Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Espagnol
Espagnol
L'espagnol comprend 6 pronoms diffrents: la 1re personne du singulier, la 2e personne du singulier, la 3e personne du singulier ainsi que la 1re personne du pluriel, la 2e personne du pluriel et la 3e personne du pluriel. 1re personne du singulier 2e personne du singulier 3me personne du singulier 1re personne du pluriel
yo
je
.usted
nous (avec au nous (avec nosotros moins un lment nosotras uniquement des . masculin) lments fminins) vous (plusieurs vous (plusieurs personnes, au personnes; moins un lment uniquement des 2e masculin. lments fminins. personne vosotros vosotras Contexte Contexte informel. du pluriel informel. Utilis Utilis uniquement en uniquement en Espagne) Espagne.) 3e ils (au moins un elles (que des personne ellos ellas .ustedes lment masculin) lments fminins) du pluriel
Gnralement, on n'indique pas le pronom personnel. Ainsi, on dit rarement yo estoy bien mais plutt estoy bien. On demande galement plutt: Cmo se llama? plutt que Cmo se llama usted? parce que la terminaison du verbe indique la personne.
Par contre, usted, l et ella utilisent tous la mme forme verbale. Il ne faut donc pas utiliser le pronom uniquement quand il est clairement exprim par le contexte. Comme nous l'avons indiqu ci-dessus, la forme VOSOTROS peut tre utilise pour s'adresser un groupe de gens qu'on connat bien (des amis) et USTEDES est utilis dans un contexte plus formel (avec des personnes qu'on connat depuis peu de temps par exemple). Dans toute l'Amrique latine et certains endroits d'Espagne, USTEDES est aussi utilis pour un groupe de gens qu'on connat. Dans ces rgions, la forme VOSOTROS n'est presque jamais utilise.
Difficult: Quand utiliser T? Quand utiliser usted ? En espagnol, il y a deux faons de s'adresser des gens: une faon formelle (entre relations de travail par exemple) et une faon informelle (entreamis par exemple).
On utilise T pour les personnes qu'on connat bien, par exemple les amis, les enfants... et les animaux de compagnie. Usted , est plus formel et on l'utilise pour des personnes plus ges que soi, pour des personnes qui ont un rang hirarchique plus lev (le patron par exemple), les trangers, les personnes que vous rencontrez pour la premire fois. Dans certaines zones de la Colombie, on utilise trs frquemment USTED mme avec des amis.
Au pluriel. Au pluriel, t donne vosotros et usted donne ustedes En Andalousie et en Amrique latine, le pluriel de t est ustedes, cela veut donc dire qu'on ne fait pas de diffrence entre une faon familire ou formelle de s'adresser des personnes.
t-t Amis. Sur internet, on utilise galement souvent cette forme pour le tutoiement dans les salons de discussions La famille Les personnes du mme ge Les collgues de travail qu'on connat bien
usted-usted Les trangers ou les personnes qu'on connat depuis peu de temps . La famille (trs rare. Par exemple, quand une fille vouvoie sa mre) Les personnes avec qui on a une grande diffrence d'ge. Les personnes qu'on vient de rencontrer au travail.
Si on utilise usted alors que la personne s'attend t ,cela montre qu'on veut garder ses distances ou qu'on la regarde de haut. Inversement, utiliser t peut tre considr comme un manque derespect.
Ser - cours
Le verbe TRE (1): SER Yo soy, .....je suis t eres....tu es l ella es...il,elle est nosotros,nosotras somos....nous sommes vosotros vosotras sois.....vous tes ellos ,ellas son....ils ,elles sont Pour vouvoyer, l'espagnol utilise la troisime personne et la forme Usted (sing) ou Ustedes (pluriel): Etes-vousMonsieur Garcia? ...es usted el seor Garca? Etes-vous espagnols?... Ustedes son espaoles?
