Vous êtes sur la page 1sur 119

Jean Darrouzs

Textes synodaux chypriotes


In: Revue des tudes byzantines, tome 37, 1979. pp. 5-122.
Rsum
REB 37 1979 France p. 5-122
J. Darrouzs, Textes synodaux chypriotes. Des textes synodaux prsents par les manuscrits Dionysiou 489 et Barberinianus
390 demandent une explication littraire et historique. Ils s'clairent par comparaison avec d'autres textes ; en particulier un trait
latin des sacrements traduit par Georges Lapiths et des traductions grecques de la bulle d'Alexandre IV et du serment qu'elle
dict pour les vques grecs de Chypre. Les institutions synodales de l'le de Chypre, depuis le dbut du rgne des Lusignan,
subissent une volution qui se reflte dans la titulature des vques et dans la rdaction des statuts synodaux.
Citer ce document / Cite this document :
Darrouzs Jean. Textes synodaux chypriotes. In: Revue des tudes byzantines, tome 37, 1979. pp. 5-122.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rebyz_0766-5598_1979_num_37_1_2094
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES
Jean DARROUZS
II y a plus de vingt ans que j'ai rencontr les textes synodaux chypriotes
qui font l'objet de cette publication ; depuis, j'ai constat que Mgr Louis
Petit avait copi de sa main les textes du Dionysiou 489 pour les insrer
dans les supplments de la rdition de Mansi, et qu' son tour, sans avoir
eu connaissance, semble-t-il, de la copie dont il avait hrit, le Pre Martin
Jugie s'tait propos de publier le texte du Barberinianus 390. L'intrt
que ces illustres devanciers portrent ce recueil m'a pouss achever
leur dessein. Autour de ces vestiges d'apparence minable se sont cristalliss
cependant un ensemble de petits documents, qui, mme dits, n'ont pas
encore pris place dans quelque synthse historique. Comme je n'ai abord
l'histoire de l'Eglise de Chypre que par le biais des notes marginales de
manuscrits qui me sont tombs sous la main, j'ai eu aussi trs souvent
l'occasion de constater que ces documents retiennent bon nombre d'infor
mations qui drangent les ides reues, mais que leur mise en valeur demande
de longs efforts de recherche dans une bibliographie trs disperse. Pour
faire uvre utile on ne peut plus se contenter cependant de livrer les docu
ments l'tat brut, comme on le constate en particulier pour de nombreux
textes chypriotes, dits, par exemple, dans les ouvrages de Goar, Sathas
ou Lampros, devant lesquels le lecteur se trouve dmuni de tout lment
d'apprciation concernant l'origine, la date, l'authenticit, sans parler
des manuscrits eux-mmes et de leurs caractristiques laisses totalement
dans l'ombre.
La date tardive des manuscrits expose ces textes synodaux dsordonns
une forte dprciation, si on ne recherche pas les causes qui justifient
6 J. DARROUZS
leur composition un peu paradoxale dans un milieu o la tradition byzant
ine se trouve en contact et en conflit avec la tradition latine. Les petits
textes (Textes 1-6) ajouts la composition du Dionysiou 489 (Textes
7-10) servent d'appui l'expos historique sur les rapports entre la hi
rarchie grecque et la hirarchie latine depuis la promulgation en 1260
de la Constitutio Cypria d'Alexandre IV. J'tudie successivement :
I. Le serment des vques grecs et leur investiture par les vques latins,
partir des traductions grecques de la bulle d'Alexandre IV.
II. L'volution de l'institution synodale, partir d'un faux acte de 1295 et
de deux actes des archevques Nophyte et Germain.
III. Le trait des sept sacrements, d Georges Lapiths, qui sert de point
de dpart la compilation synodale.
IV. La formation de la collection de textes synodaux et de canons, en rap
port avec les statuts synodaux latins de Nicosie.
En donnant la priorit l'tude du milieu historique, je pense avoir runi
les donnes indispensables l'intelligence des textes, dont le commentaire
philologique et canonique a t rduit dlibrment au minimum.
Voici la liste des abrviations utilises dans l'article :
Acta (et le nom d'un pape) Alexandri IV, Bonifatii VIII, dmentis TV,
Gregorii IX, Honorii III, Innocenta IV, Joannis XXII dition de la
Commission pontificale pour la rdaction du droit oriental, srie III,
Fontes, t. III (Honorius III et Grgoire IX), IV (Innocent IV, Alexandre
IV), V (Clment IV, Boniface VIII), VII (Jean XXII).
Darrouzes, Offikia J. Darrouzs, Recherches sur les offikia de l'Eglise
byzantine, Paris 1970.
Goar = J. Goar, sive Rituale Graecorum, Paris 1646.
Hackett-Papaannou = J. Hackett et C. I. Papaannou, '
, -, Athnes-Le Pire 1923-1932.
KS = , revue publie Nicosie.
Mansi = J. D. Mansi, Sacrorum Conciliorum nova et amplissima collectio,
Florence 1769 s.
Scholarios = L. Peut, X. A. Sidrides et M. Jugie, uvres compltes de
Gennade Scholarios, I-VIII, Paris 1928-1936.
I. Serment et investiture
L'un des faits les plus importants et les mieux connus de l'histoire de
l'Eglise de Chypre est la suppression de l'archevch grec par les Latins ; je
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 7
ne m'intresse pas ici l'expos gnral de l'affaire, mais des points
particuliers touchant le statut des vques et le fonctionnement des inst
itutions traditionnelles des vchs grecs, o le synode tient une place
importante. A partir des traductions diverses de la bulle d'Alexandre IV,
qui n'ont pas t encore inventories, je m'attache surtout la formule de
serment impose aux vques grecs; cette formule a son histoire propre
et elle est lie celle de l'investiture de l'vque grec par une autorit latine.
Les documents grecs, pars et confus, souvent par la faute des diteurs,
ne manquent pas de clart, lorsque leur tradition manuscrite et leur data
tion sont examines de plus prs.
1. Traductions grecques de la bulle d'Alexandre rv (Texte 1)
La bulle d'Alexandre IV, connue sous le titre de Constitutio Cypria,
a reu plusieurs traductions grecques. L'histoire de ces traductions n'est
pas encore trs claire. Le texte latin original, publi en partie par Raynaldi 1,
est maintenant dit en entier d'aprs les registres pontificaux2 et permet
d'tablir une comparaison utile des versions grecques entre elles et avec le
latin.
La plus ancienne dition du grec avec une traduction latine est due au
religieux thatin V. Riccardi ; il a utilis le Barberin. 390 pendant que ce
manuscrit se trouvait la bibliothque Altempsiana3 : c'est le texte repro
duit dans Migne4. La deuxime dition reproduit le Paris, gr. 1391, mutil
au dbut et la fin5. La troisime dition6 reproduit le texte du manuscrit
Ottobonianus 436; le texte est court, mais un quatrime manuscrit,
Athos Dionysiou 489, contient la mme recension complte dans les folios
173-185V et 190-192, spars par accident. Chacun des manuscrits offre
quelque particularit. Par exemple, un titre reproduit par le premier diteur
1. Continuation de Baronhjs, Annales ecclesiastici, ad ann. 1260, 37-50 (d. de Lucques,
1738, t. 22, p. 65-68).
2. Acta Alexandri IV, p. 91-102 ; les diteurs ne se sont pas occups des traductions
grecques.
3. G. Mercati, Un eucologio ciprio ehe si cercava, Traditio 7, 1949-1951, p. 226-227.
4. PG 140, 1533-1560. Un folio isol de manuscrit, qui daterait du 13e sicle, tait
conserv l'archevch de Chypre en 1911 ; le fragment de la bulle qu'il contient est dit
dans la revue 1, 1911, p. 273-275 ; le texte ne diffre pas de celui de PG 140 : il com
mence (1552De) et finit (1553d4). Si ce fragment
est rellement du 13' sicle, la copie du 16e sicle n'offre pas de variante notable en cet
endroit.
5. Sathas, MB, VI, p. 501-513 ; pour les passages rdits ici j'ai revu le manuscrit.
6. A. Palmieri, Una versione greca dlia Constitutio Cypria di Alessandro IV, Bessa-
rione 8, 1905, p. 141-149.
8 J. DARROUZES
ne se trouve pas dans le manuscrit qu'il a utilis7
; le manuscrit Ottobon.
donne un titre diffrent et le Dionysiou n'en a pas. Pour la comparaison
des traductions j'ai choisi d'abord la finale de la bulle (Texte 1), bien qu'elle
soit incomplte dans le Paris. 1391, puis le serment des vques grecs
(Texte 2). Le premier extrait donne une ide des diffrences entre les
traductions et le second, grce quelques tmoignages historiques ind
pendants et ses propres variantes, nous introduit au cur du problme,
qui est celui des rapports entre la hirarchie latine et la hirarchie grecque
de l'le.
De toute vidence, les variantes entre les trois traductions sont telles
qu'elles ne peuvent provenir des accidents ordinaires de la tradition manusc
rite, ni de rvisions successives d'une premire traduction.
L'diteur du Paris. 1391 pense que cette traduction est la plus ancienne et
qu'elle fut compose, comme tout le manuel qui accompagne la bulle, par
un juriste grec local, dont le premier souci tait de mettre la procdure civile
impose par les occupants en harmonie avec la tradition juridique byzant
ine8. Rien ne prouve cependant que le traducteur de la bulle est aussi
l'auteur du manuel de procdure. La date du manuscrit n'est pas fixe
avec une prcision si rigoureuse qu'elle oblige admettre une copie ant
rieure l'anne 1287 ; il n'est pas dmontr non plus que cette traduction
soit l'uvre d'un Grec, car, abstraction faite des dfauts provenant de la
copie, ses dfauts et ses qualits tiennent peut-tre une intervention de la
chancellerie latine de Nicosie, qui diffusait des traductions dj avant 1260.
Ainsi cette traduction est la seule qui donne le nom exact du cardinal
d'Albano, Pelage, que les autres nomment Pierre9 ; par contre, comme le
dit dj Sathas, elle emploie le terme trikphala pour donner l'quivalence
des sous tournois, calcule en besants chez les autres. Mais l'diteur se
7. PG 140, 1533 note 1 ; G. Mercati, art. cit., p. 227.
8. Sathas, MB, VI, prface, p. 103. Sur le manuscrit voir aussi N. Svoronos, Recherches
sur la tradition juridique Byzance. La Synopsis Major des Basiliques et ses appendices,
Paris 1964, p. 86-87 ; D. Simon, Zyprische Prozessprogramme (Mnchener Beitrge zur...
Rechtsgeschichte, 65), Mnchen 1973, surtout p. 85-94, o l'auteur montre le recours
aux manuels latins (Johannes Bononiensis). La question est de savoir quels sont les notai
res, latins ou grecs, qui contribuent davantage la compilation du manuel.
9. Le texte du registre donne P. Albanensis episcopus , par abrviation habituelle
des noms propres : Acta Alexandri IV, p. 92. Ce nom devient
' (Sathas, p. 50111), ' (JPG, 15364),
' (. Palmieri, art. cit., p. 1462 = Dionysiou 489, f. 174).
La connaissance du nom exact du lgat, que les notaires de 1287 confondent avec Pierre
par suite d'une abrviation, indique que la premire traduction provient de quelqu'un
qui est mieux renseign et plus proche des faits ou des actes officiels antrieurs.
TEXTES
SYNODAUX CHYPRIOTES 9
fonde sur l'aspect du Paris. 1391, pour juger sa version antrieure au certifi
cat notarial de 1287 qui accompagne la seconde traduction. Or le Dionysiou
489, dont la traduction est encore diffrente de la seconde, munie d'un
certificat dat, adopte cependant le mme certificat avec sa date et ses
signatures. Qui sait si, dans la lacune finale du Paris. 1391, n'a pas disparu
prcisment le mme certificat ? L'hypothse est peu probable en raison du
rapport des dates; l'addition du certificat identique dans la copie d'une
traduction diffrente n'est gure possible qu' une date assez loigne
de 1287, comme ce fut le cas dans la copie du Dionysiou 489.
Les maladresses de la premire traduction10 s'accommodent donc diff
icilement d'un certificat notarial de traduction officielle faite la curie de
l'archevch latin de Nicosie au mois de mai 1287, indiction 15. Seule la
traduction dite par Riccardi (= PG, colonne centrale dans la prsentation
du texte) mrite la lettre le certificat de translittration () ;
le notaire Theobald de Vrone ne se vante nullement lorsqu'il dit n'avoir
rien chang, retranch ou ajout au texte original ; c'est la seule traduction
mot mot qui pouvait faire foi devant les tribunaux ecclsiastiques11.
La copie utilise pour l'dition date du 16e sicle et se trouve la fin d'une
srie de copies nombreuses qui ont dform la traduction primitive sans
effacer sa qualit premire. On n'imagine pas que la chancellerie latine,
assiste par le papas Lon, conome et hypopsphios de Solia, ait publi
plusieurs traductions diffrentes garanties par le mme certificat.
La troisime traduction, que Sathas n'avait pu connatre, a perdu com
pltement le caractre de traduction littrale dont se prvaut la seconde.
Le certificat notarial identique, recopi la fin de la nouvelle traduction,
indique que l'auteur avait connaissance de la traduction prcdente; il
ne touche pas au certificat, mais il amliore notablement le style du texte12,
ce qu'il n'a pu obtenir sans une nouvelle lecture du texte latin. L'auteur
vise principalement rendre la phrase correcte et la lecture facile pour
un lecteur grec ; s'il n'avait travaill que sur les traductions grecques ant
rieures, il semble qu'il se serait loign davantage du texte original, dont
10. Je laisse de ct ici le commentaire littraire proprement dit ; les textes sont prsen
ts sans apparat, p. 82-83.
11. PG 140, 1557-1560 = Dionysiou 489, f. 185V, 190-192; ce dernier manuscrit repro
duit le sceau en rond et rpartit ainsi la devise : ||||| |.
Les variantes entre les deux tmoins proviennent de simples accidents de copie, en parti
culier des omissions dans le Dionysiou 489 par rapport au texte dit ; mais ce n'est pas
une nouvelle traduction du certificat.
12. Je donne le texte du manuscrit, o doivent exister des fautes ; la plus longue phrase
de la finale donne une bonne ide du caractre littraire de la troisime traduction.
10 J. DARROUZS
11 rend le sens de manire la fois exacte et lgante, ou du moins sans les
lourdeurs propres une traduction mot mot. L'auteur doit tre un Grec
cultiv de l'le, comme il y en avait encore au 14e sicle ; le choix du terme
Romaioi, au lieu de Graikoi, pour dsigner la population grecque, semble
dlibr13, mais une simple traduction ne peut livrer tous les traits de carac
tre de l'auteur.
L'existence de ces traductions, dont l'une au moins fut remise officiell
ement aux diocses grecs et faisait foi devant les tribunaux, confirme l'im
portance de la bulle d'Alexandre IV qui dfinit les rapports entre les deux
Eglises. La copie de la notice des offices du Dionysiou 489 vient d'un manuel
qui portait le titre de Livre d'Alexandre^ ; le Paris. 1391, o la bulle d'Ale
xandre est copie en tte du volume, tait sans doute un exemplaire de ce
manuel, destin au diocse d'Arsino/Paphos. Cependant le manuscrit
de Dionysiou, bien qu'il provienne du diocse de Paphos, reproduit une
notice des offices diffrente de celle du manuel. Chacune des pices se trans
met donc de manire indpendante et les manuscrits sont trop rares pour
fournir toutes les ramifications de la tradition. L'intervalle de vingt-sept
ans qui spare la date de parution de la bulle (1260) et celle d'une traduc
tion officielle (1287) donne un certain poids l'hypothse de Sathas :
la traduction notariale tait destine corriger les dfauts d'une traduc
tion antrieure. On n'attendit pas certainement 1287 pour transmettre
aux Grecs la charte qui devait les rgir ; mais la traduction officielle elle-
mme ne satisfait pas pleinement les usagers, comme le montre la tr
aduction plus littraire et plus lgante, mais encore fidle, du Dionysiou
489.
2. Traductions de la formule du serment (Texte 2)
Le serment impos aux vques grecs n'est qu'une partie de la bulle
d'Alexandre IV ; sa traduction offre un intrt particulier du fait que les
tmoignages concernant la prestation de ce serment au cours de la crmonie
d'investiture attestent que ce n'est pas la traduction de 1287 qui est utilise,
malgr son caractre officiel, mais les deux autres.
Dans son discours au synode, en 1412, sur l'union projete entre les
vques de Chypre et le patriarcat, Joseph Bryennios cite la formule du
13. De mme que les Grecs ont vit l'emploi du nom de Leukara, quf tait la rsidence
de l'vque d'Amathous (voir p. 51 n. 43), ils disaient mtropole ', non
: voir p. 29.
14. Darrouzs, Offikia, p. 228, 560.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 11
serment en forme un peu abrge15, mais exactement selon la traduction
du Dionysiou 489 (Texte 2, troisime colonne).
Le Palatin. 367, dans sa collection de lettres et d'actes chypriotes,
a reproduit l'acte d'lection d'un vque d'Amathous et copie la
suite le serment du nouvel vque16 ; les noms d'vchs mis part,
c'est le mme texte que dans le Paris. 1391 (d. Sathas). La liste pisco-
pale de ce sige tant un peu confuse, il faut examiner les quatre docu
ments de ce manuscrit qui concernent l'vch et donnent le nom de trois
vques17.
lettre de Matthieu d'Amathous, date du 3 juillet 95.
lection d Olbianos, aprs le dcs de Matthieu, sans date.
lettre du sacellaire d'Amathous, Thodore Skouphnas, son vque
Olbianos, en fvrier 815.
lection de Germanos, aprs le dcs de Matthieu, le 22 janvier
828.
Les copistes chypriotes omettent frquemment le millsime de l'anne18,
plus rarement les deux premiers chiffres : 95 correspond l'anne byzant
ine 6795, 815 et 828 8815 et 8828. Les deux lettres relles, du 3 juillet
1287 et de fvrier 1307, attestent que le sige occup par Matthieu, en
1287, tait occup par Olbianos en 1307. On sait par d'autres sources19
que Matthieu occupa le sige de Leukara/Amathous jusque vers 1300 et
qu'Olbianos sigea jusque vers l'anne 1321. Il n'y eut donc pas deux
vques du nom de Matthieu; mais comme la formule d'lection des
deux vques Olbianos et Germanos retient aussi le nom du mme vque
15. Joseph Bryennios, Ta , II, Leipzig 1768, p. 6. On peut ngliger des
divergences mineures, puisque l'auteur abrge certainement le texte ; il prcise que cette
formule se trouve ', c'est--dire dans la bulle d'Alexandre IV,
qui est la charte de l'Eglise grecque de Chypre; d'aprs le texte de cette dition,
(D) sera corrig sans difficult en .
16. Edition dans NE 15, 1921, p. 342-344 ; on remarque que ces deux textes sont prc
ds d'un titre qui indique une certaine intention de les prsenter comme des formules
adaptables divers cas ; la premire (lection de Germanos) est intitule
; la seconde, qui est celle du serment, reoit le titre qui se trouve dans le
Paris. 1391 peine modifi (voir apparat).
17. Ibidem, p. 151, 159, 165, 342-343 ; ce sont les n* 46, 52, 58, 64 (selon la numration
de l'diteur).
18. Exemples tirs du mme manuscrit (ibidem, p. 159) : le dcs du Hugues Ier de
Lusignan est dat du 19 fvrier de l'an 26 (6726 = 1218) ; celui d'Henri Ier, du 18 octobre
de l'an 62 (67625509 = 1253). A partir de ces dates contrlables par ailleurs, 95 doit
tre compris comme quivalant 6795.
19. Ce sont des lettres cites la note 19 et plusieurs fois ensuite (p. 23-24).
