Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
X ROBE X
Imprimer un patron en format PDF Le carré de contrôle
Imprimer un patron en format PDF Le carré de contrôle
1. Avant d’imprimer, vérifiez si votre imprimante est réglée 3 in
1. Avant d’imprimer, vérifiez
sur 100 si
% votre imprimante
(« Échelle estles
: 100 % » dans réglée
réglages de votre 3 in
imprimante).
sur 100 % (« Échelle : 100 % » dans les réglages de votre
imprimante).
2. Imprimez la première page et mesurez le carré de contrôle.
S’il mesure 10x10 cm ou 3x3 pouces, le réglage de votre
2. Imprimez la première page et est
imprimante mesurez
correct.le carré de
Imprimez contrôle.
ensuite toutes les pages.
S’il mesure 10x10 cm ou 3x3 pouces, le réglage de votre
3. Quand
imprimante est correct. vous ensuite
Imprimez avez tout toutes
imprimé,les
vous rassemblez les
pages.
différentes pages avec du scotch selon la grille.
3. Quand vous avez tout imprimé,
4. Reprenez la vous rassemblez
taille souhaitée les sur du papier à
du patron
différentes pages avecpatrons.
du scotch selon la grille.
10 cm
3 in 3 in
5. Suivez ensuite
4. Reprenez la taille souhaitée les instructions
du patron de la marche
sur du papier à à suivre.
patrons.
10 cm
5. Suivez ensuite les instructions de la marche à suivre.
10 cm
10 cm
2
À SAVOIR AVANT
2. Décalquez le patron de manière la plus complète possible
1 Choisissez le type de ligne de la taille souhaitée et marquez cette ligne au marqueur pour
DE COMMENCER
que vous ne puissiez pas vous tromper en décalquant.
2 Placez le papier à patron translucide, acheté en mercerie, sur la feuille et retracez chaque
patron séparément, y compris toutes les marques, flèches de sens du fil, lignes intérieures
et inscriptions. Les marques sont primordiales pour faire correspondre précisément certains
points de manière à assembler les parties correctement et à obtenir la forme recherchée. Elles
REPRODUISEZ LE PATRON peuvent également indiquer des lignes de pli. Certaines parties du patron sont trop grandes
pour être reprises dans leur entièreté sur une seule feuille à patron. Ces parties doivent être
1. Choisissez la bonne taille ! accolées pour être décalquées. Superposez alors les points de coïncidence.
Ne faites pas aveuglément confiance à la taille de confection, mais demandez à
quelqu’un de prendre vos mensurations et comparez celles-ci avec les dimensions mentionnées
dans le tableau des tailles. Ne vous saisissez surtout pas de la taille Beth Jurk
10 Beth Jurk
Robe Beth
8 Beth Jurk
Robe Beth
10
indiquée. Le principal est que le vêtement soit confortable et qu’il tombe joliment.
Robe Beth Maten / Tailles :
Maten / Tailles : Maten / Tailles :
50
50 54 52
52
50
54
50
54
Patroondelen / Parties du patron :
Patroondelen / Parties du patron :
46 A Voorpand middenstuk / Devant Milieu
52
B Voorpand zijstuk / Devant côté
A Voorpand middenstuk / Devant Milieu
B Voorpand zijstuk / Devant côté
C Rugpand middenstuk / Dos milieu 54
D Rugpand zijstuk / Dos côté
C Rugpand middenstuk / Dos milieu E Beleg voorpand / Parmenture Devant
D Rugpand zijstuk / Dos côté F Beleg rugpand / Parmenture dos
E Beleg voorpand / Parmenture Devant
F Beleg rugpand / Parmenture dos
G Mouw / Manche Patroondelen / Parties du patron :
G Mouw / Manche Afkortingen / Abréviations : A Voorpand middenstuk / Devant Milieu
Afkortingen / Abréviations : MV / MDV Middenvoor / Milieu devant
MV / MDV Middenvoor / Milieu devant
MR / MDS Middenrug / Milieu dos B Voorpand zijstuk / Devant côté
LK / CG
MR / MDS Middenrug / Milieu dos RK / CD