Il sert exprimer 1) lexistence .Soy Carlos...je suis Carlos 2) lorigine,la nationalit :eres francesa y ellos son cubanos..... tu es franaise et ils sont cubains 3) la profession,les qualits physiques,morales: l es profesor,Mara es guapa.Pedro es muy inteligente il est professeur,Marie est belle ,Pierre est trs intelligent 4) la manire dtre dune personne: Juan es muy amable Jean est trs aimable 5) les dfinitions::eso es un coche C'est une voiture
6) Un jugement : no es la verdad Ce n'est pas la vrit 7) Des opinions: ella es muy generosa elle est trs gnreuse 8) Le prix : cunto es? Combien est-ce? 9) Lheure .qu hora es? Quelle heure est-il? 10) La date: qu da es ? Quel jour on est? 11) Les saisons : es invierno c'est l'hiver 12) Le lieu dun vnement dnde es la fiesta? O est la fte? 13) La possession este libro es de Pedro Ce livre est Pierre 14) Le temps :es de da Il fait jour
t ests ...(tu es) ella,l est ...(il,elle est) nosotros/as estamos ...(nous sommes) vosotros/as estis ....(vous tes) ellas ellos estn... (elles,ils sont) Pour exprimer ce qui est la consquence dun vnement fortuit, de circonstances particulires ou dun acte volontaire, on emploie ESTAR. 1 La situation dans lespace...> Estoy en Francia. (Je suis en France.) 2 La situation dans le temps...> Estamos en primavera. (Nous sommes au printemps.) 3 Lattitude...> Estaba de pie. (Il tait debout.) 4 Caractristiques fortuites, circonstancielles ou volontaires
En Alicante, el cielo est siempre azul. (A Alicante, le ciel est toujours bleu.) Qu guapa est hoy ! (Comme elle est belle aujourdhui !) Estoy mala y estoy muy cansada. (Je suis malade et je suis trs fatigue.)
REMARQUES
Ne pas confondre : - Ser bueno (tre gentil) Estar bueno (tre en bonne sant) - Ser moreno (tre brun) Estar moreno (tre bronz) - Ser listo (tre intelligent) Estar listo (tre prt) - Ser malo (tre mchant) Estar malo (tre malade)
POR Y PARA
Por
Para
Punto de vista :
Tiempo, duracin :
Accin en el futuro :
A causa, medio :
Los demostrativos
Yo (aqu)
Usted (ah)
l,ella (all)
Sing.
Plur.
Sing.
Plur.
Sing.
Plur.
Masculino
este
estos
ese
esos
aquel
aquellos
Femenino
esta
estas
esa
esas
aquella
aquellas
Ejemplo : Miramos esta pelcula. Aquellos hombres son muy guapos. Me gusta mucho este tipo de casa.
Pronombres
Yo (aqu)
Usted (ah)
l, ella (all)
Sing.
Plur.
Sing.
Plur.
Sing.
Plur.
Masculino
ste
stos
se
sos
aqul
aqullos
Femenino
sta
stas
sa
sas
aqulla
aqullas
Neutro
esto
eso
aquello
Obligation personnelle
Tener que
En franais lobligation personnelle est rendue par devoir suivi de linfinitif (je dois travailler).
En espagnol on traduira lobligation personnelle par tener que . Il est aussi possible de traduire cette obligation personnelle par deber , cependant, cela renferme plus une obligation morale.
Lobligation rendue par il faut que + subjonctif est traduite en espagnol par une des formules es necesario, es preciso, es menester, hace falta que suivies elles aussi du subjonctif.
Era necesario que comprramos* este libro. Il fallait que nous achetions ce livre.
Es preciso que tomemos el coche para ir aL pueblo. Il faut que nous prenions la voiture pour aller au village.
*Attention la concordance des temps (voir fiche cours concordance des temps)
Dans lexpression de la dfense il ne faut pas , la ngation devra porte sur le verbe au subjonctif.
Es preciso que no salgamos de la casa. Il ne faut pas que nous sortions de la maison.
Haber de
Lauxiliaire haber de + infinitif ne renferme jamais lide dune obligation catgorique. En effet cette expression indique en gnral une intention de celui qui parle et elle est gnralement rendue en franais par un futur.
Espagnol Franais
Algo
Un peu
Apenas
peine
Bastante
Assez
Casi
Presque
Cuanto
Demasiado
Trop
Harto
Trs, fort
Ms
Plus/ le plus
Medio
moiti, demi
Menos
Moins/ le moins
Muy
Trs
Nada
Rien
Poco
Peu
Tambin
Aussi
Tanto
Autant, aussi, si
Remarque:
Cuanto y Tanto observent la rgle de lapocope et deviennent Cuan et Tan devant les adjectifs, les adverbes et les noms.
Anda tan despacio como una tortuga. Il marche aussi lentement quune tortue.
Mucho, poco, demasiado, tanto y cuanto peuvent aussi semploys comme adjectifs indfinis et saccordent en genre et en nombre.