12 J. DARROUZS
latin Brard de Nmsos20, dont l'piscopat tient dans les annes 1291-
1301, il est certain que l'vque Olbianos fut reu par Brard. Pour ment
ionner l'lection de Germanos, en 6828 (1320), non pas aprs le dcs
de Matthieu, mais aprs celui d'Olbianos21, le copiste a simplement oubli
de changer les noms de Matthieu et de Brard, qui valent seulement pour
la copie prcdente.
Cette erreur de copiste ne compromet nullement le tmoignage concernant
l'emploi du serment ; au contraire, le rapprochement du texte du serment
et de l'lection de Germanos d'Amathous, en 1320, montre clairement
que la traduction cense antrieure 1287 et remplace par une traduction
officielle restait effectivement en usage. Nanmoins les traductions ne
pouvaient varier l'infini, car les chancelleries de chaque diocse latin
taient en mesure d'en contrler l'exactitude ou la conformit avec un
modle dpos22. Selon la coutume canonique, byzantine aussi bien que
latine, le serment tait en effet remis par crit. Joseph Bryennios, en citant
la formule, dcrit aussi le rite de la prestation du serment. Aprs que le
candidat avait lu son serment devant l'vque latin, un notaire le mettait
par crit devant tmoins, puis l'lu y apposait sa signature, tandis que la
date tait inscrite par deux notaires. Ensuite avait lieu la promotion
(), qui commenait par un interrogatoire ; l'vque latin repre-
20. L'diteur transcrit le nom en le marquant d'un point d'interrogation : NE 15,
p. 159 ( ), p. 343 ( ) ; en fait on lit clairement sur le manuscrit
* et * (confusion possible du tau et du lambda dans ce type d'criture et surtout
pour des lettres d'abrviation en suspension). L'identification de frre Brard ne fait pas
de doute puisque les dates de son piscopat Nmsos (Nimociensis) sont bien connues :
G. Fedalto, La Chiesa latina in Oriente, II, Vrone 1976, p. 178. De plus le monastre
Epiphaniou de l'dition (p. 343, avec point d'interrogation) doit tre lu kyr Nophytos :
Germanos tait sans doute higoumne de l'Enklystra de Nophyte (au diocse de Paphos).
Et pour en finir avec les rectifications, ' (p. 15912) doit tre lu '
(exact, p. 343e) : il s'agit toujours de la bulle d'Alexandre IV, comme dans le texte de
Joseph Bryennios (voir note 15, ci-dessus).
21. Dans les lettres de Jean XXII, le nom d'Olbianos de Leukara (Amathous) devient
la premire fois Lemanos de Lostara, puis Olivarius de Lescara : Acta Joannis XXII,
p. 33, 68, 72, 78 ( 63, 114, 126, 127, 128, 132); ces lettres datent du 28 nov. 1318 au 7
juillet 1321, mais les lettres de 1321 rpondent un rapport assez ancien depuis lequel
Olbianos tait dcd ; ce fut son successeur Germanos qui dut recevoir la rponse du
pape.
22. Les constitutions latines de Nicosie citent des traductions officielles du latin en
grec ds 1254-1255 et mentionnent la prsence d'interprtes au synode d'Elie de Nabinaux
en 1340 : Mansi, XXVI, 324B (in graeca littera tradentes), 376B (Jacques Paschalis,
interprte de grec et de latin, est trsorier et chanoine de Nmsos : Nimociensis) ; la
premire citation se trouve dans la constitution dite de Raphael qui me parat devoir tre
attribue Hugues de Fagiano : voir ci-dessous p. 64.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 13
nat les articles du serment et le candidat lu y rpondait point par point23
Ce tmoignage de Joseph Bryennios, s'ajoutant aux modles de la
collection du Palatinus, relgue au second plan les questions philologiques
ou du moins dplace le centre d'intrt et le reporte sur l'acte essentiel
qui fonde les rapports hirarchiques entre les deux Eglises dans l'le de
Chypre : l'lection des vques par le clerg grec et l'investiture de l'lu
grec par l'vque latin qui reoit son serment. La citation par Bryennios
de la traduction du Dionysiou attire justement l'attention sur ce passage
o le traducteur, aprs avoir cit le latin translittr en grec (salvo ordine
meo, etc.), propose une traduction un peu diffrente. Dans le texte original
et dans les deux autres traductions, l'expression signifie que l'vque grec,
en prtant serment de fidlit, reoit la garantie que son propre rang
d'vque sera sauvegard24. Le nouveau traducteur tourne le sens littral
rendu par les deux autres traducteurs, fait rapporter
et ajoute une glose pour confirmer son interprtation ; il ne s'agit plus l
du rang episcopal et des droits de l'vque grec selon les limites fixes
par la bulle ; l'expression contient une restriction
mentale, dont le sens est explicit dans un autre passage de Joseph Bryenn
ios, o ce lgat du patriarche de Constantinople rapporte son dialogue
avec les vques de Solia et d'Ammochostos, en 1405. L'vque d'Ammo-
chostos reconnat que les vques de Chypre professent que le pape est
saint et successeur de Pierre, mais qu'ils dclarent aussi :
25. Joseph Bryennios, en bonne logique, refusa de communier
23. Joseph Bryennios, op. cit., p. 6-7; cf. Hackett-Papaannou, I, p. 156-158;
la note 136 de cet ouvrage (dans l'dition anglaise originale, p. 116 n. 1 et Addenda,
p. 684) l'historien anglais fait remarquer, au sujet de l'incise salvo ordine meo , qu'elle
excluait le type ancien du serment fodal ; je ne comprends pas trs bien cette allusion
(avec renvoi l'historien de l'Eglise Robertson), car le serment fodal tait aussi un contrat
synallagmatique qui ne comportait pas seulement des obligations de vassal suzerain,
mais aussi des garanties pour la personne du vassal. Il sera dit que les comparaisons tires
du fodalisme ne font qu'obscurcir les problmes byzantins en fournissant le plus souvent
des rponses fictives ou purement verbales.
24. Selon les traductions littrales ,
(Paris. 1391), , (Barberin. 390 =*PG)\
les deux synonymes et conviennent pour traduire le latin ordo, comme on le
constate aussi dans le trait des sacrements : (Texte, p. 977-).
25. Texte (incomplet) publi d'aprs un manuscrit perdu de Kosinitsa, par A. Papado-
poulos-Krameus, dans un supplment de . '
17, 1886, p. 51. La restriction subsiste dans la description du rite par Etienne de Lusignan,
qui passe dans l'ouvrage de l'archimandrite Kyprianos, '
, Athnes 1902 (reproduction de l'dition de Venise 1788), p. 85 :
... , ^
[ = rite grec], ; cf. Acta Alexandri IV,
p. 100-101, o est cit Mas Latrie qui commente le texte de Kyprianos.
14 J. DARROUZS
avec les vques de Chypre et de les suivre dans leur compromission avec
l'Eglise de Rome; pour lui, les vques chypriotes avaient trahi leur
autonomie et s'taient asservis26.
Le rapport de date entre la traduction du Paris. 1391, l'lection de
Germanos d'Amathous en 1320, la traduction du Dionysiou 489 et le
tmoignage de Joseph Bryennios au dbut du 15e sicle devient ainsi
l'indice d'une certaine volution dans les rapports entre les deux Eglises.
La question de conscience s'tait pose certainement ds le dbut et de
manire trs aigu; de l'extrieur, les documents montrent surtout les
rapports qui s'expriment par des rites d'lection et d'investiture des vques
grecs, que la bulle d'Alexandre IV a pu modifier.
3. Le rituel de l'investiture (Texte 3)
Manifestement les vques grecs du dbut du 15e sicle n'avaient pas
au sujet de leur autonomie la mme conception que le reprsentant du
patriarcat la confrence de 1405 ; ils avaient accept par accoutumance
un modus vivendi non sans quelque scrupule de conscience, que l'inte
rvention de Joseph Bryennios contribua sans doute mettre en vidence.
Le texte du compte rendu tant perdu ou enfoui avec les manuscrits de
Kosinitza dans quelque armoire secrte, je me rabats sur une autre source
d'information : le rituel de l'ordination piscopale que d'aucuns ont
considr comme typiquement chypriote. Le prestige que l'dition de
Goar a confr Peuchologe Allatianus, c'est--dire le Barberin. 390, ne
doit plus faire illusion27, mais il faut dterminer de manire objective
ce que nous apprend exactement cette source liturgique sur l'lection et
l'investiture des vques grecs de l'le.
Le rituel en question fut donc dit d'abord par Goar d'aprs le Barb
erin. 390, dont la date est surestime par l'diteur28 et n'a pas t vrifie
par la plupart des utilisateurs de l'dition; le manuscrit provient de
l'vch d'Amathous, ou Leukara selon la rpartition latine29. La seconde
26. Joseph Bryennios, op. cit., p. 3-4 (le discours de 1412 au synode) ; voir aussi la
lettre du mme Jean Syrianos : N. Tomadakes, '
1400, Athnes 1947, . 136-137.
27. Sur l'histoire du manuscrit voir G. Mercati, Un eucologio ciprio ehe si cercava,
Traditio 7, 1949-1951, p. 223-232.
28. Goar, p. 305-311 (2e d., p. 252-256); on lit en tte : Ex pluribus aliis Allatiani
Euchologii exemplaribus de Ordinationibus selecta. Le texte qui suit ne porte cependant
aucune marque de collation ; ce texte, allg des formules du symbole de foi, est reproduit
par P. N. Tremplas, , I, Athnes 1950, p. 254-256.
29. . ChatzpSALTS,
(1572-1575), KS 29, 1965, . 63-69.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 15
dition utilise un manuscrit de la mtropole de Kition, dat du 14e sicle
par l'diteur d'aprs l'criture et d'aprs une mention du rgne des Palo-
logues et de l'vch de Karpasia/Ammochostos, dans une formule de
stavropgie30 ; mme si la copie tait plus tardive, elle reste le tmoin
d'un original de bon aloi. La troisime dition reproduit le texte d'un
manuscrit de Milan, Brera Ad. XI, 47, qui a appartenu Laurentios
Dalphantos (Dalphants), protopapas de la mtropole d'Ammochostos
en 158431. Le Palatin. 367, f. 150M57, n'a qu'un fragment du mme
rituel et en forme plus concise32; le texte est suivi (f. 157-158) du rite
typiquement constantinopolitain du couronnement de l'empereur ; la date
du manuscrit et son origine chypriote lui donnent une autorit indiscutable
pour la critique des tmoins nettement postrieurs. Enfin le Dionysiou 489,
dans la partie omise par Lampros33, contient le rituel gnral des ordi
nations; le rite de l'ordination piscopale (f. 7Ov-83) est suivi du rite de
l'intronisation (f. 83-84) ; le texte, quelques variantes prs, est le mme
que celui des ditions de Goar et Papaannou.
Le rite de l'ordination piscopale a subi une volution dont les dve
loppements sont loin d'tre bien connus pour le rituel byzantin; depuis
le 9e sicle les changements affectent principalement le rite pralable
l'imposition des mains, que l'on peut qualifier d'investiture34. Au sujet
des rites attests par les manuscrits de Chypre, la question qui se pose
est celle de leur rapport avec la tradition commune de l'Eglise byzantine.
Comme les donnes de la tradition manuscrite ne sont pas inventories
de manire suffisante, je pars de l'hypothse que les rites d'ordination,
dans l'le de Chypre, se trouvent dans le mme rapport l'gard des sources
byzantines que les notices sur les offikia. L'hypothse trouve un bon
fondement dans le fait que le Palatin. 367 donne la suite de son fragment
30. C. I. Papaannou,
', ' 3, 1913, . 115-119, 239-243.
Cette publication commence par la description du manuscrit {ibidem 2, 1912, p. 443-446),
sans examen technique qui permette de rduire l'imprcision de la date.
31. S. Eustratiads, ,
1, 1917, . 483-490.
32. Texte 3, ci-dessous, p. 86.
33. Je dispose du microfilm des folios 70v-84, que Lampros ne cite pas dans son
catalogue. Les donnes techniques manquent aussi pour la datation de ce manuscrit,
que le catalogue situe au 15e sicle. L'criture est la mme que pour les autres parties
que j'dite d'aprs ce manuscrit, sauf pour le faux acte synodal (Texte 4) ; le colophon
du scribe Georges Bestarchs ne vaut que pour un seul texte (f. 203v-204) de date plus
tardive.
34. P. N. Tremplas, , I, p. 204-205 ; Darrouzes, Offikia, p.
152-154.
16 J. DARROUZS
sur l'investiture de l'archevque le rite du couronnement imprial, tir
videmment d'un euchologe (ou archiratikon) purement byzantin35, et
un peu plus loin (f. 162'"*) la notice sur les offikia, peine diffrencie
encore du modle byzantin, auquel les rdacteurs chypriotes ont ajout
une division en deux churs qui leur est propre36. De mme, le fragment
de rituel retenu par le collectionneur de ce manuscrit reprsente un tmoin
intermdiaire entre une rdaction simple, proche de l'original, et une
rdaction amplifie : par exemple, le Palatinus mentionne une seule rcita
tion du symbole, qui est ensuite exige trois reprises. Quant au franchi
ssement de la reprsentation de l'aigle dessin sur le pav, un rite qui passe
pour avoir t introduit dans la liturgie sous l'influence du crmonial
imprial37, il est peu vraisemblable qu'il soit originaire de Chypre, ou
qu'il ait appartenu aux rites anciens de l'Eglise locale qui les aurait transmis
Constantinople. La rponse dfinitive ne sera donne que par l'tude
de la tradition des livres liturgiques; pour le moment, le Palatin. 367
semble le plus ancien tmoin d'un rite liturgique que Symon de Thessa-
lonique, au dbut du 15e sicle, considre comme coutumier38.
Les quatre autres manuscrits reprsentent une mme tradition, car leurs
variantes individuelles ne portent pas consquence. Je dirai plus loin
les difficults que soulve la datation du manuscrit de Kition en raison
de la triple profession de foi qui ne parat pas s'accorder avec la date
du 14e sicle ; en ce qui regarde l'investiture proprement dite, il n'y a pas
lieu d'tudier toute la crmonie pour reconnatre ce qui correspond
des usages locaux rels et datables dj du 14e sicle, mme si la rdaction
tait quelque peu postrieure. Je partirai de l'introduction propre au
manuscrit de Milan qui commence par cette phrase : Tout d'abord
a lieu une assemble et une discussion et on fait l'lection ; l'lu est
dsign par le vote des clercs de son diocse et il devient un lu confir
m39. Les deux donnes essentielles sont le vote des clercs et le terme
35. C'est le texte dit par Goar, p. 924-926.
36. Darrouzs, Offikia, p. 228-229, 233-234.
37. P. N. Tremplas, op. cit., p. 207.
38. De sacris ordinationibus, 200 : PG 155, 408-409. Symon de Thessalonique parle
aussi de l'imposition de l'Evangile sur la tte de l'ordinand {PG 155, 416), mais non de la
remise du bton pastoral ; les liturgistes modernes n'en savent pas davantage, en parti
culier au sujet de la reprsentation de l'aigle sur le pav, que ce qu'en dit Symon de
Thessalonique.
39. ,
, : S. Eustra-
tiaos, op. cit., p. 483.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 17
, que les autres manuscrits emploient aussi un peu plus
loin40, dans la formule de prsentation l'vque conscrateur de l'lu
confirm .
Le rituel byzantin commun atteste l'anciennet d'un rite d'investiture
qui consiste essentiellement dans la prsentation du candidat avec un
billet d'lection et la proclamation ou l'acceptation de l'lu signifie par
le prlat conscrateur. Lorsque le conscrateur est un mtropolite, le
billet mentionne que l'lu avait t dsign par vote et examen des vques
et des prtres41. Le rituel de Chypre ne parle pas expressment du billet,
mais la formule est conserve ; elle est place non pas au dbut de la cr
monie d'investiture, mais aprs la triple profession de foi, la remise du
bton pastoral et l'imposition de l'Evangile; la formule
est ddouble et contient la premire fois , la seconde fois
42 ; jusqu' cet endroit, la prsentation de l'lu est faite par
les prtres et le clerg de telle ville, qui ont fait le vote et l'examen.
S'agit-il d'une coutume locale ancienne ou d'une disposition postrieure
l'occupation franque? Pour l'ensemble des mtropoles byzantines il
n'y a pas de doute que l'lection des vques tait assure par le synode
mtropolitain et que le billet qui mentionne le vote et l'examen fait par
des vques et des prtres exclut le mode d'lection attest par le rituel
chypriote, o les vques ne sont pas lecteurs. Dans l'lection d'un
auxiliaire de l'archevque, postrieure 1260, la distinction entre la voix
dcisive des vques et la voix consultative des membres du clerg est
parfaitement nette43. Faute de documents similaires pour la priode ant
rieure, la composition du collge lectoral reste hypothtique, mais pr
sume semblable celle des collges lectoraux byzantins.
La bulle d'Alexandre IV parle deux reprises de l'lection d'un vque
40. Goar, p. 305 (dbut du second paragraphe).
41. Goar, p. 302 (second paragraphe). La mention des prtres dans ce billet pourrait
se rapporter un seul des termes : la , distincte de ; mais s'il s'agissait
uniquement du tmoignage de moralit donn par des pres spirituels, les prtres seraient
mentionns aussi dans le billet remis au patriarche pour l'investiture du mtropolite,
puisque ce tmoignage est requis par le synode pour l'lection du patriarche lui-mme.
42. Goar, p. 310 (premier et sixime paragraphe). Si le simple emploi de
peut passer pour une contamination avec le crmonial imprial, comme le dit mais
sans fondement P. N. Tremplas {pp. cit., p. 205), que dire d'un vritable doublet ?
Le rituel de Chypre contient ncessairement des interpolations et l'emploi de
dans le texte primitif du Palatin. 367, o la formule est unique, favorise l'hypothse d'une
contamination, puisque cette pice est suivie du rite purement constantinopolitain du
couronnement imprial.
43. Ci-dessous, p. 34-35 ; Texte 6, p. 91.
18 J. DARROUZS
grec en cas de vacance du sige. Je cite les deux passages44, avec les traduc
tions grecques.
1) alter a clericis sedis ejusdem, invocata Spiritus Sancti gratia, in epis-
copum eligatur, cuius electionem latinus pontifex..., si earn invenerit de
persona ydonea celebratam canonice, auctoritate ordinaria rite ac sine
difficultate confirmet ( 258).
... ,
(JPG 140, 1545).
... ,
6 , ...
-
(Sathas, MB, VI, p. 50612"17).
,
... ... ... (Dionysiou 489, f. 179).
2) latinus pontifex auctoritate propria praesubem ingerere non praesumat,
nisi forte ad eum, illis negligentibus eligere qui debebant, facultas ea vice
ordinandi eandem ecclesiam de pastore, juxta concilii generalis statuta,
fuerit per lapsum trimestris temporis devoluta ( 260).
' '
, -
,
... {Dionysiou 489, f. 181).
Le texte original est formel ; l'lection faite par les clercs est confirme
par l'vque latin; celui-ci ne dsignera lui-mme le candidat que si les
lecteurs ngligent leur devoir ou refusent de l'accomplir; au bout de
trois mois le droit d'lection lui est dvolu en vertu des dcrets du concile
gnral.
Dans les traductions grecques, le sens est gnralement bien rendu.
Cependant la traduction officielle, dans l'tat o l'dition la prsente,
contient un contresens, puisqu'elle fait dire au pape : c'est un autre
parmi les clercs qui sera lu45 ; mais il s'agit bien de l'lection que doivent
faire les clercs de l'vch vacant. Pour le second passage je ne cite que la
traduction manifestement grcise du Dionysiou 489 ; elle vite la mention
44. Acta Alexandri IV, p. 93-94, extraits des 258 et 260 ; les extraits correspondants
