Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La Disputa del Ase contra fr a ie Enceltn TnrmeJu sobre la 'rojura e nobleza deis
animais lut imprime Barcelone en 1 509. La Bibliothque Colombne pos
sdait un exemplaire de cette unique dition du texte catalan, ainsi qu il appert
de larticle 3861 du Registrum du fondateur 1 :
Libro en catalan, es disputa del ase contra l'rare Kncclm Turtneda sobre la
natura e nobleza deis animais, ordinata per lo dit lncclm. Prologus : I. E11
non de Deu. Opus 1 . Non volent estar ocios. D. Segons son posades. Habet
sua capitula epitho. Imp. en Barcelona ao de 1309' M-dj i- Costo en Lrida
29 maraveds ao de 15 12 , por Junio. Est in quarto. *>
On ignore ce quest devenu cet exemplaire, et lon n'en connat pas dautre.
Aucun manuscrit na t signal jusqu prsent.
11 a existe-, semble-t-il, une traduction castillane, et ce serait elle que vise
raient lIndex de Madrid 1383 et les index postrieurs, mais la certitudemanque : peut-tre sagit-il de l'dition catalane ou de la traduction franaise.
L oeuvre de Turmeda ne nous est parvenue qu travers cette traduction
franaise, qui fut publie quatre fois 12.
DISlUTATION
DF.
l a SSE
5 )9
lion de Lyon 1548, puisque ia ddicace de G. L . tous ses fidles amis, tait
date de Lvon, 7 octobre 1 547, d'aprs Brunet. Le duc de La Valtiere possdait
aussi ldition de Pampelune 1606 (n 4246).
1 Dix ans aprs la premire dition de la traduction franaise paraissait :
La Revanche et contre-dispute de frere Anselme Turmeda, contre les bestes,
par Mathurin Maurice. Paris, Chrestien, 155 4 , in -:6.
Je n ai pas vu ce volum e.
560
AN S KL ME TU RM H1)A
D1SPVTATION DK
l a SNE
CONTRE FRERE
l a N
I 417 .
D IS PU TATION
DE I. ASM-
^I
WSKI.ML- TURMEDA
DISPUTATION DE LASNE
363
parle.
||
t ASNK
3 6 C)
ANSELME TURM ED A
LE PROLOGVE
DECLARANT I.A CAUSE DE LASSEMBLE DE TANT
d ANIMAULX.
DUDICT
ROV,
Di SPUTATION DH I. a SNF.
Lors ledici chenal, appelle le Chenal bavard aux courtes au rei lies,
parlant dist les parolles suyuantes. Tresexcellens et nobles Sei
gneurs, ainsi que mietiIx que raoy sauez, Dieu tout puissant a
ordonn, que tout corps ayant ame apres le terme par luy ordonn
aytvne fois a mourir, et la mort nest anitre chose sinon le depar
tement quefaicti'amc du'corpssen allantauiieu douelle est venue.
Et le corps apres tel departement se resoult et retourne aux choses
desquelles il a est compos. A ce, conformant le dictdu grand Phi
losophe Aristote, qui dict : que toutes choses retournent et se resoluent es choses desquelles elles ont est composes. Et ceste dittine
ordonnance a est accomplie en nostre Sire le Roy, auquel Dieu
pardonne, et a nous attitrs par sa misricorde donne tant de sens
et discrtion, que moyennant sa grce puissions eslire vng aulire
Roy nouueau, lequel soit nostre protecteur et nostre dfenseur.
Et pourtant tresuenerables Seigneurs, quung chascun de vous
aultres dclar, et die a prsent son intention, donnant sa voix a
vng des excellens et puissans Seigneurs parens et alliez dudict
Roy nostre Sire, et a celuv qui semble mieulx le mriter. Et cela
dict sen retourna seoir.
icy
parlent
tous
les
a n im a u lx
d u n g
accord.
Les parolles dudict conseiller ouve.s, apres plusieurs arraisonnemens, tous les animaulx dung accord donneront leur voix pour
faire la dicte lection a vng des principaulx conseilliers dudict
Roy deced, appell le clieual blanc la selle dore, lequel estoit
fort sage et discret, et fort bien estim de tous les animaulx,
?68
ANSELME TUKMEDA
voulans tous dung accord que celuy que ledict Cheual blanc esliroit pour Rov et Seigneur, cestuv la fust leur Roy et naturel
Seigneur : et que a celuy qui a ce contredirait, incontinent et
sans misricorde la teste lui fut trencbe. Et apres que dung
commun accord tous donnrent leur consentement, ledict Cheual
blanc la selle dore se leuant sur pied dict les parolles
suvuantes.
IC Y SE TRAtCTE DE LELECTION DU ROY DES A MM AULX.
DLSPUTATION
DK L ASNK
369
LE CONNIL PARLE.
ANSELME TURMEDA
PRESENT
au H
Le Roy apres auoir ouy le Connil, luy dict : Dis moy, Connil,
est ce cestuy frere Anselme qui se faict tant sauant ? et est tant
oultrecuyden, quil dict et presche, et tient par opinion que les
li Iz. dAdam sont plus nobles et excellents, et de plus grande
dignit, que nous aultres animaulx ne sommes ? et bien dauantage ainsi quay ouy dire: il dict et afferme, que nous aultres
natums est crez, sinon pour leurs seruices, et qu'ilz sont nos
DH 1. ASNE
37r
ET DICT :
A N SEI. MK TU KMEDA
>/ -
u;
roy k x
uovi-:
pour
u u ek ik
frere
ANSELME.
Apres que le Roy eut ouy leur response, il demoura trescontent, et incontinent enuoya pour me qurir vng des principaulx
portiers de sa court, appelle par son nom le (aulx Renard aux
iambes tortues, lequel estant arriu vers moy, apres les salutations
mutuelles me dict les pareilles suyuantes.
Frere Anselme, pour la vostre loquence
Huy recepurez plaisir, ou villetmie,
Parler vous veulx en toute courtovsie,
Parquoy donnez a mon parler creance.
Quand vous verrez la Royalle prsence
De mon Seigneur, qui a vous ma mand,
Soyez tout prest, parler sans capharder,
Ht dictes vrav deuant son assistence.
Le seigneur Roy veult huy par audience
Sij'auoir de vous, si ceste grand Folie
Est vrit, ou pure menterie
Que vous prescliez en si belle loquence.
Disant que Dieu par suprme puissance
Aux ftiz dAdam a donn Seigneurie
Par dessus nous en la presente vie
Si ainsi est vous nous faictes offence.
