Vous êtes sur la page 1sur 20

Mode d’emploi

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 19)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement accessible pour
pouvoir vous y référer dès que nécessaire.

© 2019 Roland Corporation


Description de l’appareil
Panneau supérieur 1 Écran
Affiche les paramètres et les valeurs.

2 Bouton [RATE]
Ajuste la vitesse de changement d’effet du son ou de
commutation de mémoire.
L’affichage change à chaque fois que vous appuyez sur
1 2 3 4 la molette.
Taux (fréquence) & Taux (tempo/fréquence) &
Mémoire & Taux (fréquence) …
5 6 Exemples d’indications
Taux (fréquence)
0.01 Hz = « 0,01 », 1 Hz = « 1,00 », 10 Hz = « 10,0 »
Taux (tempo/fréquence)
7 8 9 10 tempo : 120 = « 120. », tempo : 1 000 = « 1.0K. »,
tempo : 10000 = « 10K. »
* Lorsque le mode est sur ROTARY, le bouton fait basculer la vitesse
de rotation du haut-parleur entre SLW (lent) et FST (rapide).
Mémoire
MANUAL = « MAN », memory 1–9 = « M-1 »–« M-g »,
memory 10–99 = « M10 »–« Mgg »,
memory 100–127 = « M.00 »–« M.27 »
11 12

2
Description de l’appareil

Mode Définition
3 Bouton [DEPTH]
Effet modifiant le volume de façon
Ajuste la profondeur de modulation de l’effet du son. TREMOLO (TRM) cyclique.
* Lorsque le mode est réglé sur ROTARY, ce bouton permet de Reproduit de manière réaliste le son d’un
ROTARY (ROT) haut-parleur rotatif.
régler le niveau de distorsion du préampli. Lorsque le mode est
réglé sur SLICER, ce bouton ajuste l’équilibre entre le son de Module cycliquement un filtre pour créer
l’effet et le son direct. AUTO WAH (AWH) automatiquement un effet Wah.
Découpe le son de façon cyclique pour
4 Commande [E. LEVEL] SLICER (SLI) créer différents motifs.
Ajuste le volume du son de l’effet. Ajoute de nouvelles harmoniques pour
OVERTONE (OVT) créer une résonance et une profondeur
Dans certains modes, ce bouton ajuste la balance entre non présentes dans le son d’origine.
le son de l’effet et le son direct.

5 Bouton Mode
Sélectionne l’effet.
Mode Définition
Son Chorus utilisant la technologie BOSS
CHORUS (CHO) de pointe.
CE-1 CHORUS (CE1) Son de chorus modélisant le CE-1.
FLANGER (FLG) Produit un effet de flanger.
PHASER (PHS) Produit un effet de décalage de phase.
VINTAGE PHASER Modélisation de la MXR PHASE90
(VPH) produite dans les années 1970.
CLASSIC VIBE (CVB) Modélisation de l’Uni-Vibe.
VIBRATO (VIB) Vibrato avec un effet unique.

3
Description de l’appareil

6 Boutons PARAM [1] à [3]


Définit les paramètres. Les paramètres diffèrent selon le mode.
Maintenir la molette [RATE] enfoncée et tourner les molettes [DEPTH], [E. LEVEL] et PARAM [1] à [3] pour indiquer le nom
du paramètre (abréviation) sur l’afficheur pendant la modification de la valeur.
Mode PARAM 1 PARAM 2 PARAM 3
SWT (SWEETNESS) LOC (LOW CUT FREQUENCY) HIC (HIGH CUT FREQUENCY)
CHORUS (CHO) Des valeurs plus élevées créent Ajuste le timbre des basses Ajuste le timbre des hautes fréquences.
un son plus enveloppant. fréquences.
TYP (TYPE) LO (LOW LEVEL) HI (HIGH LEVEL)
CE-1 CHORUS (CE1) CHO : Son de chorus du CE-1 Ajuste le timbre des basses Ajuste le timbre des hautes fréquences.
VIB : Vibrato du CE-1 fréquences.
RES (RESONANCE) MAN (MANUAL) LOC (LOW CUT FREQUENCY)
Règle la quantité de résonance Règle la fréquence centrale à laquelle Coupe la plage des fréquences inférieures
FLANGER (FLG) (feedback). l’effet est appliqué. à celle spécifiée.
Avec le paramètre FLT (flat), le filtre des
fréquences basses n’est pas appliqué.
RES (RESONANCE) MAN (MANUAL) LOC (LOW CUT FREQUENCY)
Règle la quantité de résonance Règle la fréquence centrale à laquelle Coupe la plage des fréquences inférieures
PHASER (PHS) (feedback). l’effet est appliqué. à celle spécifiée.
Avec le paramètre FLT (flat), le filtre des
fréquences basses n’est pas appliqué.
TYP (TYPE) DRV (DRIVE) TON (TONE)
VINTAGE PHASER THR (THRU): son du phaser Ajuste le niveau de distorsion lorsque Ajuste le timbre lorsque CRH (CRUNCH) est
(VPH) uniquement. CRH (CRUNCH) est sélectionné. sélectionné.
CRH (CRUNCH): ajout de distorsion.