des traductions dj utilises (Texte 1) sont rduits aux passages qui intressent la d
monstration.
45. Il semble bien que n'est ni une faute de copiste, ni une faute d'diteur,
comme on peut le supposer en d'autres endroits ; si tel est le cas, il y aurait donc un petit
contresens dans le texte garanti par les notaires.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 19
du concile gnral46 et transforme le laps de trois mois en deux ou trois
avertissements qui rappellent les trois sommations canoniques tradition
nelles aprs lesquelles une sentence ou une ordonnance deviennent excut
oires par dfaut et aux dpens de l'intress. Les deux lections pour le
sige d'Amathous au dbut du 14e sicle suivent exactement la procdure
prvue par la bulle47 ; le dcs de l'vque de Solia en juillet 1353 et l'ordi
nation de son successeur au mois de septembre de la mme anne48
attestent que l'on observait aussi les dlais prescrits.
Le mme cadre historique et le mme contexte liturgique expliquent
l'emploi du terme . Les traducteurs de la bulle d'Alexandre IV
connaissent l'quivalent le plus technique et le plus courant du verbe
confirmare ; les termes et () appartiennent
la langue du droit et de la chancellerie. Dans un texte chypriote on peut
s'attendre toujours quelque particularit ; je ne pense pas 49,
matriellement exact dans la traduction du trait des sacrements, mais qui
est un vritable latinisme (pour sacrement de confirmation) ; mais la tra
duction la plus tourmente de la bulle, sans doute par suite des erreurs
de copiste, donne 50, l o les deux autres ont crit ,
. Un auteur byzantin n'aurait pas employ dans
ce passage du rituel, parce que cette prcision ne s'impose pas dans le
rituel commun, ou parce que le terme technique lui serait venu tout natu
rellement. Dans le rituel chypriote au contraire, les parties qui furent
rdiges sur place se ressentent des particularits de la langue locale et
des coutumes qui s'introduisent au contact des Latins. Juste aprs l'lection
et avant la crmonie d'investiture, le candidat ne peut tre considr
comme dfinitivement lu, puisque le choix des lecteurs n'est confirm
qu'aprs la rponse de l'autorit qui proclame le rsultat et donne son
agrment. Le candidat que le clerg diocsain prsente la
conscration est celui qui a dj reu l'agrment de l'vque latin du
diocse, conformment la bulle. Cette premire investiture, dont Joseph
46. Le pape ne songeait nullement au canon 25 de Chalcdoine, auquel renvoie l'di
tion (PG), mais au concile de Latran, canon 23 : Manst, XXII, 1011 ; c'est un emprunt
littral : si electio celebrata non fuerit , qui eligere dbiteront elegendi protestate careant
ea vice, ea ipsa eligendi protestas ad eum qui praeesse dignoscitur devolvatur.
47. Voir p. 11-12.
48. Notes du Marcianus 501, cites p. 31. Je pense que cette obligation de respecter des
dlais joue aussi dans le cas de Lon de Solia, l'hypopsphios de 1287 : voir p. 31 n. 32.
49. Voir p. 42 (le premier prologue du trait de Georges Lapiths).
50. Texte dit par Sathas (le deuxime texte cit la p. 18) ; doit tre
lu comme un optatif () ou un futur ().
20 J. DARROUZS
Bryennios a donn une description51, est clairement indique dans la
ptition adresse par le clerg d'Amathous Brard de Nmsos : celui-ci
a donn l'ordre aux lecteurs de faire l'lection ; aprs l'lection, le clerg
lui adresse le rapport sign par les lecteurs ; aprs la rponse de l'vque
latin, le candidat agr est renvoy son clerg pour la conscration52.
Le rituel grec n'avait pas dcrire cette investiture pralable qui ne se
faisait pas dans une glise grecque ni par des vques grecs.
Bien que l'essentiel de la crmonie d'investiture grecque (la prsentation
du candidat et le franchissement de l'image d'un aigle) ait pu figurer ds
le 14e sicle dans le rituel chypriote, il ne s'ensuit pas que toutes les parties
appartiennent la premire rdaction. La diffrence principale entre le
Palatinus et les autres tmoins consiste dans l'addition de deux nouvelles
professions de foi : dans le Palatinus le candidat prononce le symbole de
Nice-Constantinople au second pas de son avance ; les autres manuscrits
placent cette rcitation au premier pas et proposent deux autres formules
de circonstance, de manire que le candidat rcite une profession chacun
des trois pas53. Cependant une modification notable des livres liturgiques
demande toujours un certain temps et ne se produit qu'en des circonstances
exceptionnelles qui justifient des additions un formulaire traditionnel.
Les deux conciles d'union, celui de Lyon en 1274 et celui de Florence
en 1439, ne touchrent pas directement le clerg grec de Chypre. Aprs
le martyre des treize moines en 1231, on ne connat gure qu'une priptie
de la rsistance l'enseignement latin, qui porte de nouveau principalement
sur l'usage des azymes pour l'eucharistie54. La question du Saint Esprit
ne semble pas avoir soulev de discussion publique notable, puisque les
quatre vques grecs prsents au synode d'Elie de Nabinaux, en 1340,
51. Voir p. 13 n. 23.
52. NE 1 5, 1921 , p. 1 59 et 342 (formule rpte : voir ci-dessus, p. 1 2 n. 20). C'est le grand
conome qui prside ce groupe du clerg ; les signataires dclarent agir selon leur propre
coutume et selon la teneur de l'ordonnance du pape Alexandre. Mais comment discerner
si ce passage porte prcisment sur la composition du corps lectoral et si cette compos
ition admise par le pape fait partie des usages antrieurs l'arrive des Latins ? On
imagine plutt que les cadres du clerg diocsain prennent de l'importance par suite de
l'isolement des vques grecs; ceux-ci sont reprsents dans leur ancienne rsidence par
des membres du clerg, le protopapas, le grand conome, qui font figure, aux yeux
des Latins, de vicaire episcopal.
53. Texte dans Goar, p. 306-310; C. I. Papaannou, op. cit., p. 116-118, 239-240.
Eustratiads les a omises. Il est probable que les deux formules sont tires de quelque
recueil ou appartiennent un auteur connu. Dans les Incipits de Baur, il n'y a que la
rfrence l'dition de Morinus pour la seconde formule ; je n'ai pas vu cette dition,
o est utilis YAllatianus (Barberin. 390), modle aussi de Goar.
54. Msaventures de Matthieu d'Amathous, en 1291-1295 : voir p. 23 n. 3-4.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 21
souscrivent la profession de foi commune propose aux Grecs, aux Armn
iens, aux Maronites, aux Monophysites et aux Nestoriens. Au sujet de
la procession de l'Esprit, ce synode ne fait que rpter les termes de la
constitution De fide ou Cum sacrosancta du concile de Lyon55. Admettons
que les Grecs n'aient souscrit que pour la forme; il est tout de mme
peu probable qu'ils aient en mme temps impos aux vques une pro
fession de foi exactement contraire56, cette date o un parti grec faisait
opposition la doc'rine du palamisme qui s'implantait Constantinople;
les opposants comme Cyrille de Sid, Ignace d'Antioche, Arsne de Tyr57
frquentrent l'le ou y trouvrent refuge jusque vers 1362 ; Jean Canta-
cuzne doit crire l'vque de Karpasia vers 1370 pour dfendre le
palamisme58. Durant cette priode la tendance va plutt la conciliation,
et la traduction du trait des sacrements tmoigne mme de certains changes
dans le domaine de l'enseignement thologique.
Thoriquement la profession de foi qui marque l'hostilit contre l'ense
ignement latin a pu tre rdige ds le dbut de la raction qui commence
aprs le rgne de Michel VIII Palologue. Sa publication nanmoins ou
l'usage qu'on en fit l'investiture des vques durent tre prcds en Chy
pre d'une priode de silence et de rticences qui se font jour dans les tra
ductions du serment : l'vque grec jure obissance mais rserve sa propre
foi59. Les prdcesseurs des vques de 1405 ont pu faire des restrictions
55. Mansi, XXVI, 372-373 : et Spiritus Sanctus ab utroque, sed tanquam ex uno
principio ; non duabus spirationibus, sed unica spiratione procedens. Hoc professa est
hactenus, praedicavit et docuit, hoc firmiter tenet et praedicat sacrosancta Romana
ecclesia, mater omnium fidelium et magistra. Hoc habet orthodoxorum patrum atque
doctorum, Latinorum pariter ac Graecorum, incommutabilis et vera sententia. C'est
une citation textuelle de la constitution du 1er novembre 1274 : Mansi, XXIV, 81;
V. Laurent et J. Darrouzs, Dossier grec de Union de Lyon, Paris 1976, p. 325.
56. Les vques grecs, en 1340, ne formulent qu'une condition: qu'on leur permette
de conserver les rites qui n'ont rien de contraire la foi (Mansi, XXVI, 376s) ; restric
tion qui passe ensuite dans la formule du serment : ci-dessus, p. 13. On peut supposer
que de leur ct, les Grecs concdaient au moins aux Latins que l'emploi du pain azyme
n'impliquait pas de leur part une adhsion aux dogmes d'Apollinaire, comme le sous-
entend cependant l'allusion ce personnage, devenue traditionnelle contre les Latins et
qui se trouve dans la seconde profession de foi du rituel : Goar, p. 307 (milieu). Si cette
mme profession de foi est dirige principalement contre le Filioque, c'est sous une
forme enveloppe : ,
v -
, ... ... {ibidem,
. 306, en bas). On peut comparer ce passage avec celui du synode de 1340 (et du
concile de Lyon), note 55.
57. Darrouzs, Regestes, no 2413, 2415, 2443.
58. Lettre dite dans REB 17, 1959, p. 15-21.
59. Variantes des traductions du serment, p. 13 et 84.
22 J. DARROUZS
analogues in petto; il est trs douteux qu'ils aient eu la possibilit de
manifester leur sentiment intrieur dans un acte officiel et dans une rcita
tion publique, qui pouvait tre contrle par l'vque latin du diocse,
bien que la crmonie se droult dans l'enceinte des glises grecques. La
circonstance la plus favorable une manifestation publique de dsaccord
doctrinal se prsente donc plutt aprs le concile de Florence, d'autant
plus que le rgne d'Hlne Palologue favorise au mme moment la libert
d'expression que suppose une telle profession de foi. Reste donc savoir
et vrifier si la datation du manuscrit de Kition, estim du 14e sicle,
fait obstacle l'hypothse. Je suis persuad du contraire, mais je ne puis
en donner la preuve tant que la date douteuse n'a pas t contrle.
II. Archevque et synode
Les diverses traductions de la bulle d'Alexandre montrent que ce
document marque le point de dpart des nouveaux rapports entre la
hirarchie latine et la hirarchie grecque. La priode de transition aprs
1260 n'en reste pas moins obscure parce que les vques grecs de l'le,
privs de leur chef naturel, leur archevque, n'ont plus d'organisation
propre et sont subordonns collectivement l'archevque latin de Nicosie
et individuellement l'vque latin qui occupe leur sige traditionnel.
Quelques documents encore inexpliqus, sans apporter compltement la
lumire, clairent cependant le fonctionnement des institutions durant
cette priode et permettent de prciser plusieurs points de l'histoire de
l'Eglise de Chypre rests dans l'ombre malgr la publication des documents.
1. Pseudo-synode de 1295 (Texte 4)
L'dition quasi fortuite par S. Eustratiads de ce document synodal
dat de 1295 n'a suscit aucun intrt ; le manuscrit d'o il est tir, Laura
38, est trop tardif pour inspirer confiance et l'dition1 n'est gure plus
utile que le manuscrit. La prsence du mme texte dans le Dionysiou 489,
1. Dans la revue 26, 1931, p. 558-560, en note. Le texte ne diffre de celui
du Dionysiou 489 que par quelques variantes de copie, par exemple Markos pour
Marinos (de Karpasia); il est entour d'extraits des conciles relatifs l'autonomie de
l'le et se termine par une notice des vchs de Chypre aberrante et interpole (voir p.
27 n. 17-18), qui tait tombe sous les yeux de l'archimandrite Kyprianos, '
(reproduction de l'dition originale de 1788), Athnes
1902, p. 582; cf. Hackett-Papaannou, II, p. 11.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 23
plus typiquement chypriote, indique son origine de manire assez claire
mais ne prouve pas davantage son authenticit. Authentique ou non, le
document porte une date et fournit des noms qui demandent tre vrifis.
Le synode qui se runit en 1295 en un lieu indtermin comprend cinq
membres qui sont rangs dans leur ordre hirarchique et cits avec leur
titulature complte :
(1) Marinos, vque de Karpasia et du diocse d'Ammochostos, de la
mtropole de Konstantia, archevque de Chypre;
(2) Jean, vque d'Arsino et de tout (le diocse de) Paphos, galement
mtropolite ;
(3) Thophylacte, vque de Solia et du diocse de Leukosia ;
(4) Photius, vque d'Amathous, Nmsos et Kourion;
(5) <N.>, archevque latin de Chypre.
A partir du troisime vque, le nom du titulaire est renvoy la fin ;
entre le quatrime et le cinquime se produit un petit accident de copie,
mais quel que soit l'accident, aucun archevque latin de l'le ne s'est
appel Photius. La rdaction ne ressemble que de loin un protocole
rgulier d'acte synodal; on sait d'ailleurs qu'un archevque de Chypre,
aprs 1260, ne pouvait prsider un synode de ce genre et que l'archevque
latin, au synode provincial et partout, s'intitule de Nicosie (Nicosiensis)
et non de Chypre2. Passons sur le style de la rdaction et voyons les noms
cits. Juste en 1295, le sige d'Amathous est tenu par Matthieu de Leukara,
qui avait t excommuni d'abord par Brard Nimotiensis (de Nmsos,
1289-1301), puis par Jean Nicosiensis (de Nicosie, 1288-1296)3 ; mais il
se maintint sur le sige, qu'il occupait au moins depuis 12604 ; Olbianos
lui succde avant 1301 et Germanos succde Olbianos5 ; aucune place
2. Le protocole du synode de 1340, l'un des plus complets de la collection des Consti-
tutiones Nicosienses, donne la titulature officielle tablie par les Latins : Mansi, XXVI,
372. Ainsi la chancellerie latine mentionne rgulirement l'vque d'Amathous (Nmsos
et Kourion) comme vque de Leukara, un nom souvent dform aussi dans les lettres
romaines : fratre Clmente de Lefcara. Nimociensis est l'vque grec rsidant
Leukara, tandis que l'vque latin Lambertus Nimociensis rside Nmsos (Limassol,
ancienne Napolis). La rpugnance des vques grecs pour le titre de Leukara provient
certainement du fait que ce titre episcopal n'est pas inscrit dans l'ancienne liste.
3. Acta... ab Innocentio V ad Benedictum XI, p. 196-198 : lettres du pape Boniface VIII,
dates du 27 octobre 1295 ; Matthieu est dit de Lafachara . Le mme vque, qui
s'intitule d'Amathous, crit une lettre date du 3 juillet 95, c'est--dire, dans le style
chypriote, 6795 (1287) : NE 15, 1921, p. 151.
4. Acta Alexandri IV, p. 94; le texte original et la traduction grecque (cf. PG 140,
1544) sont d'accord sur le nom de Matthieu (non Matthias).
5. Sur les deux actes d'lection, voir ci-dessus, p. 11-12.
24 J. DARROUZS
donc pour un Photius. A Solia/Leukosia il n'y a pas non plus de place
pour un Thophylacte ; le papas Lon6, conome et hypopsphios de Solia
en 1287, est le successeur trs probable de Germain Psimandros ; une
sentence judiciaire de 1306 donne le nom de Lontios7 ; dans les annes
1318-1322, l'vque de Solia reparat sous le nom de Lon8. Bien que
cette alternance ne soit pas rsolue9, un vque intermdiaire du nom de
Thophylacte est exclu. A Karpasia, l'vque de 1260 se nomme Joachim ;
le premier connu ensuite, Hilarion de Karpasia, est cit comme dcd
dans une lettre du 1 1 fvrier 1321, qui donne aussi le nom de son successeur,
Lon, ancien chanoine de Solia10. Il serait donc tonnant qu'un
6. Certificat notarial de la traduction grecque de la bulle : PG, 140, 1560; il est
possible que le titre d'conome soit dissoci de celui d 'hypopsphios. Si Lon est l'auxi
liaire pris par Germain parmi les archontes de l'archevch (voir p. 34), il n'tait pas
conome de Solia, mais de l'archevch, Leukosia.
7. Le texte de cette sentence, conserve dans le Palatin. 367 (cf. NE 15, 1921, p. 156-
158), est rdit et comment par K. Chatzpsalts,
, KS 19, 1955, . 25-34; propos de cet acte l'auteur rvise
la liste piscopale (p. 31), o il admet Thophylacte sous la date de 1287, qui ne vient pas
des rfrences proposes en note : l'dition de S. Eustratiads (ci-dessus, n. 1) et NE 15,
1921, p. 331 ; ces deux rfrences concernent la mme et unique source, l'acte synodal
dat de 1285. La date de 1287 doit provenir d'une interfrence avec la date de la lettre
de Matthieu d'Amathous contenue dans le Palatin. 367 (voir la n. 3, ci-dessus).
8. Acta Joannis XXII, p. 118-120. Lon de Solia et Olbianos de Leukara ont envoy
un rapport commun; de plus Lon de Solia est en procs avec Germain, higoumne
de Mangana (monastre de Nicosie), qui a fait appel au pape. L'piscopat de Lon
a d se prolonger au-del de celui d Olbianos, dcd vraisemblablement peu avant
1321 : voir p. 11.
9. Par une concidence troublante l'vque de Solia, en 1222, s'appelle aussi Lontios
et il est accompagn d'un Lontios higoumne d'Apsinthion : Laurent, Regestes, n 1234. Ensuite, en 1340, l'vque de Solia se nomme encore Lontios : Mansi, XXVI,
372 (Leondio de Solia, Nicosiensis) ; cela donne une double succession Lon-Lontios
en 50 ans (1287-1340) : Lon (1287), Lontios (1306), Lon (1320-1322), Lontios (1340) ;
c'est beaucoup, car un autre Lon, venu de Solia, devient vque de Karpasia (note
suivante).
10. Acta Joannis XXII, p. 72-74 : lettre du 11 fvrier 1321, rpondant la plainte
dpose par Lon de Solia et Olbianos de Leukara (Olivarius de Lescara) contre des
mesures prises par le lgat Pierre (de Pleine Chassagne, vque de Rodez), qui fut en
fonction de 1308 1316 et mourut patriarche de Jrusalem le 6 fvrier 1318. Pendant
l'emprisonnement de Lon de Solia sur l'ordre du lgat (vers 1316?), des prtres chan
oines de Solia complotrent contre leur propre vque et parmi eux se trouve Leo,
episcopus de Carpasio dictae Famagustanae dioecesis, tune canonicus de Solia (p. 74).
Contrairement la note de l'diteur (A. Tutu), Lon n'est pas un vque latin, car
il serait dsign Famagustanus et les quatre confrres chanoines sont aussi des
membres du clerg grec de Solia : Nicolas Mellidon, Thodore et David Athanasii,
Georges de Rassa. Au moment o crit le pape, Hilarion de Karpasia est dj dcd
et Lon lui a succd ; le changement a d se produire vers 1316-1318. C'est sans doute
cet vque Lon d'Ammochostos (et Karpasia) qu'appartient la profession de foi
d'ordination conserve dans le Paris, gr. 400, f. 168-170 : cf. REB 8, 1951, p. 175.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 25
vque Marinos s'intercale entre Joachim et Hilarion. Durant la mme
priode les renseignements font dfaut pour le quatrime sige, Arsino/
Paphos11.
L'acte tant donc un faux, il faut se tourner vers la tradition manusc
rite et le contenu du texte pour en dterminer l'origine et la signif
ication.
Dans le manuscrit Dionysiou 489, compos dans le diocse de Paphos,
ce texte n'est pas isol comme dans le Laura 38 ; il est associ une
notice des offices, dont il existe une copie indpendante dans le Paris.