Venez vous en par deuant lexcellence
De nostre Roy, et de sa Seigneurie,
Si ne le faictes, iay Royalle baillic
Pour vous mener par force, et oultrance.
FRERE ANSELME DIC.T AU RENARD,
DISPUTA T ON
DH L ASNE
37 1
>71
AXSEI.MI'. Tl'KMHDA
I)IMPUTATION
DK t. ASNK
>7 S
Apres que icu ouy les courtoises parolles du Roy, ie luy respondy ainsi. Treshault et puissant Prince et seigneur : scache
vostre royalle haultesse, que tout ce que vous a est dict de moy,
est vrit : et me confiant a prsent de vostre grand iustice, et
saehant questes tel Seigneur, et de si grande fermet, que
jamais amour ne haine ne vous pourrait taire sortir de la droicte
vove, nv iamais ne procderez a faire aulcun cas sans raison,
parquoy veulx que saehez que ie croy fermement et preselle que
nous aultres filz dAdam sommes plus nobles, et de plus grande
dignit que nestes vous aultres Animaulx : et ne vous soit griot,
Seigneur, car ie ientans prouuer par villes raisons, sil plaist
vostre haultc Seigneurie me donner en cela audience. Vous sup
pliant ne vouloir faire contre moy aulcune chose auec lurcur,
ou courroux : quil vous plaise les laisser derrire, et mettre rai
son et iustice en auant. (dar le grand sage Caton dict, que lire
empesche lentendement, en sorte quil ne peut discerner la
vrit. Et si ie ne proue mon opinion estro vraye, alors laictes
taire de moy tous ainsi que a vostre intuite Seigneurie plaira.
COMMENT TOUS LES ANIMAULX SK LEUERENT AUEC
GRAND BRUYT CONTRE LEDICI ERERE.
7 <>
ANSELME TUKMEDA
l a SK F.
1 SPUTATION'
DE
377
L ASNE
DE
FRERE ANSELME
CONTRE
L ASNE.
Il
TURM ED A
ET
PREMIREMENT
DE 1. ELEPHANT.
l a SNE.
DISPUTAT!ON DH
l .SSNE
379
PROPORTION
DU
CHAMEAU.
5ho
ANSIO.ML Tl'RMKDA
sagesse, qui voile par toute ceste Prou ilice, auant que ie vous
cogneusse, ny vous eusse ouv parler, saehez que je vous tenoys
en grande rputation et sagesse, mais a prsent trouuant le con
traire, vous tiens pour vue rude et lourde personne. He, lionime
de Dieu, estez vous hors du sens et dentendement? vng entant
de cinq ans ne deburoit dire telles parolles, mais auoir honte de
les penser tant seulement. Toutesfois puis quauez ainsi perdu la
tncinoyre, maintenant en vous respondanr vous declareray (si me
sauez entendre) comme Dieu tout puissant a donn nous
aultres animaulx tous les cinq cens corporel/ plus entiers et pertaietz qua vous aultres, et meilleure menioiie et retendue.
Ou tirez donc ceste heure vus aureilles, et escoutez a mes
parolles.
OU PRKM1KR SKNS CORPORKL DK LANINI.vt..
ni: i.
asm
Qi
-:
DE 1. ANIMAI., QUI
\ ST LE VF.OIR.
l a n i m a i . .
ET CHIENS COURANS.
Voicy encores vue chose plus mertteilleuse que les Chiens tous
en general et les Lcuricrs qui sont plus dignes en espeeial, par
DECLARE
Car ainsi que vous niesmes sattez et par pure exprience vous
voyes tous les iours, les Mulet/, Asnes, et Btvulz puis que vue
fois ou deux ont est de la Vigne ou du Iardin a la maison, incon
tinent apres il/ sauent retourner tous seul/, que nul ne les moine
ANSELME TURMKDA
ou guide, lu vous mitres irez vue lois ou deux par vng chemin,
et y retournant encores vue aultre iois vous foruoierez et fauldrez audict chemin.
DF. LA NATO Rit DES 1RONDELLES.
Erere Anselme, Vous voyez les petitz des Irondellcs voler apres
quilz sent grand/, et que lest passe, et ly ver approche, pource
qui!/ sont fort dlicat/, et craignent le froid, sen vont auec
leurs peres et me res vuerner aux parties des Indes, esquelz lieux
quand lvucr est icv, la est lest. Et font cela pour estre en tout
temps chauidement. Et apres le printemps, qui est attremp entre
chattld et froid, retournent icv en noz terres, et si les verrez venir
tout droict chantans en grand ioye et solas aux maisons, ou
lieux ou sont leurs nid/, quilz auoient laissez lan pass, et reedilient aultres nidz de nouucau pour leurs repos, et pour en iceulx
faire leurs petitz : et apres, ainsi comme ie vous dy, lest pass
ilzs'en retournent tous aux parties des Indes tout droict, sans se
tournoyer, ny faillir iamais leur chemin allant dicy la, ne venant
de la icv : mais en tout temps leur souuient du lieu de leur habi
tation.
Dit LA NATURE DES OYSEAULX ET AULTRES AN1.MAULX.
DISPUTATION DE I. ASNE
l ' a SNE.
MONSIEUR LASNE.
^.S6
ANSKI MK TUKMKDA
vous (dictes le contraire qui parlez deuant que penser, et cela esc
grande et haultaine lollie ineslo aucc plus grande ordure, niais
ic ne vous dv pas qu'en nuz grand/ et notables animaulx, mais
encore aux plus petit/, trouuerez semblable, et plus grand sauoir,
discrtion et subtilit desprit, et bon conseil aucc prudence meil
leure que nest la vostre. Nous auons entre nous plusieurs droicts
et usages par lesquel/ qui faict ce quil ne doibt est puny, et qui
faict bien est rcompens, comme ic vous declarcray (si vostre
rudesse le peut entendre) selon mon esprit et entendement; pre
nez donc garde a mon dire.
I.A XATURK HT GOUKRXEMKST DES AHIULI.ES,
Of
MOUSCIIKS A Ml Kl..
