Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 19)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement accessible pour
pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
2 Bouton [RATE]
Ajuste la vitesse de changement d’effet du son ou de
commutation de mémoire.
L’affichage change à chaque fois que vous appuyez sur
1 2 3 4 la molette.
Taux (fréquence) & Taux (tempo/fréquence) &
Mémoire & Taux (fréquence) …
5 6 Exemples d’indications
Taux (fréquence)
0.01 Hz = « 0,01 », 1 Hz = « 1,00 », 10 Hz = « 10,0 »
Taux (tempo/fréquence)
7 8 9 10 tempo : 120 = « 120. », tempo : 1 000 = « 1.0K. »,
tempo : 10000 = « 10K. »
* Lorsque le mode est sur ROTARY, le bouton fait basculer la vitesse
de rotation du haut-parleur entre SLW (lent) et FST (rapide).
Mémoire
MANUAL = « MAN », memory 1–9 = « M-1 »–« M-g »,
memory 10–99 = « M10 »–« Mgg »,
memory 100–127 = « M.00 »–« M.27 »
11 12
2
Description de l’appareil
Mode Définition
3 Bouton [DEPTH]
Effet modifiant le volume de façon
Ajuste la profondeur de modulation de l’effet du son. TREMOLO (TRM) cyclique.
* Lorsque le mode est réglé sur ROTARY, ce bouton permet de Reproduit de manière réaliste le son d’un
ROTARY (ROT) haut-parleur rotatif.
régler le niveau de distorsion du préampli. Lorsque le mode est
réglé sur SLICER, ce bouton ajuste l’équilibre entre le son de Module cycliquement un filtre pour créer
l’effet et le son direct. AUTO WAH (AWH) automatiquement un effet Wah.
Découpe le son de façon cyclique pour
4 Commande [E. LEVEL] SLICER (SLI) créer différents motifs.
Ajuste le volume du son de l’effet. Ajoute de nouvelles harmoniques pour
OVERTONE (OVT) créer une résonance et une profondeur
Dans certains modes, ce bouton ajuste la balance entre non présentes dans le son d’origine.
le son de l’effet et le son direct.
5 Bouton Mode
Sélectionne l’effet.
Mode Définition
Son Chorus utilisant la technologie BOSS
CHORUS (CHO) de pointe.
CE-1 CHORUS (CE1) Son de chorus modélisant le CE-1.
FLANGER (FLG) Produit un effet de flanger.
PHASER (PHS) Produit un effet de décalage de phase.
VINTAGE PHASER Modélisation de la MXR PHASE90
(VPH) produite dans les années 1970.
CLASSIC VIBE (CVB) Modélisation de l’Uni-Vibe.
VIBRATO (VIB) Vibrato avec un effet unique.
3
Description de l’appareil
4
Description de l’appareil
SLW (SLOW SPEED) FST (FAST SPEED) R/H (ROTOR / HORN BALANCE)
ROTARY (ROT) Ajuste la vitesse de rotation SLW Ajuste la vitesse de rotation FST Ajuste l’équilibre entre la trompe et les
(lente). (rapide). rotors.
RES (RESONANCE) FRQ (FREQUENCY) LPF : Filtre passe-bas. Seules les
Règle la profondeur de l’effet wah Spécifie la fréquence centrale de fréquences basses sont transmises.
autour de la fréquence centrale. l’effet wah. HPF : Filtre passe-haut. Seules les
AUTO WAH (AWH) fréquence hautes sont transmises.
BPF : Filtre passe-bande. Seule une bande
de fréquence spécifique est transmise.
5
Description de l’appareil
6
Description de l’appareil
7
Description de l’appareil
8
Description de l’appareil
Un adaptateur secteur (vendu séparément : Série PSA-S) F Port USB (uniquement pour les mises à jour logicielles)
peut être connecté à cette prise.
Connectez votre ordinateur en utilisant un câble USB
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (vendu disponible dans le commerce conforme à la norme
séparément : série PSA-S) et branchez-le sur une prise secteur de
tension correcte. USB 2.0.
* Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est sous * N’utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour
tension, ce dernier est alimenté par l’adaptateur secteur. recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la
charge ne peuvent pas transmettre de données.
* Ceci est uniquement utilisé pour les mises à jour du programme.
9
Sauvegarde et sélection de mémoires
Sauvegarde en mémoire Sélection de mémoires
Cette section explique comment enregistrer un effet que Voici comment rappeler une mémoire sauvegardée.
vous avez modifié.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour
1. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY]. sélectionner une mémoire.
