Vous êtes sur la page 1sur 20

DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

Dossier d’inscription
Registration file

Bienvenue
dans la communauté des KEDGERS
Welcome to KEDGE Business School community

Etudiant / Student Madame Jasmine Mansou KOUI


Programme / Programme Management des Achats Internationaux et Innovation - MAI
Année scolaire / Intake 2023
Diplôme / Degree Titre certifié de niveau 7 (Niveau Bac+5)
Campus année 1 / Campus Year 1 Bordeaux
N° d’identifiant de l’étudiant/ID Student : 199543
N° de Dossier de l’étudiant/Student Number : 2023-576-199543

Besoin d’aide ? Need help ?


Information :
welcome.kedge.edu

0800 710 059


DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

CONDITIONS GENERALES GENERAL TERMS AND CONDITIONS


APPLICABLES AUX PROGRAMMES DE FOR INITIAL EDUCATION
FORMATION INITIALE PROGRAMMES
(Bordereau d’acceptation à signer en (Acceptance form to be signed on the last
dernière page) page)

KEDGE BUSINESS SCHOOL (KEDGE BS/l’Ecole) est KEDGE BUSINESS SCHOOL (KEDGE BS/the School)
une association loi de 1901 (SIREN 514005123) qui a is a non-profit association (SIREN 514005123), the
pour objet la gestion d’établissements qui dispensent un purpose of which is to manage establishments that
enseignement supérieur au management des entreprises provide higher education to the executives of
et des organisations (formation initiale et continue). companies and organisations (initial and continuing
education).
Les présentes « Conditions générales » précisent les
relations entre KEDGE BS et l’Etudiant qui s’inscrit à un These General Terms and Conditions detail the
programme de formation initiale de KEDGE BS (ci-après relationship between KEDGE BS and any Student who
le « Programme »). enrols in an initial education programme at KEDGE BS
Elles précisent également, le cas échéant, les relations (hereinafter “the Programme”).
entre KEDGE BS et les Répondants Financiers de They also detail the relationship between KEDGE BS
l’Etudiant et/ou sa Caution. and the Student’s Financial Guarantors and/or Surety, if
applicable.

 VOTRE INSCRIPTION A KEDGE BS  ENROLLING AT KEDGE BS


Demande d’inscription. Enrolment request
L’Etudiant confirme sa demande d’inscription en signant The Student confirms his/her enrolment request by
les présentes Conditions Générales incluant les signing and returning these General Terms and
Conditions Spéciales, les documents Grille tarifaire et Conditions accompanied by: a signed copy of the
Modalités de paiement, et des Conditions Alternance (si Special Terms and Conditions ; a signed copy of the fee
concerné) ; en réalisant le paiement de l’acompte (si schedule and payment terms ; a signed copy of the
concerné). Work/study training programme Conditions (if affected);
a deposit payment (if affected)

Acompte. Deposit
L’inscription de l’Etudiant ne peut être prise en compte The Student’s enrolment cannot be confirmed until a
qu’après enregistrement et encaissement d’un acompte, deposit has been recorded and processed, which
lesquels interviennent après la signature par l’Etudiant occurs after the signature by the Student of these
des présentes Conditions Générales ainsi que des General Conditions as well as the Special Conditions.
Conditions Spéciales. A debit note for the deposit will be sent only to the
Une note débit pour l’acompte sera envoyée uniquement à student.
l’étudiant. The deposit will be taken off the first installments if the
Sans répondant financier, l’acompte sera déduit des student is paying by himself
premières échéances. If the student has one or two financial guarantor(s) the
Avec répondant(s) financier(s), l’acompte sera déduit de deposit will be deduced from the first year, according to
la première année, selon la répartition de la prise en the percentage of payment specified by each financial
charge des frais de scolarité par le ou les répondant(s) guarantor
financier(s). No deposit is required for students following a
L’acompte ne sera pas demandé si l’étudiant souhaite Work/study training programme
suivre un parcours de Formation Initiale en Alternance.

Finalisation de l’inscription. Finalising enrolment


L’inscription est prise sous condition suspensive de The enrolment is subject to the condition precedent of
réussite aux examens et de validation du/des diplôme(s) passing exams and providing proof of the requisite
pré-requis. diploma.

2
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

Elle ne devient définitive que lorsque l’Etudiant transmet It will become definitive only when the Student provides
conformément aux indications fournies par KEDGE BS et the following items within the period prescribed, in
dans les délais fixés : accordance with the indications given by KEDGE BS:

 les justificatifs de réussite et de validation du/des  Documentary proof showing that the required
diplôme(s) pré-requis, exams have been passed and the requisite
 le visa (pour les Etudiants étrangers), diplomas obtained
 Les justificatifs d’inscription à la CVEC (formalités à  A visa (for foreign Students)
renouveler chaque année).  A proof of subscription to CVEC (contribution à la
 Attestation de responsabilité civile, avec mention vie étudiante et de campus) to be renewed every
stage et télétravail year
 Attestation de droits sécurité sociale  A proof of liability insurance (with proved coverage
En y joignant : of internships and remote working)
 le cas échéant, l’acte de caution dûment complété  A proof of rights to Social Security
par le cautionnaire.  If applicable, the surety certificate duly completed
Dans le cas où l’Etudiant est mineur, les documents by the Surety
composant le dossier d’inscription sont signés par If the Student is a minor, the documents comprising the
l’Etudiant et par son représentant légal. enrolment application must be signed by the Student
and his/her legal representative.
L’Etudiant et/ou un ou les Répondants Financiers doivent
fournir aux services administratifs de KEDGE BS : The Student and/or financial guarantor(s) must provide
 Un IBAN et signer un mandat de prélèvement SEPA the Administration with :
renseigné pour le paiement des frais de scolarité.  An IBAN and a filled and signed SEPA Direct
Debit Mandate
Selon l’option choisie pour le paiement de ses frais de
scolarité l’Etudiant s’inscrit : Depending on the payment option chosen, the Student
 soit seul, sans engagement d’un Répondant will enrol:
financier ou d’une caution, en cas de paiement  Alone, without a Financial Guarantor or Surety, if the
intégral du prix de sa scolarité en une seule fois, Student has chosen to pay all tuition fees with one
 soit avec l’engagement d’un ou plusieurs single payment, or
Répondants Financiers ou avec l’engagement  With one or more Financial Guarantors or a Surety,
d’une caution dans les autres cas. in all other cases.
Les Conditions spéciales enregistrent l’option prise. Payment options may be selected in the Special Terms
and Conditions.

Dossiers incomplets. Incomplete applications


En cas de dossier incomplet aucune carte d’Etudiant et If his/her application is incomplete, the Student will not
certificat de scolarité ne seront remis à l’Etudiant, l’accès receive a student card or an academic certificate, and
aux cours et aux outils pédagogiques lui seront refusés. will be refused access to courses and teaching tools.
En l’absence de régularisation dans les délais fixés par If this situation is not resolved within the period
l’administration de KEDGE BS l’inscription sera annulée prescribed by the KEDGE BS administration, the
et l’Etudiant sera radié des effectifs. enrolment will be cancelled and the Student will be
removed from the rolls.

Bloc contractuel Contractual group of documents


Les conditions Générales/spéciales, la Grille tarifaire, les The Special and General Terms and Conditions, the fee
Conditions Alternance (si concerné) et le règlement schedule, the Work/study programme Conditions (if
intérieur de KEDGE BS sont indissociables et constituent affected) and the Rules and Regulations of KEDGE BS
le bloc contractuel applicable aux relations entre are integral parts of the contractual group of documents
l’Etudiant (et le cas échéant les Répondants financiers ou applicable to relations between the Student (and his/her
la caution) et l’Ecole, fixant les droits et obligations Financial Guarantors or Surety, if applicable) and the
réciproques des parties. School, setting out the parties’ reciprocal rights and
obligations.