Ladverbe de manire
Adverbes en mente
Ladverbe en mente est tout comme en Franais construit partir de ladjectif au fminin auquel on lui ajoute mente . Quieta. Quietamente. Correcta. Correctamente. Simptica. Simpticamente. Curiosa. Curiosamente. Bien sr cette rgle est valable uniquement pour les adjectifs dont le masculin se termine en o et le fminin en a . Dans le cas o la terminaison est invariable au masculin et au fminin, il suffit dajouter mente ladjectif. Confortable. Confortablemente. Libre. Libremente.
El nio lloraba copiosa y abundantemente. Lenfant pleurait copieusement et abondamment. Ladverbe recientemente sapocope en recin devant un participe pass. Recin nacido. Nouveau n.
Cmo? Comment ?
As. Ainsi.
Despacio. Lentement.
Bien. Bien.
Mal. Mal.
Mejor. Mieux.
Casi. Presque.
Apenas. A peine.
Quedo. Doucement.
Adrede. Exprs.
Peor. Pire.
Quelques locutions
A continuacin
Al caso, a la ventura
A lo sumo, a lo ms
Al descuido
A la suite
Au hasard
Tout au plus
Ngligemment
A tientas A ttons
De veras Vraiment
De prisa A la hte
De pie Debout
De paso En passant
De antemano A lavance
De rodillas genoux
Etc.
Ladverbe de manire as
Plac aprs un nom ladverbe as peut lui servir dattribut et correspondre la valeur de tal . Una casa as es una maravilla. Une telle maison est une merveille. As de situ devant un adjectif se traduira par la locution populaire franaise : comme a . Una casa as de grande Une maison grande comme a. La locution adverbiale As as se traduira dans la langue familire par comme ci comme a . Qu tal hoy? As as.
Argumentation
Por una partePor otra parte Por un lado... Por otro lado
Enumration
Classification
En segundo lugar
En tercer lugar En troisime lieu Puis En dernier lieu Pour conclure Enfin Despus, luego En ltimo lugar Para concluir Por ltimo, por fin
Opposition
Mais
Pero
Restristion
En revanche
Concession
Par contre
Malgr En dpit de
A pesar de Pese a
Quoique
Mientras que Tandis que Alors que Aussique Quelqueque Cuando Tan...como Por mucho...que, por ms...que Cualquiera que sea Cualquiera que sean Quel/quelle/que soit Quels/quelles/que soient Por ms que
Quoi que
Aunque + indicatif
Encore que
Aunque + subjonctif
Mme si + indicatif
Bien que + subjonctif En admettant que Por cierto Desde luego, sin duda
alguna, obviamente Certes Evidemment Desde luego, es obvio que Claro es que, es verdad que
Bien sr
Illustration
Comparaison
Par consquent
Es decir O ms exactamente, mejor dicho Sea..., es decir, cosa de As como, lo mismo que Eso es tanto como decir Lo que quiere decir
Les prpositions
Prpositions simples A, Ante, devant Bajo, sous Con, avec Contra, contre De, de Desde, depuis Durante, durant En, en , dedans Entre, entre Excepto, except Hacia, vers Hasta, jusqu Mediante, moyennant Para, pour Por, par, pour Salvo, sauf Segn, selon Sin, sans Sobre, sur Tras, derrire
Delante de, devant ; detrs de, derrire; dentro de, dans; fuera de, hors de; encima de, sur au dessus de; de debajo de, sous,en dessous de; cerca de, prs de; lejos de, loin de ; junto a, tout prs de ; antes de,avant de ; despus de, aprs ; adems de, outre ; conforme a, conformment .
Locutions A causa de, por causa de, causede A cargo de, charge de A costa de, aux dpens de A pesar de, a despacho, de malgr, en dpit de A propsito de, respecto de, propos de A espaldas de, derrire A fuerza de, force de A fin de, afin de A travs de, a travers Al travs de, au travers Al lado de, ct de Alrededor de, en derredor de, en torno a, autour de Al cabo de, au bout (temps) Al extremo de, au bout (lieu) A vuelta de, au bout de A la vuelta de, au retour de Al frente de, la tte de En frente de, en face de Frente a, face Con objeto de, dans le but de Con motivo de, loccasion de Con el favor de, a favor de, la faveur de Con peligro de, au pril de Con perjuicio de, au prjudice de Por encima de, por debajo de, par dessus, par dessous En vista de, en gard En atencin de, en raison de En casa de, a casa de, chez Con respecto a, respecto a, par rapport , lgard de En cuanto, quant
Sujet
Aprs prp
COD
COI
Rflchi
Yo
Me
Me
Me
Ti
Te
Te
Te
l ella usted
l ella usted
Nosotros
Nosotros
Nos
Nos
Nos
Nosotras
Nosotras
Vosotros Vosotras
Vosotros Vosotras
Os
Os
Os
Contrairement la langue franaise lEspagnol diffrencie le masculin et le fminin aux 1res personnes et deuximes personnes du pluriel : Nosotros/nosotras, vosotros vosotras. Il en va de mme pour ce qui est de la troisime personne du pluriel lorsque le pronom est COD : Los/las.