1140A, le mme qui prsente un trait des sacrements, utilis aussi en
Chypre12, mais dans sa forme originale, qui remonte au milieu du 14e sicle.
Il est possible que le compilateur du manuscrit de Paris ait tir cette notice
d'un trait antrieur, mais beaucoup plus probable qu'un nouveau compil
ateur a utilis la notice des offices pour l'insrer dans une nouvelle compos
ition. En effet la notice des offices circule de manire indpendante depuis
la fin du 13e sicle13, tandis que son association avec le curieux acte synodal
de 1295 ne se produit que dans le manuscrit de Dionysiou. La raison de
cette association apparat en toute vidence la lecture de l'acte, compos
dans le diocse de Paphos et dans l'unique but, semble-t-il, d'appuyer
la prtention du sige un rang mtropolitain et suprieur celui de
Leukosia. C'est donc toute l'organisation intrieure qui est mise en cause,
depuis le protocole jusqu'au rglement des ordinations piscopales, c'est--
dire dans toute cette partie de l'opuscule qui s'est ajoute la notice des
offices.
L'organisation des vchs grecs se prsente comme une sorte de dcret
tabli de concert par la hirarchie grecque et l'archevque latin. Le pape
Alexandre IV maintenait vie Germain Psimandros dans la jouissance
de son titre d'archevque, mais les vchs, ds 1260, taient rduits quatre ;
le pape profita en effet de la vacance du sige de Paphos cette date pour
y transfrer Niphon de Solia/Leukosia, dont le sige est donc libr en
faveur de Germain, qui se voyait assigner aussi une rsidence l'glise
11. On sait seulement qu'un Neilon de Solia est transfr Paphos en 1260 : Acta
Alexcmdri IV, p. 97 ( 269) ; la forme du nom pour peut tre maintenue
comme lectio difficilior.
12. Voir ci-dessous, p. 38.
13. Darrouzs, Offikia, p. 225-229; le titre de la notice, '
(ibidem, p. 560), rattache cette institution la bulle d'Alexandre, cite galement dans
le rapport d'lection adress par le clerg d'Amathous l 'vque Brard de Nmsos
(NE 15, 1921, p. 159) :
' (non ' !).
26 J. DARROUZS
Saint-Barnabe de Leukosia. Cette dcision mettait fin l'ambigut14
qui subsistait depuis la nouvelle organisation des siges accomplie en 1220-
1222 par le lgat Pelage. Dans ces conditions que peut signifier, la date
suppose de 1295, la titulature de l'vque de Karpasia, rsidence de l'v-
que grec du diocse de Famagouste (Ammochostos) ? On renvoie ainsi
l'archevque grec vers le sige qui aurait pu lui tre rserv dans le territoire
de l'ancienne mtropole Salamis/Konstantia/ Ammochostos, mais du mme
coup on enlve Solia/Leukosia la premire place qu'elle pouvait revendi
quer par droit rel de succession, aprs le dcs de l'archevque Germain.
De plus, Solia est relgue la troisime place et Arsino/Paphos prend la
seconde ; c'est aussi le seul territoire qui reoit le qualificatif de ,
rserv un sige mtropolitain par la chancellerie patriarcale15, et son
vque prend le qualificatif de , tandis que les autres et l'a
rchevque mtropolitain lui-mme sont qualifis . Plus loin,
le litre mtropolitain de Paphos est justifi par un droit de succession r
emontant Apaphras (Epaphras, l'un des 72 aptres), et son second rang,
par une obscure allusion au second rang parmi les vchs de Jrusalem.
En finale, de nouveau, Paphos entre en concurrence avec Leukosia ou
se trouve du moins galit pour les ordinations piscopales ; dans la der
nire phrase, qui sert de transition la notice des offices, c'est toujours
le diocse d'Arsino/Paphos qui est mis en vedette.
L'intention d'exalter le sige de Paphos est si vidente et la dmonstrat
ion historique si nave qu'on est port rejeter ce document comme fan
taisiste et tout fait ngligeable. Nanmoins il propose une enumeration
des siges historiques et un systme de prsances qui peuvent contenir,
ne serait-ce que par voie de contradiction, quelque ralit historique.
On veut interdire l'vque de Solia/Leukosia de se faire acclamer cinq
fois vque. Cela signifie que l'vque en question revendiquait effect
ivement cinq siges, deux de plus que son collgue le mieux nanti, avec les
trois siges d'Amathous, Nmsos et Kourion, et acclam trois fois vque.
14. Acta Alexandri IV, p. 97 ( 269, bas de la page). En cet endroit les diteurs ne
semblent pas avoir compris le texte; in certa sede vagaretur ne se comprend qu'avec
incerta sede, bien rendu dans les traductions grecques : ... ,
(PG 140, 1553) ; ...
(Dionysiou 489, f. 183V). Le transfert de Germain
Solia a pour but d'assurer l'archevque le sige qui lui donne aussi juridiction sur le
territoire de Leukosia, qu'il gouvernait effectivement en tant qu'archevque avant 1260.
15. Voir la liste insre dans le manuel de chancellerie du 14e sicle : REB 27, 1969,
p. 43-45 ; cet adjectif n'avait aucune place dans la titulature des vques de Chypre
qui sont tous des suffragants ; l'archevque lui-mme ne semble pas avoir prouv le
besoin, au moyen ge, de s'affirmer .
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 27
Ces nombres se fondent ncessairement sur la liste des vchs antrieure
l'arrive des Latins. Non compris l'archevch, la Notitia la plus authen
tique donne le total de 14 vchs et ce nombre est avanc par l'archevque
Nophyte dans un rapport au pape16, en 1250 : il revendique la libert
d'ordonner les 14 suffragants traditionnels de son sige. La liste de Chypre
n'est connue en fait que par une seule copie, dans le Vatican. 2184, o elle
se prsente comme une mise jour de la liste de Basile de Jalimbana17,
qui a utilis des traits de gographie civile (de Hirokls Georges de
Chypre)18 ; le manuscrit canonique au contraire ne doit enregistrer que
les villes piscopales. Ce sont les suivantes, soumises Konstantia :
Tamasos, Kition, Amathous, Kourion, Paphos, Arsino, Solia, Lapithos,
Kyrnia, Trimithous, Chytroi, Karpasia, Leukosia, Nmsos19.
Aprs soustraction des six noms cits dans le protocole (Konstantia/
Ammochostos n'entrant pas en compte), il reste huit noms : Tamasos,
Kition, Solia, Lapithos, Kyrnia, Trimithous, Chytroi, Leukosia. Le total
suppos des vchs dans le protocole (six nomms + les cinq du cinq fois
vque ) est donc faux, puisqu'il reste trois vchs reclasser. Le compi-
16. Rapport cit dans la rponse d'Innocent IV, du 8 aot 1250 : Acta Innocenta IV,
p. 130 ( 278) ; la note 8, les diteurs donnent une liste des vchs dj cite dans les
Acta Honorii III et Gregorii IX, p. 113 ; ce n'est pas une notice des vchs mais la liste
des villes tire de Hirokls : E. Honigmann, Le Synekdmos d'Hirokls, Bruxelles
1939, p. 38 (7063-7078). En effet, Kirboa, qui pourrait tre le nom ancien d'une ville
promue vch, n'a jamais t un titre episcopal. La liste de Georges de Chypre (d.
H. Gelzer, p. 56) est adopte par Nil Doxapatris (d. G. Parthey, p. 285), mais ce
n'est pas non plus la liste spcifiquement ecclsiastique, car elle place Tamasos au
9e rang et omet Leukosia et Nmsos.
17. Edition d'aprs cet unique tmoin (mais il y en a d'autres!) par H. Gelzer,
BZ 1, 1892, p. 258. Par rapport la liste gographique, le rviseur met Tamasos en tte
et ajoute Leukosia et Nmsos. A la date de 1209-1210, c'est bien l'vque de Tamasos
qui s'intitule protothronos : cf. K. Chatzpsalts, art. cit., KS 28, 1964, p. 148-153 ;
mais je ne vois pas sur quoi s'appuie l'auteur pour supposer (p. 151) que le premier
rang revenait Paphos dans les premiers sicles.
18. V. Laurent, La Notitia de Basile l'Armnien, EO 34, 1935, p. 440-441 et
456 n. 1 ; le dsordre de la notice de Basile dans le Vatican. 2184 provient d'un brouillage
des noms crits sur deux ou trois colonnes. Il est remarquable que le rviseur conserve
l'ordre d'un itinraire, provenant de Hirokls ; le dplacement de Tamasos, qui passe
en tte, marque clairement l'intention de donner une liste ecclsiastique. Un autre
manuscrit de la notice de Basile a circul en Chypre, car il porte une signature de
Matthieu d'Amathous : ibidem, p. 445 n. 4, sur la note du Coislin. 209 (mais corriger
la date de la lettre de Matthieu, qui est du 3 juillet 1287, non 1289).
19. La liste donne par le chroniqueur Lontios Machairas comprend aussi 14 noms,
mais avec l'archevch (Salamis); Kourion est omis; mais comme Kyrnia prend la
cinquime place, il est probable que le chroniqueur est victime d'une faute de copie
de la bonne liste, car il donne aussi Kythria pour Chytroi, et Damasia (
dans le Vatican. 2184) pour Tamasos : Hackett-Papaannou, II, p. 13.
28 J. DARROUZS
lateur n'entendait peut-tre pas redistribuer tous les noms de l'ancienne
liste, mais il se trouve que du point de vue gographique les villes de Solia
et Leukosia et les autres villes du groupe des huit forment un territoire
continu de l'ouest l'est (Solia Chytroi) et du nord au sud (Kyrnia,
Lapithos Kition = Larnaka). Autrement dit, Amathous, Paphos et
Karpasia (et les villes rattaches : Nmsos, Kourion et Arsino) sont
la priphrie et excentriques, laissant largement l'vque du centre de
l'le la possibilit de gouverner cinq des anciens vchs. Mme s'il y a
quelque chose de fictif dans ces calculs, puisqu'on ne connat pas de mention
de l'vque de Solia avec sa quintuple titulature, l'vque de la capitale
avait la possibilit de revendiquer un plus grand nombre de siges que ses
confrres en raison de la rpartition gographique, et mieux encore par
droit de succession, car il n'y a pas de doute que le sige ds l'archevch
se trouvait dj Leukosia (Nicosie) avant l'arrive des Latins. L'incon
squence de la dmonstration apparat plus clairement au sujet des ordi
nations episcopates20 ; si l'vque de Karpasia possdait le titre d'archev
que, c'est--dire de mtropolitain ou primat de Chypre, c'est lui seulement
qu'il appartenait de prsider de droit toutes les ordinations d'vques.
L'examen de la titulature et surtout l'emploi du terme mtropole per
mettent de cerner de plus prs la fois l'intention du compilateur et l'poque
o il a pu composer cet acte tendancieux. Aprs la disparition de Germain,
le dernier archevque admis par les Latins, il n'y avait plus officiellement
de rapports hirarchiques entre les vques grecs de l'le. Les archevques
de Chypre s'taient rserv, semble-t-il, l'expression ,
mais il est difficile de vrifier l'emploi du qualificatif de prsance -
appliqu par l'acte au seul vque de Paphos. D'aprs les modles
de lettres chypriotes du Palatin. 367, s'applique au patriarche
et des mtropolites, un archevque de Crte,
un vque de Rhodes21. Bien que ces qualificatifs soient un peu instables
et n'aient qu'une valeur relative, on constate que , seul ou
avec un autre adjectif (, ), devient une appella-
20. Voir le texte, p. 8946. La bulle d'Alexandre IV ne prvoit pas l'ventualit de
plusieurs vacances de sige simultanes. Le problme dut se poser quelquefois, car
Etienne de Lusignan (cit par Hackett-Papaannou, I, p. 152 n. 137) assure que
l'higoumne d'Andreion (monastre de Nicosie) tait appel se joindre aux vques
conscrateurs, lorsque le nombre tait rduit deux.
21. Voir les lettres 13, 14, 15, 16 et 45 du Palatin. 367 : NE 14, 1917, p. 25-30 ; 15, 1921,
p. 150 ; la chancellerie royale de Chypre qualifie Nophyte :
KS 15, 1951, p. 66 (o K. Chatzpsalts corrige donn par la prcdente
dition : NE 14, 1917, p. 3913).
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 29
tion quasi officielle des vques grecs, aprs 1260, par l'intermdiaire d'un
manuel de procdure qui donne le formulaire des requtes adresses
l'vque22 ; il est probable qu'un certain nivellement s'est produit, mais il
est certain qu'aucun des quatre vques ne pouvait se prvaloir du titre
de mtropolite. Lorsque le terme mtropole est employ vers la mme date
en faveur de l'vque de Solia et de l'vque d'Arsino, c'est de manire
indirecte; le colophon du Paris, gr. 1155 cite en 1483 Nicolas vque
d'Arsino ; une adresse du Paris,
gr. 1566 vise l'vque de Solia
23. L'expression mtropole des Romains dans ce contexte
signifie qu'une volution s'est produite dans l'opinion du clerg; celui-ci
prend conscience de ses droits sur le sige historique dont l'vque grec
a t chass au profit de l'vque latin, mais le terme mtropole, en Chypre,
est un terme import, parce qu'il ne correspond rien dans l'organisation
hirarchique antrieure l'arrive des Latins ; l'archevque de Chypre
tait le primat de l'le, et le premier des suffragants, au dbut du 13e sicle,
tait l'vque de Tamasos, qui s'intitule protothronos.
La composition de l'acte synodal dat de 1295 doit donc se situer dans la
seconde moiti du 15e sicle. On n'a pas de tmoignage plus prcis d'une r
ivalit latente entre les deux siges de Solia/Leukosia et Arsino/Paphos, mais
elle a d se faire jour l'occasion du renouveau des institutions grecques
provoqu par l'arrive d'Hlne Palologue, qui pousa Jean II en 1441.
C'est donc par rapport cette date de composition qu'il faut apprcier
la valeur des renseignements contenus dans le texte. Je ne sais si la couleur
des sceaux de cire pourra un jour se vrifier : rouge pour l'archevque,
noire pour l'vque d 'Arsino/Paphos, verte pour celui de Solia/Leukosia,
blanche24 pour celui d'Amathous. Par contre l'importance donne aux
archontes diocsains correspond bien un tat de choses qui n'a fait que
se dvelopper partir de l'occupation latine. Du fait que l'institution
synodale ancienne est supprime (archevque avec ses suffragants), les
22. Sathas, MB, VI, p. 522 (modle avec le qualificatif appliqu l'vque d'Ar-
sino/Paphos) ; NE 15, 1921, p. 156 (mme formule, mais dans un acte rel de Lontios
de Solia/Leukosia, en 1306).
23. Notes dites dans BZ 44, 1951, p. 98-99; comme en d'autres textes chypriotes,
on vite le terme Graikoi employ dans les traductions de la bulle d'Alexandre, mais
non dans celle du Dionysiou 489 : voir le texte, p. 82 (colonnes A et B).
24. Cette cire blanche se nommait . Pour ce mot Ducange renvoie aux
Assises de Chypre qui citent (cf. Sathas, MB, VI, p. 491 17) qui est
cafor, cafour dans le texte franais ; il s'agit l du camphre que Ducange cite aussi sous
(et , , ). L'origine de la cire doit tre diffrente.
30 J. DARROUZS
assembles locales de l'vque avec son clerg diocsain prennent le relai,
d'autant plus que le haut clerg du diocse formait le corps lectoral des
lections piscopales. Encore au 16e sicle, sous l'occupation vnitienne,
le nombre des membres du clerg qui participaient l'lection est fix
vingt-neuf25, c'est--dire un nombre trs proche de celui des archontes
inscrits dans les listes courantes des 13M4e sicles. L'acte synodal de 1295
accorde un rle important dans les diocses au grand protopapas et son
vicaire (deutreun)26 ; Leukosia, l'vque de Solia devait tre reprsent
habituellement par son grand protopapas ou un archonte suprieur, surtout
l'conome diocsain. L'opuscule du Dionysiou 489, qui se fonde sur des
donnes fictives de la priode ancienne pour reconstituer les rapports
hirarchiques entre les quatre vques, est beaucoup plus proche des ralits
de son temps lorsqu'il insiste sur le rle des archontes diocsains. L'autre
srie des textes canoniques conservs par le mme manuscrit27 ne fait que
confirmer les rapports entre l'vque et son clerg.
2. Une lettre de l'archevque Nophyte (Texte 5)
Le Marcianus 501 est un volume de mlanges d'un type assez rpandu
parmi les manuscrits de Chypre, mais ce n'est pas son contenu principal qui
intresse notre sujet. Diverses mains ont ajout la fin des crits de circons
tance28, dont la lettre dite ici est une pitaphe en vers cense crite par
le dfunt Manuel, fils du deutreun de la Grande Eglise Lon, dcd le
28 juin 6743 (1235) et inhum dans ce sol du sanctuaire de la trs sainte
Thotokos 29. Au dbut du manuscrit, parmi des griffonnages, le folio de
garde conserve une adresse de Marc lecteur Jean lecteur30 ; comme
25. Kyprianos, ' , . 84 :
' , , ,
, . L'archimandrite Kyprianos tire ses renseignements
d'Etienne de Lusignan ; il reste des actes d'lection pour le sige d'Amathous : voir
p. 11-12.
26. Sur le rle du protopapas et de son vicaire (deutreun des prtres), voir les
notices de Chypre : Darrouzs, Offikia, p. 233, 562 1617 (le texte de la notice du Dionys
iou 489 et du Parisin. 1140 A).
27. Ce sont les textes synodaux dits partir de la p. 113 (Textes 9-10).
28. Le Pre J. Paramelle avait transcrit lui-mme ces textes qui surabondent sous
son calame et dans sa mmoire ; il m'a laiss le soin de publier la lettre de Nophyte.
29. Je transcris ce passage (f. 290) : |
. Lon lui-mme est prtre, donc deutreun (des prtres) de la
Grande Eglise, le second personnage aprs le protopapas.
30. Texte normalis (folio de garde recto) : -
< ?>
- .
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 31
l'estimation de la date des critures ne peut se faire que sur le manuscrit,
il faut se contenter de signaler l'identit de nom entre ce lecteur Jean et
celui de la lettre. Les deux notes du f. 1, au contraire, sont dates et copies
sans aucun doute trs prs de l'vnement, dans le temps comme dans le
lieu : obit31 de l'vque Nankomits, le samedi 20 juillet 1353 ; note d'or
dination32 de Joachim vque de Solia et prodre de Leukosia, le dimanche
22 septembre 1353. Le manuscrit dut appartenir quelque membre du clerg
de la Thotokos, qui pourrait s'identifier l'Hodgtria cite au 14e sicle
comme katholik de Leukosia33. Il y a un intervalle d'un peu plus de cent
ans entre le dcs de Manuel (1235) et celui de l'vque cit seulement par
son nom d'origine, Nankomits (1353) ; c'est la conservation du manusc
rit dans la mme glise qui explique la copie de toutes ces pices ajoutes.
La lettre reproduite au f. 283 a perdu des lments de l'original, au moins
la date et la signature ; il y a une faute manifeste ( pour ), une
autre trs probable dans l'expression , o est
beaucoup plus courant. Mme en l'absence d'un indice extrieur de data
tion (l'anne du dcs de Manuel, fils de Lon, donne par l'pitaphe)
la lettre aurait t date d'avant la prise d'Acre (Ptolmas) par Babars
en 1291, puisqu'elle suppose des relations normales et la libre circulation
des personnes entre la Palestine et l'le de Chypre. L'auteur de la lettre
s'adresse officiellement au clerg grec de l'archevch palestinien pour
31. ', ', -
, ,'. Cet vque, dsign seulement par son surnom, pourrait
tre le Lontios qui assiste au synode de 1340 Nicosie : Mansi, XXVI, 372. Nankom
its doit tre un nom d'origine monastique; les cartes indiquent un village Enkomi
dans les environs de Nicosie et un prostagma royal concernant la Thotokos de Nan-
komos indique que ce monastre fut concd un familier du roi : NE 15, 1921, p. 146.
On connat une autre mention de l'glise dans YAmbrosian. 399 :
l'archireus Paul y ordonna un prtre en 1405 : KS 20, 1956, p. 40. C'est peut-tre par
l'intermdiaire du lieu ddi la Thotokos que Nenkomi se rencontre comme nom
de femme (, ?) ; on trouve aussi un Alexis ().
32. En dessous de l'obit prcdent : ', ,