Linkerkant / Côté gauche
Rechterkant / Côté droite C Rugpand middenstuk / Dos milieu
LK / CG Linkerkant / Côté gauche
RK / CD Rechterkant / Côté droite
Legende / Légende :
D Rugpand zijstuk / Dos côté
Legende / Légende : Stofvouw / Pli du tissu E Beleg voorpand / Parmenture Devant
Stofvouw / Pli du tissu Draadrichting / Droit-fil
F Beleg rugpand / Parmenture dos
Merkteken / Repères
Draadrichting / Droit-fil
G Mouw / Manche
A
Merkteken / Repères Vouwlijn / Ligne de pli
Knoopsgat / Boutonnière
Knoop / Bouton
Knoop / Bouton
Vaststikken / Piquer
Afkortingen / Abréviations :
Vaststikken / Piquer Knip hier / Coupez ici
MV / MDV Middenvoor / Milieu devant
A
Knip hier / Coupez ici Fronsen / Froncer
A
Stofvouw / Pli du tissu
F
A
A
D
F
Draadrichting / Droit-fil
F
A
C
Merkteken / Repères
C
6 10
Vouwlijn / Ligne de pli
A
6 10
Knoopsgat / Boutonnière
E
A
A
54
D
Knoop / Bouton
D
A
C
B
C
50 Vaststikken / Piquer
B
Let op! De patroondelen bevinden zich op
A
D
F
A
D
C
6 10
E
A
D
A
G
C
B
Let op! De patroondelen bevinden zich op
verschillende radarbladen
Attention ! Le parties du patron sont réparties sur
plusieurs feuilles
C
C
B
D
46
50
54
Attention !
A
Comparez toujours avec les mesures du tableau ! Ne
mesurez pas sur le patron, car ses dimensions ne
conviendront pas en raison des valeurs d’aisance.
Beth Jurk
Robe Beth
Maten / Tailles :
50
52
54
B
Patroondelen / Parties du patron :
A Voorpand middenstuk / Devant Milieu
B Voorpand zijstuk / Devant côté
C Rugpand middenstuk / Dos milieu
D Rugpand zijstuk / Dos côté
E Beleg voorpand / Parmenture Devant
F Beleg rugpand / Parmenture dos
G Mouw / Manche
Afkortingen / Abréviations :
MV / MDV Middenvoor / Milieu devant
MR / MDS Middenrug / Milieu dos
LK / CG Linkerkant / Côté gauche
RK / CD Rechterkant / Côté droite
Legende / Légende :
Stofvouw / Pli du tissu
Draadrichting / Droit-fil
Merkteken / Repères
Vouwlijn / Ligne de pli
Knoopsgat / Boutonnière
Knoop / Bouton
Vaststikken / Piquer
Knip hier / Coupez ici
A
Fronsen / Froncer
Overeenkomstpunt / Point de coïncidence
F
A
C
6 10
A
A
C
B
Let op! De patroondelen bevinden zich op
verschillende radarbladen
Attention ! Le parties du patron sont réparties sur
plusieurs feuilles
C
A Tour de poitrine (TP) : mesurez la partie la plus large de
votre poitrine en dessous des bras.
B Tour de taille (TT) : mesurez la partie la plus fine de
64
05
45
votre buste.
C Tour de hanches (TH) : mesurez la partie la plus large
du bas du corps.
D Longueur de bras : mesurez du sommet de votre épaule 3. Au besoin, allongez ou raccourcissez un patron comme suit :
jusqu’à votre poignet en pliant légèrement le bras.
Jupe : tracez une ligne horizontale entre la hauteur des hanches et l’ourlet et coupez le patron
sur cette ligne. Ajoutez les centimètres supplémentaires au patron en collant un morceau de
Pour les robes, blouses, vestons et manteaux,
papier à patron en dessous. Veillez à ce que la flèche du sens du fil
regardez le tour de poitrine. Pour les pantalons et les
corresponde. Dessinez de nouvelles coutures de côté.
jupes, regardez le tour de hanches.
Pantalon : tracez la ligne horizontale entre la hauteur des genoux et l’ourlet. Procédez ensuite
comme pour la jupe.
Manche : tracez la ligne horizontale à environ 5 cm en dessous de la ligne des coudes. Procé-
dez ensuite comme pour la jupe.
TABLEAU DES TAILLES DAMES 30 - 56
Blouse / veste : tracez la ligne horizontale à mi-chemin entre poitrine et taille.
Taille 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 Procédez ensuite comme pour la jupe.