 VOTRE SCOLARITE A KEDGE BS  ATTENDING KEDGE BS


Pendant la durée de sa formation, l’Etudiant s’engage à Throughout the duration of the programme, the Student
respecter notamment le règlement intérieur de KEDGE agrees to comply with the Rules and Regulations of
BS et le règlement pédagogique du Programme / Guide KEDGE BS, the academic regulations of the
de l’Etudiant et plus généralement les consignes données Programme / Student Guide, and more generally the
par l’administration générale de KEDGE BS et les instructions given by the general administration of
3
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

règlements qui seront portés à sa connaissance en cours KEDGE BS and the regulations that the Student will be
de scolarité (notamment ceux spécifiques au informed of during the Programme (notably those
déroulement des examens et aux parcours dispensés en specific to examination procedures and to work-study
Alternance). programmes).
A l’étranger, l’Etudiant sera soumis au règlement intérieur While studying abroad, the Student will be subject to the
de l’établissement d’accueil. Rules and Regulations of the host institution.
Durant ses stages, l’Etudiant est soumis aux règles fixées During his/her internships, the Student is subject to the
dans la convention de stage. rules of the internship agreement.
Durant son alternance, l’étudiant-alternant dépend du During their work-study program, the work-study
règlement intérieur de son entreprise, du règlement student depends on the internal regulations of their
intérieur de KEDGE BS, mais aussi du règlement company and the internal regulations of KEDGE BS but
intérieur du CFA dont il dépend (concernant KEDGE BS also on the internal regulations of the CFA they rely on
- CFA, le règlement intérieur est à consulter en annexe (regarding KEDGE BS - CFA, the internal regulations
du règlement intérieur de KEDGE). are to be checked out in the enclosures of the KEDGE
L’Etudiant est tenu de se présenter aux cours et aux internal regulations).
examens et de faire tous les devoirs et diligences qui lui The Student is required to attend lessons and exams
seront réclamés par les enseignants dans le cadre de and to complete the homework and assignments given
leurs enseignements. Il est soumis à une obligation to him/her by his/her teachers as part of his/her
d’assiduité et de ponctualité. En tant qu’alternant, des coursework. He/she is subject to an obligation of regular
modalités spécifiques liées à l’assiduité sont à respecter attendance and punctuality. As a work/study student,
(voir Conditions Alternance, si inscrit dans un parcours specific terms about attendance are to be followed (as
dispensé en Alternance). specified in the Work/study training programme
Plus généralement, il s’engage à adopter un Conditions, if the student applied to a work/study
comportement compatible avec les modalités de training programme).
fonctionnement de KEDGE BS, dans un esprit de More generally, he/she undertakes to behave in a
tolérance et de respect d’autrui et veillera également à manner that is compatible with the principles of KEDGE
éviter tout comportement qui serait de nature à nuire à BS, in a spirit of tolerance and respect for others, and
l’image ou à la réputation de l’Ecole. Il pourra faire l’objet shall also ensure that he/she avoids any behaviour that
de sanctions disciplinaires à ce titre. may damage the School’s image or reputation. Failure
to do so may result in disciplinary sanction.

Le règlement pédagogique du Programme / Guide de The academic regulations of the Programme / Student
l’Etudiant fixe les conditions de déroulement de la Guide establish the programme administration
scolarité. Il indique la durée du Programme en mode conditions. They indicate the length of the Programme
normal. Ils sont enrichis par le règlement intérieur du CFA under normal circumstances. They are extended with
dont l’alternant relève. CFA Rules and Regulations the work/study programme
KEDGE BS s’engage à délivrer un enseignement student depends on.
conforme aux dispositions législatives et réglementaires KEDGE BS undertakes to provide an education that
en vigueur applicables à son activité, ainsi qu’aux complies with current legislative and regulatory
habilitations des diplômes et aux normes liées aux provisions applicable to its activity, as well as with
accréditations obtenues en cours. degree accreditations and standards related to the
KEDGE BS se réserve le droit de modifier les plannings accreditations obtained.
prévisionnels pour les besoins de la pédagogie ou de KEDGE BS reserves the right to modify the provisional
modifier les prestations mises en œuvre dans le cadre du schedules for teaching purposes, or to amend the
Programme. services implemented under the Programme.
KEDGE BS n’est tenue qu’à une obligation de moyens et KEDGE BS is subject solely to a best efforts obligation
ne pourra pas être tenue pour responsable d’un échec de and cannot be held liable for a Student failing exams.
l’Etudiant aux examens.

Scolarité multi-campus Multi-campus studies


L’Etudiant qui s’inscrit à un Programme de formation Students enrolled in a course Programme provided by
dispensé par KEDGE BS devient Etudiant KEDGE BS KEDGE BS become KEDGE BS Students, regardless
quel que soit le campus KEDGE BS situé en France sur of which KEDGE BS campus they attend in France.
lequel il effectue ses études. Prior to their enrolment, Students choose the campus
Il définit préalablement à son inscription le campus (site (geographical site) where they wish to pursue their first
géographique) sur lequel il choisit d’effectuer sa première year of studies. The academic regulations of the
année de scolarité. Le règlement pédagogique du Programme / Student Guide specify the conditions
Programme / Guide de l’Etudiant précise les conditions under which Students may switch between the different
dans lesquelles l’Etudiant peut adapter sa scolarité entre campuses of the School during the Programme. The
les différents campus de l’Ecole en cours de cursus. Voir student can refer to the specific terms in the Work/study
4
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

les modalités spécifiques décrites dans les Conditions training programme Conditions, if the student applied to
Alternance, si inscrit dans un parcours dispensé en a work/study training programme
Alternance.
Communicating with the Student
Communication avec l’Etudiant Insofar as Students may, in the course of their studies,
Dans la mesure où les Etudiants sont appelés dans le be regularly absent from School sites for varying lengths
cadre de leurs cursus à être régulièrement absents des of time, KEDGE BS will provide them with
sites de l’Ecole pour des durées plus ou moins longues, communication tools (such as Virtual Campus).
KEDGE BS met à leur disposition des outils de Each Student will receive codes from KEDGE BS to log
communication (de type Campus Virtuel). in to these tools and enter his/her information, which
Chaque Etudiant y enregistre (et se charge d’y tenir à they are required to keep up to date. These codes are
jour) les informations le concernant en se connectant personal and confidential.
grâce aux codes qui lui ont été communiqués par l’Ecole. In particular, the Student will enter the mailing address
Ces codes sont personnels et chaque Etudiant s’engage where he/she wishes to receive correspondence from
à les conserver confidentiels. the School, including any reminders for payments due,
L’Etudiant enregistre en particulier l’adresse postale de miscellaneous notices, and administrative documents.
correspondance à laquelle il souhaite recevoir les If this information is not kept up to date, correspondence
courriers qui lui sont adressés par l’Ecole, notamment les will be sent to the most recent address entered by the
éventuelles relances en cas d’incident de paiement, les Student and will be deemed received by the Student at
convocations diverses et tous documents administratifs. this address. If no address is given, correspondence will
A défaut de mise à jour, les courriers seront envoyés à la be sent to the address entered on the enrolment form
dernière adresse enregistrée par l’Etudiant et seront by the Student.
réputés reçus par l’Etudiant à cette adresse. A défaut de The Financial Guarantor(s) or Surety(ies) receive(s)
mention d’adresse, les courriers seront envoyés à copies of debit notes, payment schedules and reminder
l’adresse indiquée par l’Etudiant dans le dossier letters at the address given in the file provided during
d’inscription. enrolment.
Le/les Répondants Financier(s) ou la/les caution(s)
reçoit/reçoivent copie des notes de débits, échéanciers et
des lettres de relance à l’adresse indiquée dans le dossier
de remis lors de l’inscription.