DISPUTAT10N OK 1. ASNU
Aultre petit, et subtil animal, est la tressaige et discrte lormis, la sagesse et exprience de laquelle voyant Salomon, vng des
filz dAdam qui a est le plus saige et discret qui soit entre vous
aultres, vous reprenant dict au liure par luy iaict appelle les
Prouerbcs, au chap. 6 : O paresseux, va ten a la hormis, et aprens
delle sens et discrtion, et regarde la peine quelle prent en est
pour amasser sa nourriture, a fin que soy reposant en ytter se
donne plaisir et ioye. Or regardes, trere Anselme, et contemples
en vous mesme comme sagement et discrtement iiz edi fient
leurs maisons et habitations dessoulz terre en diuerses sortes et
manires : les vues longues, les autres larges, les vues pour habi
ter et demourer, les aultres comme boutiques et magasins, pour
mettre leurs viandes et prouisions de lyuer, les remplissant de
froment, orge, lentilles, tebucs, pois, et aultres victuailles, ht si
par aduenture a cause du lieu reumatique ou pour la piuyc leurs
viures sont mouillez, quand ilz voient quil Iaict beau iour et
AXSKLMK TURMKDA
beau soleil, elles les tirent dehors pour les essuier, et seicher : et
quand il/ sont sec/, les rapportent dedans leurs boutiques et
magasins ou il/ estoiem premirement, lit dauantage pour la
crainte qu elles ont, que leurs dietz viures ne se germent a cause
de la chaleur et humidit (qui sont deux causes de gnration),
trenchent en est et partissent le grain du froment en deux par
ties. Ht de lorge, febues, lentilles, ostent lescorce, et cognoissent
elles mesmes par leur sagesse et discrtion que le grain du fro
ment spar en deux parties, et que l'orge, tebues, et lentilles
dont lescorcc est oste ne peuuent iamaisgermer. Dauantage en
est se leuent de grand matin et sortent de leur habitation, vont
cercher viures, et ce que chascune trouue a manger, combien
quelle ait fain, nen vouldroit pour riens du monde auoir mang,
mais lapportera loyaument en la maison, a fin qu'il soit mang
en commun, sans aucune proprit. Dauantage, si aucune desdictes formis trouue grand quantit de viures, sen retourne fort
sagement a ses compaignes, portant vng grain de ce quelle a
trouu pour leur monstrer, et lors toutes ensemble, ou la plus
grande partie delles sen vont auecqucs laultre iusques a ce
quelle leur ait monstr le lieu, et portent les viures en leur mai
son et habitation. Oultre plus, si aucune delles trouue grande
quantit de viures, si comme vue piece de miel, ou aultre sem
blable chose, voyant qu elle ne peult seulle suffire a porter si gros
taiz, tout incontinent sen retourne a la maison et le denuncc aux
attitrs. Ht lors toutes ensemble, ou celles qui se trouuent en la
maison vont auec elle iusques au lieu de la victuaille, et si elles
le peuuent porter, ou rouler toutes ensemble, lemportent tout
entier : sinon partissent le tout en plusieurs et diuerses parties,
et chascune en porte sa part a la maison. Ht quand elles sont
venues, les aultres leur demandent le lieu de la viande ou vicmaillequc ladicte formis a trouu, et leur disant les enseignes du
chemin, tantost sen vont vue a vne, et auec celles qui lamenent
la premire chose quelles font, elles sarrestem, et sc baisent
ainsi que font voz dames Cathelaines quant elles rencontrent
DISPUTATiON n r . I.
asne
389
39
A N S KLMK TURMKDA
leurs affaires : apres mettent leurs ufz sol/, terre ainsi comme
ie vous ay dict, et font ainsi comme ont faict leurs prdces
seurs, saehans que sil/ laissoient leurs dict/ ufz sur la terre
ilz seraient cassez, et par temps de gele par le froid qui les geleroit se gasteroient tous : parquoy ne sortiraient point, qui serait
cause que leur nation seroit de brief finie et extermine du
monde. Kn apres elles se gouuernent et conduisent toutes soubz
vng Roy, et nul de leur compaignie nose voler iusques a ce que
ledict Roy voile. Aussi ont entre elles plusieurs ordonnances et
coustumes, et qui va au contraire est grifuemem puny, lesquelles
seraient fort longues a racompter : par quoy cercliez aultres rai
sons ou preuues pour maintenir vostre faulce opinion, et vous
aurez soubdaine responce : mais ne parlez iusques a ce que ayez
pens que vous deuez dire, et vous ne pourrez faillir.
FRERK ANSKLMK DICT A 1.a SNK.
DIS PUTA n o s
DE l. ASS U
391
l a SNE
A FRERE ANSELME
392
ANSELME TURMEDA
DISPUTATION
DE L ASNK
59?
les fruictz. Vous creusez les puits et nous beuuons leau : dauantaige, nous mangeons plusieurs bonnes ortuailles, ainsi comme
choux, nauets, laictus, espinards, et plusieurs aultres sortes,
desquelles ie tue tays de peur destre trop long. Ut tout sans
fascherie ny trauail de labourer, semer, cueillir, mouldre, pestrir, cuysiner, ny allumer feu, et mangeons chascun iour tant
quil nous est mestier, et le reste laissons a vous aultres, qui
nous le gardez iusques au lendemain : et fault que de la garde
vous payez les vignerons, iardiniers, et aultres gardiens. Ht
quant aux aultres viandes de chair, et de poisson, et des saulces
dont vous auez parl, en despit de vous, nous animaulx en man
geons plusieurs et diuerses fois deuant vous aultres : ainsi comme
chiens, chatz, ratz, mousches, forms, et ce par leur glotonnie,
car nul aultre animal nen vouldroit auoir mang. Je vous dy
dauantage, que pour les diuerses sortes de viandes lesquelles
apres grandes peines vous mangez, ils vous suruient plusieurs
sortes de maladies : ainsi comme fiebures quotidianes, tierces, et
quartes, mal destomach, et de cost, mal de teignons, roignes,
podagres, ydropisie, gouttes, coliques, et souffrez autant de sortes
de maladie que vous auez de viandes. Et dauantaige, voulant auoir
guarison desdictes maladies, il nous conuient souffrir plusieurs
peines et tormens de faire incision en vostre chair, cautriser
auecques le fer chault le lieu du mal. boyre syrops, prendre
purgations de rude et mauluaise saueur, lesquelles vous lont
deuenir sccz, saignes, diettes, et vous fault abstenir des dsirs
de la chair, et plusieurs aultres trauaulx, lesquelx seroient longs
a racompter, desquelz nous autres sommes exempts et asseurez.
Donc, frere Anselme, laquelle est la vie des Seigneurs ? la nostre
qui est sans trauail et pril, et repose ? Certes cest la nostre, et
la vostre est au contraire, parquoy si auez aultre raison que la
dessusdicte, bien vous seruira.
FRERE ANSELME DICT A
l a SNE.
