Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. Type de la demande :
Nouvel enregistrement X
Renouvellement quinquennal
Mise à jour
INGREDIENTS: Soin de jour et de nuit pour peaux mixtes et grasses, de texture soyeuse et aux actifs Trattamento da giorno e da notte per pelle mista ed oleosa delicatamente se-
anti-âge. Ceux-ci hydratent intensément, lissent les ridules et matifient les zones toso che contiene principi attivi antietà. Questi donano idratazione inten-
brillantes. Une association exclusive de substances actives régule la production de sa, spianano increspature ed opacizzano le zone lucide con un effetto. Una
sébum et rend le teint clair et frais. sofisticata composizione di principi attivi regola la produzione di sebo e procura
Utilisation : appliquer matin et/ou soir sur le visage, le cou et le décolleté nettoyés. una pelle fresca e purificata.
Modalità d’uso: applicare mattino e/o sera su viso, collo e décolleté puliti.
A silky-soft day-and-night cream for combination and oily skin, containing anti-ageing
ingredients. These supply intensive moisture, smooth wrinkles and mattify shiny Zijdezachte dag- en nachtverzorging voor de gecombineerde en vette huid met anti-
areas. A sophisticated composition of ingredients regulates sebum production and aging werkstoffen. Deze zorgen voor een intensieve hydratatie, maken rimpeltjes
makes the complexion look clear and fresh. glad en matteren glimmende zones. Een geraffineerde compositie van werkstoffen
Use: Apply to the face, neck and décolleté after cleansing in the morning and/or evening. reguleert de vetproductie en zorgt voor een zuivere, frisse teint.
Gebruiksaanwijzing: ’s morgens en/of ’s avonds aanbrengen op de gereinigde huid
Seidig-zarte Tages- und Nachtpflege für Misch- und ölige Haut mit Anti-Ageing- van gezicht, hals en decolleté.
Wirkstoffen. Diese spenden intensive Feuchtigkeit, glätten Fältchen und mattieren
300
glänzende Zonen. Eine raffinierte Wirkstoff-Komposition reguliert die Sebumpro- Tratamiento para pieles mixtas de día y noche a base de sustancias anti-edad
duktion und sorgt für einen klaren, frischen Teint. suavemente sedosas que hidratan intensamente, alisan las pequeñas arrugas y
Anwendung: Morgens und/oder abends auf das gereinigte Gesicht, Hals und matifican los brillos de la piel. Su selecta composición de sustancias activas regula
Dekolleté auftragen. la producción de sebo con efecto depurativo y refresca la tez.
Aplicación: Aplicar por la mañana o la noche en la piel limpia del rostro, el cuello
y el escote.
CRÈME MATITÉ VELOURS
09 M
Réf : 3001092
VELVET SKIN-MATTIFYING CREAM
Maria Galland, 22, rue Saint-Gilles, 75003 Paris,
Alicante, Bruxelles, Milano, D-80992 München, Wien, Zürich
www.maria-galland.com
MADE IN SWITZERLAND
Maquette pot
300 Morgens und/oder abends auf Gesicht, Hals und Dekolleté auftragen.
Apply to the face, neck and décolleté in the morning and/or evening.
Réf : 3001092
Maria Galland, 22, rue Saint-Gilles, 75003 Paris,
Alicante, Bruxelles, Milano,
Applicare al mattino e/o la sera su viso, collo e décolleté. D-80992 München, Wien, Zürich
CRÈME MATITÉ VELOURS ’s Morgens en/of ’s avonds aanbrengen op gezicht, hals en decolleté. www.maria-galland.com
VELVET SKIN-MATTIFYING CREAM Aplicar por la mañana y/o por la noche en el rostro, el cuello y el escote. MADE IN SWITZERLAND
Zineb Benjelloun