Report d’intégration Admission deferment


L’Etudiant qui a signé les Conditions Spéciales peut After signing the Special Terms and Conditions, the
demander, sur dossier, à reporter son intégration, le Student may apply to defer his/her admission, which will
report d’intégration permettant à l’Etudiant de réserver enable him/her to reserve a spot in next year’s
une place dans les effectifs n+1 du Programme (effectifs Programme. In this case, the Student will pay the same
de la rentrée suivante), l’Etudiant bénéficiant dans ce cas price agreed upon in the Special Terms and Conditions,
à son intégration effective du maintien du tarif convenu upon his/her actual admission to the Programme.
sur le document Conditions Spéciales. The deferment is subject to the formal approval of the
Le report est soumis à accord formel du directeur du director of the Programme.
Programme. The Student may not request an admission deferment
L’Etudiant ne peut pas demander un report d’intégration after beginning his/her courses and collecting his/her
après avoir commencé à suivre des cours et avoir retiré student card. The student can refer to the specific terms
sa carte d’Etudiant. Voir les modalités spécifiques in the Work/study training programme Conditions, if the
décrites dans les Conditions Alternance, si inscrit dans un student applied to a work/study training programme.
parcours dispensé en Alternance.

Droit de rétractation Right of withdrawal


Lors de l’inscription pour chaque année, l’Etudiant Upon registration for each year, the Student has a right
bénéficie d’un droit de rétractation du présent contrat, of withdrawal from this contract, without giving any
sans donner de motif, dans un délai de quatorze (14) reason, within fourteen (14) days from his signature.
jours, à compter de sa signature.
To exercise his right of withdrawal, the Student must
Pour exercer son droit de rétractation, l’Etudiant doit notify his decision to withdraw by means of a
notifier sa décision de se rétracter au moyen d’une statement without ambiguity (for example, letter sent
déclaration dénuée d’ambiguïté (par exemple, lettre by post, fax or e-mail) to the following address:
envoyée par la poste, télécopie ou courrier électronique)
adressée à l’adresse suivante :

5
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

KEDGE BUSINESS SCHOOL KEDGE BUSINESS SCHOOL


Pole Inscriptions Pole Inscriptions
Domaine de Luminy Domaine de Luminy
BP 921 BP 921
13288 Marseille Cedex 9 13288 Marseille Cedex 9

0 800 130 013 +33 800 130 013


rentree@kedgebs.com rentree@kedgebs.com

Pour ce faire, l’Etudiant peut utiliser le modèle de To do so, the Student can use the model of withdrawal
formulaire de rétractation joint aux présentes sans form attached hereto without however being
toutefois que cela ne soit obligatoire. mandatory.

En cas d’exercice par l’Etudiant de son droit de In case of exercise by the Student of his right of
rétractation du présent contrat dans la limite du délai légal withdrawal of this contract within the legal period of
de rétractation (quatorze (14) jours à compter de la withdrawal (fourteen (14) days from the signing of his
signature de son contrat), KEDGE BS lui remboursera la contract), KEDGE BS will refund him all the amounts
totalité des sommes versées, sans retard excessif et, en paid, without undue delay and, in any case, no later than
tout état de cause, au plus tard dans les quatorze (14) fourteen (14) days from the date on which KEDGE BS
jours de la date à laquelle KEDGE BS aura été informée was informed by the Student of the exercise of its right
par l’Etudiant de l’exercice de son droit de rétractation. of withdrawal.
Afin de prendre en compte les inscriptions anticipées, In order to take in charge anticipated applications,
KEDGE BS accordera le remboursement de l’acompte KEDGE BS will agree to do the refund of the deposit
après l’expiration de délai légal de rétractation, dès lors after the legal withdrawal period expired, as long as the
que la demande de rétractation est reçue formellement decision to withdraw was formally received 60 days
60 jours avant la date de votre rentrée. before the start of your your programme.

Démission Withdrawal
En cas de démission après l’expiration du délai légal de If the Student withdraws from the programme, the year
rétractation (quatorze (14) jours à compter de la begun is due in its entirety, except for proven cases of
conclusion du présent contrat), et sauf force majeure force majeure or non-performance attributable to
prouvée ou inexécution imputable à KEDGE BS, l’année KEDGE BS.
commencée est due en intégralité.
Une année est considérée comme commencée lorsque A year is considered to have begun when the Student
l’Etudiant a retiré sa carte d’Etudiant et son certificat de has collected his/her student card and academic
scolarité et commencé à assister à des cours. certificate and has begun to attend courses.
L’Etudiant qui démissionne devra envoyer une lettre de The withdrawing Student must send a withdrawal letter
démission (lettre recommandée avec avis de réception) (by registered letter with return receipt) to KEDGE BS
aux services de KEDGE BS (Programme) en indiquant (Programme), while stating the precise reasons for the
les motifs précis de la démission et en y joignant withdrawal and attaching all the necessary documentary
l’ensemble des justificatifs nécessaires. proof.
Si l’Etudiant se prévaut d’un cas d'inexécution du contrat If the Student claims force majeure or non-performance
imputable à KEDGE BS ou d’un cas de force majeure, il of the contract by KEDGE BS, he/she must immediately
devra adresser sans délai à KEDGE BS l'ensemble des send to KEDGE BS all documentary evidence of his/her
documents justifiant la cause d’interruption pour claim, in order to allow KEDGE BS to adjudicate his/her
permettre à KEDGE BS de statuer sur sa demande au vu request based on the documents provided. In the event
des documents fournis. Dans le cas où KEDGE BS that KEDGE BS recognises its claim to force majeure or
reconnaît le cas d’inexécution imputable à KEDGE BS ou non-performance, KEDGE BS will bill the tuition fees
le cas de force majeure, seuls les frais de scolarité au solely in proportion to the time spent.
prorata du temps passé seront dus.

Modification des conditions de déroulement de la Amendments to administration conditions during


scolarité en cours de cursus the Programme
Sous réserve des dispositions légales et règlementaires Subject to applicable legal and regulatory rules, the
applicables, les règlements pédagogiques des academic regulations of the Programmes may authorise
Programmes peuvent autoriser une modification des
6
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

conditions de déroulement de la scolarité en cours de an amendment to the programme administration


cursus. conditions after the Programme has begun.
L’Etudiant s’assure des modalités de cette modification For information on the terms of this amendment, the
avec le responsable du Programme et avec les services Student may refer to the director of the Programme and
administratifs et comptables de l’Ecole. the School’s administrative and accounting
En fonction de sa situation, il conserve ou perd son statut departments.
d’Etudiant avec les droits qui lui sont attachés. Depending on his/her situation, they may retain or lose
Dans le cas où le dispositif est payant, le prix applicable his/her Student status, along with the rights
est le prix fixé dans la grille tarifaire en vigueur à la date associated.If the plan results in charges, the applicable
à laquelle l’Etudiant recourt au dispositif concerné. price is the one established in the fee schedule in force
Lorsque l’Etudiant reprend son cycle normal, il paie le prix on the date when the Student resorts to the plan in
fixé aux Conditions Spéciales qu’il a signées. question. When the Student resumes his/her normal
studies, he/she will pay the price set in the Special
Terms and Conditions that he/she has signed.

