Vous êtes sur la page 1sur 43

Jean-Jacques Rousseau

NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE


in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4
dition en ligne www.rousseauonline.ch
version du 7 octobre 2012
http://www.rousseauonline.ch/Text/narcisse-ou-l-amant-de-lui-meme-comedie.php
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
JEAN JACQUES ROUSSEAU
N A R C I S S E
O U
L A M A N T D E L U I - M M E ,
C O M D I E
[1732-1746 (manuscrit disparu); Paris, janvier 1753, Pisot;
La Socit J.J. Rousseau Genve possede un exemplaire
de cette edition (Pisot) qui a t annot par lcrivain en vue
dune rimpression. Moultou a certainement eu
connaissance de cet exemplaire, puisque les corrections
apportes par Rousseau ont t soigneusement respectes
dans la Collection complte de Oeuvres contenant le texte
de Narcisse (Genve, 1781). le Pliade dition, t. II, p. 1979; le
Pliade dition, t. II, pp. 957-974. =Du Peyrou/Moultou 1780-
89 quarto dition, t. VIII, pp. i-51]
T H E A T R E .
P O E S I E S ,
E T M U S I Q U E .
Divise en deux Parties, dont la premiere Contient les pieces de Thatre
& les ouvrages de Posie, & la seconde diverses pieces sur la Musique.
TOME HUITIME
A GENEVE.
DCC. LXX X I I.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
[iii]
T H E A T R E ,
P O E S I E S
E T M U S I Q U E .
PREMIERE PARTIE
[iv]
N A R C I S S E
O U
L A MA N T
D E L U I - M ME ,
C O M D I E .
Reprsente par les Comdiens ordinaires du Roi,
le 18 Dcembre 1752.
GENEVE.
M. DCC. LXXXI.
[v]
P R F AC E
Jai crit cette comdie lge de dix-huit ans, & je me suis garde de la montrer, aussi long-
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
tems que jai tenu quelque compte de la rputation dAuteur. Je me suis enfin senti 1e courage
de la publier, mais je naurai jamais celui den rien dire. Ce nest donc pas de ma piece, mas de
moi-mme quil sagit ici.
Il faut, malgr ma rpugnance, quo je parle de moi; il faut que je convienne des torts que
lon mattribue, ou que je men justifie. Les armes ne seront pas gales, je le sens bien; car on
lattaquera avec des plaisanteries, & je ne me dfendrai quavec des raisons: mais pourvu que je
convainque mes adversaires, je me soucie trs-peu de les persuader; en travaillant mriter ma
propre estime, jai appris me passer de celle des autres, qui, pour la plupart, se passent biens
dela mienne. Mais sil mimporte gueres quon pense bien ou mal de moi, il mimporte que
personne nait droit den mal penser, & il importe la vrit que jai soutenue, que son
dfenseur ne soit point accuse justement de ne lui avoir prte son secours que par caprice ou
par vanit. Sans laimer & sans la connotre.
[vi] Le parti que jai pris dans la question que jexaminois il y a quelques annes, na pas
manque de me susciter une multitude dadversaires* [*On massure que plusieurs trouvent mauvais que
jappelle mes adversaires, & cela me paroit assez croyable dans un siecle ou lon nose plus rien appeller par son nom.
Japprends aussi que chacun de mes adversaires se plaint, quand rponds dautres objections que les siennes, que je perds
tems me battre contre des chimres; ce qui me prouve une chose dont je me doutois dj bien, savoir quils ne perdent point le
leur scouter les uns les autres.Quant moi, cest une peine que jai cru devoir prendre, & jai lu les nombreux crites quils
ont publies contre moi, depuis la premiere rponse dont je fus honore, jusquaux quatre sermons Allemands dont lun
commence -peu-prs de cette maniere: Mes freres, si Socrate revenoit parmi nous, & quil ait letat florissant ou les sciences
sont en Europe; que dis-je, en Europe? en Allemagne; que dis-je, en Allemagne? en Saxe: que dis-je, en Saxe? Leipsic, que dis-
je, Leipsic? dans cette Universit. Alors saisi dtonnement, & pntr de respect, Socrate sassirait modestement parmi nos
coliers; & recevant nos leons avec humilit, il perdroit bientt avec nous ignorance dont il se plaignait si justement. Jai lu
tout cela & ny ai fait que peu de rponses; peut-tre en ai-je encore trop fait, mais je fuis fort aise que ces Messieurs les aient
trouves assez agrables pour tre jaloux de la prfrence. Pour les gens qui sont choques du mot dadversaires, je consens de
bon cur le leur abandonner, pourvu quils veuillent bien men indiquer un autre par lequel je puisse designer, non-
seulement tous ceux qui ont combattu mon sentiment, soit par crit, soit plus prudemment & plus leur aise dans les cercles de
femmes & de beaux esprits, ou ils etoient bien surs que je nirons pas me dfendre, mais encore ceux qui feignant aujourdhui de
croire que je nai point dadversaires, trouvaient dabord sans replique les rponses de mes adversaires, puis quand jai
replique, mont blme de lavoir fait, parce que, selon eux, un ne mavoit point attaque. En attendant, ils permettront que je
continue dappeler mes adversaires mes adversaires; car, malgr la politesse de mon siecle, je suis grossier comme les
Macdoniens de Philippe.] plus attentifs [vii] peut-tre a lintrt des gens de lettres qua lhonneur de
la littrature. Je lavois prvu, & je mtois bien doute que leur conduite en cette occasion
prouveroit en ma saveur plus que tous mes discours. En effet, ils nont dguise ni leur surprise
ni leur chagrin de ce quune Acadmie setoit montre integre si mal--propos. Ils nont
pargne contre elle ni les invectives indiscrtes, ni mme les faussets* [*On peut voir, dans le
Mercure dAot 1752, le dsaveu de lAcadmie de Dijon, au sujet de je ne sais quel crit attribue faussement par lAuteur lun
des membres de cette Acadmie.] pour tacher daffoiblir le poids de son jugement. Je nai pas non plus
t oublie dans leurs dclamations. Plusieurs out entrepris do me rfuter hautement: les sages
out pu voir avec quelle force, & le public avec quel succs ils lont fait. Dautres plus adroits,
connoissant le danger de combattre directement des vrits dmontres, ont habilement
dtourne sur ma personne une attention quil ne falloit donner qua mes raisons, & lexamen
des accusations quils mont intentes fait oublier les accusations plus graves que je leur
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
intentois moi-mme. Cest donc ceux-ci quil faut rpondre une fois.
Ils prtendent que je ne pense pas un mot des vrits que jai soutenues, & quen
dmontrant une proposition, je ne laissois pas de croire le contraire. Cest--dire [viii] dire jai
prouve des choses si extravagantes, quon peut affirmer quo je nai pu les soutenir que par jeu.
Voil un bel honneur quils font en cela la science qui sert de fondement toutes les autres; &
lon doit croire que lart de raisonner sert de beaucoup la dcouverte de la vrit, quand on le
voit employer avec succs dmontrer des folies!
Ils prtendent que le ne pense pas un mot des vrits que jai soutenues; cest sans doute de
leur part une maniere nouvelle & commode de rpondre des argumens sans rponse, de
rfuter les dmonstrations mme dEuclide, & tout ce quil y a de dmontr dans lunivers. Il
me semble, moi, due ceux qui maccusent si tmrairement de parler contre ma pense, ne se
sont pas eux-mmes un grand scrupule de parler contre la leur: car ils nont assurment rien
trouve dans mes ecrits ni dans ma conduite qui ait du leur inspirer cette ide, comme je le
prouverai bientt; & il ne leur est pas permis dignorer que des quun homme pane
srieusement, on doit penser quil croit ce quil dit, moins que ses actions ou ses discours ne le
dmentent, encore cela mme ne suffit-il pas toujours pour sassurer quil nen croit rien.
Ils peuvent donc crier autant quil leur plaira, quen me dclarant contre les sciences jai
parle contre mon sentiment; une assertion aussi tmraire, dnue galement [ix] de preuve &
de vraisemblance, je ne fais quune rponse; elle est courte & nergique, & je les prie de se la
tenir pour faite.
Ils prtendent encore que ma conduite est en contradiction avec mes principes, & il ne faut
pas douter quils nemploient cette seconde instance a. tablir la premiere; car il y a beaucoup
de gens qui savent trouver des preuves ce qui nest pas. Ils diront donc quen faisant de la
musique & des vers, on a mauvaise grace dprimer les beaux-arts, & quil y a dans les belles-
lettres que jaffecte de mpriser mille occupations plus louables que dcrire des Comdies. Il
faut rpondre aussi cette accusation.
Premirement, quand mme on ladmettroit dans toute sa rigueur, je dis quelle prouveroit
que je me conduis mal, mais non quo je ne parle pas de bonne-foi. Sil etoit permis de tirer des
actions des hommes la preuve de leurs sentimens, il faudroit dire que lamour de la justice est
banni de tous les curs & quil ny a pas un seul chrtien sur la terre. Quon me montre des
hommes qui agissent toujours consquemment leurs maximes, & je passe condamnation sur
les miennes. Tel est le sort de lhumanit, la raison nous montre le but & les passions nous en
cartent. Quand il seroit, vrai que je nagis pas selon mes principes, on nauroit donc pas [x]
raison de maccuser pour cela seul de parler contre mon sentiment, ni daccuser mes principes
de fausset.
Mais si je voulois passer condamnation sur ce point, il me suffiroit de comparer les tems
pour concilier les choses. Je nai pas toujours eu le bonheur de penser comme je sais. Long-tems
sduit par les prjuges de mon siecle, je prenois ltude pour la seule occupation digne dun
sage, je ne regardois les sciences quavec respect, & les savans quavec admiration.*
[*Toutes les fois que je songe mon ancienne simplicit, je ne puis nempcher den rire. Je ne lisois pas un livre de Morale du
de Philosophie, que je ne crusse y voir lame & les principes de. lAuteur. Je regardois tous ces graves ecrivains comme des
hommes modestes, sages, vertueux, irrprochables. Je me formois de leur commerce des ides angliques, & je naurois
approche de la maison de lun deux que comme dun sanctuaire. Enfin je les ai vus; ce prjuge purile, sest dissipe, & cest la
seule erreur dont ils maient guri.]
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Je ne comprenois pas quon put sgarer en dmontrant toujours, ni mal faire en parlant
toujours de sagesse. Ce nest quaprs avoir vu les choses de prs que jai appris 1es estimer cc
quelles valent; & quoique dans mes recherches jaye toujours trouve, satis loquentiae,
sapientiae parum, il ma falu bien des rflexions, bien des observations & bien du tems pour
dtruire en moi lillusion de toute cette, vaine pompe scientifique. Il nest pas tonnant que
durant ces tems de prjuges & derreurs ou jestimois tant la qualit dAuteur jaye quelquefois
[xi] aspire lobtenir moi-mme. Cest alors que furent composes les Vers & la plupart des
autres Ecrits qui sont sortis de ma plume, & entrautres cette petite Comdie. Il y auroit peut-
tre de la duret me reprocher aujourd-dhui ces amusemens de ma jeunesse, & on auroit tort
au moins de maccuser davoir contredit en cela des principes qui netoient pas encore les
miens. Il y a longtems que je ne mets plus toutes ces choses aucune espece de prtention; &
hazarder de les donner au Public dans ces circonstances, aprs avoir eu la prudence de les
garder si long-tems, cest dire assez que je ddaigne galement la louange & le blme qui
peuvent leur tre dus; car je n`pense plus comme lAuteur dont ils sont louvrage. Ce sont des
enfans illgitimes que lon caresse encore avec plaisir en rougissant den tre le pere, qui lon
fait ses derniers adieux, & quon envoie chercher fortune, sans beaucoup sembarrasser de ce
quils deviendront.