4
Description de l’appareil

Mode PARAM 1 PARAM 2 PARAM 3


TYP (TYPE) DRV (DRIVE) TON (TONE)
THR (THRU): son du phaser Ajuste le niveau de distorsion lorsque Ajuste le timbre lorsque FUZ (FUZZ) est
CLASSIC VIBE (CVB) uniquement.
FUZ (FUZZ) est sélectionné. sélectionné.
FUZ (FUZZ): ajout de distorsion.
TON (TONE) D/E (DIRECT/EFFECT BALANCE) TON (TONE)
VIBRATO (VIB) Des valeurs plus élevées Ajuste le volume du son direct et du Ajuste le timbre.
produisent une modulation plus son de l’effet.
complexe.
TYP (TYPE) WAV (WAVEFORM) TON (TONE)
TRM (TREMOLO): module le volume de Permet de sélectionner le type Ajuste le timbre.
façon cyclique. d’onde.
PAN (PAN): en modifiant
TREMOLO (TRM) alternativement le volume gauche
et droit, donne l’impression que
le son se déplace entre les haut-
parleurs gauche et droit lorsqu’il est
entendu en stéréo. (Si vous n’utilisez pas de
sortie stéréo, l’effet souhaité ne sera pas produit).

SLW (SLOW SPEED) FST (FAST SPEED) R/H (ROTOR / HORN BALANCE)
ROTARY (ROT) Ajuste la vitesse de rotation SLW Ajuste la vitesse de rotation FST Ajuste l’équilibre entre la trompe et les
(lente). (rapide). rotors.
RES (RESONANCE) FRQ (FREQUENCY) LPF : Filtre passe-bas. Seules les
Règle la profondeur de l’effet wah Spécifie la fréquence centrale de fréquences basses sont transmises.
autour de la fréquence centrale. l’effet wah. HPF : Filtre passe-haut. Seules les
AUTO WAH (AWH) fréquence hautes sont transmises.
BPF : Filtre passe-bande. Seule une bande
de fréquence spécifique est transmise.

5
Description de l’appareil

Mode PARAM 1 PARAM 2 PARAM 3


PTN (PATTERN) ATK (ATTACK) DTY (DUTY)
SLICER (SLI) Sélectionne le motif de Ajuste le volume d’attaque du motif Ajuste la longueur du son suivant le motif
découpage du son. de découpe. de découpe.
LWR (LOWER LEVEL) UNI (UNISON LEVEL) UPR (UPPER LEVEL)
OVERTONE (OVT) Ajuste les harmoniques une Règle le volume du son légèrement Ajuste les harmoniques une octave
octave au-dessous. décalé qui est ajouté au son direct. au-dessus.