Parcours à l’étranger Studies abroad


Dans le cas où l’Etudiant effectue un parcours d’études à If the Student studies abroad, the cost of the
l’étranger, le coût du Programme reste le même, le coût Programme will remain the same, as the cost of
de la scolarité de l’Etudiant à l’étranger étant intégré dans studying abroad is included in his/her tuition fees. The
le prix de la formation, l’Etudiant faisant son affaire de ses Student will be responsible for his/her own personal
dépenses personnelles. expenses.
La durée et les modalités du parcours d’études à The duration and terms of his/her studies abroad are
l’étranger sont définies avant le départ de l’Etudiant, determined before the Student departs, particularly in
notamment en ce qui concerne les éventuels frais relation to any additional fees charged by the host
complémentaires facturés par l’université d’accueil. university.

Tout rattrapage de module/crédits lors du parcours à Any modules/credits repeated during his/her time
l’étranger ou en prolongement du séjour d’étude abroad or an extension of his/her time abroad will be
incombera à l’Etudiant aux conditions tarifaires de billed to the Student under the pricing conditions of the
l’université partenaire (le paiement s’effectuera partner university (either directly to the Student by the
directement par l’Etudiant auprès du partenaire, soit partner, or by KBS if the partner bills the School
auprès de KEDGE BS si le partenaire facture directement directly). If the partner university bills to KEDGE BS, the
l’Ecole). En cas de facturation de l’université partenaire à amount will be re-billed euro-for-euro to the Student
KEDGE BS, le montant fera l’objet d’une nouvelle note de and/or the Financial Guarantors.
débit à l’euro l’euro à l’étudiant remise et/ou aux Any extension of the time spent abroad (for any reason
Répondants Financiers. whatsoever) resulting in a degree deferment will be
Tout prolongement du séjour d’étude à l’étranger (pour billed by KEDGE BS under the degree deferment
quelque motif que ce soit) entraînant un report de diplôme conditions.
fera l’objet d’une nouvelle note de débit émise par
KEDGE BS aux conditions du report de diplôme. During his/her studies abroad, the Student becomes a
Student of the University/School where he/she pursues
Durant son parcours d’études à l’étranger, l’Etudiant his/her studies. Under no circumstances may KEDGE
devient Etudiant de l’Université/l’Ecole au sein de laquelle BS be held liable for how this University/School
il effectue ses études. En aucun cas, KEDGE BS ne peut manages the Student’s curriculum, exams or
être tenue pour responsable des conditions dans graduation.
lesquelles cette Université/Ecole gère le parcours
pédagogique de l’Etudiant, ses examens ou sa
diplomation.

Conseil de Discipline / Jury Disciplinary Board / Panel


Le contrat né de l’acceptation par l’Etudiant des The contract arising from the Student’s acceptance of
présentes conditions générales sera considéré comme these General Terms and Conditions will be considered
rompu du fait de l’Etudiant, et l’Etudiant restera débiteur terminated due to the Student, and the Student will
des sommes dues au titre de l’année en cours et des continue to owe the sums due for the year in progress
éventuels reliquats liés à son parcours scolaire, en cas : and for any outstanding amounts related to his/her
 d’exclusion définitive prononcée par un Conseil de Programme, in the event of:
Discipline,  Their definitive expulsion by a Disciplinary Board
 de décision d’impossibilité de poursuite du cursus  Any decision by a panel rendering him/her unable to
prononcée par un jury (motif académique). continue the Programme (academic reason)

7
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

Stages Internships
Les conditions d’exécution des stages sont fixées en Internship administration conditions are established in
conformité avec la règlementation applicable (code de line with the applicable regulations (Education law).
l’éducation).

Alternance Work/study programmes


Les conditions d’exécution des alternances sont fixées en The conditions for performing work-study programs are
conformité avec la règlementation applicable (code du set in accordance with applicable regulations (Labour
travail). law).

 LE PAIEMENT DE VOS FRAIS DE  PAYING TUITION FEES


SCOLARITE

Prix Price
Le prix total pour la durée totale du Programme est The total price for the full duration of the Programme is
précisé sur le document des Conditions Spéciales. En given in the Special Terms and Conditions. By returning
renvoyant ce document signé, l’Etudiant confirme son this document signed, the Student confirms his/her
accord sur le prix. agreement to the price.
En cas de scolarité pluriannuelle, les frais indiqués dans In the case of multi-year schooling, the prices indicated
les conditions spéciales sont donnés à titre indicatif ; ils in the Special Terms and Conditions are given for
sont susceptibles de varier chaque année sur la base de information purposes; they are likely to fluctuate each
l’indice des prix à la consommation du mois de juin, dans year based on the consumer price index of the month of
la mesure où l’évolution annuelle de cet indice est June, to the extent that the annual change of this index
supérieure à 2% et dans la limite de 5%. En cas de is greater than 2% and within a limit of 5%. In case of
variation, les nouveaux prix seront communiqués par tous fluctuation, the new prices will be communicated by all
moyens aux élèves au plus tard en août de l’année n pour means to the students at the latest in August of the year
une application pour l’année académique n/n+1. Y for application in the academic year Y/Y+1.

L’Etudiant qui s’inscrit à un Programme s’inscrit pour la Students who enrol in a Programme do so for the full
durée totale de ce Programme et s’engage, sauf duration of this Programme and agree, absent their
démission, sur le prix total indiqué aux Conditions withdrawal, to the total price stipulated in the Special
Spéciales qui correspond au prix du Programme réalisé Terms and Conditions, which corresponds to the price
dans des conditions normales de déroulement de la for the Programme under normal administration
scolarité telles que définies au règlement pédagogique du conditions, pursuant to the Programme’s academic
Programme. regulations.
Des frais supplémentaires pourront être dus par This price may be subject to additional charges to take
l’Etudiants à KEDGE BS pour tenir compte des into account events that take place during the
évènements susceptibles d’intervenir en cours de Programme.
scolarité.
Tuition fees will be paid by direct debit, wire transfer,
Le paiement des frais de scolarité interviendra bank card or cheque.
par prélèvement, par virement, carte bancaire ou chèque.

Escompte Discount
 En cas de paiement intégral du prix pour la totalité  If a single payment is made for the full duration of
de la durée du Programme en une seule fois avant the Programme before 10 September of the
le 10 septembre de la première année du Programme’s first year, a 1% discount, multiplied
Programme, un escompte de 1% multiplié par le by the number of years of the Programme, will be
nombre d’années du programme sera accordé sur applied to the total price of the multi-year
le prix total du Programme pluriannuel ; déduction Programme, after the deduction of the potential
des éventuelles remises. discount/scholarship.
 En cas de paiement comptant par année scolaire  If a single payment is made for each academic
avant le 10 septembre de chaque année du year, with each payment being made before 10
Programme, un escompte de 1% sera accordé sur September of the given year, a 1% discount will
le prix de l’année ; déduction des éventuelles be applied to the price of that year, after the
remises. deduction of the potential discount/scholarship.