, ,'. La date de l'ordination et l'indication du sige montrent
que cet vque succde Nankomits. Selon la bulle d'Alexandre IV, qui s'appuie
sur un canon du concile de Latran (voir ci-dessus, p. 18), les lecteurs de l'vque
perdaient leur droit d'lection s'ils n'en usaient pas dans les trois mois suivant le dcs.
Les vacances de sige durent normalement tre assez courtes depuis la fin du 13e sicle;
en appliquant ce critre la mention de Lon comme hypopsphios de Solia, en mai
1287, on peut estimer que Germain Psimandros dcda peu avant cette date (ci-dessous,
p. 34.
33. Le Paris, gr. 1589 porte une marque de possession et contient de nomb
reuses notes citant les desservants hebdomadiers de l'Hodgtria : KS 17, 1953,
p. 88-92.
32 J. DARROUZS
demander le retour du lecteur Jean, qui avait migr ; son beau-frre Lon,
deutreun du trs saint vch de Leukosia, vient de perdre son fils auquel
il destinait sa charge; Jean doit revenir pour recueillir cette succession.
S'il n'obit pas, la lettre suivante sera comminatoire.
La lettre fut donc crite peu de temps aprs le dcs du fils de Lon, le
Manuel de l'pitaphe ; en 1235, l'archevque Nophyte34 tait revenu d'exil
dj depuis un certain temps et il resta dans l'le jusque vers 1240. Les usages
de la chancellerie patriarcale taient suffisamment connus par les vques
chypriotes pour qu'aucun ne s'avist d'employer l'expression
; l'archevque lui-mme ne l'employait probablement qu' l'intrieur
de l'le. Malheureusement il n'y a pas d'autre lettre d'un archevque date
d'avant 1260 qui permette de vrifier l'emploi de l'expression; la seule
autre lettre connue de Nophyte est adresse en effet l'empereur de Nice
et ne peut servir de terme de comparaison, car l'archevque de Chypre
vitait certainement de s'adresser l'empereur dans les mmes termes que
le patriarche cumnique. L'identit de l'auteur de la lettre apparat aussi
de manire indirecte dans la mention impersonnelle de l 'vch de Leu
kosia. Thoriquement, depuis 1222, le sige episcopal de cette ville est trans
fr Solia ; si la lettre venait de son vque, l'vch de Leukosia ne serait
pas mentionn ainsi ; d'autre part aucun document n'a indiqu o rsidait
exactement l'archevque depuis la mme date, mais il est fort probable
que le sige de l'archevch n'est autre que l'glise Saint-Barnabe, Leu
kosia, que la bulle d'Alexandre IV rserva encore Germain Psimandros.
La teneur de la lettre s'accorde donc avec l'expression ,
qui ne pouvait tre employe par un autre que l'archevque ; c'est ce que
montre aussi un acte anonyme qu'il faut attribuer Germain.
3. Un acte synodal de l'archevque Germain (Texte 6)
Les lettres recueillies dans le Palatin. 367 sont en grande majorit anony
mes et ne prennent toute leur valeur historique que dans la mesure o
l'auteur est identifi. C'est le cas d'une lettre, rdite ici35 la suite de celle
de Nophyte.
L'auteur de l'acte estime ncessaire de trouver un auxiliaire en raison
34. Sur les dates de l'piscopat de Nophyte, voir un peu plus loin, p. 33-34.
35. Voir le texte, p. 91. Le premier diteur ne souponne pas l'omission trs probable
la fin du prooimion, que le copiste a peut-tre abrg ; la fin est une
interprtation errone ; il s'agit d'une abrviation de la date complte (mois, indiction,
anne) qui faisait corps habituellement avec la conclusion annonant les signatures
nominales.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 33
de son ge avanc. Par la volont des trs saints vques, un tel et un tel,
avec l'accord des archontes et clercs des deux grandes glises, celle de
l'archevch, qui est de son ressort, et celle de l'vch de Leukosia, devant
le roi Hugues, il a dsign l'archonte un tel, de son archevch, pour tenir
sa place et exercer tous ses pouvoirs ordinaires, sauf l'ordination des prtres
et des diacres. Il exercera cette dlgation jusqu' ce que parvienne la dcision
concernant les affaires que le lgat et notre mdiocrit ont soumises
au trs saint pape. Entalma sign par les vques , les archont
es des deux grandes glises susdites, scell du sceau de cire
de notre mdiocrit et dlivr un tel, au mois de... et l'indiction...
Il est regrettable que le collectionneur de ces lettres ait omis les lments
concrets de l'acte original, les noms, les signatures, la date. Pour identifier
l'auteur de cet acte, rdig selon toutes les rgles de la chancellerie patriar
cale, on dispose des donnes suivantes : un archevque g qui demande
et reoit un auxiliaire (non vque), association des vques et de deux corps
d'archontes cette nomination, agrment d'un roi Hugues, dmarche
commune d'un lgat et de l'archevque auprs du pape.
On connat maintenant quelques mois prs les dates de l'piscopat de
Nophyte, dont les mentions sont pleines d'incertitudes et de contiadiction
dans des ouvrages encore rcents36 ; sa nomination date de l'anne 1221
et son dcs se situe entre le 21 juillet 1250 et le 20 dcembre 1251, trs proba
blement peu avant la seconde date 37. Nophyte prit deux fois le chemin de
l'exil, la premire fois vers 1223, la seconde fois vers 123938. Comme le
36. L'essentiel est dit dans les deux articles complmentaires de K. Chatzpsalts,
KS 15, 1951, p. 67-82; 28, 1964, p. 158-159; je n'ajouterai que quelques dtails d'aprs
les lettres papales dont l'auteur n'avait pu consulter directement le texte.
37. Acta Innocenta IV, p. 130-131 : lettre au lgat Eudes de Chateauroux, du 21 juillet
1250, citant le rapport adress par l'archevque grec au pape ( 277, nom laiss en blanc)
et prcisant que cet archevque est celui que le lgat Laurent avait ramen d'exil.
38. Le pape Grgoire IX, dans sa lettre du 13 avril 1240 {Acta Honorii III et Gre-
gorii IX, p. 341-342) est inform du (second) dpart en exil de l'archevque et d'un
grand nombre d'ecclsiastiques qui refusaient de prter le serment dans la forme exige
par l'archevque Eustorge de Nicosie et d'admettre la lgitimit de l'emploi du pain
azyme par les Latins. La lettre de Nophyte atteste que l'archevque grec avait fait
une premire fois sa soumission et qu'il n'approuvait plus l'insubordination des moines,
dont certains avaient t excuts en 1231 : NE 14, 1917, p. 41-43; lettre rdite et
commente par K. Chatzpsaltfs, KS 15, 1951, p. 75-76. Une note du Palatin. 367
parat se rapporter au nouveau conflit qui provoqua le second dpart de Nophyte
(de 1240 1247 environ) :
' ,'
(NE 15, 1921, . 344 = . Schreiner, Chronica byzantina minora, I, Vienne
1976, p. 199). A cette date, on ne connat pas d'vnement particulier qui ait troubl
le clerg grec. C'est pour avoir suivi une politique semblable que l'archevque Hugues
de Fagiano fut dsavou par Innocent IV : voir ci-dessous, p. 64-65.
34 J. DARROUZS
rgne d'Henri Ier de Lusignan (1218-1253) couvre tout l'piscopat de Nop
hyte, ce n'est pas ce dernier qui put solliciter un auxiliaire sous un roi
Hugues. Sous le rgne de Hugues Ier (1205-1218), la succession des arche
vques, entre Isae et Nophyte, reste un peu incertaine ; mais l'arrive d'un
archevque l'extrme vieillesse est peu vraisemblable et une dmarche
commune du lgat du pape39 et de l'archevque grec pratiquement imposs
ible. Il ne reste donc que le dernier archevque du 13e sicle, Germain
Psimandros.
La date du dcs de Germain est inconnue et la premire mention du
sige de Solia, que la bulle d'Alexandre IV attribua Germain en 1260,
se trouve dans le certificat de traduction de la bulle, dat du 4 mai 1287 ;
le reprsentant grec est le papas Lon, conome et hypopsphios de Solia40.
A supposer que Germain avait dans les 40 50 ans au moment de son ordi
nation, en 1254, il aurait atteint les 70/80 ans la fin du rgne d'Hugues III
(1269-1284) ; mme si Germain tait plus g en 1254, cela importe peu
puisque le trne royal, de 1260 1284, est toujours occup par un roi
Hugues. Cependant rien n'empche de considrer l'hypopsphios Lon
comme le successeur immdiat de Germain, qui a pu survivre jusqu' la
fin de 1286 ou le dbut de 128741.
Les lettres des papes n'ont pas gard trace, semble-t-il, d'une dmarche
commune d'un lgat et de l'archevque Germain; elle est d'autant plus
vraisemblable de la part de ce dernier qu'il s'est rendu lui-mme Rome
avec trois vques pour plaider sa cause devant Alexandre IV et qu'il sut
jouer habilement de l'autorit du lgat d'Orient sur les archevques latins
de Chypre pour dfendre les intrts de son propre sige.
Du point de vue historique c'est la mention des deux grandes glises
qui offre le plus d'intrt, parce que c'est aussi sous Germain qu'elle prend
tout son sens. Dans toutes les mtropoles de l'empire byzantin, la Grande
Eglise signifie en premier lieu l'glise cathdrale o se dresse le sige de
l'vque local (patriarche, mtropolite ou simple vque)42, mais aussi
l'ensemble administratif auquel se rattachent des membres du clerg, la
fois ministres du culte, serviteurs de l'vque et ofiiciers diocsains. On
39. A la fin du rgne d'Hugues Ier 1 e lgat du pape tait en effet le cardinal d'Albano
Pelage, celui-l mme qui sanctionna de sa propre autorit le nouveau rgime des vchs
grecs approuv ensuite par Honorius III, le 21 janvier 1223 : Acta Honorii III..., p. 144-
147 (insertion de l'acte de Pelage).
40. PG 140, 1560.
41. Les vacances de sige ne dpassaient gure trois mois : voir note 32, ci-dessus.
42. Voir ici mme (p. 30) les deux mentions du deutreun Lon, dit de la Grande
Eglise dans l'pitaphe, et du trs saint vch dans la lettre de Nophyte.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 35
ne sait pas au juste quelle date le sige archipiscopal se transporta de
la cte (Salamis, Konstantia, Ammochostos) vers le centre, Leukosia
(Nicosie), o s'tablit d'emble l'archevque latin. Le sige de Leukosia,
inscrit dans la Notitia une date tardive, n'a aucun titulaire connu du
10e au 13e sicle. Interdite par le droit gnral de l'Eglise, la cohabitation de
deux vques dans la mme ville avec une juridiction effective tait imprat
icable, mais le transfert temporaire d'un mtropolitain dans un de ses
vchs suffragants pouvait s'oprer la faveur d'une vacance43 ; le sige
local, au nom des canons et de la tradition, conservait sa personnalit
juridique, et le sjour prolong du suprieur dans l'vch suffragant ne
faisait qu'en prolonger la vacance sans teindre le titre. La distinction des
deux siges est dj sous-entendue certainement dans la lettre de Nophyte.
Ni l'histoire ni l'archologie ne fournissent de donnes suffisantes pour
confirmer la date et clairer les modalits de cette coexistence des deux siges,
celui de l'archevch et celui de l'vch, dans la mme ville. A aucune date
l'archevque n'a tabli sa rsidence dans l'un des quatre vchs tolrs
par les Latins et occups par leurs titulaires. O pouvait-il avoir sa Grande
Eglise et ses archontes en dehors de Leukosia, mme depuis 1222 ? C'est
par artifice de raisonnement que le faux acte de 1295 attribue l'vque
de Karpasia, comme hritier suppos du sige de Konstantia/Ammochostos,
l'officialit archipiscopale qui occupait en fait l'glise Saint-Barnabe de
Leukosia. La bulle d'Alexandre IV ne le dit pas expressment, mais la
concession de cette glise de la capitale serait inexplicable si dj aupara
vant elle n'tait pas le sige de l'archevch : la Grande Eglise avec les clercs
et les archontes ' ; l'autre Grande Eglise,
, qui avait son propre corps d'ar
chontes, comme l'atteste la lettre de Nophyte44, ne peut tre que l'Hod-
gtria trs active encore au 14e sicle45. On ignore le sort de l'glise Saint-
43. A titre d'exemple on peut citer le cas du mtropolite de Larissa, admis Char-
maina : MM, I, p. 79-80; ou bien celui d'Alexis de Vladimir, devenu mtropolite de
Kiev, qui conserve Vladimir par une sorte d'pidosis permanente : MM, I, p. 351-353.
Les rapports entre le sige archipiscopal et l'vch de Leukosia devaient tre tablis
sur une convention de mme genre; l'vch cependant conservait son identit sous
l'administration directe de l'archevque, comme le prouve la survivance du corps des
archontes de l'vch, distincts de celui de l'archevch.
44. Le contexte de la lettre de Germain fait ressortir prcisment le contraste entre
la mention impersonnelle du sige de Leukosia et l'expression ( :
voir le texte, p. 901) dans la lettre prcdente ; si l'auteur avait parl de son propre
sige il aurait sans doute crit : ' (. 91 11).
45. Les savants locaux reconnaissent la difficult d'identifier les anciennes glises
de la ville, en particulier Saint-Barnabe et l'Hodgtria : KS 19, 1955, p. 33-34.
36 J. DARROUZS
Barnabe, mais le corps des archontes intituls de l'archevch est encore
reprsent en 1306 par son chartophylax qui assiste un jugement de l'-
vque de Solia/Leukosia Lontios en mme temps que le chartophylax de
l'vch 46. Le corps des archontes de l'archevch semble avoir disparu par
extinction, comme l'archevque lui-mme, au dcs des derniers titulaires.
La composition du synode, d'aprs cet acte, se ressent encore de la pr
sence de l'archevque, bien qu'il ne ft administrativement que l'vque
de Solia. Les vques, au nombre de deux (un tel et un tel), ont voix dci
sive; l'absence du quatrime, probablement l'vque d'Arsino/Paphos,
peut tre motive par une vacance du sige, comme en 1260. Les archontes
ont voix consultative, chose plutt exceptionnelle dans un synode quiva
lant un synode patriarcal ou mtropolitain, c'est--dire par comparaison
avec les usages byzantins47. A ce niveau en effet, sous la prsidence des
vques, le rle des archontes est signifi par le verbe (au
protocole), qui leur attribue les fonctions d'assistance et d'excution auprs
de l'assemble souveraine. Cependant les archontes des grandes mtropoles
finissent par acqurir, au moins dans les grandes agglomrations, un rle
plus important qui les fait considrer comme des vques, ou comme parti
cipant des pouvoirs de l'vque : telle est la tendance qui s'exprime dans
les commentaires de Symon de Thessalonique48. Dans le cas particulier
de l'acte chypriote, la consultation du clerg se justifie aussi du fait que
l'auxiliaire choisi est destin remplacer l'archevque dans tous les actes
administratifs et sans doute lui succder rellement.
Tant que l'archevque Germain a vcu, les institutions paraissent donc
avoir suivi leur cours normal, et cela grce une certaine protection des
rois de Chypre; l'archevque du moins exerait encore quelques prro
gatives de sa charge en runissant le synode autour de lui et en prsence
46. Au tribunal prsid par Lontios de Solia, prodre de Leukosia, l'archevch
est reprsent au moins par deux archontes : le chartophylax Thodore Hagioathana-
sits et le protohireus Paul ; l'vch par le prtre protonotaire Lon Orkomosits, le
prtre chartophylax Lon Prps et probablement par d'autres, dont l'affectation n'est
pas indique, par exemple le protohireus Georges Granits : NE 15, 1921, p. 158; en
rditant cet acte, K. Chatzpsalts (KS 19, 1955, p. 25-34) insiste sur son importance
comme tmoin de l'application du manuel de procdure institu par les Latins, les
Lois hellniques de Chypre dites par Sathas.
47. Le style du protocole dans les actes patriarcaux du 14e sicle (MM, I, p. 98, n 55)
n'avait pas vari depuis le 12e sicle. Un acte du synode d'Ephse sous Nicolas Msa-
rits donne la gradation de l'archevque (), aux vques suffragants (-
) : W 12, 1905, p. 106 ; la p. 110, l'emploi du mme qualificatif ()
pour les vques et les archontes doit tre une faule de copie, car cette galit est con
traire au principe immuable de la distinction des rangs par un qualificatif appropri.
48. Voir ce sujet : Darrouzs, Offikia, p. 158-160.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 37
du roi49. Aprs la disparition de Germain, aucun document ne montre
que les quatre vques grecs continurent se runir en synode purement
grec ; la bulle d'Alexandre les dispensait d'assister aux synodes diocsains
latins et les astreignait seulement aux synodes annuels du royaume sous la
prsidence de l'archevque latin50. Il existe une lettre date de 1317, dont
l'auteur non identifi utilise encore 51 ; mme s'il s'agit
d'un acte de l'vque de Solia/Leukosia, comme il est probable, cet acte
de juridiction personnelle ne requiert aucune participation d'un synode
particulier ou gnral. Les vques reoivent communment le qualificatif
, comme dans l'acte synodal de Germain ; il est possible que
l'expression se soit dprcie52, mais si une certaine
hirarchie subsista entre les vques grecs de l'le, ce n'est pas l'acte suppos
de 1295 qui peut en donner une ide. Comme le rituel des ordinations et
la notice des offices, cet acte de rdaction plus tardive montre surtout le
rle prpondrant que jouent dans ces diocses les cadres du clerg dio
csain.
III. Le trait des sept sacrements
Le nom de Germain Psimandros a t associ celui d'un synode de
Paphos par suite d'une srie de confusions dont la reconstitution et la
rfutation ne sont pas ncessaires. M. Jugie, qui disposait des papiers de
Mgr Louis Petit, fit sans doute un rapprochement entre des titres diffrents
de deux manuscrits, le Barberin. 390 et le Dionysiou 489, et entre deux noms
d'vques bien distincts dans le temps et par leur titulature, l'archevque
Germain Psimandros et l'vque Germain d'Amathous (Leukara). Touj
ours est-il que dans l'dition de Georges Scholarios, en 1935, M. Jugie
49. L'archevque Nophyte atteste qu'il reut l'investiture de l'empereur Thodore Ier Laskaris (t dbut 1222) : NE 14, 1917, p. 435-7 ; de ce passage de la lettre, adresse
ncessairement Jean Vatatzs (1222-1254), se dduit aussi le dbut de l'piscopat de
Nophyte : K. Chatzpsalts, KS 15, 1951, p. 77-79 et s.
50. Voir ci-dessous, p. 57.
51. Lettre du Palatin. 367 : NE 14, 1917, p. 24-25 ; la lettre suit les modles de l'en-
talma, entaltrion gramma, de la chancellerie patriarcale. L'indice de localisation par
le nom du lieu, Paradeision, est inoprant, car il y en a au moins deux.
52. Dans sa lettre de 1287, Matthieu d'Amathous emploie en
s 'adressant un vque de Jopp auquel il accorde la permission de faire une ordina
tion dans son diocse : NE 15, 1917, p. 151" ; dans une lettre prcdente (p. 14916),
on trouve la mme expression et la lettre appartient trs probablement un hiromoine
Michel, qui signe les lettres 44-45 ; dans ce cas l'expression est synonyme de
, , de la mme lettre 43 (p. 1483'5).
38 J. DARROUZS
n'avait pas encore perdu le prjug qu'un trait des sacrements, dont il
attribue la paternit Georges Scholarios, avait sa source dans un synode
de Germain Psimandros1. De nouveaux tmoignages rvlent le vritable
auteur de ce trait des sacrements et expliquent aussi son utilisation dans les
textes synodaux conservs par les deux manuscrits chypriotes. La descrip
tion du trait et des manuscrits dissipera toute confusion et rtablira le
vritable rapport entre le trait et le synode de Paphos.
1. L'auteur du trait, Georges Lapithes
Le trait des sacrements qui sert de cadre la compilation des dcrets
synodaux2 existe en forme originale, ou du moins l'tat spar, dans deux
manuscrits de la B.N. de Paris : Paris, gr. 1140 A et 1291. Le second, copi
par Sylvestre Syropoulos, en 1447, joint le trait des sacrements un autre
opuscule qui traite de ce qu'un vque doit savoir et enseigner ; c'est une
sorte de catchisme sommaire rsumant les douze articles de la foi et propo
sant des divisions de sujets d'enseignements; l'auteur est au courant de
l'enseignement latin sur les pchs mortels et vniels, mais ne veut retenir
que des doctrines communes aux docteurs des deux Eglises. M. Jugie, sur
la foi du manuscrit qui contient des uvres authentiques de Georges Schol
arios, a publi ce texte comme uvre trs probable du mme auteur3 ;
comme l'diteur connaissait aussi le texte des synodes chypriotes, dont il
annonce en note une publication prochaine, il n'avait d'autre solution que
de considrer le synode de Germain Psimandros comme une des sources
de Georges Scholarios.
Le Paris. 1140 A ne porte pas de date ; lorsque je l'ai utilis pour l'tude
des notices des offices, j'ai attribu ce manuscrit une note qui appartient
au Paris. 1788 et qui m'avait fait dire que le Paris. 1140 A ne provenait
peut-tre pas directement de l'le de Chypre4. La prsence du trait des
sacrements dans ce manuscrit du 14e sicle, qui contient aussi la notice
chypriote des offices, contredit donc l'attribution Georges Scholarios
de cette partie de l'opuscule et constitue un indice de son origine chypriote.
1. M. Jugie, Theologia dogmatica christianorum orientalium, III, Paris 1930, p. 16 n. 4
(fit passim dans tout le volume) ; Idem, Scholarios, IV (en 1935), p. xi n. 1.
2. C'est--dire le Texte 8 dit ici et comment un peu plus loin, p. 42.
3. Scholarios, , p. ix-x (description du Paris. 1291) ; IV, p. x-xi (et n. 1), 190-197 ;
le trait des sacrements, p. 195-197.
4. Darrouzes, Offikia, p. 228 n. 2 ; je n'ai retrouv ma propre note tire du Paris.
1788 qu' l'aide de M. Charles Astruc, toujours secourable aux garements des lecteurs
trop presss.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 39
Depuis mes premires recherches sur les manuscrits originaires de Chypre
conservs la B.N. de Paris, j'en ai revu plusieurs et j'en ai rencontr de
nouveaux. En relisant le Paris. 1140 A, j'ai rencontr au f. 11 une marque
de possession typique ; c'est le nom Pipi inscrit dans un rectangle et qui
indique le nom d'un monastre de Nicosie, Saint-Jean de Bibi, ou Pipi
(Pipios), d'o proviennent plusieurs autres manuscrits de Paris5. Un autre
manuscrit, Paris. 2662, a reu dans des folios rests libres des tableaux
synoptiques attribus Georges Lapiths6 ; au dbut du cahier 16 (f. 117)
une note de possession prend place au sommet du folio : f ;
tout au long de la marge une note confirme l'appartenance du manuscrit
une famille clricale : Jean conome de Solia avait reu ce manuscrit
de la sur de Philippe Sakras, puis Basile Orkomosiats l'avait achet
(?)7. On sait que le catchte dsigne un office ecclsiastique rserv
normalement un prtre. Le nom de Jean conome de Solia et celui d'un
Basile Orkomosiats sont associs galement dans un autre manuscrit
chypriote8 qui permet d'identifier avec beaucoup de probabilit l'conome
Jean avec Jean Galats : nomm conome en 1400, il devint vque de
Solia/Leukosia le 16 fvrier 1402, en remplacement de Michel, dcd le
28 janvier 1402. Un Basile Orkomosiats est cit comme dcd le 16
janvier 1392 ; ce n'est pas ce dfunt qui aurait achet le livre, mais un autre
membre de sa famille, qui crit la note entre 1400 et 1402, pendant l'cono
mat de Jean, et qui tait peut-tre aussi catchte9.
5. Le nom (crit en majuscules dans le rectangle) est accompagn en d'autres
mentions par : cf. REB 8, 1950, p. 194 (Bibi).
6. E. T. Tsolaks, , ' 17,
1964, . 95-96 ; dition des tableaux synoptiques du Paris. 2662 et de l'extrait contenu dans
le Paris. Suppl. gr. 689. La mention du nom de Georges Lapiths, surtout dans le premier
manuscrit, suffit montrer l'origine du manuscrit; la note du f. 117, que n'a pas vue
cet diteur, vient en appui.
7. Du haut en bas, marge droite :
()() () (). []-
() ... J'ai normalis l'orthographe sans rtablir une correction idale;
dans la finale il doit y avoir [] (ou [] [] ?), gure plus;
en tout cas les noms de personne sont certains, mais la suite des oprations (cadeau
reu par Jean, achat fait par Basile) n'est pas verifiable par d'autres notes.
8. Notes du Paris. 1589, que j'ai dites dans KS 17, 1953, p. 88-92.
9. La fonction de catchte n'est pas propre l'Eglise de Chypre; il est probable
aussi que la notice des offices divulgue en Chypre l'a emprunte une source byzantine,
mais ce titre n'est pas conserv dans les listes proprement byzantines du 14e sicle :
Darrouzs, Offikia, p. 53821, 547ae, 55221, 55920, 56220. Le cumul des deux titres ekdikos
et katchts, attest Constantinople (MM, I, p. 369, liste de signataires de l'anne
1357), confirme la rservation de ces charges des prtres par Jean de Kitros, car les deux
charges concernent le ministre sacerdotal de la pnitence et du baptme.
40 J. DARROUZS
Mme si ces deux manuscrits ne contenaient pas ces notes d'origine ou de
passage dans l'le de Chypre, les extraits de Georges Lapiths conservs
dans le Paris. Suppl. gr. 68910, joints aux tableaux synoptiques du Paris.
2667, suffiraient tablir la paternit des opuscules attribus Georges
Scholarios. L'extrait du Paris. Suppl. gr. porte en effet le mme titre que
l'opuscule anonyme et donne les deux premiers articles du symbole de foi,
prsent comme un rsum de ce que l'vque doit connatre et enseigner11.
Il est facile de vrifier dans l'dition l'accord entre le texte dit et les divers
tmoignages des manuscrits. La dcouverte du vritable auteur change
du tout au tout le point de dpart de la critique du texte. Avant d'examiner
comment le trait est ml l'histoire des textes synodaux de Chypre,
voyons comment il se prsente dans sa forme originale ou dans ses util
isations.
Dans le Paris 1140 A, le trait des sacrements est prcd d'un texte
anonyme intitul , en deux recensions ; la transition
entre les deux12 indique clairement que l'auteur a fait lui-mme le rsum
de la premire rdaction. Prenons comme exemple le premier article de foi
du texte dit, que le Paris. Suppl. gr. 689 attribue Georges Lapiths, et
comparons-le au texte des rdactions du Paris. 1140 A.
, , ,
' ( Jugie),
", ,
\