7 Bouton [TAP DIVISION] 8 Indicateur TAP DIVISION


Spécifie le rythme en valeur de note par rapport au Indique le rythme en valeur de note, par rapport aux noires
tempo (BPM). (100 %) de l’intervalle entre deux appuis sur la pédale.
Prévention du fonctionnement accidentel Indicateur TAP DIVISION
(verrouillage du panneau) Définition
ª ˇ ¸ ˙ TRI
En appuyant longuement sur le bouton [TAP DIVISION],
( Ronde (25 %)
vous pouvez basculer entre l’activation (déverrouillage) ou
( ( Triolet de rondes (38 %)
la désactivation (verrouillage) des boutons et des touches.
( Blanche (50 %)
Si vous tentez une opération alors que l’appareil est
( ( Triolet de blanches (75 %)
verrouillé, l’écran affiche « LCK ».
( Noire (100 %)
( ( Triolet de noires (150 %)
( Croche (200 %)
( ( Triolet de croches (300 %)

6
Description de l’appareil

9 Bouton [MEMORY] 12 Sélecteur [MEMORY/TAP]


Sélectionne ou enregistre des mémoires Sélectionne les mémoires (p. 10).
(MANUAL, 1–127) (p. 10). Appuyez longuement sur le sélecteur [MEMORY/TAP]
Vous changez de mémoire à chaque fois que vous pour sélectionner le mode Tap.
appuyez sur le bouton [MEMORY]. Vous pouvez En appuyant sur le commutateur en fonction du tempo
aussi changer de mémoire en maintenant le bouton du morceau que vous jouez, vous pouvez spécifier
[MEMORY] enfoncé et en tournant la molette [RATE]. un rythme de modulation correspondant à celui du
morceau.
10 Indicateur MEMORY
Lorsque le mode est réglé sur ROTARY, ce bouton
Indique la mémoire actuellement sélectionnée.
modifie la vitesse de rotation du haut-parleur.
Si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée,
l’indicateur est éteint. NOTE

La fonction de la pédale peut être modifiée avec “MFC”


11 Interrupteur [ON/OFF] (MEMORY FUNCTION).
Active/désactive l’effet.

7
Description de l’appareil

Mise sous/hors tension de l’appareil


Panneau arrière (connexion de votre appareil)
La prise jack INPUT A/MONO fait également office de
* Afin d’éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, bouton de marche/arrêt. L’appareil s’allume lorsque
réduisez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils
hors tension avant tout branchement. vous insérez une fiche dans la prise INPUT A/MONO.
Lors de la mise sous tension
Mettez l’équipement sous tension (par exemple votre
amplificateur de guitare) en dernier.
Lors de la mise hors tension
Mettez l’équipement hors tension (par exemple votre
D amplificateur de guitare) en premier.
A B C * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum,
vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/hors tension
A Prises INPUT (A/MONO, B) de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
Raccordez votre guitare, votre basse ou votre dispositif
d’effets à ces prises. B Prises OUTPUT (A/MONO, B)
Utilisez les prises A/MONO et B si vous connectez une Branchez ces prises à votre amplificateur ou aux haut-
unité d’effets équipée d’une sortie stéréo. Utilisez parleurs d’écoute.
uniquement la prise A/MONO si vous utilisez cet
Utilisez uniquement la prise OUTPUT A/MONO si vous
appareil en mono.
utilisez cet appareil en mono. Tout son entré en stéréo
est réduit en mono.
Les prises d’entrée/sortie peuvent servir à utiliser la
fonction de boucle d’insertion (p. 13).

8
Description de l’appareil

C Prises jack CTL 1, 2/EXP Panneau latéral (connexion de votre appareil)


Utiliser la prise jack comme CTL 1, 2
Vous pouvez connecter un commutateur au pied
(vendu séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) et l’utiliser pour
indiquer le rythme ou changer de mémoire (p. 11).
F
Utiliser le jack comme EXP E
Vous pouvez connecter une pédale d’expression
(vendue séparément : EV-30, Roland EV-5, etc.) et
l’utiliser pour contrôler le rythme ou le volume du son E Prises MIDI
de l’effet (p. 13). Utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (vendu
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. séparément : BMIDI-5-35) pour connecter un appareil
La connexion d’autres types de pédales d’expression MIDI externe. Vous pouvez utiliser un périphérique MIDI
risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des externe pour changer les mémoires de cet appareil.
dysfonctionnements.
* Ne connectez pas un appareil audio ici. Vous risquez sinon de
D Prise DC IN provoquer des dysfonctionnements.