8
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

Evènements susceptibles d’entraîner des frais Events that may lead to additional charges
complémentaires The total price stated in the Special Terms and
Le prix total indiqué aux Conditions Spéciales correspond Conditions corresponds to the price for the Programme
au prix facturé au titre du Programme réalisé dans des under normal administration conditions, pursuant to the
conditions normales de déroulement de la scolarité Programme’s academic regulations.
conformément au règlement pédagogique du Additional debit note be incurred in the following cases,
Programme. under the conditions established by the fee schedule:
Des notes de débit complémentaires peuvent intervenir
dans les cas suivants, aux conditions fixées par la Grille  Conditional passes: when Students are authorised
tarifaire : to move on to the next year but must retake failed
credits or modules.
 Passage sous conditions pour le cas d’Etudiants  Partial repeats: when Students are not authorised
autorisés à passer en année supérieure et qui to move on to the next year and must retake
doivent rattraper des crédits ou modules échoués. incomplete credits or modules, while retaining
 Redoublement partiel pour le cas d’Etudiants non completed credits. Once authorised to move on to
autorisés à passer en année supérieure qui the next year, the Students pay for the cost of the
conservent les crédits validés et qui doivent suivre academic year indicated in the Special Terms and
et rattraper les crédits ou modules non validés. Une Conditions.
fois autorisés  Total repeats: when Students are not authorised to
à passer en année supérieure, les Etudiants paient le move on to the next year and must retake all of the
prix de l’année scolaire indiquée aux Conditions modules for the year in which they have failed. Once
Spéciales. authorised to move on to the next year, the Students
 Redoublement total pour le cas d’Etudiants non pay for the cost of the academic year indicated in
autorisés à passer en année supérieure et qui the Special Terms and Conditions.
doivent suivre et rattraper l’ensemble des modules  Academic deferment/Degree deferment.
de l’année au titre de laquelle ils sont en échec. Une
fois autorisés à passer en année supérieure, les  Studies abroad resulting in additional charges.
Etudiants paient le prix de l’année scolaire indiquée
aux Conditions Spéciales.  Amendments to administration conditions during
 Report académique / Report de diplôme the Programme.
 Parcours à l’étranger entraînant des notes de débit
complémentaires
 Modification par l’Etudiant des conditions de
déroulement de la scolarité en cours de cursus

Paiement du prix Payment of the price


Le prix peut être payé : The price may be paid:
 Comptant avant le 10 septembre pour la totalité du  In one single payment before 10 September,
prix du Programme ou par année scolaire pour le covering the total price of the Programme or the
prix de l’année en cours. price of the current academic year.
 Selon un échéancier qui figurera sur les modalités  Based on a payment schedule included on payment
de paiement. terms In this case, Students are required to have
Dans ce cas, l’engagement d’un ou de plusieurs one or more Financial Guarantors or a Surety.
répondants financiers ou d’une caution est exigé

Répondants financiers Financial Guarantors


Dans le cas où les frais de scolarité sont payés par un ou In the event that tuition fees are paid by one or more
plusieurs Répondants Financiers, ces derniers seront Financial Guarantors, these individuals will receive debit
destinataires des notes de débit et courriers de relance notes and reminder letters at the address(es) indicated
qui leur seront adressés à l’adresse indiquée dans le in the enrolment application. In each case, the Student
dossier d’inscription. L’Etudiant en recevra will receive a copy.
systématiquement une copie. If there is more than one Financial Guarantor, the
En cas de pluralité de Répondants Financiers les Special Terms and Conditions will indicate the
Conditions spéciales indiqueront l’éventuel prorata à proportion of fees to be paid to each Financial
régler par chaque Répondant Financier. Guarantor.
Nonobstant cette répartition les Répondants financiers Notwithstanding this allotment, the Financial
sont solidairement responsables, avec l’Etudiant, du Guarantors are jointly and severally responsible,
paiement du prix selon les conditions prévues aux articles together with the Student, for payment of all fees in
1313 et suivants du Code civil (solidarité passive). accordance with the conditions set forth in article 1313
et seq. of the French Civil Code (plurality of debtors).

9
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

Caution Surety
Une caution personnelle est exigée y compris dans les A personal Surety is required, including in cases where
cas où les Etudiants contractent des prêts bancaires Students take out bank loans to finance their studies,
pour le financement de leurs études sauf pour les except for Students admitted to the KAP scheme.
Etudiants admis au dispositif KAP. The surety certificate is a separate document
L’acte de caution est un acte séparé complété et signé completed and signed by the person who has agreed
par la personne qui s’engage en qualité de caution. to act as a Surety.
L’Etudiant ne peut se porter caution pour lui-même. The Student cannot be his/her own Surety.

Prise en charge CPF/Pôle Emploi/autres organismes CPF/ Employment Centre grants/ other
Si l’Etudiant bénéficie d'une prise en charge de la part organizations
d’organismes de type CPF ou Pôle Emploi : If the Student receives grants from organizations such
si la prise en charge est versée directement à KEDGE BS as CPF or the Employment Centre:
il ne sera débiteur que de la différence entre le montant if the grant is disbursed directly to KEDGE BS, he/she
des frais de scolarité et cette prise en charge, et ne sera will only owe the difference between the amount of the
tenu que du paiement du solde ; tuition fees and this grant, and will only be required to
Si la prise en charge est versée à l’Etudiant, celui-ci reste pay this balance.
intégralement débiteur du prix de sa scolarité. If the grant is disbursed to the Student, he/she will still
owe the entirety of his/her tuition fees.

Apprentissage et Contrat de professionnalisation : Apprenticeship and Vocational training contract


Pour poursuivre son cursus en alternance (pour les In order to continue the programme in a work/study
formations ouvertes à l’alternance), l’Etudiant doit configuration (for programmes open to work/study), the
présenter sa candidature tel que cela lui est indiqué par Student must apply as indicated by KEDGE BS
les services de KEDGE BS ; une place lui sera affectée services ; a place will be provided in the programme
dans le parcours quand sa candidature aura été étudiée when the application is eligible and processed (within
et éligible (dans la limite du nombre total de places à the limit of the number of places and the company’s
pourvoir et de l’acceptation de l’entreprise aux modalités agreement to organizational and financial condition of
organisationnelles et financières de l’Alternance) Work/study programmes).

En cas de rupture, l’Etudiant et les Répondants If the vocational training contract is terminated, the
Financiers redeviendront les débiteurs directs des frais Student and Financial Guarantors will again become
de scolarité (code du travail) directly responsible for the tuition fees.

 DISPOSITIONS DIVERSES  MISCELLANEOUS PROVISIONS


Retards de paiement et examens Payment delays and exams
En cas d’impayé ou de retard de paiement, il sera fait In the event of non-payment or late payment, KEDGE
application de la procédure de relance et de BS will initiate its reminder and recovery procedure.
recouvrement en vigueur au sein de KEDGE BS.
Any student who is not up to date with his/her tuition
L’Etudiant qui ne serait pas à jour du paiement de ses fees:
frais de scolarité :  Will not be allowed to take his/her exams
 ne sera pas autorisé à se présenter aux examens  May be barred from classrooms
 pourra se voir interdire l’accès aux salles de cours  Will no longer be able to benefit from KEDGE BS
 ne pourra plus bénéficier des services de KEDGE services, including internship or work-study
BS notamment l’établissement d’une convention de agreements, as well as opportunities to enrol at
stage ou d’une convention d’alternance ou partner universities
l’inscription en université partenaire.  Issuance of degrees or certificates by KEDGE BS is
La délivrance des attestations ou des diplômes par likewise subject to full payment of the tuition fees.
KEDGE BS est également soumise au paiement intégral Payment by direct debit instalments is a convenience
du prix de la formation. granted to the Student. Accordingly, if the Student does
Le paiement par prélèvement automatique avec not comply with his/her payment schedule, it will
échéances de prélèvement constituant une facilité de automatically be cancelled and the sum due for the
paiement accordée à l’Etudiant, l’échéancier sera current academic year will become payable in its
automatiquement annulé en cas de non-respect et le prix entirety on the first recorded payment default.
dû au titre de l’année scolaire en cours deviendra exigible The following are considered, without limitation, to be a
dans son intégralité au premier incident de paiement payment default within the meaning of these General
constaté. Terms and Conditions: a bank refusal or, more

10
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

Est considéré comme un incident de paiement au sens generally, any late payment under the terms agreed
des présentes, notamment : un rejet bancaire ou plus upon in the payment schedule.
généralement tout retard de paiement, ce retard
s’appréciant au regard des termes convenus dans
l’échéancier.