CM
ANSELME TU KM EDA
DI SPUTATION DE LASNE
95
l a SNE.
response
de
l a s n e .
ANSELME 'i'URMKDA
DES EILZ
DISPUTATtON
DE I- ASM:.
397
LARCINS QUE
d a d a m .
l a SNE.
Qvel bien est ce, seigneur Asne, que vous aultres taictes sans
mal? Cest chose vraye que les sauterelles font grand mal et
dommaige aux bledz, et fruietz : et mesure aussi plusieurs
398
ANSELME TURMEDA
asse
respond
ererk
a n sk ia ie .
d ' a DAM.
D1SPUTATION
RESPOND
DF. l a SNE
399
400
AN SI-LM K TUR.MKDA
Mess ire l'Asile, encore dauantage dbitons nous estre vos Sei
gneurs, pour autant que nous auons Rovs, Princes, Ducz, Mar
quis, Contes, Barons, Seigneurs, Prelatz, Docteurs, Philosophes,
Prsidons, Conseiiliers, Aduocatz, Procureurs, Secrtaires,
Notaires, Rimeurs, Chantres, et Laboureurs. Ht toutes telles
choses appartiennent a Seigneurs et non a vassaulx tel/, que vous
aultres animaulx estes.
l .AbNE RESPOSD
FRERE ANSELME.
DICT
FRERE ANSELME
DISHUTATION
DE
LASSE
40 i
PARLE
FRERE ANSELME
ANLWAULX.
Les oyseaulx ont aussi pour leur roy laigle : les tormis, et les
Langoustes ont leur Roy comme vous av dict cy dessus : descripuains et notaires il ne nous en iault point : aultrement nous
en aurions aussi bien que vous. Car telles gens ne se ruent sinon
pour escripre les procs, plaits, et questions, qui iournellement
sont entre vous par les larcins et rapines que vous faictes les
vngs aulx aultres, nyant la vrit, et soustenant le mensonge :
et nous aultres ne faisons rien de tout cela. Nous auons aussi de
trs bons architectes, ainsi comme les arondelles, guespes, et
plusieurs aultres a difier leurs nidz, maisons, et habitations. De
Docteurs, Philosophes, rimeurs, et heaulx parleurs en auons
assez, mais pource que vous nentendez leurs langages, vous vous
en mocquez ainsi que faict le Chrestien du Maure, et le Maure
du Chrestien, et de son parler : et cela vient pource que lung
nentend point lauitre : par semblable manir estes vous : car
pource que vous nentendez pas le parler, ou langage des animaulx, vous pensez quil ny ayt nulle science en eulx. Et vous
veulx donner a entendre que toutes les chansons que chantent
les oyseaulx : ainsi que papegaulx, rossignolz, linottes, cluydonneretz, allouettes et verdiers : sont toutes faictes en ritme, et
bien rethoriquement dictes : tellement que si vous les entendiez
elles vous sembleraient beaucoup plus subtiles, et mieulx ordon
nes que ne sont les vostres : nous auons aussi bons chantres,
402
ANSF.I.MH TL'KMEDA
XK m e r
le
bon
gouuernkment
du
ko y
des
a x im a u l x .
DISPUTA TION
DE t. ASNE
4 3
l .VSNE.
Quant est du second, ilz ont tous Langue auec laquelle ilz
parlent et chantent, et si ne verrez iamais que le parler, et lchant
(0.1
ANSKl.ME T U R MEDA
DISPUTATiOX
DE L A S S E
4)
ii ,
ANSELME TURMKOA
qo
l a SNE
SONT
TOUS
FAICTZ
EN PLUSIEURS
SEM-
VOl.UNT
DISPUTATION
I)E L ASNK
l a SNE.
qo8
ANSELME TURMEDA
DISPUT,ATiON DE L AS NE
.409
4to
ANSELME TURMEDA
DISPUTATIOX DK L ASNE
41 I
sont plus subtilz en leurs uures, les filz dAdam, ou les animaulx ? Certes (si vous nestes hors du sens) vous cognoissez bien
et clairement que nos animaulx sont plus subtilz beaucoup que ne
sont les hommes. Maintenant donc me tairav de peur de donner
fascitene a treshault et puissant Roy nostre Sire. Semblable
chose des Arondelles touchant ldification de leurs habitations,
et des aultres ovseaulx a faire leurs nidz sur les lieux haulx, tant
proprement laietz quils semblent bien est re faietz par bonne geo
metrie et mesure. Et par ainsi cercliez aultre raison et pensez bien
a prouuer vostre faulse opinion.
1KEKE ANSELME DtCT A
l a SN'E.
ANSELME T U RM KDA
Cela Uici par lAsne, voicy vue Mousche qui se leua .-uir pied,
disant a lAsnc : Tresreucrend respondaiit, combien quil ne me
procde de grande discrtion de parler sans quen soys requise,
touteslbis la grande tmrit, audace, et ambition que ie voys
en ce Irere ne peut estre sans que ie luv die quelques raisons,
par lesquelles sil a peu, ou prou dentendement, cognoistra que
les animaulx sont de plus grande noblesse que les tilz dAdam :
parquoy vous plaira permettre que ie puisse parler a luv.
l a s n e
respond
la
m ousche.
n iS P t'T A T IO N
DK I, ASM'.
Apres que la Mousche eut parl, se loua sur pied vng petit
Mouscheron lequel dict au irere : Erere Anselme, la langue na
point doos, et si parle bien gros, ainsi vous en prent il : car par
lant ne disant plusieurs toiles et tmraires pareilles contre les
nobles animaulx ne cuidant rien dire : mais ce leur est vng si
grand desplaisir quil/ vouldroient plus tost auoir tous les uos et
membres couppez, que douyr vos parolles, lesquelles certes
portent la bannire de petit sauolr.
LA RAISON HT LROUUL DU MOUCHERON.
114
ANSKI.MK TC RMKDA
DISPUTATtON
u-:
poux nier
!)K I. ASNE
i reri:
4 1)
a n s e i .m e .
PRE RK ANSELME.