Un adaptateur secteur (vendu séparément : Série PSA-S) F Port USB (uniquement pour les mises à jour logicielles)
peut être connecté à cette prise.
Connectez votre ordinateur en utilisant un câble USB
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (vendu disponible dans le commerce conforme à la norme
séparément : série PSA-S) et branchez-le sur une prise secteur de
tension correcte. USB 2.0.
* Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est sous * N’utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour
tension, ce dernier est alimenté par l’adaptateur secteur. recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la
charge ne peuvent pas transmettre de données.
* Ceci est uniquement utilisé pour les mises à jour du programme.

9
Sauvegarde et sélection de mémoires
Sauvegarde en mémoire Sélection de mémoires
Cette section explique comment enregistrer un effet que Voici comment rappeler une mémoire sauvegardée.
vous avez modifié.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour
1. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY]. sélectionner une mémoire.
L’écran indique « Wrt ». Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
vous parcourez les mémoires dans l’ordre « MAN
2. Appuyez sur la molette [RATE] pour
(manuel) 0 1 0 2 0 3 0 4 ...1270 MAN... »
sélectionner la destination de sauvegarde
(MAN, 1 à 127). Vous pouvez aussi changer de mémoire en
maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé et en
Vous pouvez également sélectionner la destination
tournant la molette [RATE].
de sauvegarde en appuyant sur le bouton
* Le voyant MEMORY est éteint si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée.
[MEMORY].
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton NOTE
[TAP DIVISION]. Vous pouvez spécifier la plage de commutation de
mémoire en éditant les réglages ETF (EXTENT FROM) et
3. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY] ETT (EXTENT TO) (p. 14).
pour confirmer la destination de la sauvegarde.
Qu’est-ce que « MAN » (manuel) ?
La mémoire est enregistrée.
Cet appareil applique en règle générale l’effet en fonction des
* Si vous enregistrez sur MAN, les paramètres du panneau sont réglages enregistrés dans la mémoire, mais si vous sélectionnez
appliqués en tant que valeurs pour MODE, DEPTH, E.LEVEL et
MAN (manuel), l’effet est appliqué en fonction de la position
PARAM 1 à 3.
des boutons du panneau. Même dans ce cas, le rythme et le TAP
DIVISION rappellent les réglages écrits dans MAN (ce qui peut
être modifié).

10
Paramètres généraux (menu)
Utilisation de base Attribution d’une fonction à une pédale externe
Vous pouvez connecter des commutateurs au pied (vendus
1. Appuyez simultanément sur le bouton [TAP séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) à la prise CTL 1, 2/EXP, et les utiliser
pour changer de rythme ou de mémoire.
DIVISION] et le bouton [MEMORY].
Utilisez les éléments du menu « C1F » ou « C2F » pour effectuer ces
Vous entrez en mode menu. réglages (p. 12).

2. Tournez le bouton [RATE] pour sélectionner un


paramètre, puis appuyez sur le bouton [RATE].
La valeur est affichée.
3. Tournez le bouton [RATE] pour modifier la valeur.
4. Appuyez sur le bouton [RATE].
5. Appuyez simultanément sur le bouton [TAP
DIVISION] et le bouton [MEMORY]. FS-5U FS-5U×2 FS-6, FS-7
Vous quittez le mode menu. CTL 2

