Vous êtes sur la page 1sur 8

Masterpact NW Merlin Gerin

Notice d'installation

EN

Installation manual

DE

Montageanleitung

IT

Manuale d'installazione

ES

Instrucciones de instalacin

Moto-rducteur MCH / MCH gear motor / Motorantrieb


MCH / Motoriduttore MCH / Motorreductor MCH

E46477A

Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr


Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage des ces
matriels ne peut tre
effectu que par des
professionnels.
Le non respect des
indications de la prsente
notice ne saurait engager la
responsabilit du constructeur.

This equipment should only


be mounted by
professionals. The
manufacturer shall not be
held responsible for any
failure to comply with the
instructions given in this
manual

Diese Bauteile drfen nur


von qualifiziertem Personal
montiert werden.
Bei Nichteinhaltung der
Anweisungen der
vorliegenden Anleitung kann
der Hersteller auf keinen Fall
haftbar gemacht werden.

Il montaggio di questi
materiali deve essere
eseguito esclusivamente da
personale competente.
In caso di mancato rispetto
delle indicazioni fornite nel
presente manuale, il
costruttore non potr essere
ritenuto responsabile.

El montaje de estos
materiales slo puede ser
realizado por profesionales.
El incumplimiento de las
indicaciones dadas en estas
instrucciones anula la
responsabilidad del
constructor.

RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU


D'EXPLOSION
c l'installation et l'entretien
de cet appareil ne doivent
tre effectus que par des
professionnels
c coupez l'alimentation
gnrale de cet appareil
avant toute intervention sur
ou dans l'appareil
c utilisez toujours un
dispositif de dtection de
tension appropri pour
confirmer l'absence de
tension
c replacez tous les
dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre
cet appareil sous tension.
Le non respect de ces
consignes de scurit
exposerait l'intervenant et
son entourage des
risques de dommages
corporels graves susceptibles d'entraner la mort.

RISK OF
ELECTROCUTION, BURNS
OR EXPLOSION
c the device should only be
installed and serviced by
professionals
c switch off the general
power supply to the device
prior to any work on or in the
device
c always use an appropriate
voltage detection device to
confirm the absence of
voltage
c replace all interlocks, doors
and covers before energising
the device.
Failure to take these
precautions could expose
intervener and people
round to serious corporal
injuries which could cause
death.

GEFAHR VON TDLICHEM


ELEKTROSCHOCK,
VERBRENNUNGEN UND
EXPLOSION
c Installierung und Wartung
dieses Gertes drfen nur von
qualifiziertem Personal
vorgenommen werden
c Vor jeglichem Eingriff auf
oder an dem Gert mu die
Stromversorgung des Gerts
unterbrochen werden
c Vor dem Eingriff ist mit einem
geeigneten Spannungsmesser
sicher zu stellen, da keinerlei
Spannung vorhanden ist
c Bevor das Gert erneut unter
Spannung gesetzt wird,
mssen smtliche
Vorrichtungen, Tren und
Abdeckungen wieder
angebracht sein.
Falls diese
Vorsichtsmanahmen nicht
eingehalten werden, knnte
dies zu schwere
Verletzungen bis hin zum
Tod fhren.

RISCHIO DI
ELETTROCUZIONE, DI
USTIONI O DI ESPLOSIONE
c linstallazione e la
manutenzione di questo
apparecchio devono essere
eseguite esclusivamente da
personale competente
c prima di qualsiasi intervento
sullapparecchio o al suo
interno, interrompere
lalimentazione generale fornita
allimpianto
c verificare sempre l'assenza
di tensione con uno strumento
adeguato
c prima di mettere questo
apparecchio sotto tensione,
riportatelo alle condizioni di
sicurezza iniziali rimontando gli
eventuali pezzi
precedentemente tolti.
Il mancato rispetto delle
indicazioni sulla sicurezza
riportate in questo
documento, potrebbe
causare gravi incidenti, tali
da ferire o portare alla morte
l'operatore.

RIESGO DE
ELECTROCUCION, DE
QUEMADURAS O DE
EXPLOSION
c la instalacin y el
mantenimiento de este
aparato slo deben ser
realizados por profesionales
c corte la alimentacin
general del aparato antes de
cualquier intervencin sobre
o en el mismo
c utilice siempre un
dispositivo de deteccin de
tensin apropiado para
confirmar la falta de tensin
c vuelva a colocar todos los
dispositivos, las puertas y las
tapas antes de poner este
aparato bajo tensin.
La falta de cumplimiento
de estas precauciones
puede exponer al usuario y
a su entorno a riesgos de
daos corporales graves
susceptibles de producir la
muerte .

Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jeglichem Eingriff an dem Gert /
Prima di qualsiasi intervento sullapparecchio / Antes de cualquier intervencin sobre el aparato
Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automtico seccionable

push
push

push
push

ST

T TE

ON

OFF

ON

OFF

disc

O OFF

ed

harg

disc

O OFF
push
push

ON

OFF

ed

harg

disc

O OFF

push
push

ON

OFF

discharged

E46146A

E46145A

E46144A

O OFF

Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo
push
push

ON

OFF

push
push

ON

OFF

disc

O OFF

ed

harg

disc

O OFF

3
push
push

ON

OFF

O OFF

discharged

E46148A

E46147A

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

Outillage ncessaire / Necessary tools / Bentigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas


necesarias

Clef 6 pans, tournevis (Pozidrive n2, 3 ou plat).

Hex key, screwdriver (Pozidrive n2, 3 or slotted).


Sechskantschlssel, Schraubendreher (Pozidrive
Nr. 2, 3 oder Schlitz).
Chiave per viti a brugola, cacciavite (Pozidrive n 2,
3 o piatto).

E46478A

Llave allen, destornillador (Pozidrive n 2, 3 o


plano).

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin

MN MX1
MX2

COM

UC1

UC2

UC3

UC4

XF

PF

MCH

SDE2 SDE1
M2C /RES

1
MN MX1
MX2

XF

PF

MCH

MX1
MX2N
M
XF

E46367A

E46366A

E46479A

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin

MCH
7
MX1
MXM2N
XF

7 Nm

E46481B

E46480A

MN MX1
MX2

COM

MN MX1
MX2

XF

PF

UC1

UC2

UC3

UC4

XF

PF

MCH

SDE2 SDE1
M2C /RES

MCH

MX1

3 Nm

MX2N
M
XF

8
E46415A

E46482B

10
11

7 Nm

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

Notes / Notes / Anmerkungen / Annotazioni / Notas

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

3me de couv

1999 Schneider SA All right reserved

Schneider Electric SA

5, rue Nadar
92506 Rueil-Malmaison Cedex
France
Tel : +33 (0)1 41 29 82 00
Fax : +33 (0)1 47 51 80 20
http://www.schneiderelectric.com

51156128AA-A0

Printed on recyclable paper.

Designed by: AMEG


Printed by:

07-99

Vous aimerez peut-être aussi