Apres que la Pulce eut parl, se leua sur pied vng Cvron par
lant par grand audace, disant : Frere Anselme, le commun
.i6
ANSELME T UK Ml; DA
Apres que le Cvron eut parl se leua vng Verni des dens
machelieres, me disant ainsi : Frere Anselme, vous sauez bien
combien de trauauxet molestes nous vous auons donn lan pass, tellement que nous auons laiss bien peu de dents dedans la
bouche, parquoy ainsi comme par exprience auez esprouu par
vous mesme, sauez que en pareil cas faisons encore pistous les
iours a vos propres Roys, Empereurs, et aultres grands Seigneurs,
leurs donnant tant de iascheries et douleurs, que ne les laissons
dormir ne reposer. Ht pour la grande et extrme douleur que
nous leur faisons, plusieurs fois souhaytcnt la mort. F.t par quelques mdecines quilz prennent et peuuent jamais gurir iusques
a ce quilz les facent arracher. Fit en ceste manir les faisons
estre sans marteaulx et sans dents en la bouche. Pour laquelle
chose ilz perdent la ntoyti du plaisir du manger : car ilz
maschent les viandes en grand peine et trauail, et ne peuuent
manger sinon viandes molles, qui leurs est grand desplaisir et
melencolie, dont ilz ne se peuuent dtendre de nous. Il appert
donc manifestement, que nous auons plus de souuerainet sur
'(ns. que vous sur nous. Et par consquent sommes de plus
|
!
i
j
|
j
j
!
j
I
j
i
i
!
DISEtTATION
DE I. ASNE
417
Apres que eux ouy les parolles desdietz sept animaulx, ie fuz
fort troubl et a demy hors dentendement, voyant clairement
leurs proues estre vrayes, et nayant que dire contre icelles, ie dy
en moy mesme. lay bien est peu auis, et encore moins sage,
que ie ne me suis donn pour vaincu al'Asne plus tost que main
tenant manifestement me aille donner et tenir pour vaincu de
si malostruz malheureux et meschans animaulx, comme sont
les sept dessusdictx : car encore est ledict Asne de plus grand
honneur entre nous aultres filx dAdam, que ne sont les datant
dictx animaulx. Comme ainsi soit que la plus grande part des
prophtes cheuauchoient sur Asnes, comme le prophte Balaam,
et sur vng Asne estoit la bien heure vierge Marie fuyant auecq
Joseph et Iesus Christ en Egypte pour la crainte de Herodes.
Dauantage nostre Seigneur lesus Christ, filx de Dieu ternel,
entra sur vng Asne en Hierusalem. Donc par toutes ces raisons
eust est meilleur et plus honorable pour moy que ie me fusses
donn pour vaincu a lAsne que a prsent, que par forme et
vigueur de raison fault que ie me donne et tienne pour vaincu
aux sept animaulx douant dictx. De laquelle chose ie vins a suer
danguoisse et de la grand destresse que ienduroye, ne pouant
contester, ne contredire. Voulant donc me donner et tenir pour
vaincu aux sept petits animaulx deuant dictx, et moy pensant en
la response que ie debuois faire, sortit lAsne auec telles
parolles.
LASNK DICT A FRERE ANSELME.
D 'S
ANSELME TU K MEDA
D1SPUTATION
DE I. ASNF.
4 19
.2 U
l i IOM.MK
Y A DOUZE
DlSPUTATiON DK
1. ASXK
.p i
terre, et en terre doibt retourner 'les os sont comme les ntontaignes, les aureilles comme les mynes des metaulx, qui sont aux
concauitez et intrieures parties des montaignes, le ventre est
comme la mer, les bovaulx sont comme les riuires, les veynes
comme les sources et fontaines, la chair comme la terre, ainsi que
ie vous ay dit, et les poil/, et cheueulx comme les herbes et plantes.
Et les parties ou il ne croyt point de poil sont ainsi que la terre salle et argiileuse, ou il ne croist iamais herbes.
l a SNE
DECLARE
ANSELME TRMEDA
\~2
gneur Dieu, ainsi le petit monde, cest a sauoir le temps dauthonne est regv et gouuern et seigneurie par lanie intellectiue
qui faict duditcorpscequil luy plaist: carau niesme point et heure
que lante veult que le corps sarreste, incontinent s'arreste.et au
point que lante veult que le corps se leue, il se leue. Et aussi
gnralement au poinet que veult faire aulcun ntouuement au
corps, ainsi comme estendre les pied/, et les mains ensemble, ou
les clorre, ou fermer, ou ouurir les yeulx, ou saulter ou courir,
ou aultre ntouuement plus grand, ou petit, incontinent est faict
et accontplv, sans quil taille, ou soit besoittg, que lanie face au
corps aulcun parlement, ne luy donne signe, ou enseigne; mais
au mes me point et instant que lante veult que aulcuns desdietz
mouuenicns seront laietz, le vouloir et le faict sont tout vng.
Tellement quil nest besoing, que laine dye aux yeulx, fermez
vous; ou dye aux iambes, courez; ou aux aultres membres,
faictes ainsi, et ainsi : mais comme ia vousay dit, le vouloir, et le
faict sont tout vng.
l a SNK
DISPLTATION DH I. ASS K
12 ?
dclare
sances,
comme
en
lame
in t e l le c t iu e
y a
trots
puis
I A1CTE A LYMAGE ET
SEMBLANCE
DK
424
DISPUTATION DK L ASK E
2>
,|26
ANSELME TURMEDA
|
j
!
j
!
j
I
I
!
j
j
i
j
(
j
i
D1SPUTATION
DE
l a SNE
427
MONSTRE.
-28
Incontinent luv demanda irere Iuliot si elle auoit aym quelquun, et elle respond : Monsieur, ie ne double point, que pour
ma grand beau lt plusieurs ne soient amoureux de mov, niais
que ie soye amoureuse de quelquung, ie ne le fuz iamai.s : car
mon mary me dict, que la dame qui avtne aultre homme que
son mary, les vieilles sorcires viennent la nuyet et la prennent
et In mettent en vng sac. et la icctent dedans la mer. Et pour
ceste raison ie ne fuz iamaisamoureu.se, ny voulu bien ny port
amour qua mon mary de peur dentrer au sac. Incontinent que
Irere iuliot veit que la tendresse estoit ainsi legiere de poix, il eut
ung singulier plaisir, et dict en soy niesme : Sans faulte ie vous
mettrav auiourdluiv en tel sac que dicy en auant vous naurez
peur du sac des vieilles. Et lors luv demanda: Ma fille, combien
va il que vous estes auec vostre mary ? et elle respond : Monsieur,
il va auiourdhuy six moys- Combien de fois a eu affaire vostre
mary auec vous ? et elle respond : En vrit, monsieur, ie 11e
le vous pourroys iamais dire, tant de fois me la faict de nuyet et
de iour, que ie nen ay sccu tenir compte. Incontinent que frere
Iuliot eut cogneu quen ceste response la dame estoit vng peu
doulce de sel, dict en son cur : Certes vous ne sortirez dicy
iusques a ce quayez laict la raison. Et lors se monstrant fort
troubl, luy dict : Quelle Chrestienne estes vous, qui ne tenez
compte des lois que vostre mary le vous a faict? combien que
par droict en ayez a donner le disme au confesseur a qui vous
vous confessez. Comme pourray ie donc prendre le disme de
vous, si iene say combien de fovs vostre mary a eu affaire auec
vous ? Certes vous mriteriez grande peine et penitence. Incon
tinent que ma dame Tecle eut ouv les parolles de frere Iuliot,
elle luv dit en pleurant : Monsieur, ie vous prie pour lamour de
Dieu me vouloir pardonner : car moy pouurette suis tombe
ignoramment en ce tant grand pch, et ie vous prometz en
.(2<)
150
ANSKl.M K II"ItMEDA
4)1
-:
kkspono
ikkkk
a nski.m f .