Mais cest trop raisonner daprs des suppositions chimriques. Si lon maccuse sans
raison de cultiver les Lettres que je mprise, je men dfends sans ncessit; car quand le fait
seroit vrai, il ny auroit en cela aucune inconsquence: cest ce qui me reste prouver.
Je suivrai pour cela, selon ma coutume, la mthode simple & facile qui convient la vrit.
Jtablirai de [xii] nouveau letat de la question, jexposerai de nouveau mon sentiment; &
jattendrai que sur cet expose on veuille me montrer en quoi mes actions dmentent mes
discours. Mes adversaires de leur cote nauront garde de demeurer sans rponse, eux qui
possdent lart merveilleux de disputer pour & contre sur toutes sortes de sujets. Ils
commenceront, selon leur coutume, par tablir une autre question leur fantaisie; ils me la
seront rsoudre comme il leur conviendra: pour mattaquer plus commodment, ils me feront
raisonner, non ma maniere, mais la leur: ils dtourneront habilement les yeux Lecteur de
lobjet essentiel pour les fixer droite gauche; ils combattront un fantme & prtendront
mavoir vaincu: mais jaurai fait. Ce que je dois faire, & je commence.
La science nest bonne rien, & ne fait jamais, que du mal, car elle est mauvaise par sa
nature. Elle nest pas moins insparable du vice que lignorance de la vertu. Tous les peuples
lettres ont toujours t corrompus; tous les peuples ignorons ont t vertueux: en un mot, il ny
a de vices que parmi les savons, ni dhomme vertueux que celui qui ne fait rien Il y a donc un
moyen pour nous de redevenir honntes gens; cest de nous hter de proscrire la science & les
savans, de brler nos bibliothques, fermer nos [xiii] Acadmies, nos Colleges, nos Universits,
& de nous replonger dans toute la barbarie des premiers siecles.
Voil ce que mes adversaires ont trs-bien rfute: mais aussi jamais nai-je dit ni pense un
seul mot de tout cela, & lon ne sauroit rien imaginer de plus oppose mon systme que cette
absurde doctrine quils ont la bont de mattribuer. Mas voici ce que jai dit & quon na point
rfute.
Il sagissoit de savoir si le rtablissement des sciences & des arts contribue purer nos
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
murs.
En montrant, comme je lai fait, que nos murs ne se sont point pures,* [*Quand jai dit que
nos murs setoient corrompues, je nai pas prtendu dire pour cela que celles de nos aeux fussent bonnes, mais seulement que
les ntres etoient encore pires. Il y a parmi les hommes mille sources de corruption; & quoique les sciences soient peut-tre la
plus abondante & la plus rapide, il sen faut bien que ce soit la seule. La ruine de lEmpire Romain, les invasions dune multitude
de Barbares, ont fait un mlange de tous les peuples, qui a du ncessairement dtruire les meurs & les coutumes de chacun
deux. Les croisades, le commerce, la dcouverte de Indes, la navigation, les voyages de long cours, & dautres causes encore que
je ne veux pas dire, ont entretenu & augmente le dsordre. Tout ce qui facilite la communication entre les diverses nations
porte aux unes, non les vertus des autres, mais leurs crimes & altere chez toutes. Les murs qui sont propres leur climat & la
constitution de leur gouvernement. Les sciences nont donc pas fait tout le mal, elles y ont seulement leur bonne part; & celui
sur-tout qui leur appartient en propre, cest davoir donne nos vices une couleur agrable, un certain air honnte qui nous
empche den avoir horreur. Quand on joua, pour la premiere fois, la Comdie du Mchant, je me souviens quon ne trouvoit
pas que le rle principal rpondit au titre. Clon ne parut quun homme ordinaire; il etoit, disoit-on, comme tout le monde. Ce
sclrat abominable, dont le caractere si bien expose auroit du faire frmir sur eux-mmes tous ceux qui ont le malheur de lui
ressembler, parut un caractere tout--fait manque, & ses noirceurs passerent pour des gentillesses, parce que tel qui se croyoit
un fort honnte-homme, sy reconnoissoit trait pour trait.] la question etoit -peu-prs rsolue
Mais elle en renfermoit implicitement une autre plus gnrale & plus importante, sur
linfluence que la [xiv] culture des sciences doit avoir en toute occasion sur les murs des
peuples. Cest celle-ci, dont la premiere nest quune consquence, que je me proposai
dexaminer avec soin
Je commenai par les faits, & je montrai que les murs ont dgnr chez tous les peuples
du monde, mesure que le got de ltude & des Lettres sest tendu parmi eux.
Ce netoit pas assez; car sans pouvoir nier que ces choses eussent toujours marche
ensemble, on pouvoit nier que lune eut amene lautre: je mappliquai donc montrer cette
liaison ncessaire. Je fis voir que la source de nos erreurs sur ce point vient de ce que nous
confondons nos vaines & trompeuses connoissances avec la souveraine Intelligence qui voit
dun coup-doeil la vrit de toutes choses. La science, prise dune maniere abstraite [xv] mrite
toutes notre admiration. La folle science des hommes nset digne de rise & de mpris.
Le got des Lettres annonce toujours chez un peuple un commencement de corruption
quil acclr trs-promptement. Car ce got ne peut natre ainsi dans toute une nation que de
deux mauvaises sources que ltude entretient & grossit son tour; savoir, loisivet & le dsir
de se distinguer. Dans un Etat bien constitue, chaque citoyen ses devoirs remplir: & ces
soins importans lui sont trop chers pour lui laisser le loisir de vaque de frivoles spculations.
Dans un Etat bien constitue tous les citoyens sont si gaux, que nul ne peut tre prfr aux
autres comme le plus savant ni mme comme le plus habile, mais tout plus comme le meilleur:
encore cette derniere distinction est-elle souvent dangereuse; car elle fait des fourbes & des
hypocrites.
Le got des Lettres, qui nat du dsir de se distinguer, produit ncessairement des maux
infiniment plus dangereux que tout le bien quelles sont nest utile; cest de rendre la fin ceux
qui sy livrent trs-peu scrupuleux sur les moyens russir. Les premiers Philosophes se firent
une grande rputation en enseignant aux hommes la pratique de leurs devoirs & principes de la
vertu. Mais bientt ces prceptes tant devenus communs, il falut se distinguer en frayant des
routes contraires. Telle [xvi] est lorigine des systmes absurdes des Leucippe, des Diogene, des
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Pyrrhon, des Protagore, des Lucrece. Les Hobbes, les Mandeville & mille autres ont affecte de se
distinguer mme parmi nous; & leur dangereuse doctrine tellement fructifie, que quoiquil
nous reste de vrais Philosophes, ardens rappeller dans nos curs les loix de lhumanit & de
la vertu, on est pouvante de voir jusqu quel point notre siecle raisonneur pousse dans les
maximes le mpris de lhomme & du citoyen.
Le got des lettres, de la philosophie & des beaux-arts, anantit lamour de nos premiers
devoirs & de la vritable gloire. Quand une fois les talens ont envahi les honneurs dus la
vertu, chacun veut tre un homme agrable, & nul ne se soucie dtre homme de bien. De-la
nat encore cette autre inconsquence quon ne recompense dans les hommes que les qualits
qui ne dpendent pas deux: car nos talens naissent avec nous, nos vertus seules nous
appartiennent.
Les premiers & presque les uniques soins quon donne notre ducation, sont les fruits &
les semences de ces ridicules prjuges. Cest pour nous enseigner les Lettres quon tourmente
notre misrable jeunesse: nous savons toutes les regles de la grammaire avant que davoir oui
parler des devoirs de lhomme: nous savons tout ce qui [xvii] sest fait jusqu prsent avant
quon nous ait dit un mot de ce que nous devons faire; & pourvu quon exerce notre babil,
personne se soucie que nous sachions agir ni penser. En un mot, il nest prescrit dtre savant
que dans les choses qui ne peuvent nous servir de rien; & nos enfans sont prcisment levs
comme les anciens athltes des jeux publics, qui, destinant leurs membres robustes un
exercice inutile & superflu, se gardoient de les employer jamais aucun travail profitable.
Le got des Lettres, de la philosophie & des beaux: -arts, amollit les corps & les ames. Le
travail du cabinet rend les hommes dlicats, affoiblit leur temprament, & lame garde
difficilement sa vigueur quand le corps a perdu la sienne. Ltude use la machine, puise les
esprits, dtruit la force, nerve le courage, & cela seul montre assez quelle nest pas faite pour
nous: cest ainsi quon devient lche & pusillanime, incapable de rsister galement la peine &
aux passions. Chacun fait combien les habitans des villes sont peu propres soutenir les
travaux de la guerre, & lon nignore pas quelle est la rputation des gens de lettres en fait de
bravoure.* [*Voici un exemple moderne pour ceux qui me reprochent de nen citer que danciens. La Rpublique de
Genes, cherchant subjuguer plus aisment les Cortes, na pas trouve de moyen plus sur que dtablir chez eux une Acadmie.
Il ne me seroit pas difficile dalonger cette Note; mais ce seroit faire tort lintelligence des seuls Lecteurs dont je me soucie.]
[xviii] Or rien nest plus justement suspect que lhonneur dun poltron. Tant de rflexions
sur la foiblesse de notre nature ne servent souvent qua nous dtourner des entreprises
gnreuses. A force de mditer sur les miseres de lhumanit, notre imagination nous accable
de leur poids, & trop de prvoyance nous te le courage en nous tant la scurit. Cest bien en
vain crue nous prtendons nous munir contre les accidens imprvus: Si la science essayant de
nous armer de nouvelles dfenses contre les inconvniens naturels, nous a plus imprime en la
fantaisie leur grandeur & poids, quelle na ses raisons & vaines subtilits nous en couvrir.
Le got de la philosophie relche tous les liens destime & de bienveillance qui attachent
les hommes la socit, & cest peut-tre le plus dangereux des maux quelle engendre. Le
charme de ltude rend bientt insipide tout autre attachement. De plus, force de rflchir sur
lhumanit, force dobserver les hommes, le Philosophe apprend les apprcier selon leur
valeur, & il est difficile davoir bien de laffection pour ce quon mprise. Bientt il runit en sa
personne tout lintrt que les hommes vertueux partagent avec leurs semblables: son mpris
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
pour les autres tourne au profit de son orgueil; son amour-propre augmente en mme
proportion [xix] que son indiffrence pour le reste de lunivers. La famille, la patrie deviennent
pour lui des mots vides de sens: il nest ni parent, ni citoyen, ni homme; il est Philosophe.
