Vous êtes sur la page 1sur 3

Dossier complet à envoyer par

la POSTE UNIQUEMENT à l’adresse suivante:


Ambassade de France en Allemagne
Service de l’état civil
Pariser Platz 5
10117 Berlin

DEMANDE DE CERTIFICAT DE CAPACITE A MARIAGE


(EHEFÄHIGKEITSZEUGNIS)
AVERTISSEMENT
Le délai de délivrance d’un certificat de capacité à mariage est de 5 semaines à réception d’un dossier complet.
Notre service n’accuse pas réception des dossiers et ne répond pas aux demandes de suivi.
Pour suivre votre envoi, nous vous invitons à nous transmettre vos dossiers en recommandé avec accusé de réception.
Les actes d’état civil, délivrés par l’officier d’état civil et certifiés conformes aux registres, doivent être fournis en original.
Les documents originaux sont conservés par l’administration.
LISTE DES PIECES A FOURNIR
Les documents concernant les deux futurs époux doivent obligatoirement être fournis.

Par les ressortissants français :

Le questionnaire ci-joint, daté et signé


Une copie intégrale originale (PAS D’EXTRAIT) de son acte de naissance français1 datant de moins de trois mois
au jour du dépôt du dossier et revêtue le cas échéant de la mention de divorce, en cas de divorce antérieur2.
Une photocopie recto verso de la carte nationale d’identité française ou une photocopie du passeport français
en cours de validité ou tout justificatif probant de nationalité française (certificat de nationalité française par exemple).
Un justificatif de domicile (exclusivement : facture d’électricité, de gaz ou de téléphone ou
Meldebescheinigung/Aufenthaltsbescheinigung) datant de moins de trois mois.
Une enveloppe format A5, libellée à votre adresse et timbrée pour 500 grammes3
1,60 € de timbres allemands pour un envoi du certificat de capacité à mariage en Allemagne
ou 3,70 € de timbres allemands pour un envoi en France

Par le conjoint étranger

Le questionnaire ci-joint, daté et signé


Un acte de naissance original avec filiation datant de moins de six mois, si le document est délivré par des autorités
étrangères avec traduction et légalisation le cas échéant4. Les personnes présentant un acte de naissance allemand5
sont dispensées d’en produire une traduction.
Une photocopie recto verso du passeport ou de la carte d’identité
Un justificatif de domicile (exclusivement : facture d’électricité, de gaz ou de téléphone ou quittance de loyer ou
Meldebescheinigung/Aufenthaltsbescheinigung) datant de moins de trois mois

En cas de veuvage ou de divorce de l’un des conjoints

En cas de veuvage : une copie certifiée conforme de l’acte de décès du conjoint décédé (fournir le document original,
pas de photocopie)
En cas de divorce du conjoint étranger : une copie du jugement de divorce avec la mention « rechtskräftig » si le divorce
a été prononcé en Allemagne, sinon un extrait international de l’acte de mariage avec mention de divorce

1 Pour faire la demande de la copie intégrale de votre acte de naissance, consulter le site Service Public : https://www.service-
public.fr/particuliers/vosdroits/F1427
2 Si l’acte de naissance n’a pas été mis à jour, c’est-à-dire qu’il ne mentionne pas votre divorce, consulter la rubrique de notre site internet

consacrée au divorce : https://de.ambafrance.org/DIVORCE-EN-ALLEMAGNE-SEPARATION-DE


3 Les timbres peuvent être directement imprimés sur le site internet de Deutsche Post :

National – bis 500g https://shop.deutschepost.de/internetmarke


International – bis 500g https://shop.deutschepost.de/internetmarke#porto-international
4 En fonction du pays de délivrance de l’acte, certains actes d’état civil doivent être légalisés ou apostillés :

https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/services-aux-francais/legalisation-1499/article/mes-documents-relevent-ils-de-la-legalisation-de-l-
apostille-ou-d-une-dispense
5
Document intitulé "beglaubigte Abschrift aus dem Geburtenregister"
QUESTIONNAIRE A REMPLIR PAR LA /LE FUTUR(E) EPOUX (SE)

Mariage prévu en Allemagne (précisez la ville) :……………………………………………………………


Mainz
le (précisez une date, même approximative) : ………………………………………………………………..
Décembre 2023
Sans ces informations, votre demande ne pourra pas être traitée

NOM / Name …………………………………………………………………………………………….....................................