nispuT.vnoN
dk l asxe
433
ni
ANSELME TUR.MEDA
DISPUTATION DE I. ASNE
4 1>
EE1T.
A N SKI. MK TU K MK DA
WSPUTATION
DU L ASM-'.
tindrent si bien et si beau assig iedict grand Abb, quil tutcontrainct de se rendre auec certaines paches, et sen retourna .1
Rome, ou estoit le Pape. Et furent remises lesdictes terres en comunault se gouuernant eulx mesmes. Ledit citoyen retourna a
grand honneur en sa cit de Perouse. Ainsi voyez, trere Anselme,
comme le Clerg perdit sa Seigneurie, par leur grand orgueil et
mauluaisti, voulans tenir les Chrestiens plus subiectz.que si cestoient luilz. Etsachez que apres que le clerg eut perdu la Sei
gneurie en Italie, les habitants se vengrent bien des oultrages
quon leur auoit iaict, et leur donnrent Eschec pour Roch, ainsi
quils feirent a vng prebstre dedans Perouse.
l .ASXE
RECITE DU PREBSTRE
4 3S
ANSELME T U KMEDA
l e
UESQUK.
l f.UKaQUE.
DISPCTATION DP I. a SNL
CE QUE
l k UESQUE
4 59
DICT AC PREBSTRE.
En ce temps estoit potestat de Perouse vng noble homme Elorentin nomm messire Lyppo de lysic. Ce messire Lyppo estoit
noble et grand iusticier, lequel apres auoir ouy les plainctes
et clameurs du dict ieune homme il luy dict : Va ten plaindre
lEuesque. Le ieune homme luy dit : Seigneur, ie me suys
plaint luy deuant que venir a vostre seigneurie. Et luy va
direct reciter tout le faict, et la cruelle iustice que mon seigneur
lEuesque auoit faicte du prebstre.
ANSELME TUK.MEDA
H
DU COMMANDEMENT QUE
l KUESQUE
4 4 l
Seigneur reuerendissime, moy et tous les seigneurs et conseilliet's de ceste cit sommes esmerueillcv. de vostre venue auec
tant honnorables et nobles Seigneurs de religion et de la manire
enquoy vous estes venus, et vouldrions voluntiers en sauoir la
raison.
DU SERMON QUE FAIT
l LU ES'QUE,
ET COMME IL MONSTRA
LE PREBSTRE.
Apres que lEuesque eut faict vng grand sermon comme saincte
mere Eglise doit estre honore, crainte et prise, et comme Salo
mon commande quil soit faict honneur au mdecin a cause de
la grande ncessit, et comme le clerg est mdecin des mes, et
pourtant doibt estre honor, et racompta comme vng Citoyen
nomm Franois Nernia auoit tu, ou autant valoit, vng sien
ANSE! MH TURMEDA
DISPUTATION DF,
l a SNK
443
PECHE
d a
UARICE,
ET
RECITE
LA CONFESSION
-! N
ANSELME TCRMF.DA
DISPUTATION
DK 1. ASNE
RECITE
CK
QUI
ADUINT
MAIXORQUEs
VNG
1:RERE
H 6
ANSELME TUHMKDA
MINEUR.
niSPUTATIO X
DK I. ASX K
4 17
H8
ANSELME TU RM F. [) A
DISPUTATIOX
de
l. a s n e
44V
Xadalet nestoit pas encore au bord eau, que trere Citges enuoya
ledit Loys Regoli a sur Anthoinctte pour auoir l'argent, comme
il lui auoit dit auprs de l'autel. Et venant au tiers ordre, hurta
a la porte, et demanda sur Anthoinctte pour auoir les deniers,
comme lu y auoit est dit. Et elle venue, apres toutes salutations,
l.oys Regolf dit : Ma dame sur Anthoinctte, Etere Citges
m ennuie vous alin que me donniez le cotiret auec les mil
reaulx dor. Dit sur Anthoinctte : Comment est vostre nom ?
Madame, dit il, on mappelle Loys Regolf. Incontinent que
sur Anthoinctte ouyr ces parolles, elle cheut esuanouye en terre
gettant vng grand cry, auquel sortirent les nonnains, et la voyant
en tel estt luv arroseront le visage deau froide, et elle reuint
sov. Alors elle crant et sesgratignant le visage et dessirant sa
robbe, en cheminant le chemin de sainct Eranoys, et le mar
chant auec elle. Et apres quelle fut- la venue, demanda frere
Cvtgcs, lequel vint incontinent. Et voyant sur Anthoinctte
ain^si acoustrce, et apres quil eut ouy la raison, ii esuanouyt de
la grand douleur, et saut vostre honneur se concilia villainement,
parquoy il fallut que les frres le lauassent deau froyde. Ht apres
quil eut vng peu reprins de vigueur ilz lemportrent en sa
chambre, et le misront sur le lict, apres i auoir nettoy de son
ordure. Et prit lcdict Cytges si gros desplaisir quil en tomba
en grosse maladie, laquelle luv dura troys moys. Et quand il fut
guarv, si est ce, quil fut totisiours depuis triste et melencolieux,
Et Xadalet dessusdict se douuoit du bon temps auec la Franoise.
Et voyla (frere Anselme) comme vos religieux euitent le pch
d auarice.
DU QUART l'ECH
mortel,
qui
est
ire.