Tutoiement et vouvoiement*
Dune manire gnrale lEspagnol tendance plus employer le tutoiement que le vouvoiement.
La langue franaise ne fait aucune distinction en ce qui concerne le vouvoiement de politesse (une personne ou plusieurs personnes que lon vouvoie individuellement) et le tutoiement collectif (plusieurs personnes que lon tutoie individuellement). La langue espagnole, elle, marque bien la diffrence : usted/ustedes (vouvoiement de politesse) et vosotros/vosotras (tutoiement collectif).
Je Tu
Il Elle
Nous
Vosotras
Vous Il Elle
Les pronoms personnels sujets sont trs rarement utiliss en espagnol puisque la terminaison du verbe elle seule nous indique la personne dont il est question.
EX : Canto. Je chante.
Lemploi du pronom personnel sujet sert afin dinsister sur la personne(le franais, lui, emploie deux pronoms pour marquer une insistance).
Cependant il peut exister certaines ambigits entre diffrentes personnes selon le temps des verbes. Dans ce cas, si le contexte ne donne aucune indication, il faudra employer le pronom personnel sujet.
Je dansais et elle chantait. ( ?) Elle dansait et je chantais. ( ?) Elle dansait et elle chantait. ( ?)
Impossible ici de savoir de quelle personne il sagt. Il faut donc employer le pronom personnel sujet.
Lorsque le pronom sujet est utilis, il se situe gnralement avant le verbe. Sauf dans les phrases interrogatives et en cas dinsistance :
Espagnol COD Me Te Le/la Nos Os Los/las COI Me Te le Nos Os Les COD Me Te Le/la Nous Vous Les
Remarque : tout comme le franais, lespagnol utilise des pronoms complments diffrents pour le COD/COI uniquement aux troisimes personnes.
O placer les pronoms personnels ? Vous placez les pronoms personnels complments dobjet (directs et indirects) derrire le verbe et souds lui (=enclise) :
linfinitif Ex. : divertirse (samuser)
au grondif Ex. : escuchndole en lcoutant limpratif Ex. : aydales (aide-les) Attention, bien ajouter laccent crit car le verbe et le(s) pronom(s) ne forment plus quun seul et unique mot. Il faut donc appliquer les rgles de laccent tonique.
Ex. : escuchar --> escuchando--> escuch ndole Ex. : decir --> decirlo--> dec rselo (se le dire)
Vous placez les pronoms personnels objets (directs et indirects) devant le verbe dans tous les autres cas :
Ex. : se divierte --> (il samuse) ; le preguntaba --> (elle lui demanda) Ex. : me interrumpe --> (il minterrompt)
N.B.: Si un verbe conjugu est suivi dun infinitif ou dun grondif, le(s) pronom(s) se placent soit devant le verbe, soit accrochs linfinitif ou au grondif.
Ex. : Estoy mirndola = la estoy mirando --> (Je suis en train de la regarder)
Dans quel ordre les placer ? Le pronom indirect prcde toujours le pronom direct (quil soit plac devant ou derrire le verbe).
Ex. : Te lo explicar. --> (Je te lexpliquerai.) ; Explcamelo. --> (Explique-le-moi.)
Quand deux pronoms de 3 personne sont employs simultanment, le premier (cest-dire lindirect) devient " se " dans tous les cas.
Se lo --> le lui, le leur, vous le (politesse) Se los --> les lui, les leur, vous les (politesse) Se la --> la lui, la leur, vous la (politesse) Se las --> les lui, les leur, vous les (politesse) contrselas --> se les raconter
Attention la forme fminine des personnes que nous n'avons pas en franais: nosotras, vosotras
Le verbe sera conjugu la 3me personne en espagnol et traduit par vous en franais. Monsieur, me parlez-vous ? Seor, me habla usted ? Le digo (a usted) je vous dis ou Le digo(a l o a ella) je lui dis . Mais notez: Je le lui dis (2 pronoms de 3e personne qui se suivent le premier le devient se.)