CTL 1 CTL 2 CTL 1 CTL 1


CTL 2 CTL 1

FS-5U FS-6, FS-7

11
Paramètres généraux (menu)

Liste des paramètres du menu Paramètre Définition


Spécifie les fonctions du commutateur [ON/
MEMORY
OFF], du commutateur [MEMORY/TAP] et
À propos du marquage MEMORY SWF des commutateurs au pied connectés à la
(ON/OFF SWITCH prise CTL 1, 2/EXP.
FUNCTION)
55 Peut être défini et enregistré pour chaque mémoire par l’opération * Les fonctions pouvant être attribuées varient
« Sauvegarde en mémoire » (p. 10). Si vous n’effectuez pas cette en fonction du commutateur.
opération, les paramètres sont perdus lorsque vous changez de mémoire. oFF : pas de fonction.
55 Peut être défini et enregistré pour chaque mémoire si la préférence (SWP/ MEMORY
SW (ON/OFF SWITCH) : active/désactive l’effet.
MEP/C1P/C2P/EPP) est définie sur MEM (MEMORY). Pour sauvegarder, MFC MoM (MOMENT) : l’effet n’est activé que quand vous
reportez-vous à « Sauvegarde en mémoire » (p. 10). (MEMORY SWITCH maintenez le sélecteur enfoncé.
FUNCTION)
Si réglé sur SYS (SYSTEM), les paramètres communs à l’unité sont utilisés. MAn (MANUAL) : sélectionne manuellement.
Les paramètres de fonction sont enregistrés automatiquement. M-1 (MEMORY 1) à M-g (MEMORY 9) : Sélectionne la
mémoire 1 à 9.
Paramètre Définition M10 (MEMORY 10) à Mgg (MEMORY 99) : Sélectionne
MEMORY la mémoire 10 à 99.
oFF : fonctionne en utilisant le tempo ou le C1F M.00 (MEMORY 100) à M.27 (MEMORY 127) :
MEMORY rythme de la mémoire. (CTL1 FUNCTION)
tHd Sélectionne la mémoire 100 à 127.
(TEMPO HOLD) on: fonctionne en utilisant le tempo ou le
rythme de la mémoire précédente. MUP (MEMORY UP) : augmente le numéro de
mémoire en fonction du réglage MEMORY
EXTENT.
Mdn (MEMORY DOWN) : diminue le numéro de
mémoire en fonction du réglage MEMORY
EXTENT.
MUP. (MEMORY UP, ON/OFF) : augmente le
MEMORY numéro de mémoire en fonction du réglage
C2F MEMORY EXTENT. Appuyez longuement sur le
(CTL2 FUNCTION)
commutateur pour allumer ou éteindre l’effet.
MDN. (MEMORY DOWN, ON/OFF) : diminue le
numéro de mémoire en fonction du réglage
MEMORY EXTENT. Appuyez longuement sur le
commutateur pour allumer ou éteindre l’effet.
tAP (TAP TEMPO) : fonction de Tap Tempo.

12
Paramètres généraux (menu)

Paramètre Définition Paramètre Définition


Spécifie la fonction d’une pédale Sélectionne la position à laquelle l’unité
d’expression connectée à la prise d’effet externe est connectée.
CTL 1, 2/EXP. OFF : la fonction de boucle d’insertion n’est
oFF : pas de fonction. pas activée.
RAT (RATE) : fonctionne comme le bouton [RATE]. PRE (PRE) : Se connecte avant l’effet du MD-200.
DPT (DEPTH) : fonctionne comme le bouton
EPF MEMORY [DEPTH]. Guitare & Unité d’effet externe & MD-200 & AMPLI
(EXPRESSION FUNCTION) Elv (E.LEVEL) : fonctionne comme le bouton
[E.LEVEL]. PST (POST) : Se connecte après l’effet du MD-200.
PR1 (PARAM1) : fonctionne comme le bouton
[PARAM 1]. Guitare & MD-200 & Unité d’effet externe & AMPLI
PR2 (PARAM2) : fonctionne comme le bouton Fonction d’insertion de boucle
[PARAM 2]. MEMORY
ILP Unité d’effet
PR3 (PARAM3) : fonctionne comme le bouton (INSERT LOOP POSITION) externe
[PARAM 3].
MEMORY
EPN Spécifie la plage de variables du paramètre Guitare
(EXPRESSION MIN)
contrôlé par EXPRESSION FUNCTION. La AMPLI
MEMORY
plage de variables diffère en fonction du
EPM paramètre.
(EXPRESSION MAX)

Vous pouvez connecter une unité d’effet


externe entre les prises OUTPUT A/MONO et
INPUT B et l’utiliser avec l’effet du MD-200.
Pour certains types d’effets, vous pouvez
spécifier « avant ou après la distorsion ».

INS Active/désactive la boucle d’insertion.