(Jugie, p. 1924"8
; Tsolakes, p. 946"10).
, , ,
. {Paris 1140 , f. 750-
, , (Paris. 1140 , f. 75*).
Il n'est pas ncessaire de pousser plus loin la comparaison pour montrer
la dpendance rciproque des trois rdactions qui visent au mme but :
donner un texte des articles de foi destin l'enseignement.
10. E. T. TsolakS, op. cit., p. 94.
11. Dans les deux ditions (Scholarios et Tsolaks) le titre est dispos diffremment :
.
12. Voici cette transition (Paris. 1140 A, f. 75V, en bas) : ...
, &
. Dans l'opuscule dit (Scholarios, IV, p. 191-192) le rapport est invers ;
la transition (p. 1921*3) annonce le texte plus tendu , qui est prcd d'un rsum
(p. 191 1"38) correspondant exactement au tableau synoptique du Paris. 2662 sur la divi
sion des articles du symbole : E. T. Tsolaks, op. cit., p. 95.
TEXTES
SYNODAUX CHYPRIOTES 41
Les tableaux synoptiques du Paris. 2662, attribus au trs savant et trs
cultiv Georges Lapiths, furent copis sans doute du vivant de l'auteur, ou d'aprs ses propres notes. Ils comprennent la division des articles
de foi, des sept sacrements, des vertus et des vices qui correspond aux
sujets traits dans l'opuscule dit. Le tableau des sacrements est dispos
de la manire suivante.