Longueur 160 164 166 167 168 169 170 171 172 172 172 172 172 172
TP 72 78 84 88 92 96 100 104 110 116 122 128 134 140
TT 66 66 66 70 74 78 82 84 88 94,5 101 107,5 114 120,5 Attention !
TH 82 87 92 96 100 104 108 112 116 122 128 134 140 146 Faites ces adaptations aussi bien dans le devant que dans le dos.
3
averechtse kant van deplakvlies
stof plooi rijgdraad stof zond
aanduiding naadwaarde
plakvlies
plooi stof zonder naadwaarde
aanduiding naadwaarde overlock /
voering
4
AU TRAVAIL ! PARTIES DU PATRON
Retrouvez ces parties sur la feuille à patron
annexée. Découpez-les dans le tissu selon la
VALEURS DE COUTURE
Tracez ces marges de couture autour des par-
ties du patron avant de les découper.
fréquence indiquée.
A, B, KMDV : 0 cm (sur le pli du tissu) –
A devant haut : 1x sur le pli du tissu pourtour : 1 cm
B devant milieu : 1x sur le pli du tissu C, F, G, H, L pourtour : 1 cm
C devant côté : 2x D MDV : 0 cm (sur le pli du tissu) –
D devant jupe milieu : 1x ourlet : 2 cm - pourtour : 1 cm
Basislijn mooie stof
E devant jupe côté 2x E, I, J ourlet : 2 cm - pourtour : 1 cm Voorkant mooie stof
F dos haut : 2x Markeerlijn
G dos milieu : 2x Achterkant mooie st
H dos côté : 2x Overlock Attention
naad !
I dos jupe milieu : 2x N’oubliez pas de reprendre sur le tissu tousExtra stof voor de vo
Rits
J dos jupe côté : 2x les points de repère indiqués sur le patron à
K parementure devant : 1x sur le pli du l’aide steeklengte
Stiklijn: de crans et 2,5
de faufil.
tissu (doublure) Vlieseline
L parementure dos : 2x (doublure) Stiklijn groot: steeklengte 4
Voorkant voeringsto
RENFORTS
Vouwlijn
Attention ! Renforcez ces parties en les collant à l’aide
Basislijn voeringstof Achterkant voerings
Pliez le tissu double pour découper 2x une de ruban thermocollant.
partie de patron dans le tissu. Placez Stofvouw
contre le pli du tissu afin d'obtenir 1 partie A, F bordure à l’encolure
Stofrichting
symétrique.
Knoopsgat
E I
Taille 34-44 46 48-56 Lisière
Tissu (largeur 140 cm) 120 cm 140 cm 160 cm • TISSU •
Longueur 140 à 160 cm (taille 46 à 56)
Pli du tissu D B
F A
Ce patron convient uniquement au tricot. Si vous souhaitez utiliser un tissé, vous devrez ajouter I G H
une fermeture éclair dans la couture du MDS. Lisière
5
A
C B
• VOERING •
Longueur 55 cm (taille 34 à 50)
A Épinglez le bord inférieur de A sur
Pli du tissu le bord supérieur de B+C endroit
K A sur endroit. Les repères correspon-
dent aux coutures de B+C. Piquez
70 cm C
et surfilez ou surjetez la couture.
B B C
de large Repassez la couture vers A et réa-
L lisez une surpiqure décorative sur
A juste à côté de la couture.
Lisière A
• VOERING •
Longueur 100 cm (taille 52 à 56)
B C
Pli du tissu D
MARCHE À SUIVRE
C B
E D E A
1 Devant
6
2 Dos 3 Coutures d'épaule
F
F Marquez les points indiqués sur Épinglez les coutures d’épaule
les deux parties dos haut (F) à l’ai- A du devant et des dos endroit sur
de de faufils et surfilez ou surjetez endroit et repères sur repères et
les coutures d’épaule. B H
G piquez. Ouvrez les coutures et re-
B
passez.