DISPUTATION
DH L ASM-
4)1
io
ANSELME TU RM Kl) A
Apres que les religieux turent allez dormir, lesdictz trovs reli
gieux prindrent ehasoun ung bon baston en la main, et se misrent
en aguet prs des retraietz, ou ilz le misrent par terre, et luv
donnrent tant de coups de basions, que le bon frere ne vvsquit
que cinq iours. Or voyez, irere Anselme, comme vos Religieux
cuitent le pch d ire.
IRERE AXS ta. Ml; DICT A I.a SNE.
).
TXJIK
QUI
EST GLOTONN1E.
DISPUTATION DE
l a s S E
4 )}
454
ANSELME TUKMEDA
455
lt- plus grand, et le plus gros poisson, qui soit en la mer : et elle
ma donn pour response, quil y a si longtemps quelle en est
dehors, qui ne luy en souuienr, mais que ie le demande a vng
Congre fraiz, qui est en la maison de cans, qui ny a que deux
iours quil est sorte de la mer, et il le me saura a dire. Incon
tinent (frere Anselme) voicy le Cur auec grand rise, dict : Par
le corps de tel, la Sardaigne dict vrit. Leucz vous, Catherine, et
apportez le past, et ostant les Sardaignes de dessus la table
eurent bien a disncr. Voicy (frere Anselme) comme vos religieux
cuitent le pch de Glotonnie, que afhn quilz puissent manger
vng bon morceau cheminent deux lieues a trenche col.
FRERE ANSELME DICT A L.ASNE.
ET 7
456
ANSELME TUKMF.DA
4)7
l a SNE.
ANSEI.MK Tl'HMKIlA
DISI'ITTATtON
DK !. ASNE
4)9
.6 o
p;is Dieu que ledit oyseau meure. Dauantage pource que ledit
espreuier est podagre, il prend toutes les nuvtz vug oyseau et le
tient entre ses pied/, pour les tenir chauix, et apres le matin le
laisse aller sans luy faire nul mal, mais si ledict oyseau est prins
par luy, quelque grand lain quil ayt, ne le vouldroit auoir mang,
ains le laisse aller sans luy faire aucun dommage.
Que vous semble du sens du Cocu ? que quand il aduent que
le pere est fort vieux, et que toutes les plumes luy tombent de
vieillesse et ne penlt voiler, alors les petit/ luy font vng beau
nid, ou il/ le font reposer et luy apportent a manger tous les
murs, Risques a ce quil plaise a Dieu quil meure.
Que vous semble du chameau ? qui pour chose du monde ne
veult approcher ny auoir affaire auec aucune femelle qui ayt eu
affaire auec son pere, et les congnoist au fleurer, et si elle sap
prochent de luy, morsure, et ruades la faict fuyr loingde luy.
Que vous semble du sens du Castor? que quand il voit les
chasseurs qui le veullent prendre, sachant que lesditz chasseurs
ne veullent prendre sinon pour auoir ses genitoyres, qui sont
bons a plusieurs mdecines, sil cognoist quil ne puisse chapper
sans estre prins, alors luy mesure avec les dents sarrache les
genitoyres et les gette aux chasseurs, les voulant plus tost perdre
que mourir,ou perdre la vie.
Que vous semble du sens du Pinet lequel ne faict son nid
sinon par les troux et perpetuvs des arbres, et quand il aduient
que lesdietz trou/ ou pertuys sont ferm/ par aucun filz dadam
auec du fer, ou aultre chose, il apporte incontinent une herbe
laquelle a telle vertu que toute krmeure laquelle est touche de
ladicte herbe se ouure, et rompt incontinent, et touchant ladictc
herbe le trou de son nid estoupp et ferm se ouure inconti
nent, et pour ceste raison ladicte herbe est appelle herbe de
pinet.
Que vous semble du sens de lArondelle, laquelle si les veux
estoient creuez a ses petit/, apporte incontinent vnc herbe de
laquelle touchant les veulx de ses petit/, les omirent incontinent
1 ,\SNK
461
K2
ANSl'I-MK TU KM Kl)A
DISHI'TATION'
DK I. a S X E
463
|6.|
ANSELME T U R M E D A
blant quilz sont morts, ployans pieds et mains, que vous diriez
quelles sont mortes : et apres quand ilz ne sentent plus nully
se letient, et s'en vont a leurs affaires.
EKERE ANSELME DI CT A I.a SNE.
rkspond.
ntSPUTATlON'
DE L A S S E
46 )
ANSEI.MF. TURMKDA
d l , <>
1.'
IsXK
n ier
A l-RKKK ANSKl.Mli,
SONT 1-AICTZ
DISPUTATJON
DE LASXK
467
.| (>8
A N SKI, ME T U R MEDA
01 CT LE
PROFFIT QUI
SENSUIT
d .VDAM n y
Mais, trere Anselme, parlez aussi vous mesmes des plus nobles
arbres celestes qui soient ni monde, ainsi comme est le Pape,
ies Roys, les Empereurs, et aultres princes et seigneurs, y a il
en eux quelque vertu, ou proprit plus que aux simples arbres
celestes ? cest a siuoir les filx dAdam de simple et basse con
dition. Et vous verrez clairement que tous sont en vng mesme
DISPUTATION DU L ASNK
469
4?o
ANSI: L.MI'. TU RM 1: 1) A
l a SNE.
Av nom Je l Essence
Y raye intelligence
S'ensuit ma science
Vng peu obscure.
)
Ce que lescripture
En sentence obscure
Estoit soubz figure
Se reuele.
>i
La svluestre beste
Hors du lieu foreste
Fera grand tempeste
Au consistoire.
La vertu diurne
Soubz noyre courtine
Donnera ruyne
A la gent Franoise.
i
Lor sera soubmise
La gent de franchise
Par Royalle guysc
D'Angleterre.
v
Mil quatre cens nonante
Regner l Infante
La terre dolente
Sera trouble.
vj
Par la subiugance
Laissant lamvtance
Tournera sa lance
L isle du feu.
vij
Sa gent bien vnie
Nuict et iour garnie
Vaincra la partie
De Catheloigne.
v]
Lors la gent Lombarde
Auec gent pillarde
Sonnera bombarde
Au grand Vicaire.
ix
En Anes signe
Plante maligne
Fera R oy indigne
De sa seigneurie.
X
A la cruelle heure
Craignant quil ne meure
Plus n'aura demeure
En la Seigneurie.
xij
Soubz va faulx voyage
Donn au message
Sera faict dommage
Au petit Viscome.
ANSELME TURMEDA
Xl.j
1-c Ciel lors commande
Que grand sang sespande
De chascune bande
Mourra grand peuple.
xiiij
Apres la bataille
Loups soubz peau douaille
Sera lors sans faille
Vng nouueau scisrrte.