Assurances
Pendant toute la durée de la formation, l’Etudiant reste Insurance
seul responsable de la souscription des assurances Throughout the duration of the programme, the Student
garantissant sa protection sociale complète et sa will remain solely responsible for taking out insurance
responsabilité civile. covering his/her full social benefits and civil liability.
Il reste également responsable de la souscription des The Student is also responsible for taking out coverage
éventuelles garanties liées à son/ses séjour(s) à for time(s) spent abroad as part of his/her studies (e.g.
l’étranger dans le cadre de sa scolarité (notamment assistance and repatriation coverage, healthcare
garanties assistance et rapatriement et frais de santé) coverage), and is not entitled to any recourse against
sans pouvoir exercer de recours contre l’Ecole. the School.
Il assure la garde de ses effets personnels et ne peut He/she is responsible for safeguarding his/her personal
engager aucune réclamation contre KEDGE BS en cas effects and cannot make any claim against KEDGE BS
de perte ou de vol. in the event of a loss or theft.

Données personnelles.
Dans le cadre de la scolarité de l’Etudiant, KEDGE BS Personal data
traitera les données personnelles de l’Etudiant qui est As part of the Student’s education, KEDGE BS will
invité à consulter la politique de protection des données process the personal data of the Student who is invited
personnelles mentionnée dans le cadre du dossier to consult the personal data protection policy mentioned
d’inscription ainsi que sur son site Internet in the registration file as well as on its website
https://kedge.edu/politique-de-confidentialite. https://kedge.edu/politique-de-confidentialite.

L’Etudiant est informé qu’un formulaire sur le droit à The Student is informed that a form on the right to the
l’image est joint au dossier d’inscription. image is attached to the registration file.

Propriété intellectuelle des Etudiants. Intellectual property of the Students


Dans leurs relations avec l’Ecole, les Etudiants restent les In their relations with the School, Students remain the
titulaires exclusifs des droits de propriété intellectuelle exclusive holders of the intellectual property rights
relatifs à leurs travaux ou inventions conformément au relating to their work or inventions, pursuant to ordinary
droit commun. law.
Dans leurs relations avec les entreprises (stages), les In their relations with companies (internships), the
droits et obligations des Etudiants restent régis par le droit Students’ rights and obligations remain governed by
commun. ordinary law.

Droit applicable. Litiges et Juridiction compétente Applicable law. Disputes and competent jurisdiction
Le présent contrat est soumis au droit français. This contract is governed by French law.
En cas de litige afférents aux présentes Conditions In the event of any disputes concerning these General
Générales, les tribunaux français seront seuls Terms and Conditions, only the French Courts shall
compétents. have jurisdiction.

Tout litige qui surviendrait dans le cadre des présentes Any dispute arising under these General Terms and
Conditions Générales pourra être soumis à la médiation Conditions may be subject to consumer mediation, upon
de la consommation, à la demande de l’Etudiant, de la the request of the Student, the Surety and/or the
caution et/ou des Répondants Financiers. Financial Guarantors.

Dans l’hypothèse où l’Etudiant, la caution et/ou les In the event that the Student, the guarantor and/or the
Répondants Financiers souhaiteraient recourir à la Financial Respondents would like to resort to
médiation à la consommation, ils devront adresser leur consumer mediation, they must address their
réclamation à KEDGE BS par écrit, à l’adresse : complaint to KEDGE BS in writing, at the address:

Responsable Comptable Account manager


11
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

Domaine de Luminy Domaine de Luminy


BP 921 BP 921
13288 Marseille Cedex 9 13288 Marseille Cedex 9

Ou par email, à : mediation@kedgebs.com or by email, at: mediation@kedgebs.com

À défaut de résolution du litige, l’Etudiant pourra, dans un In the absence of a resolution of the dispute, the
délai d’un an à compter de sa réclamation auprès de Student may, within a period of one year from his
KEDGE BS et gratuitement, recourir au médiateur de complaint to KEDGE BS and free of charge, use the
l’Education Nationale et de l’Enseignement Supérieur de mediator of National Education and Higher Education
l’Académie de Bordeaux : of the Academy of Bordeaux :

M. Miguel TORRES et M. Marc BUISSART M. Miguel TORRES et M. Marc BUISSART

Rectorat de l'académie de Bordeaux Rectorat de l'académie de Bordeaux

5, rue Joseph de Carayon-Latour 5, rue Joseph de Carayon-Latour

CS 81499 CS 81499

33060 Bordeaux cedex 33060 Bordeaux cedex

tél : 05 40 54 70 75 tél : +33 5 40 54 70 75

fax : 05 57 57 39 77 fax : +33 5 57 57 39 77

Le médiateur de l’Education Nationale et de The mediator of National Education and Higher


l’Enseignement Supérieur de l’Académie de Bordeaux Education of the Academy of Bordeaux is neutral,
est un tiers neutre, impartial et indépendant de KEDGE impartial and independent from KEDGE BS.
BS.

La solution proposée par le médiateur ne s’imposera pas The solution proposed by the mediator will not be
aux Parties, celles-ci demeurant libres de soumettre leur imposed on the Parties, as they remain free to submit
litige aux tribunaux compétents. their dispute to the competent courts.

12
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

CONDITIONS SPECIALES* / SPECIAL CONDITIONS**

N° d’identifiant de l’étudiant/ID Student : 199543 N° de Dossier de l’étudiant/Student Number : 2023-576-199543

NOM de l’étudiant/Student Family Name : KOUI Prénom de l’étudiant/First Name : Jasmine Mansou
Né(e) le/ Date of Birth : 13/07/2001 à/place : ABIDJAN Pays/Country : Côte d’Ivoire
Adresse de correspondance/Postal Address : Abidjan Cocody
08 ABIDJAN Côte d’Ivoire
Mail/E-mail : kouijasmine1@gmail.com Portable/Cell phone : +2250153955801

Représenté(e) (dans le cas d’une personne mineure) par/ Represented by (for a minor)
M, Mme/ Mr.,Mrs:
Né(e) le/Date of Birth: à/place : Pays/Country :
Adresse de correspondance/Postal address

Mail/E-mail : Portable/Cell phone :

Mode de paiement sélectionné pour le règlement de la scolarité : Carte bancaire - Paiement en 1 fois

Répondant financier 1 % de prise en charge de la scolarité

M, Mme/ Mr.,Mrs:
Né(e) le/Date of Birth : à/place : Pays/Country :
Adresse de correspondance/Postal address :

Mail/E-mail : Portable/Cell phone :

Mode de paiement sélectionné pour le règlement de la scolarité :

Répondant financier 2 % de prise en charge de la scolarité


M, Mme/ Mr.,Mrs:
Né(e) le/Date of Birth : à/place : Pays/Country :
Adresse de correspondance/Postal address :

Mail/E-mail : Portable/Cell phone :

Mode de paiement sélectionné pour le règlement de la scolarité :

Important. Rappel des Conditions générales Important. Reminder of the General Conditions
Dans le cas où les frais de scolarité sont payés par un ou In the event that the tuition fees are paid by one or more Financial
plusieurs Répondants Financiers, ces derniers seront Representatives, they will receive debit notes and recovery
destinataires des notes de débits et courriers de relance qui leur letters which will be sent to them at the address indicated in the
seront adressés à l’adresse indiquée dans le dossier registration file. The Student will systematically receive a copy.
d’inscription. L’Etudiant en recevra systématiquement une copie. In case of plurality of Financial Respondents the Special
En cas de pluralité de Répondants Financiers les Conditions Conditions will indicate the possible pro rata to be paid to each
spéciales indiqueront l’éventuel prorata du par chaque Financial Respondent.
Répondant Financier. Notwithstanding this distribution, the Financial representative
Nonobstant cette répartition les Répondants financiers sont are jointly and severally responsible, with the Student, for the
solidairement responsables, avec l’Etudiant, du paiement du prix payment of the price according to the conditions provided for in
selon les conditions prévues aux articles 1313 et suivants du articles 1313 and following of the Civil Code (passive solidarity)
Code civil (solidarité passive).