Benaissa
PRENOMS / Vorname……...……………………………………………………………..….............…..................................
Hanane
PROFESSION / Beruf (à indiquer en français uniquement)………………………………………………………………….
DATE DE NAISSANCE / Geburtsdatum : ………….……………. 14.03.1993 PAYS / Land………..…………....................................
Algérie
CODE POSTAL / Postleitzahl…………….LIEU
48000 DE NAISSANCE / Geburtsort……..……………….………………………
Relizane
NATIONALITE(S) / Staatsangehörigkeit(en)……………..……………………….............……………………………………
Algerienne
ADRESSE PRINCIPALE / Anschrift…...…………………………………………………..………………………………….....
Cite Satal 42 Ferme Laba
CODE POSTAL / Postleitzahl............................VILLE
48000 / Stadt………………………………………………………………..
Relizane
TELEPHONE (joignable en journée) …………………………………………………………….…….………………………..
00213 558 51 14 63
EMAIL……………………………………………………………………….............………………………………………………
hananetrsl110@gmail.com
RESIDENCE / Anschrift, wo ich mich aufhalte……………………………………………............……………………………
Algérie

SITUATION FAMILIALE :  CÉLIBATAIRE / ledig


 VEUF(VE) / verwitvet (joindre une copie de l’acte de décès du conjoint)
 DIVORCÉ(E) / geschieden

Si veuf(ve) ou divorcé(e) / Falls verwitwet oder geschieden


 Nom et prénom du précédent conjoint : ………………………………………………………………………..
Name und Vorname des ehemaligen Ehemannes
 Date et lieu du précédent mariage : …………………………………………………………………………….
Ort und Datum der ehemaligen Heirat
 Date du veuvage ou de la décision de divorce exécutoire ………….………….……………………………
Datum der Witwenschaft oder Datum des rechtkräftigen Scheidungsurteils

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX PARENTS

PARENT 1 NOM ……………………………………………………………


Benaissa
Prénoms ……………………………………………………………
Mostefa
PARENT 2 NOM ……………………………………………………………
Mesatefi
Prénoms ……………………………………………………………
Kheira

IMPORTANT : Si vous souhaitez faire un contrat de mariage, renseignez-vous avant le mariage auprès
d’un notaire. Tout contrat de mariage doit avoir été conclu avant la célébration du mariage.

J’ATTESTE SUR L’HONNEUR L’EXACTITUDE DES RENSEIGNEMENTS DONNES


Hiermit versichere ich an Eides Statt, dass die oben gemachten Angaben richtig und vollständig sind
A / In………………………………………………
Relizane
le / den…………………………………………….
09.11.2023
SIGNATURE / Unterschrift

TRES IMPORTANT / ACHTUNG


En application de l’article 161 du code pénal, sera puni d’un emprisonnement de 6 mois à 2 ans et d’une amende de 60 à 600 € ou de l’une de ces deux peines seulement,
quiconque aura sciemment établi ou fait usage d’une attestation ou d’un certificat faisant état de faits matériellement inexacts ou qui aura falsifié ou modifié une attestation
ou un certificat originairement sincère.
In Anwendung des Artikels 161 des Strafgesetzbuches droht bei falscher oder ungenauer Angaben, sowie bei gefälschten oder veränderten Bescheinigungen, eine
Gefängnisstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren und ein Bussgeld von 60 bis 600 € oder nur eine der beiden Strafen