7
6 Coutures de côté
L
L
F
Épinglez l'encolure de la pare- 6 Couture MDS
F
J
menture (K+L) sur l'encolure de
J
I I l'ouvrage, endroit sur endroit. G Posez les deux dos endroit sur
G
H
C
H
G
H
G H Assurez-vous que les repères et endroit et piquez la couture MDS
les coutures d’épaule concordent. de la robe et la parementure en
F F Piquez. Repassez la parementu- une fois. Surfilez ou surjetez la
L E J I
L re et la valeur de couture vers le couture et repassez la couture vers
haut et piquez juste à côté de la le dos gauche (DSG). Réalisez une
J I
A couture sur la parementure, pour surpiqure décorative sur le DSG
K la fixer sur la valeur de couture juste à côté de la couture.
F/L en dessous. Éclaircissez la valeur
C B A/K de couture superflue. Retournez
la parementure à l’envers et re-
passez à plat. Éclaircissez le tissu
E D E superflu à l’emmanchure de la
parementure pour faire concorder
exactement les bords des deux C Tournez la parementure vers l’en-
B
emmanchures. vers de l’ouvrage et cousez les cou-
K tures de côté et le bord inférieur
de la parementure sur les couture
J J
de côté et la taille de la robe avec
E D quelques points, à l'intérieur.
I I
G
H
G
H Épinglez les emmanchures de l'ou-
vrage et la parementure endroit
sur endroit et repères sur repères
F F
L L et piquez jusqu’au faufil. Repassez
ensuite la valeur de couture vers la 7 Ourlet
parementure et piquez sur la pare-
A menture juste à côté de la coutu- Surfilez ou surjetez le bord inféri-
K F/L re, pour fixer la parementure sur eur de l'ouvrage. Repassez la va-
la valeur de couture en-dessous. leur de couture et piquez.
C A/K
B Éclaircissez la valeur de couture
superflue. Tournez la parementu-
re à l’envers en tirant le dos vers
E D E l’endroit le long des coutures 8 Repassage final
d’épaule. Repassez la parementure
bien à plat. Repassez l'ouvrage et le tour est
joué.
8
LÉGENDE COLOPHON DE QUOI PARLE-T-ON ?
MARCHE À SUIVRE La Maison Victor est une publication de : Sanoma Media
Belgium SA
Stationsstraat 55 | 2800 Malines, Belgique | Parementure La partie du patron que l’on utilise pour sous laquelle les couches de tissu sont insérées et
tél. : +32(0)15 67 80 00 parachever les bords tels qu’encolures, emmanchures, transportées.
be.communication@sanoma.com | www.sanoma.be fermetures éclairs ou milieu devant.
Endroit du tissu TVA BE 0404.802.477, RPM Malines
Largeur pied-de-biche Coudre à la largeur pied-de-
Ruban droit-fil / biais Une bande de tissu plus étroite biche consiste à faire passer le bord du pied-de-biche
Envers du tissu ou un ruban que l’on pique sur le bord à parachever. le long de la couture ou du bord à piquer.
CEO : Yves Berlize Comme son nom l’indique un ruban droit-fil est coupé
Sales Director : Greet Boonen dans le fil droit, un biais est coupé dans le biais. Ruban thermocollant Ou doublure thermocollante.
Thermocollant Business Director : Ingrid Vandergeynst
Une fine toile que l’on repasse sur l’envers de cer-
Business Manager : Lies Bresseel
Doubler Piquer les pourtours de deux morceaux de tis- taines parties d’un vêtement pour les consolider. Par
Pli Content Manager : Isabelle Finet
su (ou d’un morceau plié double), l’endroit sur l’endroit, exemple : pour une ceinture rapportée, une paremen-
Rédactrice en chef et Éditeur Responsable : Britt Guetens et retourner. ture ou un col.
Faufiler Modélisme et atelier de couture : Teresa Bosteels,
Céline Van Wassenhove Arrêter Consolider une couture au début et à la fin de Faufiler Assembler différentes couches de tissu avec
Couper Mise en page et illustrations : Canan Verstraete, Livina celle-ci en réalisant trois points vers l’arrière puis un une aiguille à coudre et du fil de faufilage en faisant de
Stockmans vers l’avant. grands points, ou retracer certaines lignes du patron
Arrière de la fermeture éclair sur le tissu.
* Cette publication est protégée par le droit d’auteur. Vous Repères Certains repères sont réalisés à l’aide de
souhaitez scanner, enregistrer numériquement, copier plusi-
crans, de petites coupures effectuées dans le pourtour Pli du tissu Le pli du tissu obtenu en le pliant double.