L’écran indique « Wrt ». Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
vous parcourez les mémoires dans l’ordre « MAN
2. Appuyez sur la molette [RATE] pour
(manuel) 0 1 0 2 0 3 0 4 ...1270 MAN... »
sélectionner la destination de sauvegarde
(MAN, 1 à 127). Vous pouvez aussi changer de mémoire en
maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé et en
Vous pouvez également sélectionner la destination
tournant la molette [RATE].
de sauvegarde en appuyant sur le bouton
* Le voyant MEMORY est éteint si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée.
[MEMORY].
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton NOTE
[TAP DIVISION]. Vous pouvez spécifier la plage de commutation de
mémoire en éditant les réglages ETF (EXTENT FROM) et
3. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY] ETT (EXTENT TO) (p. 14).
pour confirmer la destination de la sauvegarde.
Qu’est-ce que « MAN » (manuel) ?
La mémoire est enregistrée.
Cet appareil applique en règle générale l’effet en fonction des
* Si vous enregistrez sur MAN, les paramètres du panneau sont réglages enregistrés dans la mémoire, mais si vous sélectionnez
appliqués en tant que valeurs pour MODE, DEPTH, E.LEVEL et
MAN (manuel), l’effet est appliqué en fonction de la position
PARAM 1 à 3.
des boutons du panneau. Même dans ce cas, le rythme et le TAP
DIVISION rappellent les réglages écrits dans MAN (ce qui peut
être modifié).
10
Paramètres généraux (menu)
Utilisation de base Attribution d’une fonction à une pédale externe
Vous pouvez connecter des commutateurs au pied (vendus
1. Appuyez simultanément sur le bouton [TAP séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) à la prise CTL 1, 2/EXP, et les utiliser
pour changer de rythme ou de mémoire.
DIVISION] et le bouton [MEMORY].
Utilisez les éléments du menu « C1F » ou « C2F » pour effectuer ces
Vous entrez en mode menu. réglages (p. 12).
11
Paramètres généraux (menu)
12
Paramètres généraux (menu)
13
Paramètres généraux (menu)
14
Paramètres généraux (menu)
15
Paramètres généraux (menu)
Paramètre Définition
Spécifie la source des messages en temps
réel qui sont émis vers la prise MIDI OUT.
int (INTERNAL) : les messages internes en temps
RTS réel sont définis en tant que source.
(REALTIME SOURCE)
Mid (MIDI) : les messages en temps réel du
connecteur MIDI IN sont définis en tant que
source.
Spécifie si les messages MIDI reçus sur le
connecteur MIDI IN sont retransmis sans
MTH (MIDI THRU) changement vers le connecteur MIDI OUT
(on) ou non (oFF).
P1–Pg Spécifie la mémoire correspondant au
(P1–P9)
numéro de programme reçu. La sélection de
P10–Pgg banque est ignorée (mais reçue).
(P10–P99) Si cette option est sur OFF, l’effet est
désactivé.
P.00–P.28 OFF, MAN, M-1–M.27
(P100–P128)
16
Annexe
Rétablissement des réglages Installation de piles
d’usine (Factory Reset) Insérez les piles comme indiqué ci-dessous, en veillant à
les orienter correctement.
Voici comment rétablir les réglages d’usine par défaut de
* Vous devez toujours installer ou
votre MD-200. remplacer les piles avant de brancher un
autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter
1. Tout en maintenant les commutateurs [ON/ tout dysfonctionnement et dégât.
OFF] et [MEMORY/TAP] enfoncés, allumez * Si vous utilisez cet appareil sur piles,
utilisez des piles alcalines.
l’appareil (insérez une fiche dans la prise
* Même si les piles sont installées,
INPUT A ou MONO). l’appareil s’éteint si vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation de
L’affichage indique « FCt ». la prise secteur pendant que l’appareil
est allumé, ou si vous branchez ou
2. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/TAP]. débranchez l’adaptateur secteur de
l’appareil. Lorsque cela se produit, des
L’écran indique « Sur ». données non sauvegardées peuvent être
perdues. Vous devez mettre l’appareil
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton hors tension avant de brancher ou de
débrancher le cordon d’alimentation ou
[MEMORY]. l’adaptateur secteur.
3. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/TAP]. * Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les
boutons et commandes contre tout dégât. Veillez à manipuler
L’opération de rétablissement des réglages d’usine l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
est exécutée. * Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes
4. Lorsque l’écran indique « FIn », éteignez puis les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les documents
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES »
rallumez l’appareil. (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
* “Lo” apparaît sur l’écran si le niveau de charge des piles est faible.
Remplacez-les par des piles neuves.
17
Annexe
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION Précautions supplémentaires
• Roland décline toute responsabilité quand à la
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
portée des jeunes enfants • N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une
Pour éviter toute ingestion accidentelle des résistance intégrée.
pièces mentionnées ci-après, veillez à toujours
les garder hors de portée des jeunes enfants.
• Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 18)
19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
20