En mme tems que la culture des sciences retire en quelque sorte de la presse le cur du
Philosophie, elle y engage en un autre sens celui de lhomme de Lettres & toujours avec un gal
prjudice pour la vertu. Tout homme qui soccupe des talons agrables veut plaire, tre admire,
& il veut tre admire plus quun autre. Les applaudissemens publics appartiennent lui seul: je
dirois quil fait tout pour les obtenir, sil ne faisoit encore plus pour en priver ses concurrens.
De-la naissent dun cote les rafinemens du got & de la politesse; vile & basse flatterie, soins
sducteurs, insidieux, pueriles, qui, la longue, rappetissent lame & corrompent le cur; & de
lautre, les jalousies, les rivalits, les haines dArtistes si renommes, la perfide calomnie, la
fourberie, la trahison, & tout ce que le vice de plus lche; de plus odieux. Si le Philosophe
mprise les hommes, lArtiste sen fait bientt mpriser, & tous deux concourent enfin les
rendre mprisables.
Il y a plus; & de toutes les vrits que jai proposes la considration des sages, voici la
plus tonnante & la plis cruelle. Nos ecrivains regardent tous comme le chef-doeuvre [xx] de la
politique de notre siecle les sciences, les arts, le luxe, le commerce, les loix, & les autres liens qui
resserrant entre les hommes les nuds de la socit* [*Je me plains de ce que la Philosophie relche les
liens de la socit qui sont formes par estime & 1a bienveillance mutuelle, & je me plains de ce que les sciences, les arts & tous
les autres objets de commerce resserrent les liens de la socit par lintrt personnel. Cest quen effet on ne peut resserrer un
de ces liens que lautre ne se relche dautant. I1 ny a donc point en ceci de contradiction.] par lintrt personnel, les
mettent tous dans une dpendance mutuelle, leur donnent des besoins rciproques, & des
intrts communs, & obligent chacun deux de concourir au bonheur des autres pour pouvoir
faire le sien. Ces ides sont belles, sans doute, & prsentes sous un jour favorable: mas en les
examinant avec attention & sans partialit, on trouve beaucoup rabattre des avantages
quelles semblent prsenter dabord
Cest donc une chose bien merveilleuse que davoir mis les hommes dans limpossibilit de
vivre entreux sans se prvenir, se supplanter, se tromper, se trahir, se dtruire mutuellement!
II faut dsormais se garder de nous laisser jamais voir tels que nous sommes: car pour deux
hommes dont les intrts saccordent, cent mille veut-tre leur sont opposes, & il ny a dautre
moyen pour russir que de tromper ou perdre tous ces gens-l. Voil la source funeste des
violences, des trahisons, des perfidies, [xxi] de toutes les horreurs quexige ncessairement un
etat de choses ou chacun feignant de travailler la fortune ou la rputation des autres, ne
cherche qu lever la sienne au-dessus deux & leurs dpens.
Quavons-nous gagne cela? Beaucoup de babil, des riches & des raisonneurs, cest--dire,
des ennemis de la vertu & du sens-commun. En revanche, nous avons perdu linnocence & les
murs. La foule rampe dans la misre; tous sont les esclaves du vice. Les crimes non commis
sont dj dans le fond des curs, & il ne manque leur excution que lassurance de limpunit.
Etrange & funeste constitution ou les richesses accumules facilitent toujours les moyens
den accumuler de plus grandes, & ou il est impossible celui qui na rien dacqurir quelque
chose; ou lhomme de bien na nul moyen de sortir de la misre; ou les plus fripons sont les plus
honores & o il faut ncessairement renoncer la vertu pour devenir un honnte homme! Je
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
sais que les dclamateurs ont dit cent fois tout cela; mais ils le disoient en dclamant, & moi je
le dis sur des raisons; ils ont apperu le mal, & moi jen dcouvre les causes, & je fais voir sur-
tout une chose trs-consolante & trs-utile en montrant que tous ces vices nappartiennent pas
tant lhomme, qua lhomme mal gouverne.* [*Je remarque quil regne actuellement dans le monde une
multitude de petites maximes qui sduisent les simples par un faux air de philosophie, & qui, outre cela, sont trs commodes
pour terminer les disputes dun ton important & dcisif, sans avoir besoin dexaminer la question. Telle est celle-ci: Les
hommes ont par-tout les mmes passions; par-tout lamour-propre & lintrt les conduisent; donc ils sont par-tout les
mmes. Quand les Gometre ont fait une supposition qui, de raisonnement en raisonnement, les conduit une absurdit, ils
reviennent sur leurs pas & dmontrent ainsi la supposition fausse. La mme mthode applique la maxime en question en
montreroit aisment labsurdit: mais raisonnons autrement. Un Sauvage est un homme, & un Europen est un homme. Le
demi-philosophe conclut aussi-tt que lun ne vaut pas mieux que lautre; mais le philosophe dit: en Europe, le gouvernement,
les loix, les coutumes, lintrt, tout met les particuliers dans la ncessit de se tromper mutuellement & sans cesse; tout leur
fait un devoir du vice; il faut quils soient mechans pour tre sages, car il ny a point de plus grande folie que de faire le bonheur
des fripons aux dpens du sien. Parmi les Sauvages, lintrt personnel parle aussi sortement que parmi nous, mais il ne dit pas
les mmes choses: lamour de la socit & la soin de leur commune dfense sont les seuls liens qui les unissent: ce mot de
propret qui cote tant de crimes nos honntes gens, na presque aucun sens parmi eux; ils nont entre eux nulle discussion
dintrt qui les divise; rien ne les porte se tromper lun lautre; lestime publique est le seul bien auquel chacun aspire, &
quils mritent tous. I1 est trs-possible quun Sauvage fasse une mauvaise action, mais il nest pas possible quil prenne
lhabitude de mal faire, car cela ne lui seroit bon rien. Je crois quon peut faire une trs-juste estimation des murs des
hommes sur la multitude des affaires quils ont entre eux: plus ils commercent ensemble, plus ils admirent leurs talons & leur
industrie, plus ils se friponnent dcemment & adroitement, & plus ils sont dignes de mpris. Je le dis regret; lhomme de bien
est celui qui na besoin de tromper personne, & le Sauvage est cet pomme-l.
Illum non populi fasces, non purpura Regum
Flexit, & infidos agitans discordia fratres;
Non res Romans, perituraque regna. Neque
Aut doluit miserans inopem, aut invidit habenti.]
[xxii] Telles sont les vrits que jai dveloppes & que jai tache de prouver dans les divers
ecrits que jai publis [xxiii] sur cette matiere. Voici maintenant les conclusions que jen ai tires.
La science nest point faite pour lhomme en gnral. Il sgare sans cesse dans sa
recherche; & sil lobtient quelquefois, ce nest presque jamais dua son prjudice. Il est ne pour
agir & penser, & non pour rflchir. La rflexion ne sert qua le rendre malheureux sans le
rendre meilleur ni plus sage: elle lui fait regretter les biens passs & lempche de jouir du
prsent: elle lui prsente lavenir heureux pour le sduire par limagination & le tourmenter par
les desirs, & lavenir malheureux pour le lui faire sentir davance. Ltude corrompt ses murs,
altere sa sant, dtruit son temprament, & gte souvent sa raison; si elle lui apprenoit quelque
chose, je le trouverois encore fort mal ddommage.
Javoue quil y a quelques gnies sublimes qui savent pntrer travers les voiles dont la
vrit senveloppe; quelques ames privilgies, capables des rsister la btise de la vanit, la
basse jalousie, & aux autres passions quengendre le got des Lettres. Le petit nombre de ceux
qui ont le bonheur de runir ces qualits, est la lumire & lhonneur du genre-humain; cest
eux seuls quil convient pour le bien de tous de sexercer ltude, & cette exception mme
confirme la regle; car si tous les hommes etoient des Socrates, la science [xxiv] alors ne leur
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
seroit pas nuisible, mais ils nauroient aucun besoin delle.
Tout peuple qui a des murs, & qui par consquent respect ses loix & ne veut point rafiner
sur ses anciens usages, doit le garantir avec soin des sciences, & sur-tout des savans, dont les
maximes sentencieuses & dogmatiques lui apprendroient bientt mpriser ses usages & ses
loix; ce quune nation ne peut jamais faire sans se corrompre. Le moindre changement dans les
coutumes, fut-il mme avantageux certains gards, tourne toujours au prjudice des murs.
Car les coutumes sont la morale du peuple; & des quil cesse de les respecter, il na plus de regle
que ses passions ni de frein que les loix, qui peuvent quelquefois contenir les mechans, mais
jamais les rendre bons. Dailleurs, quand la philosophe une fois appris au peuple mpriser
ses coutumes, il trouve bientt le secret dluder ses loix. Je dis donc quil en est des murs
dun peuple comme de lhonneur dun homme; cest un trsor quil faut conserver, mais quon
ne recouvre plus quand on la perdu.* [*Je trouve dans lhistoire un exemple unique, mais frappant, qui semble
contredire cette maxime: cest celui de la fondation de Rome faite par une troupe de bandits, dont les descendans devinrent en
peu de gnrations le plus vertueux peuple qui ait jamais existe. Je ne serois pas en peine dexpliquer ce fait, si cen etoit ici le
lieu: mais je me contenterai de remarquer que les fondateurs de Rome etoient moins des hommes dont les murs fussent
corrompues, que des hommes dont les murs netoient point formes: ils ne meprisoient pas la vertu, mais ils ne la
connoissoient pas encore; car ces mots vertus & vices sont des notions collectives qui ne naissent que de la frquentation des
hommes. Au surplus, on tireroit un mauvais parti de cette objection en faveur des sciences; car des deux premiers Rois de Rome
qui donneront une forme la Rpublique & institurent ses coutumes & ses murs, lun ne soccupoit que de guerres, lautre
que de rites sacres; les deux choses du monde les plus loignes de la Philosophie.]
[xxv] Mais quand un peuple est une fois corrompu un certain point, soit due les sciences y
aient contribue ou non, faut-il les bannir ou len prserver pour le rendre meilleur ou pour
lempcher de devenir pire? Cest une autre question dans laquelle je me suis positivement
dclare pour la ngative. Car premirement, puisquun peuple vicieux ne revient jamais la
vertu, il ne sagit pas de rendre bons ceux qui ne le sont plus, mais de conserver tels ceux qui
ont le bonheur de ltre. En second lieu, les mmes causes qui ont corrompu les peuples servent
quelquefois prvenir une plus grande corruption; cest ainsi que celui qui sest gte le
temprament par un usage indiscret de la mdecine, est force de recourir encore aux mdecins
pour se conserver en vie; cest ainsi que les arts & les sciences aprs avoir fait clore les vices,
sont ncessaires pour les empcher de se tourner en crimes; elles les couvrent au moins dun
vernis qui [xxvi] ne permet pas au poison de sexhaler aussi librement. Elles dtruisent la vertu,
mais elles en laissent le simulacre public* [*Ce simulacre est une certaine douceur de murs qui supple
quelquefois leur puret, une certaine apparence dordre qui prvient lhorrible confusion, une certaine admiration des belles
choses qui empche les bonnes de tomber tout--fait dans loubli. Cest le vice qui prend le masque de la vertu, non comme
lhypocrisie pour tromper & trahir, mais pour ster sous cette aimable & sacre effigie lhorreur quil a de lui-mme quand il se
voit dcouvert.] qui est toujours une belle chose. Elles introduisent sa place la politesse & les
biensances, & la crainte de parotre mchant, elles substituent celle; de parotre ridicule.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Mon avis est donc, & je lai dj dit plus dune fois, de laisser subsister & mme
dentretenir avec soin les lAcadmies, les Colleges, les Universits, les Bibliothques, les
Spectacles, & tous les autres amusemens qui peuvent faire quelque diversion la mchancet
des hommes, & les empcher doccuper leur oisivet des choses plus dangereuses. Car dans
une contre ou il ne seroit plus question dhonntes gens ni de bonnes murs, il vaudroit
encore mieux vivre avec des fripons quavec des brigands.