Les pronoms personnels sujets ne s'emploient gnralement pas : Nous sommes des filles. Somos chicas.
Sauf : Pour plus de clart si on n'a pas de contexte : El viene. Il vient Ella viene : elle vient.
Pour insister : Moi, je suis plus grande que mon frre Yo soy ms grande que mi hermano.
No tienes libro, yo tengo Tu n'as pas de livre, moi j'ai (moi oui, moi j'en ai un)
Os Los,las
Attention la 3me personne du singulier, gnralement : lo au masculin et la au fminin Lo comprendo : Je le comprends (le problme) - No lo traduzco : je ne le traduis pas. La comprendo : Je la comprends (la phrase)(la dame)
Au masculin, le est souvent employ la place de lo, s'il s'agit d'une personne : Le (lo) comprendo : Je le comprends (le monsieur) mais il est prfrable de s'en tenir la rgle grammaticale stricte et d'employer LO (ce qui n'empche que vous puissiez, au hasard de vos lectures, tomber sur Le employ la place de LO et mis pour un COD reprsentant une personne de sexe masculin).
En forme de politesse : Me comprende usted ? si seor, le (lo) comprendo Me comprenez-vous? Oui, monsieur, je vous comprends. Remarque : vous sujet est traduit par usted alors que vous complment est traduit par le
Je les coute (mes parents) : los escucho Je les coute (les missions) : las escucho.
Os Les Ce sont les mmes que les Complments Directs, sauf la 3me personne. Me habla : il me parle Les hablo : je leur parle Le hablo : je lui parle Attention : Le hablo peut signifier, je lui parle ou je vous parle. Pour viter les confusions, on peut employer la prposition a : le hablo, a l, a ella, a usted Le escribo, a l : je lui cris, lui. Le escribo, a ella : je lui cris, elle. Le escribo, a usted : je vous cris.
De mme au pluriel : Les contesto, a ellas : je leur rponds, elles. Les contento, a ellos : je leur rponds, eux Les contesto, a ustedes : je vous rponds.
Le verbe gustar va se conjuguer seulement la 3me personne du singulier et du pluriel, avec ces pronoms : me gusta la vida : j'aime la vie = la vie me plait le gusta la vida : il aime la vie = la vie lui plait les gusta la vida : ils aiment la vie = la vie leur plait me gustan los viajes = j'aime les voyages = les voyages me plaisent
Lorsque le Complment d'objet Direct est un nom reprsentant une personne dtermine, il est prcd de la prposition a : Je comprends mon professeur, je le comprends : Entiendo a mi profesor, le entiendo, a l. Je ne connais personne, je ne connais pas votre oncle. No conozco a nadie, no conozco a su to,.. de usted.
Remarques : Ces pronoms complments sont gnralement placs avant le verbe Sauf l'infinitif, l'impratif (revoir les leons 26/27/28) et au grondif (si le verbe est employ sans prposition et la forme affirmative), on dit alors qu'il y a enclise. Vienes a verme : tu viens me voir Dime : dis-moi Hazlo : fais-le
Preparndose : en se prparant Presntemela : prsentez-la moi Mais : no me la presente : ne me la prsentez-pas Presentmonos, presentaos : prsentons-nous, prsentez-vous (remarquez la disparition du d final (presentad) et du s final (presentmos)
Des verbes peuvent tre rflchis en espagnol mais pas en franais... L est le problme ! Exemples : quedarse : rester me quedo, te quedas, se queda, nos quedamos, os quedis, se quedan. Je reste la maison : Me quedo en casa. Je le lui dis : se lo digo a l Je vous le dis : se lo digo a usted
A t, te gustan los viajes : toi, tu aimes les voyages = toi, les voyages te plaisent A vosotros, os gusta la leche : vous, vous aimez le lait = vous le lait plait. Esta leccin es para t : cette leon est pour toi. Ella habla siempre de l : elle parle toujours de lui.
RECAPITULATIF PRONOMS PERSONNELS : Sujets yo t l, ella, usted nosotros vosotros ustedes Complments Directs me te lo, la, (le) nos os los, las Complments Indirects me te le nos os les Rflchis me te se nos os se Aprs prpositions m ti l, ella, usted, s nosotros, as vosotros, as ellos, ellas, ustedes, s
remarque :s aprs prposition est utilis lorsque le pronom complment dsigne la mme personne que le sujet : Louis parle toujours de lui (mme) : Luis habla siempre de s. Sinon on emploie l : Louis parle toujours de lui (de son copain Paul) : Luis habla siempre de l.