Glissière eurs fois ou utiliser commercialement nos articles ? Plus d’in-
du tissu pour indiquer l’emplacement d’éléments im-
fo sur www.repropress.be.
* Les patrons présentés sont uniquement destinés à l’utili- portants (plis, emmanchures…). Les points importants Valeur d’aisance Espace supplémentaire prévu dans le
Repasser sation personnelle par l’acheteur. Les patrons et les articles situés à l’intérieur du patron tels que les extrémités patron en plus des mensurations exactes pour garantir
réalisés à l’aide des patrons ne peuvent en aucun cas et par d’une pince, l’emplacement d’un bouton, d’une bouton- suffisamment de liberté de mouvement et de confort.
aucun moyen être mis à la disposition de tiers, vendus ou ser- nière, d’une poche, d’un rabat… sont marqués à l’aide
Fermeture éclair fermée vir un but commercial.
d’un faufil. Éclaircir Recouper une partie de la valeur de couture
* Cette publication ne peut être utilisée à des fins autres que
pour éviter une épaisseur excessive à un endroit. Dans
Fermeture éclair ouverte la vente au prix imposé. En aucun cas elle ne peut être compri-
se dans un « portefeuille de lecture » ni être donnée en locati- Milieu dos La ligne indiquant le milieu de l’arrière du les coins, la valeur de couture est recoupée en biais
on sans l’accord exprès et préalable de l'éditeur. En l’achetant, corps. pour pouvoir la retourner idéalement.
Biais endroit chaque personne s’engage à respecter cette clause sous peine
de dommages et intérêts.
Milieu devant La ligne indiquant le milieu du devant Bordure Bande thermocollante d’1 cm de large, coupée
* Vie privée : Vos données sont enregistrées dans le fichier
Biais envers d'adresses de Sanoma Media Belgium, Stationsstraat 55 à 2800
du corps. en biais et renforcée avec un fil de chaîne. Elle sert à
Malines, pour répondre à votre demande et pour vous envoyer consolider des courbes (encolures et emmanchures)
Bouton des informations sur nos produits. Elles sont également en- Bande couture Bande de ruban thermocollant d’1, 1,5 pour éviter qu’elles ne se déforment.
registrées dans la base de données de Bisnode Belgium NV, ou 2 cm de large utilisée pour consolider des coutures
Researchdreef 67, 1070 Bruxelles afin de vous envoyer des droites (telles que les coutures d’épaule) sur l’envers Lisière Bord du tissu dans le sens du fil de chaîne.
Épingle à tête informations sur les produits de Bisnode. Sanoma et Bisnode
afin d’éviter que le tissu ne se détende.
peuvent fournit vos données à des tiers (comme des partenai-
res commerciaux) dans le but de marketing directe, sauf si vous
Boutonnière vous y opposez. Vous avez le droit de consulter, corriger ou faire Valeur de couture Une quantité de tissu supplémen-
supprimer vos données à tout moment dans le fichier de Sano- taire nécessaire à l’assemblage de deux parties. Cette Abréviations utilisées
Ligne de pli ma et/ou Bisnode. E-mail: privacy.be@sanoma.com. valeur dépend du mode de finition utilisé.
© Copyright : Sanoma Media Belgium DV : devant
Rien de cette publication ne peut être repris ou copié sans
Overlock Couper les bords qui s’effilochent avec une DS : dos
Ligne à piquer l'autorisation écrite préalable de l'éditeur. L’éditeur ne saura
DVD : devant droit
en aucun cas être responsable d’éventuels dégâts subis suite machine overlock et les peaufiner avec un point over-
à des erreurs et/ou omissions dans le contenu de ce magazine. lock. DVG : devant gauche
Fil de faufilage DSD : dos droit
Presser Appuyer un fer à repasser sur un linge humide DSG : dos gauche
Repère valeur de couture MDV : milieu devant
pour entre autres aplatir les coutures ou obtenir des
MDS : milieu dos
plis bien nets. Quand vous pressez, vous ne bougez
CC : couture de côté
Tissu sans valeur de couture presque pas votre fer à repasser.
EP : empiècement
CN : ceinture
Overlock / zigzag CE : couture d’épaule
Pinces En pliant et piquant partiellement le tissu à G : gauche
certains endroits, vous donnez davantage de forme à D : droit
Faufil votre vêtement. Ces plis sont appelés pinces.