XV
XX
I.e filz contre pere
Fille contre mere
La sur contre frere
Fera tesmoignage.
xxj
La haulte puissance
A faict prouidence
Que la pestilence
Visite la terre.
xxij
I.estoille couronne
Semblable a Coulonne
Verra la personne
Hault en lair.
xvj
xxiij
Ln rayes variables
Fort espouentables
Maulx incomparables
Viendront en terre.
xvij
Feu courra par l'air
Sans gucres durer
Lors fault dentourer
Soubz les Eglises.
xviij
Moulches de leur terre
Sortant feront guerre
Si mon sauoir n erre
Hn la Bourgongne.
En ladicte terre
Si mon sauoir nerre
Durera la guerre
Quatorze moys.
x xiiij
La hayne antique
A la paix s applique
Et fermant la ligue
Ferout larme.
XXV
Venant la nouuelle
Degente pucelle
La vieille rebelle
Sera deffaicte.
xtx
xxvj
DISPUT ATiON DE
xxv ij
La traiste Chymere
Apres mort le frere
Maulgr de sa mere
Sera marie.
l .VSNE
xxxiiij
Le grand Connestable
Luy estant fauorable
Du lieu misrable
Le tirera.
xx v
xxviij
Et passe la teste
Pour faulce requeste
Sera grand tempeste
Au Royaume.
xxtx
Saturne qui crye
Quelle soit bannve
Et sera marrie
Vingt six moys.
XXX
L espouse laisse
Sera bien aorne
Quand son assemble
Sera voie.
xxxvj
La prophtie mande
Quen chef ayt garlande
De chacune bande
Sera ayme.
x x x vij
Verrez la fortresse
Tourne en ioyblesse
Et pour sa rudesse
Sera punie.
xx x v iij
Lors a tout bannire
Le Duc de Bauierc
Aux gens du saint pere
Fera dommage.
XXXIX
xl
Le Ciel la tent mue
Saturne transmue
La faict estre nue
De seigneurie.
ANSKLMM T C KMEDA
xlj
Apres la tourne
\ oy.mt dvsrochce
Sera bien cache
Vingt trov movs.
xlij
Lors cu la verdure
( ient barbare, et dure
l'era son ordure
Emme le i:\jrdin.
xltij
l orlo voy ouuertc
Terre vey deserte
Moyrves sans offerte
( ihamans messe.
xliiij
Le prince des (.ailes
Volera sans aoslcs
Hn rompant murailles
A la gont Franovse.
XX
xiv
Non comme coursaire
Ne proprietaire
Mais comme vicaire
Du grand Euesque.
xlvj
xlviij
Sonnant la Campane
La gent Cathalane
Arme/ en la plane
Feront la monstre.
xlix
Verrez la puoclie
Paindre force belle
Pour bonne nouuelle
D Angleterre.
1
Le ciel nous enseigne
Que gent de Sardavne
Fault que fort estraigne
Cent Cathalane.
li
Qui perdu auront
Se reuolteront
Les testes osteront
A deux gratis maistre.s.
lij
Les lieux dhahitage
Par guerre sauluage
Viendront en lotage
A celle heure.
liij
Cil de Pampelonne
Comme le (.ici donne
Haulcera sa troigne
Contre la France.
Et la blanche Rose
Aux bras de Tespou.se
Fera guerre ordou.su
A la vermeille.
xlvij
liiij
Si la Culheloigne
Alors ne sesloigne
i'ault que le R oy donne
Hein#leur bourse.
Et (Jeunes la gave
Frappe de grand playe
Sera faicte hve
Par toute terre.
D I S P U T A T IC I DE
47 5
l a SKE
Iv
lxij
Dessoubz confiance
Luques prent plaisance
Faisant ia vengeance
La fleur du Lys.
Venise la juste
Pour requeste iniuste
Fera guerre juste
Contre lEmpire.
lxiij
lvj
Ht l'aigle mesquine
Deuenant gelyne
D'ombre leonine
Sera oppresse.
Iv'i
Sera subiugue
Sera la mesprise
Et aura dure
Douze sepmainvs.
lviij
Fuis estant sortve
De plusieurs suyuie
Tiendra la partie
Du grand Em pire.
lix
Ixvj
La fleur de Florence
Maistre de prudence
Par les siens offence
Aura celle heure.
Et le grand vicaire
Pour emplir laumoire
Sera fort contraire
Aux communs.
lx
Les bras de Celione
De eglise couronne
Haulsera sa troigne
Le grand empire.
i*i
Le ciel nous commande
Quil fera demande
D'auoir la Garlande
De Lombardie.
lxvij
Lors feront grand lygue
Par faon de brigue
A cil qui salliguc
De ia grand chappe.
lxviij
Dieu par sa puissance
Peut tollir loffense
Fteuoquer sentence
Des planettes.
-17 6
ANSELME T L R MF. DA
Aix
Alliti qu on noublie
(.este prophtie
LES
ORATEUR
ANTMAULX
EN L*AN
MIL
POUR
LA
PROPHETIE
QUATRE
CENS D1X-
HUICT.
Apres que la Prophtie lut fine, fut faict vng grand bruit et
Rumeur de la ioye et solas que donnrent tous les animaulx,
disans : D'ycv en auant est vaincu frre- Anselme : car ceste pro
phtie est plus vraye et plus subtile que nest la sienne. Ht apres
qu'il/ se turent appaise/, lAsne se tournant vers moy dict les
parolles suyantes.
I.a SNE PARLE
FRERE ANSELME.
l .ASNE.
FRERE ANSELME.
D IS P U T A T IO N
DK
I. A SN K
477
DICT.
i ! \U
l a SXE
T U RMH DA
R ESPONI).
PARLE
FRERE ANSELME
LU Y DONNANT
(SAIGNE LA QUESTION.
DISPUTAT ION
l)t LASSK
479
REVUE
HISPANIQUE
N um ero 66
JUIN i q 11
;i-T
MACUN, I RU TA i
REVUE
HI SPANI QUE
Recueil consacr Vlude J es langues, des lillt attires ci de l'histoire
des pays castillans, catalans et portugais
DI RI G K
R.
PAR
F o u l c h e - D e l b o s c
TOM F. XXIV
NEW YORK
THE HISPANIC SOCIETY OF AMERICA
A udubon P ark, W
est
156 t h
Street
PARIS
LIBRA1RIE C. KLINCKS1ECK,
1911
it,
R ue
de
L ille