Je demande maintenant ou est la contradiction de cultiver moi-mme des gots dont
japprouve le progrs? Il ne sagit plus de porter les peuples bien faire, il [xxvii] faut seulement
les distraire de faire le mal; il faut les occuper des niaiseries pour les dtourner des mauvaises
actions; il faut les amuser au lieu de les prcher. Si mes Ecrits ont difie le petit nombre des
bons, je leur ai fait tout le bien qui dependoit de moi, & cest peut-tre les servir utilement
encore que doffrir aux autres des objets de distraction qui les empchent de songer eux. Je
mestimerois trop heureux davoir tous les jours une Piece faire siffler, si je pouvois ce prix
contenir pendant deux heures les mauvais desseins dun seul des Spectateurs, & sauver
lhonneur de la fille ou de la femme de son ami, le secret de son confident, ou la fortune de son
crancier. Lorsquil ny a plus de murs, il ne faut songer qua la police; & lon fait assez que la
Musique & les Spectacles en sont un des plus importans objets.
Sil reste quelque difficult ma justification, jose le dire hardiment, ce nest; vis-a-vis ni
du public ni de mes adversaires; cest vis-a-vis de moi seul: car ce nest quen mobservant moi-
mme que je puis juger si je dois me compter dans le petit nombre, & si mon ame est en etat de
soutenir le faix des exercices littraires. Jen ai senti plus dune fois le danger; plus dune fois je
les ai abandonnes dans le dessein de ne les plis reprendre, & renonant leur charme
sducteur, jai sacrifie la [xxviii] paix de mon cur les seuls plaisirs qui pouvoient encore le
flatter. Si dans les langueurs qui maccablent, si sur la fin dune carrire pnible & douloureuse,
jai ose les reprendre encore quelques momens pour charmer mes maux, je crois au moins ny
avoir mis ni allez dintrt ni assez de prtention, pour mriter cet gard les justes reproches
que ja faits aux gens de Lettres.
Il me faloit une preuve pour achever la connoissance de moi-mme, & je lai faite sans
balancer. Aprs avoir reconnu la situation de mon ame dans les succs littraires, il me redoit
lexaminer dans les revers. Je sais maintenant quen penser, & je puis mettre le public au pire.
Ma piece eu le fort quelle mritoit & que javois prvu; mais, lennui prs quelle ma cause,
je suis sorti de la reprsentation bien plus content de moi & plus juste titre que si elle eut
russi.
Je conseille clone ceux qui sont si ardens chercher des reproches me faire, de vouloir
mieux tudier mes principes & mieux observer ma conduite, avent que de my taxer de
contradiction & dinconsquence. Sils saperoivent jamais que je commence briguer les
suffrages du public, ou que je tire vante davoir fait de jolies chansons, ou que je rougisse
davoir crit de mauvaises Comdies, ou que je cherche nuire la gloire de mes concurrens, ou
que jaffecte de mal parler des [xxix] grands hommes de mon siecle pour tacher de mlever
leur niveau en les rabaissant au mien, ou que jaspire des places dAcadmie, ou que jaille
faire ma cour aux femmes qui donnent le ton, ou que jencense la sottise des grands, ou que
cessant de vouloir vivre du travail de mes mains, je tienne ignominie le mtier que je me suis
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
choisi & fasse des pas vers la fortune, sils remarquent en un mot que lamour de la rputation
me fasse oublier celui de la vertu, je les prie de men avertir & mme publiquement, & je leur
promets de jetter linstant au feu mes ecrits & mes Livres, & de convenir de toutes les erreurs
quil leur plaira de me reprocher.
En attendant, jcrirai des Livres, je ferai des Vers & de la Musique, si jen ai le talent, le
tems, la force & la volont; je continuerai dire trs-franchement tout le mal que je pense des
Lettres & de ceux qui les cultivent,* [*Jadmire combien la plupart des gens de Lettres ont pris le change dans
cette affaire-ci. Quand ils ont vu les sciences & les arts attaques, ils ont cru quon en vouloit personnellement eux, tandis que
sans se contredire eux-mmes, ils pourroient tous penser comme moi, que, quoique ces choses aient fait beaucoup de mal la
socit, il est trs-essentiel de sen servir aujourdhui comme dune mdecine au mal quelles ont cause, ou comme de ces
animaux malfaisans quil faut craser sur la morsure. En un mot, il ny pas un homme de Lettres qui, sil peut soutenir dans sa
conduite lexamen de larticle prcdent, ne puisse dira en larticle prcdent, ne puisse dire en sa faveur ce que je dis en la
mienne; & cette maniere de raisonner me paroit leur convenir dautant mieux, quentre nous, ils se soucient fort peu des
sciences, pourvu quelles continuent de mettre les savans en honneur. Cest comme les prtres du paganisme, qui ne tenoient
la religion quautant quelle les faisoit respecter.] & croirai nen valoir pas moins pour cela. [xxx] Il est vrai
quon pourra dire quelque jour: Cet ennemi si dclare des sciences & des arts, fit pourtant &
publia des pieces de Thtre; & ce discours sera, je lavoue, une satire trs-amere, non de moi,
mais de mon siecle.
[i]
N A R C I S S E , O U L A M A N T D E L U I -
M M E , A C O M D I E
[ii]
AC T E UR S
LISIMON
VALERE / LUCINDE, Enfans de Lisimon.
ANGELIQUE /LEANDRE, FRERE & sur, pupilles de Lisimon.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
MARTON, Suivante
FRONTIN, Valet de Valere.
La Scene est dans lAppartement de Valere.
[Tableau-8-5]
[1]
L A M A N T D E L U I - M M E .
COMEDIE.
S C E NE P R E MI E R E
LUCINDE, MARTON.
LUCINDE.
Je viens de voir frere se promener dans le jardin, htons-nous, avant son retour, de placer
son portrait sur sa toilette.
MARTON.
Le voil, Mademoiselle, change dans ses ajustemens de maniere le rendre
meconnoissable. Quoiquil soit le plus joli homme du monde, il brille ici en femme encore avec
de nouvelles graces.
LUCINDE.
Valere est, par sa dlicatesse & par laffectation de sa parure, une espece de femme cache
sous des habits dhomme, & ce portrait, ainsi travesti, semble moins le dguiser que le rendre
son etat naturel.
[2] MARTON.
En bien, ou est le mal? Puisque les femmes aujourdhui cherchent se rapprocher des
hommes, nest-il pas convenable que ceux-ci fassent la moiti du chemin, & quils tachent de
gagner en agrmens autant quelles en solidit? Grace la mode, tout sen mettra plus aisment
de niveau.
LUCINDE.
Je ne puis me faire des modes aussi ridicules. Peut-tre notre sexe aura-t-il le bonheur de
nen plaire pas moins, quoiquil devienne plus estimable. Mais pour les hommes, je plains leur
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
aveuglement. Que prtend cette jeunesse tourdie en usurpant tous nos droits? Esperent-ils de
mieux plaire aux femmes en sefforant de leur ressembler?
MARTON.
Pour celui-l, ils auroient tort, & les femmes se haissent trop mutuellement pour aimer ce
qui leur ressemble. Mais revenons au portrait. Ne craignez-vous point que cette petite raillerie
ne fche Monsieur le Chevalier?
LUCINDE.
Non, Marton; mon frere est naturellement bon, il est mme raisonnable, son dfaut prs.
Il sentira quen lui faisant par ce portrait un reproche muet & badin, je ne songe qua le gurir
dun travers qui choque jusqu cette tendre Angelique, cette aimable pupille de mon pere que
Valere pouse aujourdhui. Cest lui rendre service que de corrige les dfauts de son amant, & tu
fais combien jai besoin des soins de cette [3] chere amie pour me dlivrer de Landre son frere
que mon pere veut aussi me faire pouser.
MARTON.
Si bien que ce jeune inconnu, ce Clonte que vous vtes lt dernier Passy, vous tient
toujours fort au cour?
LUCINDE.
Je ne men dfends point; je compte mme sur la parole quil ma donne de reparotre
bientt, & sur la promesse que ma faite Angelique dengager son frere renoncer moi.
MARTON.
Bon, renoncer! Songez que vos yeux auront plus de force pour ferrer cet engagement,
quAngelique nen sauroit avoir pour le rompre.
LUCINDE.
Sans disputer sur tes flatteries, je te dirai que comme Landre ne ma jamais vue, il sera
aise sa sur de le prvenir, & de lui faire entendre que ne pouvant tre heureux avec une
femme dont le cur est engage ailleurs, il ne sauroit mieux faire que de sen dgager par un
refus honnte.
MARTON.
Un refus honnte! Ah! Mademoiselle, refuser une femme faite comme vous avec quarante
mille cus, cest une honntet dont jamais Landre ne sera capable. part. Si elle savoit que
Landre & Clonte ne sont que la mme personne, un tel refus changeroit bien dpithte.
[4] LUCINDE.
Ah! Marton, jentends du bruit; cachons vite ce portrait. Cest, sans doute, mon frere qui
revient, & en nous amusant jaser, nous nous sommes te le loisir dexcuter notre projet.
MARTON.
Non, cest Angelique.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
S C E NE I I
ANGELIQUE, LUCINDE, MARTON.
ANGELIQUE
Ma chere Lucinde, vous savez avec quelle rpugnance je me prtai votre projet quand
vous ftes changer la parure du portrait de Valere en des ajustemens de femme.. A prsent que
je vous vois prte lexcuter, je tremble que le dplaisir de se voir jouer de indispose contre
nous. Renonons, je vous prie, ce frivole badinage. Je sens que je ne puis trouver de got
mgayer au risque du repos de mon cur.
LUCINDE.
Que vous tes timide! Valere vous aime trop pour prendre en mauvaise part tout ce qui lui
viendra de la votre, tant que vous ne serez que sa matresse. Songez que vous navez plus quun
jour donner carrire vos fantaisies, & que le tour ores siennes ne viendra que trop tt.
Dailleurs, il est [5] question de le gurir dun foible qui lexpose la raillerie, & voil
proprement louvrage dune matresse. Nous pouvons corriger les dfauts dun amant. Mais,
hlas! il faut supporter ceux dun mari.
ANGELIQUE.
Que lui trouvez-vous aprs tout de si ridicule? Puisquil est aimable, a-t-il si grand tort de
saimer, & ne lui en donnons-nous pas lexemple? Il cherche plaire. Ah! si cest un dfaut,
quelle vertu plus charmante un homme pourront-i1 apporter dans la socit!
MARTON.
Sur-tout, dans la socit des femmes.
ANGELIQUE.
Enfin, Lucinde, si vous men croyez, nous supprimerons & le portrait, & tout cet air de
raillerie qui peut aussi bien paffer pour une insulte que pour une correction.