y
*
,


y
"*
,
'

/
"


y









"

. /

*

y

/



II est facile de vrifier que ce tableau correspond exactement au dbut
du trait des sacrements13. La combinaison de ces divers tmoignages
dsigne Georges Lapiths comme l'auteur du trait et des tableaux composs
dans le mme but didactique ; l'ge et l'origine des manuscrits, la parent
littrale entre le texte principal et ses rsums appuient cette identification
sur un fondement trs solide.
La raison principale que Jugie avanait en faveur de l'attribution
Scholarios de l'opuscule anonyme du Paris. 1291 tait que l'auteur est
galement vers dans la thologie des Grecs et des Latins14. La mme raison
vaut pour Georges Lapiths, puisqu'elle est fonde la fois sur le contenu
du texte et sur la tradition manuscrite, mais la connaissance de l'auteur
et de son milieu change compltement la perspective. C'est partir de la
13. Texte 8, p. 97.
14. Scholarios, IV, p. m.
42 J. DARROUZS
recension primitive du trait qu'il faut dterminer le sens du texte, la position
de l'auteur par rapport aux Latins et les raisons de la diffusion du texte
parmi les Grecs de Chypre et d'ailleurs.
2. Le sens du trait et de ses recensions
Le trait de Georges Lapiths est conserv en deux recensions : la
recension originale connue uniquement par le Paris. 1140 A; la recension
vulgarise qui est celle du Paris. 1291, dite sous le nom de Scholarios
et utilise dans les synodes de Chypre15. Le corps du texte ne subit dans
la recension vulgarise que des changements superficiels, dont l'apparat
de notre dition peut rendre compte. La modification la plus importante
porte sur le prambule; comme ce dernier passerait inaperu dans un
apparat, je le reproduis ici, parce que la connaissance de ce passage est
indispensable l'histoire du texte.
.
<> ,
, ,
, , ,
, .
. " ...16
L'appartenance de ce prambule la recension originale est confirme
par le fait que les notices consacres chaque sacrement dans le corps
de l'opuscule sont classes exactement dans l'ordre impos par ce pr
ambule. Cependant l'auteur lui-mme, ds le dbut aussi, propose une
division logique destine montrer que le nombre des sacrements rpond
une convenance rationnelle; cette mme division est mise en tableau
synoptique17. Si on supprime ce prambule soit pour raison dogmatique,
soit pour harmoniser les deux enumerations, il faut aussi modifier l'ordre
des paragraphes dans le corps de l'opuscule. Les changements se rsument
dans le tableau suivant, o les numros de 1 7 correspondent ceux
de l'numration du prambule original.
Premier classement (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) : prambule du Paris. 1140 A et
15. Ces manuscrits sont cits dans l'apparat du Texte 8, p. 97.
16. Paris. 1140 A, f. 75 v. A partir de " , la collation du manuscrit se trouve
en apparat, pour le paragraphe qui est en tte des sept chapitres.
17. Le tableau synoptique (reproduit p. 41) est comparer avec le texte dit, p. 97 ;
on constate que les manuscrits PS omettent prcisment un des lments de la division
( , apparat).
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 43
des sept paragraphes o les sacrements sont traits dans le mme ordre,
qui semble driver d'une enumeration latine18.
Deuxime classement (7, 5, 1, 2, 3, 4, 6) : second prambule (p. 97 *~3)
qui s'accorde avec le tableau synoptique (p. 41), la division logique (p. 975~20),
et selon lequel les paragraphes du trait sont rangs dans l'dition (Scho-
larios) et dans le texte synodal de Chypre, c'est--dire concrtement :
mariage, ordre, baptme, onction (confirmation), communion, pnitence,
(extrme-)onction.
Georges Lapiths, qui a compos plusieurs rsums d'un mme texte
(les articles de foi), a fort bien pu lui-mme composer les deux prambules
et proposer les deux recensions; mais ce problme est secondaire, parce
que le point essentiel n'est pas l'ordre d 'enumeration, mais le nombre
des sacrements et la terminologie.
H est admis que le nombre de sept sacrements ne commence s'imposer
dans des documents byzantins19 qu'aux alentours du concile de Lyon
(1274) et que ce nombre, grce son prestige symbolique dans la littrature
sacre, ne soulevait pas d'objection fondamentale chez les orthodoxes.
L'numration latine propose dans la lettre de Clment IV est reproduite
sans discussion par Michel VIII Palologue20 et Jean Bekkos21 ; du moment
que Joseph Bryennios et Symon de Thessalonique, au dbut du 15e sicle,
considrent ce nombre comme acquis22, il est clair qu'un certain consensus
s'tait tabli. De la fin du 13e sicle au milieu du 15e, deux auteurs font
cependant exception. Job Hamartolos conserve le nombre sept de manire
purement symbolique, parce que son sixime sacrement est la profession
monastique et le septime englobe l'euchlaion (extrme-onction) et la
18. Je prends pour type la lettre de Clment IV (voir note 21), o il n'y a qu'un
seul changement par rapport au premier classement de Lapiths (4 eucharistie avant
3 pnitence) ; en comparaison, voir l'numration trs proche dans les statuts synodaux
de Nicosie : ordre 1, 2, 4, 3, 5, 7, 6 (Mansi, XXVI, 325, 3) ; ordre 1, 2, 3, 4, 5, 7, 6
(Mansi, XXVI, 374D-375B) ; la seconde se trouve dans le texte du synode de 1340, tenu
par consquent au moment o Georges Lapiths tait en pleine activit.
19. Tous les textes sont dj cits dans M. Juoie (Theologia dogmatica, III) ; ce manuel
n'a rien perdu de sa valeur documentaire.
20. Acta Urbani IV, dementis IV, Gregorii X, p. 66 ( 159 = Clment IV); p. 120 (
255 = Michel VIII, grec et latin).
21. Texte grec dans A. Theiner et F. Miklosich, Monumenta spectantia ad unionem
Ecclesiarum Graecae et Latinae, Vienne 1872, p. 27 ; le texte latin de la mme lettre repro
duit exactement le texte de Cment IV : Acta ab Imocentio V ad Benedictum XI, p. 41
( 98) ; il est dommage que les diteurs romains n'aient pas ajout l le texte grec original
qui se trouve aux Archives du Vatican.
22. Joseph Bryennios, Ta , II, Leipzig 1768, p. 198 ; Symon de Thessa
lonique (De Sacramentis) : PG 155, 177.
44 J. DARROUZS
pnitence23. Joasaph d'Ephse compte dix sacrements en incluant dans ce
nombre les rites de la conscration des glises, de l'habit monastique et des
prires pour les dfunts (distinctes de l'euchlaion, donn aux malades)24.
CLMENT IV
baptisma
confirmatio
paenitentia
eucharistia
ordo
matrimonium
extrema unctio
Michel vm