 Je confirme mon inscription au programme / I confirm my enrolment for the : Management des Achats Internationaux et
Innovation - MAI
Campus : Bordeaux

13
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

Le présent document vaut Note de débit – Frais de scolarité /Total Tuition fees for the programme : 7000€

Durée standard du cursus/Standard length of curriculum : 12 mois

Année scolaire/ Frais de scolarité/ Total des frais de scolarité/


School year Tuition fees(€) Total tuition fees (€)
2023-2024 7000€ 7000€
TOTAL(€) 7000€ 7000€

Les sommes précitées sont mentionnées TTC (les activités de formation sont exonérées de TVA)

Important : : les frais supplémentaires décrits ci-dessous donneront lieu à l’émission de N.B:
nouvelles notes de débit par Kedge. For a complete repeat year: additional debit notes for the repeat year as shown above.
En cas de redoublement total : facturation supplémentaire de l’année de redoublement For a partial repeat year: additional debit notes per credit (€100/credit) or per module
au tarif indiqué ci-dessus. (€500/module) not passed.
En cas de redoublement partiel : facturation supplémentaire par crédit (100 €/crédit) et ou For a promotion under conditions: additional debit notes for a higher year and additional billing
module (500 €/module) invalidé. of the modules or credits to be repeated.
En cas de passage sous conditions : facturation de l’année supérieure et facturation If a student leaves a programme, except for a proven force majeure (Act of God) event or a
supplémentaire des modules ou crédits à repasser. reason for which the student can provide valid justification, each academic year must be paid in
En cas de démission, après l’expiration du délai de rétractation de 14 jours et sauf force full. A student cannot claim back any fees already paid.
1
majeure prouvée ou motif sérieux et légitime dont la preuve devra être rapportée par This period may be extended a maximum of two semesters or optional periods, if the
l’Etudiant, l’année commencée est due en intégralité et l’Etudiant ne pourra prétendre au optional period is included in the duration then there is no additional cost billing. Does not
remboursement des frais de scolarité déjà versés. concern the diploma deferment
1
Cette durée pouvant être prolongée au maximum de 2 semestres ou périodes
optionnel(le)s, si période optionnelle inclus dans la durée alors pas de surcout
supplémentaire. Ne concerne pas le report de diplôme.

Modalités de paiement de mes frais de scolarité / Terms of payment

 Je m’engage à respecter les conditions de paiement de ma scolarité, telles que choisies dans le document intitulé « Modalités de
paiement de la scolarité » / I accept the terms of my chosen payment of document dully: « Terms of payment per academic year »

* : Les présentes Conditions spéciales fixent les conditions de votre scolarité à KEDGE Business School (sous réserve de transmission de l’ensemble des pièces constitutives de votre dossier : Conditions
générales, Caution (si validée) & paiement de ma scolarité et justificatif de pré-requis d’admission : niveau d’études ou diplômes, niveau de langue, expérience professionnelle, etc. tel que stipulés sur les
conditions d’admission.) et si je suis dans l’attente d’un contrat d’apprentissage ou de professionnalisation ou de formation continue de la Fiche accueil (la partie caution n’étant plus nécessaire) Mon contact:
Pôle inscription 2023: 0800 710 059 et mon numéro de Dossier est le : 2023-576-199543 à mentionner dans toute correspondance avec KEDGE BS..

** : The current Conditions fix the context for your studies at Kedge Business school (on condition you have received all the required elements in your file; General Conditions, Internal Regulations, Payment of
fees and supplied proof of having obtained the necessary diploma before starting the programme. My contact: Registrary 2023: 0800 710 059 - number and my file number is 2023-576-199543 . These
references should be included in any correspondence with KEDGE Business school.

14
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

MODALITÉS DE PAIEMENT DE LA SCOLARITÉ /


TERMS OF PAYMENT PER ACADEMIC YEAR

Montant de votre acompte à l’inscription / Enrolment advance payment : 1000 €

- Aucun cautionnaire ou répondant financier déclaré / no guarantor or financial representative declared.


Acompte remboursable sous certaines conditions disponibles sur le site référent.
Cet acompte est déduit selon les modalités précisées sur les conditions générales.

Etudiant ou représenté(e) (dans le cas d’une personne mineure) par/ Student or Represented by (for a minor)

Mode de paiement sélectionné pour le règlement de la scolarité / payment method for the tuition fees :
Règlement en une fois par an, par carte de paiement au 30 septembre / To pay the balance in 1 instalment, per year by credit card on September
30 th.

Répondant financier 1 / Financial representative 1

Mode de paiement sélectionné pour le règlement de la scolarité / payment method for the tuition fees :

Répondant financier 2 / Financial representative 2

Mode de paiement sélectionné pour le règlement de la scolarité / payment method for the tuition fees :

Vous êtes en formation en Alternance / You are in work-study training

 Prise en charge du coût de la formation totale ou partielle par l’OPCO et/ou l’entreprise, en fonction des conventions signées avec
ces-derniers. Le tarif appliqué à l'entreprise sera celui de la grille des tarifs Alternance en vigueur.

Deuxième année de formation en Alternance

 En cas de conclusion d’un contrat de professionnalisation ou d’apprentissage, le cout de la formation de votre deuxième année
sera pris en charge totalement ou partiellement par l’OPCO et/ou l’entreprise, et en fonction des conventions signées avec ces derniers.
Le tarif appliqué à l'entreprise sera celui de la grille des tarifs Alternance en vigueur.

Un escompte de 1% x par le nombre d’année du cursus, sur le prix net, sera déduit de votre année pour le paiement du solde avant le 10/09/23
* Uniquement pour les comptes en Europe, Norvège, Liechtenstein, Islande, Suisse ou Monaco
* Only bank account from Europa, Norway, Liechtenstein, Iceland, Swiss or Monaco

15
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

GRILLE TARIFAIRE / PRICE LIST

Libellé / Description Unité / Unit Montant en euros / Amount in euros

Module en échec à repasser / Failed module to be repeated


1 500 €

Crédit en échec à repasser / Failed credit to be repeated


1 100 €

Arrêt de la scolarité : césure Cherpion (perte du statut étudiant)


(Only for french student) 1 0€

Report de diplôme (en fin de cursus) : 6 mois à 1 an / Diploma 1


500 € (par requis non validé / per requirement
deferment (at the end of the programme) : 6 months to 1 year
diploma failed)

Carte étudiante (suite à perte) / Student card (following a loss) 1


10€

16
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

FORMULAIRE DE RÉTRACTATION / WITHDRAWAL FORM

(Veuillez compléter et renvoyer le présent formulaire (Please complete and return this form only if you wish to
uniquement si vous souhaitez vous rétracter du présent withdraw from this contract)
contrat)

Je vous notifie par la présente ma rétractation du contrat I hereby notify you of my withdrawal from the registration
d’inscription ci-dessous : contract below:

Inscription effectuée le / Registration made on : .......................................................................................................................