(INSERT LOOP SWITCH) OFF, ON

13
Paramètres généraux (menu)

Paramètre Définition Paramètre Définition


SWP Spécifie la fonction de E.LEVEL lorsque
(ON/OFF SWITCH FUNCTION CHORUS ou CE-1 CHORUS sont sélectionnés
PREFERENCE) en tant que mode.
MEP Si ce paramètre est réglé sur ELV (EFFECT
(MEMORY SWITCH LEVEL), le bouton E.LEVEL permet de régler
FUNCTION PREFERENCE) l’équilibre entre le son direct et le son de
MEM (MEM) : le réglage en mémoire est utilisé.
CMD l’effet.
C1P (CHORUS CONTROL MODE)
Si ce paramètre est réglé sur TTL (TOTAL
(CTL1 FUNCTION SYS (SYS) : la fonction du contrôleur est fixe
PREFERENCE) quelle que soit la mémoire. LEVEL), le bouton E.LEVEL permet de régler
le volume combiné du son direct et du son
C2P de l’effet. Dans ce cas, le son direct et le
(CTL2 FUNCTION
PREFERENCE) son d’effet sont mélangés dans un rapport
de 1:1.
EPP Spécifie le canal de réception MIDI.
(EXPRESSION FUNCTION
PREFERENCE) RCH Si cette fonction est sur « oFF », les messages
(MIDI RECEIVE CHANNEL) MIDI ne sont pas reçus.
ETF (EXTENT FROM) Spécifie la plage de commutation de la
1–16, oFF
mémoire (MEMORY EXTENT FROM – TO).
ETT (EXTENT TO) MAN (MANUAL), M-1 (MEMORY 1) à M.27 (MEMORY 127) Spécifie le canal de transmission MIDI.
Si cette fonction est sur « oFF », les
Spécifie la réponse du FLANGER, du PHASER messages MIDI ne sont pas transmis.
et de l’AUTO WAH. TCH
G/B (MIDI TRANSMIT CHANNEL) Si elle est sur RECEIVE, le même réglage que
(GUITAR/BASS MODE) GTR (guitare) : réglages adaptés pour la guitare.
le canal de réception est utilisé.
BAS (basse) : réglages adaptés pour la basse.
1 à 16, RCv (RECEIVE), oFF
Spécifie si les modifications de programme
Pin (PC IN) sont reçues (on) ou non reçues (oFF).

14
Paramètres généraux (menu)

Paramètre Définition Paramètre Définition


Spécifie si les changements de programme RTC (RATE CC)
sont transmis (on) ou non transmis (oFF).
Correspondance entre mémoires et DPC (DEPTH CC)
numéros de programme
ELC (E.LEVEL CC)
Pot (PC OUT) Numéro de
Mémoire
programme P1C (PARAM1 CC)
MAN 1 P2C (PARAM2 CC)
MEMORY 1–127 2–128
P3C (PARAM3 CC) Spécifie chaque numéro de contrôleur
correspondant à chaque appareil de
Spécifie si les modifications de contrôle sont SWC contrôle.
reçues (on) ou non reçues (oFF). (ON/OFF SWITCH CC)
oFF, 1–31, 64–95
En recevant des messages CC, cette unité
CCI (CC IN) vous permet d’utiliser la norme MIDI pour MEC (MEMORY CC)
contrôler les mêmes opérations qu’un C1C (CTL1 CC)
bouton de commande ou un commutateur
au pied. C2C (CTL2 CC)
Spécifie si les modifications de contrôle sont EPC (EXPRESSION CC)
CCO (CC OUT) transmises (on) ou non transmises (oFF).
EFC
(EFFECT ON/OFF CC)
Spécifie l’horloge de tempo avec laquelle
cette unité va se synchroniser.
int (INTERNAL) : Synchroniser sur le tempo
interne.
SYN (SYNC) Aut (AUTO) : Normalement, synchronisez sur
le tempo interne, mais si une horloge MIDI est
entrée via le connecteur MIDI IN, synchronisez
le tempo sur l’horloge MIDI. Si vous utilisez le
MD-200 en esclave, choisissez le réglage « Aut ».