LUCINDE.
Oh! non. Je ne perds pas ainsi les frais de mon industrie. Mais je veux bien courir seule les
risques du dsuccs, & rien ne vous oblige dtre complice dans une affaire dont vous pouvez
ntre que tmoin.
MARTON.
Belle distinction!
LUCINDE.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Je me rjouis de voir la contenance de Valere. De quelque [6] maniere quil prenne la chose,
cela fera toujours une scene assez plaisante.
M A R T O N.
Jentends. Le prtexte est de corriger Valere: mais le vrai motif est de rire ses dpens.
Voil le gnie & le bonheur des femmes. Elles corrigent souvent les ridicules en ne songeant
qua sen amuser.
ANGELIQUE.
Enfin, vous le voulez, mais je vous avertis que vous me rpondrez de lvnement.
LUCINDE.
Soit.
ANGELIQUE.
Depuis que nous sommes ensemble, vous mavez fait cent pieces dont je vous dois la
punition. Si cette affaire-ci me cause la moindre tracasserie avec Valere, prenez garde vous.
LUCINDE.
Oui, oui.
ANGELIQUE.
Songez un peu Landre.
LUCINDE.
Ah! ma chere Angelique.
ANGELIQUE.
Oh, si vous me brouillez avec votre frere, je vous jure que vous pouserez le mien bas.
Marton, vous mavez promis le secret.
[7] MARTON.
Bas. Ne craignez rien.
LUCINDE.
Enfin, je...
MARTON.
Jentends la voix du Chevalier. Prenez au plutt votre parti, moins que vous ne vouliez
lui donner un cercle de filles sa toilette.
LUCINDE.
Il faut bien viter quil viter quil nous apperoive. Elle met le portrait sur la toilette. Voil
le pige tendu.
MARTON.
Je veux un peu guetter mon homme pour voir...
LUCINDE.
Paix. Sauvons-nous.
ANGELIQUE.
Que jai de mauvais pressentimens de tout ceci!
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
[8]
S C E NE I I I
VALERE, FRONTIN.
VALERE.
Sangaride, ce jour est un grand jour vous.
FRONTIN.
Sangaride; cest--dire, Angelique. Oui, cest un grand jour que celui de la noce, & qui
mme alonge diablement tous ceux qui le suivent.
VALERE.
Que je vais goter de plaisir rendre Angelique heureuse!
FRONTIN.
Auriez-vous envie de la rendre veuve?
VALERE.
Mauvais plaisant.... Tu sais quel point je laime. Dis-moi; que connois-tu qui puisse
manquer sa flicit? Avec beaucoup damour, quelque peu desprit, & une figure....comme tu
vois; on peut, je pense, se tenir toujours assez sur de plaire.
FRONTIN.
La chose est indubitable, & vous en avez fait sur vous-mme la premiere exprience.
[9] VALERE.
Ce que je plains en tout cela, cest je ne sais combien de petites personnes que mon mariage
sera scher de regret, qui vont ne savoir plus que faire de leur cur.
FRONTIN.
Oh! que si. Celles qui vous ont aime, par exemple, soccuperont bien dtester votre chere
moiti. Les autres.... Mais ou diable les prendre, ces autres-l?
VALERE.
La matine savance; il est tems de mhabiller pour aller voir Angelique. Allons. II se met
sa toilette. Comment me trouves-tu ce matin? Je nai point de feu dans les yeux; jai le teint
battu; il semble que je ne suis point lordinaire.
FRONTIN.
A lordinaire! Non, vous tes seulement votre ordinaire.
VALERE.
Cest une fort mchante habitude que lusage du rouge; la fin je ne pourrai men passer &,
je serai du dernier mal sans cela. Ou est donc ma bote mouches? Mais que vois-je la? un
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
portrait....Ah! Frontin; le charmant objet.... Ou as-tu pris ce portrait?
FRONTIN.
Moi? Je veux tre perdu si je sais de quoi vous me parlez.
VALERE.
Quoi! ce nest pas toi qui a mis ce portrait sur ma toilette?
[10] FRONTIN.
Non, que je meure.
VALERE.
Qui seroit-ce donc?
FRONTIN.
Ma foi, je nen sais rien. Ce ne peut tre que le diable ou vous.
VALERE.
A dautres. On ta paye pour te taire.... Sais-tu bien que la comparaison de cet objet nuit
Angelique?....Voil dhonneur, la plus jolie figure que jaye vue de ma vie. Quels yeux,
Frontin....Je crois quils ressemblent aux miens.
FRONTIN.
Cest tout dire.
VALERE.
Je lui trouve beaucoup de mon air....Elle est, ma foi, charmante....Ah! si lesprit soutient
tout cela....Mais. Son got me rpond de son esprit. La friponne est connoisseuse en mrite!
FRONTIN.
Que diable! Voyons donc toutes ces merveilles.
VALERE.
Tiens, tiens. Penses-tu me duper avec ton air niais? Me crois-tu novice en aventures?
FRONTIN.
Ne me trompe-je point! Cest lui....cest lui-mme.[11]Comme le voil pare! Que de fleurs!
que de pompons! Cest sans doute quelque tour de Lucinde; Marton y sera tout au moins de
moiti. Ne troublons point leur badinage. Mes discrtions prcdentes mont cote trop cher.
VALERE.
He bien? Monsieur Frontin reconnoitroit-il loriginal de cette peinture?
FRONTIN.
Pouh! si je le connois! Quelques centaines de coups de pied au cul, & autant de soufflets
que jai eu lhonneur den recevoir en dtail, ont bien cimente la connoissance.
VALERE.
Une fille, des coups de pied! Cela est un peu gaillard.
FRONTIN.
Ce sont de petites impatiences domestiques qui la prennent propos de rien.
VALERE.
Comment? laurois-tu servie?
FRONTIN.
Oui, Monsieur; & jai mme lhonneur dtre toujours son trs-humble serviteur.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
VALERE.
II seroit assez plaisant quil y eut dans Paris une jolie qui ne fut pas de ma connoissance!....
Parle-moi sincerement. Loriginal est-il aussi aimable que le portrait?
[12] FRONTIN.
Comment, aimable! savez-vous, Monsieur, que si quelquun pouvoit approcher de vos
perfections, je ne trouverois quelle seule vous comparer.
VALERE, considrant la portrait.
Mon cur ny rsiste pas....Frontin, dis-moi le nom de cette belle.
FRONTIN, part.
Ah! ma foi, me voil pris sans verd.
VALERE.
Comment sappelle-t-elle? Parle donc.
FRONTIN.
Elle sappelle....elle sappelle.... elle ne sappelle point. Cest une fille anonyme, comme tant
dautres.
VALERE.
Dans quels tristes soupons me jette ce coquin! Se pourroit-il que des traits aussi
charmans ne fussent que ceux dun grisette?
FRONTIN.
Pourquoi non? La beaut se plat parer des visages qui ne tirent leur fiert que delle.
VALERE.
Quoi, cest....
FRONTIN.
Une petite personne bien coquette, bien minaudire, bien [13] vaine sans grand sujet de
ltre: en un mot, un vrai petit-matre femelle.
VALERE.
Voil comment ces faquins de valets parlent des gens quils ont servis. Il faut voir
cependant. Dis-moi ou elle demeure?
FRONTIN.
Bon, demeurer? Est-ce que cela demeure jamais?
VALERE.
Si tu minpatiente....Ou loge-t-elle, maraut?
FRONTIN.
Ma foi, Monsieur, a ne vous point mentir, vous le savez tout aussi bien que moi.
VALERE.
Comment?
FRONTIN.
Je vous jure que je ne connois pas mieux que vous loriginal de ce portrait.
VALERE.
Ce nest pas toi qui las place la?
FRONTIN.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Non, la peste mtouffe.
VALERE.
Ces ides que tu men as donnes....
FRONTIN.
Ne voyez-vous pas que vous me les fournissiez vous-mme? [14] Est-ce quil y a quelquun
dans le monde aussi ridicule que cela?
VALERE.
Quoi! je ne pourrai dcouvrir dou vient ce portrait? Le mystre & la difficult irritent
mon empressement. Car, je te lavoue, jen suis trs-rellement pris.
FRONTIN part.
La chose est impayable! Le voil amoureux de lui-mme.
VALERE.
Cependant, Angelique, la charmante Angelique....En vrit, je me comprends rien mon
cur, & je veux voir cette nouvelle matresse avant que de rien dterminer sur mon mariage.
FRONTIN.
Comment, Monsieur? Vous ne.... Ah! vous vous moquez.
VALERE.
Non, je te dis trs-srieusement que je ne saurois offrir ma main Angelique, tant que
lincertitude de mes sentimens sera un obstacle notre bonheur mutuel. Je ne puis lpouser
aujourdhui; cest un point rsolu.
FRONTIN.
Oui, chez vous. Mais Monsieur votre pere qui fait aussi ses petites rsolutions part, est
lhomme du monde le moins propre cder aux vtres; vous savez que son foible nest pas la
complaisance.
VALERE.
Il faut la trouver quelque prix que ce soit. Allons, Frontin courons, cherchons par-tout.
[15] FRONTIN.
Allons, courons, volons; faisons linventaire & le signalement de toutes les jolies filles de
Paris. Peste, le bon petit livre que nom aurions-la! Livre rare, dont la lecture nendormiroit pas!
VALERE.
Htons-nous. Vices achever de mhabiller.
FRONTIN.
Attendez, voici tout--propos Monsieur votre pere. Proposons-lui dtre de la partie.
VALERE.
Tais-toi, bourreau. Le malheureux contre-tems.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
S C E NE I V
LISIMON, VALERE, FRONTIN.
LISIMON, qui doit toujours avoir le ton brusque.
Heben, mon fils?
VALERE.
Frontin, un sige Monsieur.
LISIMON.
Je veux rester debout. Je nai que deux mots te dire,
VALERE.
Je ne saurois, Monsieur, vous couter que vous ne soyez assis.
[16] LISIMON.
Que diable! il ne me plat pas, moi. Vous verrez que limpertinent sera des complimens
avec son pere.
VALERE.
Le respect....
LISIMON.
Oh! le respect consiste mobir & ne me point gner. Mais, quest-ce? encore en
dshabille? un jour de noces? Voil qui est joli! Angelique na donc point encore reu ta visite?
VALERE.
Jachevois de me coeffer, & jallois mhabiller pour me prsenter dcemment devant elle.
LISIMON.
Faut-il tant dappareil pour noues des cheveux & mettre un habit. Parbleu, dans ma
jeunesse, nous usions mieux du tems & sans perdre les trois quarts de la journe faire la roue
devant un miroir, nous savions plus juste titre avancer nos affaires auprs des belles.
VALERE.
Il semble, cependant, que quand on veut tre aime, on ne sauroit prendre trop de soin pour
se rendre aimable, & quune parure si nglige ne devoit pas annoncer des amans bien occupes
du soin de plaire.
LISIMON.
Pure sottise. Un peu de ngligence sied quelquefois bien quant? [17] on aime.Les femmes
nous tenoient plus de compte de nos empressemens que du tems que nous aurions perdu
notre toilette, & sans affecter tant de dlicatesse dans la parure, nous en avions davantage dans
le cur. Mais laissons cela. Javois pense diffrer ton mariage jusqu larrive de Landre,
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
afin quil eut le plaisir dy assister, & que jeusse, moi, celui de faire tes noces & celles de ta sur
en un mme jour.