Enregistrée sous le numéro/ Registered under the number: ..................................................................................................
Nom de l’Etudiant / Student name: ...........................................................................................................................................
Adresse de l’Etudiant / Stutdent Address : ...............................................................................................................................
Date : .........................................................................................................................................................................................
Signature de l’Etudiant / Student Signature : ............................................................................................................................

INFORMATIONS CONCERNANT L'EXERCICE DU INFORMATION CONCERNING THE EXERCISE OF THE


DROIT DE RÉTRACTATION RIGHT OF WITHDRAWAL

DROIT DE RETRACTATION RIGHT OF WITHDRAWAL


Vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat, sans You have the right to withdraw from this Agreement, without giving
donner de motif, dans un délai de quatorze (14) jours. any reason, within fourteen (14) days.

Le délai de rétractation expire quatorze (14) jours après le jour de The withdrawal period expires fourteen (14) days after the day on
la conclusion du présent contrat et/ou du paiement de l’acompte. which this contract is concluded.
Afin de prendre en compte les inscriptions anticipées, KEDGE BS In order to take in charge anticipated applications, KEDGE BS will
accordera le remboursement de l’acompte après l’expiration de agree to do the refund of the deposit after the legal withdrawal
délai légal de rétractation, dès lors que la demande de rétractation period expired, as long as the decision to withdraw was formally
est reçue formellement 60 jours avant la date de votre rentrée. received 60 days before the start of your your programme.
Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez notifier votre To exercise your right of withdrawal, you must notify your decision
décision de vous rétracter au moyen d’une déclaration dénuée to withdraw by means of an unambiguous statement (for example,
d’ambiguïté (par exemple, lettre envoyée par la poste, télécopie a letter sent by post, fax or e-mail) addressed to the following
ou courrier électronique) adressée à l’adresse suivante : dénuée address:
d’ambiguïté (par exemple, lettre envoyée par la poste,
télécopie ou courrier électronique) adressée à l’adresse
suivante :

KEDGE BUSINESS SCHOOL


Pole Inscriptions
Domaine de Luminy - BP 921
13288 Marseille Cedex 9
0 800 130 013
rentree@kedgebs.com

Vous pouvez utiliser le présent modèle de formulaire de You can use this model withdrawal form but it is not
rétractation mais ce n'est pas obligatoire. mandatory.
Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que
vous transmettiez votre communication relative à l'exercice For the withdrawal period to be respected, it is sufficient for
du droit de rétractation avant l'expiration du délai de you to transmit your communication concerning the
rétractation. exercise of the right of withdrawal before the expiry of the
withdrawal period.
Effets de la rétractation
En cas de rétractation de votre part du présent contrat, Withdrawal effects
nous vous rembourserons tous les paiements reçus de If you withdraw from this contract, we will refund all
vous, sans retard excessif et, en tout état de cause, au payments received from you, without undue delay and, in
plus tard quatorze (14) jours à compter du jour où nous any case, no later than fourteen (14) days from the day on
sommes informés de votre décision de rétractation du which we are informed of your decision to withdraw from
présent contrat. Nous procéderons au remboursement par this contract. We will proceed with the refund using the
virement, ce remboursement n'occasionnera pas de frais same means of payment as you used for the original
pour vous. transaction, unless you expressly agree to a different
17
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

means; in any case, this refund by transfer will not incur any
costs for you.

BORDEREAU D’ACCEPTATION / ACCEPTANCE FORM


Le présent Bordereau d’acceptation des conditions Générales doit être signé /This General Conditions Acceptance Form must be
signed :
 Par l’Etudiant / by the Student
 Par l’Etudiant et par son représentant legal si l’étudiant est mineur / by the Student and their legal
representative, if the Student is a minor
 Par le(s) Répondant(s) Financier(s) le cas échéant / by the Financial Guarantor(s), if applicable

L’Etudiant / The Student

Je soussigné(e) / I, the undersigned: Madame Jasmine Mansou KOUI


Né(e) le / Born on: 13/07/2001 À/ In: ABIDJAN
Demeurant / Residing at: Abidjan Cocody 08 ABIDJAN Côte d’Ivoire
Déclare avoir pris connaissance des présentes Conditions générales et les accepter sans restrictions ni réserve / Declare that I have read
these General Terms and Conditions and accept them without limitation or reservation :
Le : 22/06/2023 Soumis à signature électronique –
Subject to electronic signature

[signCandidat]

Pour les Etudiants mineurs, le(s) représentant(s) légal/légaux / Legal representative(s) (for Students who are minors)
Je soussigné(e) / I, the undersigned: :
Né(e) le / Born on: À/ In:
Demeurant / Residing at:
Déclare avoir pris connaissance des présentes Conditions générales et les accepter sans restrictions ni réserve / Declare that I have read
these General Terms and Conditions and accept them without limitation or reservation:
Le : Soumis à signature électronique –
Subject to electronic signature

[signRL]

Le Répondant Financier n°1 (le cas échéant) / Financial Guarantor no. 1 (if applicable)
Je soussigné(e) / I, the undersigned:
Né(e) le / Born on: À/ In:
Demeurant / Residing at:
Déclare avoir pris connaissance des présentes Conditions générales et les accepter sans restrictions ni réserve / Declare that I have read
these General Terms and Conditions and accept them without limitation or reservation:
Le : Soumis à signature électronique –
Subject to electronic signature

[signRF1]

Le Répondant Financier n°2 (le cas échéant) / Financial Guarantor no. 2 (if applicable)
Je soussigné(e) / I, the undersigned:
Né(e) le / Born on: À/ In:
Demeurant / Residing at:
Déclare avoir pris connaissance des présentes Conditions générales et les accepter sans restrictions ni réserve / Declare that I have read
these General Terms and Conditions and accept them without limitation or reservation:

18
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

Le : Soumis à signature électronique –


Subject to electronic signature

[signRF2]

19
DocuSign Envelope ID: DCF56EF4-F11F-4180-BEE1-F10813347978

Rappel des Conditions générales concernant les Répondants financiers Reminder of General Terms and Conditions concerning Financial Guarantors
Dans le cas où les frais de scolarité sont payés par un ou plusieurs Répondants Financiers, ces In the event that tuition fees are paid by one or more Financial Guarantors, these individuals will
derniers seront destinataires des notes de débits et courriers de relance qui leur seront adressés à receive debits notes and reminder letters at the address(es) indicated in the enrolment application.
l’adresse indiquée dans le dossier d’inscription. L’Etudiant en recevra systématiquement une copie. In each case, the Student will receive a copy.
En cas de pluralité de Répondants Financiers les Conditions spéciales indiqueront l’éventuel If there is more than one Financial Guarantor, the Special Terms and Conditions will indicate the
prorata à facturer à chaque Répondant Financier. proportion of fees to be billed to each Financial Guarantor.
Nonobstant cette répartition les Répondants financiers sont solidairement responsables, avec Notwithstanding this allotment, the Financial Guarantors are jointly and severally responsible,
l’Etudiant, du paiement du prix selon les conditions prévues aux articles 1313 et suivants du Code together with the Student, for payment of all fees in accordance with the conditions set forth in
civil (solidarité passive). article 1313 et seq. of the French Civil Code (plurality of debtors)

20

Vous aimerez peut-être aussi