le : Soumis à signature électronique –
Subject to electronic signature
[signRF1]
Le Répondant Financier n°2 (le cas échéant) / Financial Guarantor no. 2 (if applicable)
Je soussigné(e) / I, the undersigned:
Né(e) le / Born on: À/ In:
Demeurant / Residing at:
Déclare avoir pris connaissance des présentes Conditions générales et les accepter sans restrictions ni réserve / Declare that I have read
these General Terms and Conditions and accept them without limitation or reservation:
18
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
[signRF2]
19
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978
Rappel des Conditions générales concernant les Répondants financiers Reminder of General Terms and Conditions concerning Financial Guarantors
Dans le cas où les frais de scolarité sont payés par un ou plusieurs Répondants Financiers, ces In the event that tuition fees are paid by one or more Financial Guarantors, these individuals will
derniers seront destinataires des notes de débits et courriers de relance qui leur seront adressés à receive debits notes and reminder letters at the address(es) indicated in the enrolment application.
l’adresse indiquée dans le dossier d’inscription. L’Etudiant en recevra systématiquement une copie. In each case, the Student will receive a copy.
En cas de pluralité de Répondants Financiers les Conditions spéciales indiqueront l’éventuel If there is more than one Financial Guarantor, the Special Terms and Conditions will indicate the
prorata à facturer à chaque Répondant Financier. proportion of fees to be billed to each Financial Guarantor.
Nonobstant cette répartition les Répondants financiers sont solidairement responsables, avec Notwithstanding this allotment, the Financial Guarantors are jointly and severally responsible,
l’Etudiant, du paiement du prix selon les conditions prévues aux articles 1313 et suivants du Code together with the Student, for payment of all fees in accordance with the conditions set forth in
civil (solidarité passive). article 1313 et seq. of the French Civil Code (plurality of debtors)
20