VALERE, bas.
Frontin, quel bonheur!
FRONTIN.
Oui, un mariage recule; cest toujours autant de gagne sur le repentir.
LISIMON.
Quen dis-tu, Valere? Il semble quil ne seroit pas sant de marier la sur sans attendre le
frere, puisquil est en chemin.
VALERE.
Je dis, mon pere, quon ne peut rien de mieux pense.
LISIMON.
Ce dlai ne te seroit donc pas de peine?
VALERE.
Lempressement de vous obir surmontera toujours toutes mes rpugnances.
LISIMON.
Cetoit pourtant dans la crainte de te mcontenter que je ne te lavois pas propose.
[18] VALERE.
Votre volont nest pas moins la regle de mes desirs que celle de mes actions bas. Frontin,
quel bon-homme de pere!
LISIMON.
Je suis charme de te trouver si docile, tu en auras le mrite bon march; car, par une lettre
que je reois linstant, Landre mapprend quil arrive aujourdhui.
VALERE.
He bien, mon pere?
LISIMON.
He bien, mon fils, par ce moyen rien ne sera drange.
VALERE.
Comment, vous voudriez le marier en arrivant?
FRONTIN.
Marier un homme tout botte!
LISIMON.
Non pas cela; puisque, dailleurs, Lucinde & lui ne stant jamais vus, il faut bien leur
laisser le loisir de faire connoissance: mais il assistera au mariage de sa sur, & je naurai pas la
duret de faire languir un fils aussi complaisant.
VALERE.
Monsieur....
LISIMON.
Ne crains rien; je connois & japprouve trop ton empressement pour te jouer un aussi
mauvais tour.
[19] VALERE.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Mon pere....
LISIMON.
Laissons cela, te dis-je, je devine tout ce que tu pourrois me dire.VALERE.
Mais, mon pere....jai fait....des rflexions....
LISIMON.
Des rflexions, toi? Javois tort. Je naurois pas devine celui-l. Sur quoi donc, sil vous
plat, roulent vos mditations sublimes?
VALERE.
Sur les inconvniens du mariage.
FRONTIN.
Voil un texte qui fournit.
LISIMON.
Un sot peut rflchir quelquefois; mais ce nest jamais quaprs la sottise. Je reconnois-l
mon fils.
VALERE.
Comment, aprs la sottise? Mais je ne suis pas encore marie.
LISIMON.
Apprenez, Monsieur le philosophe, quil ny a nulle diffrence de ma volont lacte. Vous
pouviez moraliser quand je vous proposai la chose, & que vous en tiez vous-mme si
empresse. Jaurois de bon cur coute vos raisons. Car, vous savez si je suis complaisant.
[20] FRONTIN.
Oh! oui monsieur, nous sommes l-dessus en etat de vous rendre justice.
LISIMON.
Mais aujourdhui que tout est arrte, vous pouvez spculer votre aise; ce sera, sil vous
plat, sans prjudice de la noce.
VALERE.
La contrainte redouble ma rpugnance.Songiez, je vous supplie, limportance de laffaire.
Daignez maccorder quelques jours....
LISIMON.
Adieu, mon fils; tu seras marie ce soir, ou....tu mentends. Comme jetois la dupe de la
fausse dfrence du pendard!
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
S C E NE V
VALERE, FRONTIN.
VALERE.
Ciel! dans quelle peine me jette son inflexibilt!
FRONTIN.
Oui, marie ou dshrit! pouser une femme ou la misre! on balanceroit moins.
VALERE.
Moi, balancer! Non; mon choix etoit encore incertain; lopinitret de mon pere la
dtermine.
[21] FRONTIN.
En faveur dAngelique?
VALERE.
Tout au contraire.
FRONTIN.
Je vous flicit, Monsieur, dune rsolution aussi hroique. Vous allez mourir de faim en
digne martyr de la libert. Mais sil etoit question dpouser le portrait? hem! le mariage ne
vous parotroit plus si affreux?
VALERE.
Non; mais si mon pere pretendoit my forcer, je crois que jy resisterois avec la mme
fermet, & je sens que mon cur me rameneroit vers Angelique si-tt quon men voudroit
loigner.
FRONTIN.
Quelle docilit! Si vous nhritez pas des biens de Monsieur votre pere, vous hriterez au
moins de ses vertus. Regardant le portrait. Ah!
VALERE.
Quas-tu?
FRONTIN.
Depuis notre disgrce, ce portrait me semble avoir pris une physionomie famlique, un
certain air alonge.
VALERE.
Cest trop perdre de tems des impertinences. Nous devrions dj avoir couru la moiti de
Paris. Il sort.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
[22] FRONTIN.
Au train dont vous allez, vous courrez bientt les champs, Attendons, cependant, le
dnouement de tout ceci; & pour feindre de mon cote une recherche imaginaire, allons-nous
cacher dans un cabaret.
S C E NE V I
ANGELIQUE, MARTON.
MARTON.
Ah! ah, ah, ah! La plaisante scene? Qui leut jamais prvue? Que vous avez perdu,
Mademoiselle, a ntre point ici cache avec moi quand il sest si bien pris de ses propres
charmes!
ANGELIQUE.
Il sest vu par mes yeux.
MARTON.
Quoi! vous auriez la foiblesse de conserver des sentimens pour un homme capable dun
pareil travers?
ANGELIQUE.
Il te paroit donc bien coupable!, Qua-t-on, cependant, lui reprocher que le vice universel
de son ge? Ne crois pas pourtant quinsensible loutrage du Chevalier, je souffre quil me
prfr ainsi le premier visage qui le frappe agrablement. [23] Jai trop damour pour navoir
pas de la dlicatesse, & Valere me sacrifiera ses folies des ce jour, ou je sacrifiera mon amour
ma raison.
MARTON.
Je crains bien que lun ne soit aussi difficile que lautre.
ANGELIQUE.
Voici Lucinde. Mon frere doit arriver aujourdhui. Prends bien garde quelle ne le
souponne dtre son inconnu jusqu ce quil en soit tems.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
S C E NE V I I
LUCINDE, ANGELIQUE, MARTON.
MARTON.
Je gage, Mademoiselle, que vous ne devineriez jamais quel a t leffet du portrait? vous en
rirez surement.
LUCINDE.
Eh! Marron, laissons-la le portrait; jai bien dautres choses en tte. Ma chere Angelique, je
suis dsole, je suis mourante. Voici linstant ou jai besoin de tout votre secours. Mon pere
vient de mannoncer larrive de Landre. I1 veut que je me dispose le recevoir aujourdhui &
lui donner la main dans huit jours.
[24] ANGELIQUE.
Que trouvez-vous donc-l de si terrible?
MARTON.
Comment, terrible! Vouloir marier une belle personne de dix-huit ans avec un homme de
vint-deux, riche & bienfait! La vrit, cela fait peur, & il ny a point de fille en ge de raison
qui lide dun tel mariage ne donnt la fivre.
LUCINDE.
Je ne veux rien cacher; jai reu en mme tems une il lettre de Clonte; il sera
incessamment Paris; il va faire agir auprs de mon pere; il me conjure de diffrer mon
mariage: enfin, il maime toujours. Ah, ma chere, serez-vous insensible aux alarmes de mon
cur & cette amiti que vous mavez jure....
ANGELIQUE.
Plus cette amiti mest chere, & plus je dois souhaiter den voir resserrer les nuds par
votre mariage avec mon frere. Cependant, Lucinde, votre repos est le premier de mes desirs, &
mes vux sont encore plus conformes aux vtres que vous ne pensez.
LUCINDE.
Daignez donc vous rappeller vos promesses. Faites-bien comprendre Landre que mon
cur ne sauroit tre lui, que....
MARTON.
Mon Dieu! ne jurons de rien. Les hommes ont tant de [25] ressources & les femmes tant
dinconstance, que si Landre se mettoit bien dans la tte de vous plaire, quil en viendroit
bout malgr vous.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
LUCINDE.
Marton!
MARTON.
Je ne lui donne pas deux jours pour supplanter votre inconnu sans vous en laisser mme le
moindre regret.
LUCINDE.
Allons, continuez....Chere Angelique, je compte sur vos soins; & dans le trouble qui
magite, je cours tout tenter auprs de mon pere pour diffrer, sil est: possible, un hymen que
la proccupation de mon cur me fait envisager avec effroi. Elle sort.
ANGELIQUE.
Je devrois larrter. Mais Lisimon nest pas un homme cder aux sollicitations de sa fille,
& toutes ses prires ne feront quaffermir ce mariage quelle-mme souhaite dautant plus
quelle paroit le craindre. Si je me plais jouir pendant quelques instans de ses inquitudes,
cest pour lui en rendre lvnement plus doux. Quelle autre vengeance pourroit tre autorise
par lamiti?
MARTON.
Je vais la suivre; & sans trahir notre secret, lempcher, sil se peut, de faire quelque folie.
[26]
S C E NE V I I I
ANGELIQUE.
Insense que je suis! mon esprit soccupe des badineries pendant que jai tant daffaires
avec mon cur. Hlas! peut-tre quen ce moment Valere confirme son infidlit. Peut tre
quinstruit de tout & honteux de stre laisse surprendre, il offre par dpit son cur
quelquautre objet. Car voil les hommes; ils ne se vengent jamais avec plus demportement
que quand ils ont le plus de tort. Mais le voici, bien occupe de son portrait.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
S C E NE I X
ANGELIQUE, VALERE.
VALERE, sans voir Angelique.
Je cours sans savoir ou je dois chercher cet objet charmant. Lamour ne guidera-t-il point
mes pas?
ANGELIQUE, part.
Ingrat! il ne les conduit que trop bien.
VALERE.
Ainsi lamour a toujours ses peines. Il faut que je les prouve [27] chercher la beaut que
jaime, ne pouvant en trouver me faire aimer.
ANGELIQUE, part.
Quelle impertinence! Hlas! comment peut-on tre si fat & si aimable tout la fois?
VALERE.
Il faut attendre Frontin; il aura peut-tre mieux russi. En tout cas, Angelique madore....
ANGELIQUE, part.
Ah, tratre! tu connois trop mon foible.
VALERE.
Aprs tout, je sens toujours que je ne perdrai rien auprs delle: le cur, les appas, tout sy
trouve.
ANGELIQUE, part.
Il me sera lhonneur de magrer pour son pis-aller.
VALERE.
Que jprouve de bizarrerie dans mes sentimens! Je renonce la possession dun objet
charmant & auquel, dans le fond, mon penchant me ramene encore. Je mexpose la disgrce
de mon pere pour mentter dune belle, peut-tre indigne de mes soupirs, peut-tre
imaginaire, sur la seule foi dun portrait tombe des nues & flatte coup-sr. Quel caprice!
quelle folie! Mais quoi! la folie & les caprices ne sont-ils pas le relief dun homme aimable?
regardant le portrait. Que de graces!....Quels traits!....Que cela est enchante!....Que [28] cela est
divin! Ah! quAngelique ne se flatte pas de soutenir la comparaison avec tant de charmes.