Ministère des Affaires étrangères


Les informations figurant sur le document sont enregistrées sur un fichier informatisé. La loi n°78-17 du 6 janvier 1978 donne aux intéressés
le droit d’accès et de rectification pour les données les concernant sous réserve des lois et règlements en vigueur en matière d’état civil.
QUESTIONNAIRE A REMPLIR PAR LA /LE FUTUR(E) EPOUX(SE)

Mariage prévu en Allemagne (précisez la ville) :……………………………………………………………


le (précisez une date, même approximative) : ………………………………………………………………..
Sans ces informations, votre demande ne pourra pas être traitée

NOM / Name……………………………………………………………………………………………………........................................
PRENOMS / Vorname……...…………………………………………………….………………..….............…...................................
PROFESSION / Beruf (à indiquer en français uniquement)……………………… ……………………………………………………
DATE DE NAISSANCE / Geburtsdatum : ………….……………. PAYS / Land……..…………........................................
CODE POSTAL / Postleitzahl…………….LIEU DE NAISSANCE / Geburtsort……..….………………………………….
NATIONALITE(S) / Staatsangehörigkeit(en)……………..………………….............……………………………………......
ADRESSE PRINCIPALE / Anschrift…...……………..………………………………..………………………………….....
CODE POSTAL / Postleitzahl............................VILLE / Stadt……………………………..……………………………..
TELEPHONE (joignable en journée) ………………………………………………………….…….………………………….
EMAIL……………………………………………………………………….............……………………………………………
RESIDENCE / Anschrift, wo ich mich aufhalte………………………………………...........…………………………………..
SITUATION FAMILIALE :  CÉLIBATAIRE / ledig
 VEUF(VE) / verwitvet (joindre une copie de l’acte de décès du conjoint)
 DIVORCÉ(E) / geschieden
Si veuf ou divorcé / Falls verwitwet oder geschieden
 Nom et prénom du précédent conjoint : ………………………………………………………………………..
Name und Vorname des ehemaligen Ehemannes
 Date et lieu du précédent mariage : …………………………………………………………………………….
Ort und Datum der ehemaligen Heirat
 Date du veuvage ou de la décision de divorce exécutoire ………….………….……………………………
Datum der Witwenschaft oder Datum des rechtkräftigen Scheidungsurteils

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX PARENTS

PARENTS 1 NOM ……………………………………………………………


Prénoms ……………………………………………………………
PARENTS 2 NOM ……………………………………………………………
Prénoms ……………………………………………………………

IMPORTANT : Si vous souhaitez faire un contrat de mariage, renseignez-vous avant le mariage auprès
d’un notaire. Tout contrat de mariage doit avoir été conclu avant la célébration du mariage.

J’ATTESTE SUR L’HONNEUR L’EXACTITUDE DES RENSEIGNEMENTS DONNES


Hiermit versichere ich an Eides Statt, dass die oben gemachten Angaben richtig und vollständig sind
A / In………………………………………………
le / den…………………………………………….
SIGNATURE / Unterschrift

TRES IMPORTANT / ACHTUNG


En application de l’article 161 du code pénal, sera puni d’un emprisonnement de 6 mois à 2 ans et d’une amende de 60 à 600 € ou de l’une de ces deux peines seulement,
quiconque aura sciemment établi ou fait usage d’une attestation ou d’un certificat faisant état de faits matériellement inexacts ou qui aura falsifié ou modifié une attestation
ou un certificat originairement sincère.
In Anwendung des Artikels 161 des Strafgesetzbuches droht bei falscher oder ungenauer Angaben, sowie bei gefälschten oder veränderten Bescheinigungen, eine
Gefängnisstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren und ein Bussgeld von 60 bis 600 € oder nur eine der beiden Strafen.

Ministère des Affaires étrangères


Les informations figurant sur le document sont enregistrées sur un fichier informatisé. La loi n°78-17 du 6 janvier 1978 donne aux intéressés
le droit d’accès et de rectification pour les données les concernant sous réserve des lois et règlements en vigueur en matière d’état civil.

Vous aimerez peut-être aussi