Vous êtes sur la page 1sur 4

RM6

Distribution HTA-MT
ensembles préfabriqués
à votre service

Verdeling HSA-MS
Geprefabriceerde eenheden
Tot uw dienst

Endurance électrique et
entretien des disjoncteurs

Elektrisch-
uithoudingsvermogen en
onderhoud van de
vermogenschakelaars
Loi de Weibull Weilbul wet
La fatigue du disjoncteur et par conséquence sa durée de vie De slijtage van de vermogenschakelaar en dus ook zijn levensduur
dépendent de la valeur du courant coupé et du nombre de coupures. hangen af van de waarde van de afgesloten stroom en het aantal
Plus le courant est élevé, plus faible est l’endurance électrique. afsluitingen. Hoe groter de stroom, hoe zwakker de elektrische
uithoudingsvermogen.
Il est aisé de calculer l’endurance électrique pour une valeur donnée
de courant de court-circuit à partir de l’endurance électrique réalisée Het is eenvoudig om de elektrische uithoudingsvermogen te
en laboratoire sur le même appareil par : berekenen voor een gegeven waarde van kortsluitingsstroom vanaf de
elektrische uithoudingsvermogen die in laboratorium op hetzelfde
1,7 1,7
N (I) * I = Σ N X % * ( I X %) = constante de Weibull avec : toestel verricht werd door :
N= nombre de coupures
I = courant coupé en kA N (I) * I 1,7 = Σ N X % * ( I X %) 1,7 = constant van Weibull met :
N X = nombre de coupure au courant X (Ix) N= aantal afsluitingen
I = afgesloten stroom in kA
En prenant la CEI62271-100 pour la classe E2 il est demandé sur le N X = aantal afsluitingen op stroom X (Ix)
même appareil :
3 coupures à 100% + 3 à 60%,3 à 30%+ 3 à 10% Door de CEI62271-100 voor de klasse E2 te nemen wordt er op
Ce qui donne une constante de Weibull de 766 pour 21kA /17.5kV hetzelfde toestel gevraagd :
1.7 1.7 1.7 1.7
3 * I 100% + 3 * I 60% + 3 *I 30% + 3*I10% 3 afsluitingen op 100% + 3 aan 60%,3 aan 30%+ 3 aan 10%
Wat een Weibul-constante geeft van 766 voor 21Ka/17.5Kv
Le rapport d’essais C2350 donne 11 coupures à 21kA /17.5 kV soit 3 * I 100% 1.7 + 3 * I 60%1.7 + 3 *I 30%1.7 + 3*I10%1.7
une constante de 1946.
De testrapport C2350 geeft 11 afsluitingen op 21kA/17.5kV anders
gezegd een constante van 1946.

Nous pouvons aisément à partir de ces constantes, déterminer le We kunnen op een eenvoudige wijze de hieronderstaande grafieken
graphique ci-dessous. bepalen vanaf deze constante.

Par exemple pour 16kA, nous obtenons 17 coupures Bijvoorbeeld voor 16kA, verkrijgen wij 17 afsluitingen
1.7 1.7 1.7 1.7
11 * 21 = constante de 1946 = 17 * 16 11 * 21 = constante van 1946 = 17 * 16
Nous limitons mécaniquement le nombre à 2000 manœuvres qui est We beperken mechanisch het aantal aan 2000 manoeuvers die de
l’endurance mécanique du disjoncteur RM6 mechanische uithoudingsvermogen van de RM6-vermogenschakelaar
is.

Schneider.be
Entretien Onderhoud
En Belgique, le courant maximum de court-circuit MT que doit couper In België moet het maximum MS-kortsluitingsstroom die een klanten
un disjoncteur de protection générale client est de 16kA pour les vermogenschakelaar van algemene beveiliging 16kA bedragen voor
réseaux jusqu’à 10kV et 14kA pour les réseaux 17.5kV. de netwerken tot 10kV en 14kA voor de netwerken 17.5kV.

Le graphique ci-dessus donne 17 coupures à 16kA et 22 à 14 kA ce Het hieronderstaande grafiek geeft 17 afsluitingen aan 16kA en 22
qui est largement supérieur aux conditions rencontrées avec un aan 14kA weer, wat ruim boven de tegengekomen voorwaarden van
disjoncteur RM6. een RM6-vermogenschakelaar is.

Les courts-circuits BT sont limités par le transformateur. De LS-kortsluitingen zijn beperkt door de transformator.
Par exemple pour un transformateur de 1000kVA sous 10kV et Ucc de Bijvoorbeeld voor een transformator van 1000kVA onder 10kV en Ucc
4%, nous aurons 1443 A soit 1000 coupures. van 4%, zullen we 1443A hebben, anders gezegd 1000 afsluitingen.

En fonction de ce surdimensionnement, nous ne préconisons aucun In functie van deze overafmeting, raden wij geen onderhoud op de
entretien sur la durée de vie de l’appareil. levensduur van het toestel.

Utilisation des RM6 Gebruik van de RM6


Le cycle du RM6 est : Het cyclus van een RM6 is :
O - 3min - CO – 3min - CO

Cela signifie que quand le disjoncteur a déclenché, nous recherchons Dit betekent dat als de vermogenschakelaar ingeschakelt heeft, wij de
la cause du déclenchement, y remédions et seulement après nous oorzaak van inschakeling opsporen, een oplossing voor zoeken en
refermons le disjoncteur. alleen daarna de vermogenschakelaar terug sluiten.

Il est interdit de refermer avant 3 minutes un disjoncteur après Het is strikt verboden om een vermogenschakelaar vóór 3
ouverture sur court-circuit. minuten na een opening op kortsluiting te hersluiten.

Schneider.be
Les centres de services De service-center van
de Schneider Electric sont Schneider Electric
opérationnels pour : zijn operationeel voor:

ingénierie et assistance engineering en technische


technique mise en service assistentie inbedrijfstelling
formation maintenance opleiding preventief
préventive et corrective en correctief onderhoud
adaptations pièces aanpassingen
de rechange reserveonderdelen

Faites appel à votre agent Doe beroep op uw vertegen-


commercial qui vous mettra woordiger, die u in contact zal
en relation avec le centre de brengen met de service-center
services du groupe Schneider van Schneider-Electric in uw
le plus proche ou à défaut buurt, of telefoneer naar het
appeler le nº de téléphone volgende nummer:
suivant : 02/37 37 501 à Bruxelles 02/37 37 502 te Brussel

En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et
Schneider Electric nv/sa Dieweg 3 – 1180 Bruxelles les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.
Tél.FR: (02) 373 75 01
Omwille van de evolutie van de normen en het materiaal, zijn de karakteristieken die worden
Tel. NL: (02) 373 75 02 aangegeven door de tekst en de beelden van dit document slechts bindend na bevestiging
Fax: (02) 375 38 58 door onze diensten.

Website: www.schneider-electric.be

Réalisation: AVB
3727174 index A 10/07/2008

Vous aimerez peut-être aussi