ANGELIQUE, saisissant le portrait.
Je nai garde assurment. Mais quil me soit permis de partager votre admiration. La
connoissance des charmes de cette heureuse rivale adoucira du moins la honte de ma dfaite.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
VALERIE.
O ciel!
ANGELIQUE.
Quavez-vous donc? vous paroissez tout interdit. Je naurois jamais cru quun petit-matre
sur si aise dcontenancer.
VALERE.
Ah! cruelle, vous connoissez tout lascendant que vous avez sur moi, & vous moutragez
sans que je puisse rpondre.
ANGELIQUE.
Cest fort mal fait, en vrit; & rgulirement vous devriez me dire des injures. Allez,
Chevalier, jai piti de votre embarras. Voil votre portrait; & je suis dautant moins fche que
vous en aimiez loriginal, que vos sentimens sont sur ce point tout--fait daccord avec les
miens.
VALERE.
Quoi! vous connoissez la personne?
ANGELIQUE.
Non-seulement je la connois, mais je puis vous dire quelle est ce que jai de plus cher au
monde.
[29] VALERE.
Vraiment, voici du nouveau, & le langage est un peu singulier dans la bouche dune rivale.
ANGELIQUE.
Je ne sais! mais il est sincere. A part. Sil se pique, je triomphe.
VALERE.
Elle a donc bien du mrite?
ANGELIQUE.
II ne tient quy elle den avoir infiniment.
VALERE.
Point de dfaut, sans doute.
ANGELIQUE.
Oh! beaucoup. Cest une petite personne bizarre, capricieuse, vente, tourdie, volage, &
sur-tout dune vanit insupportable. Mais quoi! elle est aimable avec tout cela, & je prdis
davance que vous laimerez jusquau tombeau.
VALERE.
Vous y consentez donc?
ANGELIQUE.
Oui.
VALERE.
Cela ne vous fchera point?
ANGELIQUE.
Non.
[30] VALERE, part.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Son indiffrence me dsespr. Haut: Oserai-je me flatter quen ma saveur vous voudrez
bien resserrer encore votre union avec elle.
ANGELIQUE.
Cest tout ce que je demande.
VALERE, outre.
Vous dite tout cela avec une tranquillit qui me charme.
ANGELIQUE.
Comment donc? vous vous plaigniez tout lheure de mon enjouement, & prsent vous
vous fchez de mon sang-froid. Je ne sais plus quel ton prendre avec vous.
VALERE.
Bas. Je crev de dpit. Haut. Mademoiselle maccorde-t-elle la faveur de me faire faire
connoissance avec elle?
ANGELIQUE.
Voil, par exemple, un genre de service que je suis bien sure que vous nattendez pas de
moi: mais je veux passer votre esprance, & je vous le promets encore.
VALERE.
Ce sera bientt, au moins?
ANGELIQUE.
Peut-tre des aujourdhui.
VALERE.
Je ny puis plus tenir. Il veut sen aller.
[31] ANGELIQUE a part.
Je commence bien augurer de tout ceci; il a trop de dpit pour navoir plus damour. Huit.
Ou allez-vous, Valere?
VALERE.
Je vois que ma prsence vous gne, & je vais vous cder la place.
ANGELIQUE.
Ah! point. Je vais me retirer moi-mme: il que nest pas juste que je vous chasse de chez
vous.
VALERE.
Allez, allez; souvenez-vous que qui naime rien ne mrite pas dtre aime.
ANGELIQUE.
Il vaut encore mieux naimer rien que dtre amoureux de soi-mme.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
S C E NE X
VALERE.
Amoureux de soi-mme! Est-ce un crime de sentir un peu ce quon vaut? Je suis cependant
bien pique. Est-il possible quon perde un amant tel que moi sans douleur? On diroit quelle me
regarde comme un homme ordinaire. Hlas! je me dguise en vain le trouble de mon cur, & je
tremble [32] de laimer encore aprs son inconstance. Mais non; tout mon cur nest qua ce
charmant objet. Courons tenter de nouvelles recherches, & joignons au soin de faire mon
bonheur, celui dexciter la jalouse dAngelique. Mais voici Frontin.
S C E NE X I
VALERE, FRONTIN, ivre.
FRONTIN.
Que diable! je ne fais pourquoi je ne puis me tenir; jai pourtant fait de mon mieux pour
prendre des forces.
VALERE.
Eh bien, Frontin, as-tu trouve?....
FRONTIN.
Oh! oui, Monsieur.
VALERE.
Ah? ciel! seroit-il possible?
FRONTIN.
Aussi jai bien eu de la peine.
VALERE.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Hte-toi donc de me dire....
[33] FRONTIN.
Il ma falu courir tous les cabarets du quartier.
VALERE.
Des cabarets!
FRONTIN.
Mais jai russi au-del de mes esprances.
VALERE.
Conte-moi donc....
FRONTIN.
Cetoit un feu....une mousse....
VALERE.
Que diable barbouille cet animal?.
FRONTIN.
Attendez que je reprenne la chose par ordre.
VALERE.
Tais-toi, ivrogne, faquin; ou rponds-moi sur les ordres que je tai donnes au sujet de
loriginal du portrait..
FRONTIN.
Ah! oui, loriginal. Justement. Rjouissez-vous, Rjouissez-vous, vous dis-je.
VALERE.
He bien?
FRONTIN.
II nest dj ni la Croix-blanche, ni au Lion-dor, ni la Pomme de pin, ni....
[34] VALERE.
Bourreau, finiras-tu?
FRONTIN.
Patience. Puisquil nest pas-l, il faut quil soit ailleurs; &...oh, je le trouverai, je le
trouverai....
VALERE.
Il me prend des dmangeaisons de lassommer; sortons.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
S C E NE X I I
FRONTIN.
Me voil, en effet, assez joli garon....Ce plancher est diablement raboteux. Ou en tois-je?
Ma foi, je ny suis plus. Ah! Si fait....
S C E NE X I I I
LUCINDE, FRONTIN.
LUCINDE.
Frontin, ou est ton matre?
FRONTIN.
Mais, je crois quil se cherche actuellement.
LUCINDE.
Comment, il se cherche?
[35] FRONTIN.
Oui, il se cherche pour spouser.
LUCINDE.
Quest ce que cest que ce galimathias?
FRONTIN.
Ce galimathias! vous ny comprenez donc rien?
LUCINDE.
Non, en vrit.
FRONTIN.
Ma foi, ni moi non plus: je vais pourtant vous lexpliquer, si vous voulez.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
LUCINDE.
Comment mexpliquer ce que tu ne comprends pas?
FRONTIN.
Oh! dame, jai fait mes tudes, moi.
LUCINDE.
Il est ivre, je crois. Eh! Frontin, je ten prie, rappelle un peu ton bon sens; tache de te faire
entendre.
FRONTIN.
Jardi rien nest plus aise. Tenez. Cest un portrait...mtamor....non, mtaphor...oui,
mtaphoris. Cest mon matre, cest une file....vous avez fait un certain mlange....Car jai
devine tout a, moi. He bien, peut-on parler plus clairement?
[36] LUCINDE.
Non, cela nest pas possible.
FRONTIN.
Il ny a que mon matre qui ny comprenne rien. Car il est devenu amoureux de sa
ressemblance.
LUCINDE.
Quoi! sans se reconnotre?
FRONTIN.
Oui, & cest bien ce quil y a dextraordinaire.
LUCINDE.
Ah! je comprends tout le reste. Et qui pouvoir prvoir cela? Cours vite, mon pauvre
Frontin, vole chercher ton matre & dis-lui que jai les choses les plus pressantes lui
communiquer. Prends garde, sur-tout, de ne lui point parler de tes devinations. Tiens, voil
pour....
FRONTIN.
Pour boire, nest-ce pas?
LUCINDE.
Oh non, tu nen as pas de besoin.
FRONTIN.
Ce sera par prcaution.
[37]
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
S C E NE X I V
LUCINDE.
Ne balancons pas un instant, avouons tout; & quoiquil men puisse arriver, ne souffrons
pas quun frere si cher se donne un ridicule par les moyens mmes que javois employs pour
len gurir. Que je fuis malheureuse! Jai dsoblige mon frere; mon pore irrite de ma rsistance
nen est que plus absolu; mon amant absent nest point en etat de me secourir; je crains les
trahisons dune amie, & les prcautions dun homme que je ne puis souffrir: car je le hais
surement, & je sens que je prfrerois la mort Landre.
S C E NE X V
ANGELIQUE, LUCINDE, MARTON.
ANGELIQUE.
Consolez-vous, Lucinde, Landre ne veut pas vous faire mourir. Je vous avoue, cependant,
quil a voulu vous voir sans que vous le sussiez..
LUCINDE.
Hlas! tant-pis.
[38] ANGELIQUE.
Mais savez-vous bien que voil un tant pis qui nest pas trop modeste?
MARTON.
Cest une petite veine du sang fraternel.
LUCINDE.
Mon Dieu, que vous tes mchantes! Aprs cela, qua-t-il dit?
ANGELIQUE.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Il ma dit quil seroit au dsespoir de vous obtenir contre votre gr.
MARTON.
Il a mme ajoute que votre rsistance lui faisoit plaisir en quelque maniere. Mais il a dit
cela dun certain air....Savez-vous qua bien juger de vos sentimens pour lui, je gagerois quil
nest gueres en reste avec vous. Haissez-le toujours de mme, il ne vous rendra pas mal le
change.
LUCINDE.
Voil une faon de mobir qui nest pas trop polie.
MARTON.
Pour tre poli avec autres femmes, il ne faut pas toujours tre si obissant.
ANGELIQUE.
La seule condition quil a mise sa renonciation est que vous recevrez sa visite dadieu.
[39] LUCINDE.
Oh, pour cela non; je len quitte.
ANGELIQUE.
Ah! vous ne sauriez lui refuser cela. Cest dailleurs un engagement que jai pris avec lui. Je
vous avertis mme confidemment quil compte beaucoup sur le succs de cette entrevue, &
quil ose esprer quaprs avoir paru vos yeux vous ne rsisterez plus cette alliance.
LUCINDE.
II a donc bien de la vante.
MARTON.
Il se flatte de vous apprivoiser.
ANGELIQUE.
Et ce nest que sur cet espoir quil a consenti au traite que je lui ai propose.
MARTON.
Je vous rponds quil naccepte le marche que parce quil est bien sur que vous ne le
prendrez pas au mot.
LUCINDE.
Il faut tre dune fatuit bien insupportable. He bien, il na qua parotre: je serai curieuse
de voir comment il sy prendra pour taler ses charmes, & je vous donne ma parole quil sera
reu dun air....faites le venir. Il a besoin dune leon; comptez quil la recevra....instructive.
[40] ANGELIQUE.
Voyez-vous, ma chere Lucinde, on ne tient pas tout ce quon se propose; je gage que vous
vous radoucirez.
MARTON.
Les hommes sont furieusement adroits; vous verrez quon vous appaisera.
LUCINDE.
Soyez en repos l-dessus.
ANGELIQUE.
Prenez-y garde, au moins; vous ne direz pas quon ne vous a point avertie.
MARTON.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Ce ne sera pas notre faute si vous vous laissez surprendre.
LUCINDE.
En vrit, je crois que vous voulez me faire devenir folle.