15
Paramètres généraux (menu)

Paramètre Définition
Spécifie la source des messages en temps
réel qui sont émis vers la prise MIDI OUT.
int (INTERNAL) : les messages internes en temps
RTS réel sont définis en tant que source.
(REALTIME SOURCE)
Mid (MIDI) : les messages en temps réel du
connecteur MIDI IN sont définis en tant que
source.
Spécifie si les messages MIDI reçus sur le
connecteur MIDI IN sont retransmis sans
MTH (MIDI THRU) changement vers le connecteur MIDI OUT
(on) ou non (oFF).
P1–Pg Spécifie la mémoire correspondant au
(P1–P9)
numéro de programme reçu. La sélection de
P10–Pgg banque est ignorée (mais reçue).
(P10–P99) Si cette option est sur OFF, l’effet est
désactivé.
P.00–P.28 OFF, MAN, M-1–M.27
(P100–P128)

16
Annexe
Rétablissement des réglages Installation de piles
d’usine (Factory Reset) Insérez les piles comme indiqué ci-dessous, en veillant à
les orienter correctement.
Voici comment rétablir les réglages d’usine par défaut de
* Vous devez toujours installer ou
votre MD-200. remplacer les piles avant de brancher un
autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter
1. Tout en maintenant les commutateurs [ON/ tout dysfonctionnement et dégât.
OFF] et [MEMORY/TAP] enfoncés, allumez * Si vous utilisez cet appareil sur piles,
utilisez des piles alcalines.
l’appareil (insérez une fiche dans la prise
* Même si les piles sont installées,
INPUT A ou MONO). l’appareil s’éteint si vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation de
L’affichage indique « FCt ». la prise secteur pendant que l’appareil
est allumé, ou si vous branchez ou
2. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/TAP]. débranchez l’adaptateur secteur de
l’appareil. Lorsque cela se produit, des
L’écran indique « Sur ». données non sauvegardées peuvent être
perdues. Vous devez mettre l’appareil
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton hors tension avant de brancher ou de
débrancher le cordon d’alimentation ou
[MEMORY]. l’adaptateur secteur.

3. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/TAP]. * Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les
boutons et commandes contre tout dégât. Veillez à manipuler
L’opération de rétablissement des réglages d’usine l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.

est exécutée. * Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes
4. Lorsque l’écran indique « FIn », éteignez puis les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les documents
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES »
rallumez l’appareil. (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
* “Lo” apparaît sur l’écran si le niveau de charge des piles est faible.
Remplacez-les par des piles neuves.

17
Annexe

Fixation des pieds en caoutchouc Principales caractéristiques


Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en BOSS MD-200: Modulation
cas de besoin. Pile alcaline (AA, LR6) x 3,
Alimentation
Adaptateur secteur (vendu séparément)
Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
Consommation 225 mA
* Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez
Durée de vie
d’endommager le plancher. Alcalines : Environ 4 heures
prévue de la
* Ces chiffres varient en fonction des conditions
batterie en d’utilisation réelles.
utilisation continue
101 (L) x 138 (P) x 63 (H) mm
Dimensions
101 (L) x 138 (P) x 65 (H) mm (pieds en caoutchouc compris)
Poids 680 g (piles comprises)
Mode d’emploi
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Accessoires
Pile alcaline (AA, LR6) x 3
Pied en caoutchouc x 4
Adaptateur secteur : série PSA-S
Commutateur au pied : FS-5U
Double commutateur au pied : FS-6, FS-7
Options
Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30,
Roland EV-5
Câble de connexion MIDI/TRS : BMIDI-5-35

* Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de sa


rédaction. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le
site Web de Roland.

18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION Précautions supplémentaires
• Roland décline toute responsabilité quand à la
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
portée des jeunes enfants • N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une
Pour éviter toute ingestion accidentelle des résistance intégrée.
pièces mentionnées ci-après, veillez à toujours
les garder hors de portée des jeunes enfants.
• Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 18)

19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES

Droit de propriété intellectuelle


• Ce produit inclut des composants logiciels tiers au code
source ouvert.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tous droits réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »); Vous
pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland, BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Dans ce manuel, les noms de sociétés et les noms de
produits appartenant à leurs propriétaires respectifs
sont utilisés parce qu’il s’agit de la manière la plus
pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la
technologie DSP.

20

Vous aimerez peut-être aussi