ANGELIQUE.
Bas Marton. La voil au point. Haut. Puisque vous le voulez donc, Marton va vous
lamener.
LUCINDE.
Comment?
MARTON.
Nous lavons laisse dans lantichambre, il va tre ici linstant.
LUCINDE.
O cher Clonte! que ne peux-tu voir la maniere dont je reois tes rivaux.
[41]
S C E NE X V I
ANGELIQUE, LUCINDE, MARTON, LANDRE.
ANGELIQUE.
Approchez, Landre, venez apprendre Lucinde mieux connotre son propre cur; elle
croit vous har, & va faire tous tes efforts pour vous mal recevoir: mais je vous rponds, moi,
que toutes ces marques apparentes de haine sont en effet autant de preuves relles de son
amour pour vous.
LUCINDE, toujours sans regarder Landre.
Sur ce pied-l, il doit sestimer bien favorite, je vous assure; le mauvais petit esprit!
ANGELIQUE.
Allons, Lucinde, faut-il que la colere vous empch de regarder les gens?
LANDRE.
Si mon amour excite votre haine, connoissez combien je suis criminel. Il se jette aux
genoux de Lucinde.
LUCINDE.
Ah! Clonte! Ah! mchante Angelique!
[42] LANDRE.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Landre vous trop dplu pour que jose me prvaloir sous ce nom des graces que jai
reues sous celui de Clonte. Mais si le motif de mon dguisement en peut justifier leffet, vous
le pardonnerez la dlicatesse dun cur dont le foible est de vouloir tre aime pour lui-mme.
LUCINDE.
Levez-vous, Landre; un excs de dlicatesse noffense que les curs qui en manquent, &
le mien est aussi content de lpreuve que le votre doit ltre du succs. Mais vous, Angelique!
ma chere Angelique eu la cruaut de se faire un amusement de mes peines?
ANGELIQUE.
Vraiment il vous siroit bien de vous plaindre! Hlas! vous tes heureux lun & lautre,
tandis que je suis en proie aux alarmes.
LANDRE.
Quoi! ma chere sur, vous avez songe mon bonheur, pendant mme que vous aviez des
inquitudes sur le votre Ah! cest une bont que je noublierai jamais. Il lui baise la main.
[43]
S C E NE X V I I
LANDRE, VALERE, ANGELIQUE, LUCINDE, MARTON.
VALERE.
Que ma prsence ne vous gne point. Comment, Mademoiselle? je ne connoissois pas
toutes vos conqutes ni lheureux objet de votre prfrence, & jaurai soin de me souvenir par
humilit quaprs avoir soupire le plus constamment, Valere a t le plus maltraite.
ANGELIQUE.
Ce seroit mieux fait que vous ne pensez, & vous auriez besoin en effet de quelques leons
de modestie.
VALERE.
Quoi! vous osez joindre la raillerie loutrage, & vous avez le front de vous applaudir
quand vos devriez mourir de honte?
ANGELIQUE.
Ah! vous vous fchez; je vous laisse; je naime pas les injures.
VALERE.
Non, vous demeurerez; il faut que je jouisse de toute votre honte.
[44] ANGELIQUE.
He bien, jouissez.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
VALERE.
Car, jespere que vous naurez pas la hardiesse de tente votre justification.
ANGELIQUE.
Nayez pas peur.
VALERE.
Et que vous ne vous flattez pas que je conserve encore la moindres sentimens en votre
faveur.
ANGELIQUE.
Mon opinion l-dessus ne changera rien la chose.
VALERE.
Je vous dclare que je ne veux plus avoir pour vous que de la haine.
ANGELIQUE.
Cest fort bien fait.
VALERE, tirant le portrait.
Et voici dsormais lunique objet de tout mon amour.
ANGELIQUE.
Vous avez raison. Et moi je vous dclare que jai pour Monsieur, montrant son frere, un
attachement qui nest de gueres infrieur au votre pour loriginal de ce portrait.
VALERE.
Lingrat! Hlas, il ne me reste plus qu mourir.
[45] ANGELIQUE.
Valere, ecoutez. Jai piti de letat ou je vous vois. Vous devez convenir que vous tes le
plus injuste des hommes, de vous emporter sur une apparence dinfidlit dont vous mavez
vous-mme donne lexemple; mais ma bont veut bien encore aujourdhui passer par-dessus
vos travers.
VALERE.
Vous verrez quon me fera la grace de me pardonner!
ANGELIQUE.
En vrit, vous ne le mritez gueres. Je vais cependant vous apprendre quel prix je puis
my rsoudre. Vous mavez ci-devant tmoign des sentimens que jai payes dun retour trop
tendre pour un ingrat. Malgr cela, vous mavez indignement outrage par un amour
extravagant conu sur un simple portrait avec toute la lgret, & jose dire, toute ltourderie
de votre ge & de votre caractere, il nest pas tems dexaminer si jai du vous imiter, & ce nest
pas a vous qui tes coupable quil conviendroit de blmer ma conduite.
VALERE.
Ce nest pas moi, grands dieux! Mais voyons ou ces beaux discours.
ANGELIQUE.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
Le voici. Je vous ai dit que je connoissois lobjet de votre nouvel amour, & cela est vrai. Jai
ajoute que je laimois tendrement, & cela nest encore que trop vrai. En vous avouant [46] son
mrite, je ne vous ai point dguise ses dfauts. Jai fait plus, je vous ai promis de vos le faire
connotre, & je vous engage prsent ma parole de le faire des aujourdhui, des cette heure
mme: car je vous avertis quil est plus de vous que vous ne pensez.
VALERE.
Quentends-je? quoi, la....
ANGELIQUE.
Ne minterrompez point, je vous prie. Enfin, la vrit me force encore vous rpter que
cette personne vous aime avec ardeur, & je puis vous rpondre de son attachement comme du
mien propre. Cest a vous maintenant de choisir entrelle & moi, celle qui vous destinez toute
votre tendresse: choisissez, Chevalier; mais choisissez des cet instant & sans retour.
MARTON.
Le voil, ma foi, bien embarrasse.Lalternative est plaisante. Croyez-moi, Monsieur,
choisissez le portrait; cest le moyen dtre labri vies rivaux.
LUCINDE.
Ah! Valere, faut-il balancer si long-tems pour suivre les impressions du cur?
VALERE aux pieds dAngelique & jettant portrait.
Cest est fait; vous avez vaincu, belle Angelique, & je sens combien les sentimens qui
naissent du caprice sont infrieurs [47] ceux que vous inspirez. (Marton ramasse le portrait.)
Mais, hlas! quand tout mon cur revient vous, puis-je me flatter quil me ramnera le votre?
ANGELIQUE.
Vous pourrez juger de ma reconnoissance par le sacrifice que vous venez de me faire.
Levez-vous, Valere, & considrez bien ces traits.
LANDRE regardant aussi.
Attendez donc! Mais je crois reconnotre cet objet....cest.... oui, ma foi, cest lui....
VALERE.
Qui, lui? Dites donc, elle. Cest une femme qui je renonce, comme toutes les femmes de
lunivers, sur qui Angelique lemportera toujours.
ANGELIQUE.
Oui, Valere; cetoit une femme jusquici: mais jespere que ce sera dformais un homme
suprieur ces petites foiblesses qui degradoient son sexe son caractere.
VALERE.
Dans quelle trange surprise vous me jettez!
ANGELIQUE.
Vous devriez dautant moins moins mconnotre cet objet que vous avez eu avec lui le
commerce le plus intime, & quassurment on ne vous accusera pas de lavoir nglig. Otez
[48] cette tte cette parure trange que votre sur y u fait ajouter....
VALERE.
Ah! que vois-je?
MARTON.La chose nest-elle pas claire? vous voyez le portrait, & voil loriginal.
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
VALERE.
O ciel! & je ne meurs pas de honte!
MARTON.
Eh, Monsieur, vous tes peut-tre le seul de votre ordre qui la connoissiez.
ANGELIQUE.
Ingrat! avois-je tort de vous dire que jaimois loriginal de ce portrait?
VALERE.
Et moi je ne veux plus laimer que par quil vous adore.
ANGELIQUE.
Vous voulez bien que pour affermir notre rconciliation je vous prsente Landre mon
frere.
LANDRE.
Souffrez, Monsieur....
VALERE.
Dieux! quel comble de flicit! Quoi! mme quand jetois ingrat, Angelique netoit pas
infidle?
[49] LUCINDE.
Que je prends de part votre bonheur! & que le mien mme en est augmente!
S C E NE X V I I I
LISIMON. Les Acteurs de la Scene prcdente.
LISIMON.
Ah! Vous voici tous rassembles sort propos.Valere & Lucinde ayant tous deux rsiste
leurs mariages, javois dabord rsolu de les y contraindre. Mais jai rflchi quil faut
quelquefois tre bon pere, & que la violence ne fait pas toujours des mariages heureux. Jai donc
pris le parti de rompre des aujourdhui tout ce qui avoit t arrte; & voici les nouveaux
arrangemens que jy substitue. Angelique mpousera; Lucinde ira dans un couvent; Valere sera
dshrit, & quant vous, Landre, vous prendrez patience, sil vous plat.
MARTON.
Fort bien, ma foi! voil qui est toise, on ne peut pas mieux.
LISIMON.
Quest-ce donc? vous voil tout interdits! Est-ce que ce projet ne vous accommode pas?
[50] MARTON.
Voyez si pas un deux desserrera les dents! la peste des sots amans & de la sotte jeunesse
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.
dont linutile babil ne tarit point, & qui ne savent trouver un mot dans une occasion ncessaire!
LISIMON.
Allons, vous savez tous mes intentions; vous navez qua vous y conformer.
LANDRE.
Eh, Monsieur! daignez suspendre votre courroux. Ne lisez-vous pas le repentir des
coupables dans leurs yeux & dans leur embarras, & voulez-vous confondre les innocens dans la
mme punition?
LISIMON.
C, je veux bien avoir la foiblesse dprouver leur obissance encore une fois. Voyons un
peu. Eh bien, Monsieur Valere, faites-vous toujours des rflexions?
VALERE.
Oui, mon pere; mais au lieu des peines du mariage, elles ne men offrent plus que les
plaisirs.
LISIMON.
Oh, oh! vous avez bien change de langage! Et toi, Lucinde, aimes-tu toujours bien ta
libert?
LUCINDE.
Je sens, mon pere, quil peut tre doux de la perdre sous les loix du devoir.
[51] LISIMON.
Ah! les voil tous raisonnables. Jen suis charme. Embrassez-moi, mes enfans, & allons
conclure ces heureux hymnes. Ce que cest quun coup dautorit frappe propos!
VALERE.
Venez, belle Angelique; vous mavez guri dun ridicule qui faisoit la honte de ma jeunesse;
& je vais dsormais prouver prs de vous que quand on aime bien, on ne songe plus soi-
mme.
FIN.
cc
DOMPDF_ENABLE_REMOTE is set to FALSE
http://www.rousseauonline.ch/images/cc-small.png
Jean-Jacques Rousseau, NARCISSE OU L'AMANT DE LUI-MME, COMDIE, in Collection complte des oeuvres, Genve, 1780-1789, vol. 8, in-4,
dition en ligne www.rousseauonline.ch, version du 7 octobre 2012.