JEAN BEKKOS
idem
.
idem
idem

idem
idem
J. BRYENNIOS
idem




idem

SYMON DE TH.
idem



idem
idem
idem
Par rapport au prambule de Georges Lapiths la terminologie courante
des deux Eglises mrite beaucoup plus de considration que le nombre
sept communment accept, mme au prix de classements forcs ou arti
ficiels, pour sa valeur mystique25. Les sacrements qui ont dj un nom
grec chez les Latins (baptme, eucharistie) ne soulvent pas en principe
de problme de traduction ; cependant eucharistia n'est pas le premier
terme qui vient sous la plume de Joseph Bryennios et de Symon de Thessa-
lonique, malgr les frquents usages du terme chez tous les auteurs grecs
ou peut-tre cause mme de la banalisation du terme (et du verbe corre
spondant) ; inversement les Latins n'ont aucune rpugnance pour l'emploi
du terme communion dans le mme sens que les Grecs, mais ce n'est pas
23. Chrysanthe de Jrusalem, , Tergoviste 1715, p. 123 ; cf. M. Jugie,
op. cit., III, p. 17-18. Il est probable que l'dition de Chrysanthe ne reproduit pas un
manuscrit, mais consiste dans une prsentation arbitraire du trait de Job Hamartolos ;
vrification faite sur le Paris. Suppl. gr. 64 (cit par Jugie), les passages contenus dans les
pages 133-135 de cette dition sont extraits de l'ensemble du trait et mis part, parce
qu'ils concernent le saint habit, ou profession religieuse, que Job compte rellement parmi
les sept sacrements. Cette thorie ne convenait plus l'poque de l'dition, d'autant que
le trait de Gabriel de Philadelphie, dit juste avant celui de Job, reproduit pratiquement
un catchisme latin ; le voisinage des deux textes est trs instructif, si l'on veut constater
la diffrence entre un trait byzantin peu influenc par la littrature latine (Job) et un trait
traduit ou adapt du latin (Gabriel). Enfin, je ne suis pas persuad qu'il faille identifier
Job Pcheur Job Jasits ; il est presque impensable que ce dernier, s'il tait l'auteur,
n'ait pas trouv quelque occasion de s'en prendre aux Latins au sujet des sacrements,
ou bien il tait revenu de loin depuis les luttes contre l'Union de Lyon.
24. M. Jugie, op. cit., III, p. 20 n. 2.
25. L'numration de Joseph Bryennios se trouve dans un discours sur la fin du monde
( ), o sont assembls tous les tmoignages sur l'emploi du nombre
sept dans l'Ecriture et la littrature patristique ; voir aussi le trait de Gabriel de Phila
delphie (Chrysanthe de Jrusalem, op. cit., p. 93-96), o tout un chapitre dveloppe
les raisons de convenance du nombre sept.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 45
la dsignation premire du sacrement. Les sacrements qui supportent les
plus grandes modifications, de Clment IV Symon, sont ceux de la
confirmation et de l'extrme-onction, parce que la terminologie latine,
surtout pour la confirmation, vise un usage diffrent. Jean Bekkos ajoute le
terme chrisma, suggr d'ailleurs par la formule complte de Clment IV26,
mais est un latinisme dans ce contexte, au mme titre que le
synonyme adopt par Georges Lapiths, surtout avec le gnitif
objectif ; la seconde recension revient une terminologie
grecque plus normale ( , p. 972), employe d'ailleurs un
peu plus loin dans le corps du texte (voir p. 97 13). Le cas de l'extrme-onction
est exactement parallle, puisque Lapiths emploie , syno
nyme de , mais inusits l'un et l'autre dans la terminologie
grecque pour dsigner l'onction des malades.
La position intermdiaire du lettr chypriote se manifeste par d'autres
indices. Je n'en retiendrai que deux parce qu'ils montrent que son ouverture
l'enseignement latin ne lui fait pas perdre de vue les divergences de la
tradition byzantine.
Le premier exemple se passe de commentaire. Lorsqu'il s'agit d'indiquer
la matire et la forme du baptme, selon une division didactique inspire
de l'enseignement latin, l'auteur doit citer en exemple la forme, c'est--dire
les paroles prononces par le prtre, cause instrumentale , mais comme
son manuel est destin aux vques grecs et l'enseignement catchtique
des Grecs, il cite naturellement la formule grecque impersonnelle Est
baptis le serviteur de Dieu 27, non la formule latine Je te baptise .
Le second exemple est plus complexe. Dans le premier paragraphe,
reprsent aussi en tableau synoptique28, on remarque plusieurs anomalies.
La premire est l'addition sous l'ordination, mais seulement dans le texte,
de la ddicace des glises29 ; le tableau synoptique omet en effet cette
mention comme exemple de conscration d'un lieu analogue celle de la
26. Acta Urbani IV, dmentis IV..., p. 66 : Sacramentum confirmationis, quod per
manus impositionem episcopi confrant chrismando renatos. On constate que Georges
Lapiths, tout en adoptant un terme latinisant, contredit la dfinition latine qui rserve
l'vque la collation de ce sacrement ; c'est une divergence que les vques de Chypre
signalaient dj vers 1254 : voir ci-dessous, p. 72.
27. Voir le texte, p. 9728'27 ; s'il traduisait un manuel latin, l'auteur l'adaptait aussi
la pratique grecque (voir note prcdente).
28. Tableau synoptique : ci-dessus, p. 41 ; texte dit, p. 97.
29. Joasaph d'Ephse place la ddicace des glises parmi les sacrements : voir note 44.
Job Hamartolos donne en finale quatre , que les Latins nommeraient sacramentaux :
office de l'huile sainte (Jeudi Saint), grande et petite bndiction de l'eau, lvation (of
frande) du pain de la Panagia (Chrysanthe de Jrusalem, op. cit., p. 131-132).
46 J. DARROUZS
conscration de la personne. La seconde est l'introduction dans le mme
contexte d'un nouvel quivalent pour la communion : 30, qui
voque certainement la crmonie durant laquelle on reoit la communion
mais qui semble impropre aussi bien pour traduire messe latine que
pour signifier liturgie byzantine. La troisime est une certaine incons
quence du tableau synoptique par rapport aux divisions scolastiques
suggres par la rdaction ; le tableau nglige en effet un lment important
de la division thorique, sacrements effet mdiat et immdiat (,
)31.
On peut conclure de ces observations que Georges Lapiths ne se
comporte pas comme un simple traducteur. La dcouverte ventuelle des
modles latins qu'il a utiliss32 ne fera que confirmer cette conclusion,
puisque certains lments du trait ne peuvent provenir d'un auteur latin ;
mais pour adapter ainsi des manuels latins un enseignement grec, Georges
Lapiths devait avoir lui-mme une bonne connaissance du latin ou avoir
sa disposition des Latins capables de lui fournir une traduction du texte
latin. Les exemples fournis par les traductions de la bulle d'Alexandre
prouvent que des Latins, en Chypre, pouvaient contrler et excuter ces
traductions, mais que des Grecs ne pouvaient tre tenus l'cart de pareils
travaux et qu'il y en eut un certain nombre tout fait capables de faire
des traductions du latin en grec. J'arrterai l ma conclusion, parce que,
ds qu'on aborde le problme des coles grecques durant le Moyen Age,
on se heurte tellement d'hypothses et de querelles de clocher qu'il vaut
mieux en ngliger l'expos et la rfutation pour s'en tenir aux faits certains.
Ce qui est certain, aprs l'identification de l'auteur du trait des sacre
ments, c'est que Georges Lapiths avait acquis quelques notions d'un
enseignement latin du catchisme. Ce fait s'accorde avec les tmoignages
plus vagues concernant ses relations avec les Barlaam, Acindyne et Gr-
goras33. Si Georges Lapiths, au lieu de rester dans son le, tait parti
30. Voir p. 972 ; le terme revient dans le ch. V, p. 108 (titre). La synaxis n'est pas
spcifiquement l'assemble runie pour l'eucharistie.
3 1 . Voir le texte, p. 979^10 ; la subdivision n'entre pas dans le tableau. De mme le compl
ment n'est pas spar du verbe qui le rgit (p. 976), tandis qu'un l
ment s'intercale dans le tableau (distinction entre individu et espce humaine). Il ne faut
pas accorder une importance excessive ces dtails, mais ces divergences peuvent pro
venir du maniement un peu dsordonn de manuels scolaires.
32. Je n'ai fait aucune recherche dans cette direction, me fiant uniquement pour
l'apprciation des influences latines aux souvenirs de l'enseignement thomiste dj
lointains et peu entretenus.
33. E. T. Tsolaks, op. cit., p. 84-92 ; l'objet principal de cet article est l'dition et le
commentaire d'une lettre du Marcianus gr. 155, que l'on attribuait Acindyne.
TEXTES
SYNODAUX CHYPRIOTES 47
pour la capitale et s'tait ml comme son compatriote Hyacinthe aux
discussions dogmatiques, nul doute qu'il serait tomb sous la mme rpro
bation que ses amis, aprs la condamnation de Barlaam le Calabrais, le
latinophrone par excellence. Est-ce une concidence fortuite que les
traits de Georges Lapiths deviennent anonymes dans la copie du Paris.
1291 faite par Sylvestre Syropoulos34, l'historien grec du concile de Florence,
et voisinent avec un dialogue de Barlaam le Calabrais, donn aussi comme
anonyme ? La damnatio memoriae s'attachait peut-tre uniquement au
nom de l'auteur, et non l'uvre elle-mme que de purs orthodoxes ne
jugent pas indigne d'tre incorpore leur propre tradition.
En effet, plus d'un sicle aprs, le patriarche Jrmie II, en 1576, utilise
sans aucune correction le texte du trait des sacrements, pour rpondre
aux thologiens protestants35. La citation est d'autant plus curieuse que
le trait est coup en deux et qu'un autre petit trait de facture purement
grecque s'intercale entre les deux parties du trait de Lapiths.
La diffusion du trait hors de l'le doit donc entrer en considration
dans le jugement que suggrent le contenu et les circonstances de la
composition. L'activit littraire de l'auteur n'implique nullement son
adhsion l'Eglise latine tablie en Chypre; au contraire, il manifeste
sa fidlit aux usages lgitimes de son Eglise, exactement comme les vques
du synode de 134036. Le titre gnral de ces opuscules Ce qu'un vque
doit savoir37 laisse entendre que l'auteur avait reu une mission pour
rdiger ces rsums destins aux vques grecs. L'adoption du trait des
sacrements comme cadre d'un recueil de lectures synodales confirme ce
caractre officiel suggr par le titre. La hirarchie latine ou les coles
latines de Chypre prirent-elles quelque part ces petites uvres de vulga
risation ? On admettra du moins qu'il existe quelques changes entre les
34. Scholarios, II, p. x.
35. Gedeon Cyprius, Liber qui vocatur judex veritatis, Leipzig 1758, p. 36-42, texte
grec et latin. Les parties du trait reproduites dans la rponse patriarcale sont les suivant
es : " - (ci-dessous, p. 973-9828) ; ensuite un trait
diffrent sur les sept sacrements ; puis tout le reste du trait chypriote, depuis
, jusqu' : cf. Scholarios, IV, p.
19539-19731. M. Jugie, {op. cit., III, p. 13, etc. ; cf. Index, p. 494, sous Jeremias II) cite
trs souvent le texte, sans faire aucun rapprochement avec le trait chypriote qu'il ne
connaissait pas encore (en 1930, date de son manuel) sous la forme o il l'a dit dans
Scholarios (en 1935). Je m'tonne cependant que notre confrre n'ait pas fait quelque
rserve sur l'utilisation de ce trait latinisant par un patriarche oecumnique, ou qu'il
n'ait pas cherch les raisons de la diffusion de ce trait insolite dans la tradition byzantine.
36. Voir note 56 (p. 21).
37. Ci-dessus, note 11.
48
J. DARROUZS
deux traditions antagonistes o se manifeste un essai de conciliation bien
timide, mais prfrable encore un refus systmatique.
3. La recension du Barberin. 390
Le texte du trait des sacrements n'est pas dit ici dans son tat original,
mais dans l'tat o il est livr par le manuscrit Dionysiou 489, c'est--dire
dcoup en chapitres et entreml de canons d'origine diffrente. La recen
sion du Barberin. 390 ne diffre pas en ce qui concerne le trait lui-mme ;
les canons au contraire prsentent de telles variantes de dtail (nouvelles
citations38, ordre diffrent, rptitions, etc.) qu'une collation complte et
continue n'aurait d'autre rsultat que d'augmenter la confusion. Une
description du contenu du Barberinianus suffira indiquer les particularits
de sa recension qui est souvent de mauvaise qualit et n'apporte rien de
bien nouveau au texte de l'autre manuscrit. Cette analyse sommaire donnera
une ide de la tradition du texte et de son rapport avec un manuel antrieur
commun. Le texte occupe les pages 232-302 (probablement foliotes
l'heure actuelle)39.
p. 232-244. Sous un bandeau ornemental, en guise de titre : '
. Invocation : *
. ... . Incipit et desinit, comme le
manuscrit D ; c'est le Texte 7. Les omissions de D rvles par la collation
de indiquent que les deux copies sont indpendantes et remontent des
modles diffrents. Le titre de est nouveau et dfinit le contenu de
l'opuscule par le terme synodikon, qui est cependant trs vague en raison
des emplois trs varis du terme; c'est le contenu qui devrait permettre
de dcider s'il s'agit d'un document manant du synode ou d'un document
destin tre lu devant l'assemble. Ds le dbut une certaine indcision
apparat au dcoupage du texte par le copiste : son invocation personnelle
au Christ se confond avec l'invocation trinitaire qui constitue le vritable
dbut du prologue. Etait-ce l'habitude des prdicateurs byzantins
38. L'insertion des canons classiques constitue l'essentiel des additions ; ce n'est pas
le principal intrt de cette collection canonique chypriote. Je ne citerai que les additions
de textes de rdaction particulire ou qui tmoignent d'usages locaux. Il existe des recueils
particuliers de canons concernant les personnes et les choses sacres, comme celui du
Coislin. 363, f. 24V-52V : R. Devreesse, Le Fonds Coislin, Paris 1945, p. 343 ; mais ce sont
des canons tirs des collections conciliaires ou parfois de Jean le Jeneur, Nicphore, etc.
On ne connat gure de collections rdiges pour un diocse en style populaire et il n'y
en a aucune en tout cas fonde sur la division des sept sacrements.
39. Je ne connais le manuscrit que par les articles dj cits de G. Mercati et K. Cha-
tzpsalts ; je dispose de la photographie des pages 232-302 faite pour Mgr Louis Petit.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 49
puisqu'il s'agit d'une vritable homlie de prononcer l'invocation et
de faire le signe de la croix ? Une imitation de la prdication latine n'aurait
rien d'invraisemblable. L'impersonnalit du prologue et le rapport des
deux copies avec un exemplaire permet d'tablir une comparaison avec le
rituel des ordinations (taktikon, archiratikon) dont les copies sont destines
aux diocses d'Amathous (le Barberin. 390), de Paphos (Dionysiou 489)
et de Karpasia (manuscrits de Kition et de Milan)40. L'addition d'un
nouveau prologue au recueil commun laisse croire que ce synodikon tait
destin aussi l'origine aux quatre diocses comme manuel commun des
sacrements.
p. 245-250. Dans la marge suprieure : " . Incipit :
, .
'

. ... ; desinit :
, , '
, [. 250] -
,
'
,
* ... -
. L'appartenance du manuscrit Germain d'Amathous41 n'a
plus besoin d'tre dmontre. J'ai dvelopp un peu la citation du dbut
et de la fin de ce discours prliminaire, qui indiquent le but de la runion
et la nature du texte; l'assemble n'est pas convoque pour discuter et
prparer des ordonnances, mais pour couter la lecture d'un ouvrage
doctrinal et disciplinaire.
p. 250. Sans mme aller la ligne, comme il le fait habituellement,
le copiste donne le dbut du texte commun dont 1 'enumeration est modifie
comme suit :
.
7. .
'. .
'. .
'. .
'. ( ?) .
. * -
.
40. Voir ci-dessus, p. 14-15.
41. Voir l'article de K. Chatzpsalts, cit p. 14 n. 29.
50 J. DARROUZS
'. 42.
Les fautes qui affectent les titres 5 et 6 consistent probablement dans
l'omission du verbe, puisque l'numration du trait primitif est tran
sforme en brve dfinition. Il s'ensuit que le texte ne doit pas tre un
original, o de pareilles fautes seraient inexplicables, mais une copie ; cela
complique l'histoire du manuscrit et son rapport avec la personne de
Germain d'Amathous. Un collectionneur ngligent a insr des actes
originaux de cet vque dans le recueil, ou bien il a ajout des mentions
de l'vque dans un formulaire commun, ou bien encore le manuel du
diocse a t copi en plusieurs exemplaires dont l'exactitude n'a pas t
contrle.
p. 250-255. Introduction au trait des sacrements : -
... ' (sic); Texte, p. 974-9832. En
tte le copiste inscrit ()() ', dont le sens, par rapport un
exemplaire bien ordonn, ne se voit que dans les deux derniers chapitres.
p. 255-263. En guise de titre : ", 6 . C'est
le premier chapitre, compos, comme dans l'autre recension, de la dfini
tion tire du trait et d'une srie de prescriptions particulires. Pour donner
une ide des proportions, tandis que le texte dit ci-dessous comprend
onze paragraphes, il y en a ici environ une vingtaine ; le nombre est approxi
matif en raison de coupures dsordonnes du texte. En ralit les additions
sont peu nombreuses, parce qu'il y a plusieurs doublets ; je ne retiendrai
pour les joindre au texte dit que les deux paragraphes dont la rdaction
est vraiment originale. Dans l'un d'eux il y a une part d'imitation, comme
le montre le contexte, de sorte qu'il ne faut pas prendre dans un sens trop
raliste les termes et souvents et rpt sans consquence ;
ce ne sont pas des extraits d'actes en forme, mais sans doute des canons
adapts des cas particuliers dans une langue accessible tous. Surtout,
dans ces deux additions, la mention de l'vch de Leukara introduit une
certaine contradiction avec la titulature purement grecque de Germain
au dbut du prologue. Cela peut signifier que ces chapitres figuraient dans
42. Ce passage a t dit par L. Allatius, De Ecclesiae Occidentalis atque Orientalis
perptua consensione libri trs, Cologne 1648, p. 1257; l'diteur utilise le mme manuscrit
et intitule toujours ses citations : Synodus Cypria sub Germano Amathuntis Episcopo ,
source indique comme indite dans la liste des auteurs, p. xxxvi. Le mme prologue se
trouve dans Goar, p. 368, o l'diteur donne (pour ). Dans une
autre de ses citations, L. Allatius {De octava Synodo Photiana, Rome 1662, p. 506)
a prcis le signalement de Germain d'Amathous en lui donnant pour date l'anne 1260 ;
c'tait dj une confusion de nom avec Germain Psimandros, l'archevque de la bulle
d'Alexandre IV.
TEXTES
SYNODAUX CHYPRIOTES 51
l'opuscule qui tait en usage avant Fpiscopat de Germain et que dans
dition antrieure, qui citait l'vch d'aprs la titulature impose
par les Latins43, il y avait dj des diffrences entre ce manuel utilis dans
l'vch et le manuel commun. La composition de l'autre recension suggre
d'ailleurs la mme conclusion.
La fin de ce chapitre est indique ainsi : <>
. En face de cette ligne, sur la marge gauche : ()() '.
En fait cette indication se rapporte au chapitre suivant et veut marquer
son premier paragraphe; en effet le membre de phrase qui est remont
la ligne de fin de chapitre appartient la dfinition de la cheirotonia
dans le sommaire. Presque tous les titres subissent les mmes dommages :
signe que l'ouvrage a circul et s'est abm.
p. 263-291. Incipit : (cf. p. 101). A peu prs tous
les petits paragraphes donns par la recension dite se retrouvent ici avec
des restes de numration marginale : nos 8-18 (p. 268-269), nos 26-30
(p. 273-274), nos 37-40 (p. 280-281). En plus sont copis des canons des
conciles relatifs au mme sujet. Je cite le dbut de la citation qui m'a le
plus intrigu (p. 287) : <5 -
' ,
, ''
*
, -
,
. Suit l'anecdote du prtre martyr excommuni, attribue
l'historien ecclsiastique Philon44 ; ce texte figure effectivement parmi des
mlanges canoniques dans certains manuscrits avec une attribution
Anastase le Sinate et sous le titre ... 45. Toutes
43. Dj Matthieu d'Amathous, la fin du 13e sicle, semble avoir employ seulement
sa titulature grecque, sans aucune mention de Leukara, tandis que les lettres papales
ne donnent que le titre de Leukara (Lefcara, souvent dform). Germain d'Amathous
lui-mme ne prend le titre de Leukara que dans une lettre au cardinal Sirlet, aprs son
dpart de Chypre. La mention de Leukara dans ces textes synodaux suggre donc que
leur diffusion avait quelque chose d'officiel et avait reu le visa de l'autorit latine, qui
tait, pour Leukara, l'vque de Nmsos.
44. Rcit difiant : BHG, n 1322V (Narrationes animae utiles).
45. Entre autres ditions (cites dans BHG), voir G. Mercati, Opre minori, II, Rome
1937, p. 346-438. L'un des manuscrits tmoins, le Vatican. 840, est un recueil canonique
du 13e sicle (Mercati), ou du 14e (Devreesse) ; c'est un manuscrit de ce genre que le collec
tionneur a d consulter pour ajouter ces nouveaux textes ; en effet, dans un autre passage
du Vatican. 840, f. 13M4, un extrait d 'Anastase le Sinate se trouve aussi sous le nom
de Chrysostome.
52 J. DARROUZS
les autres citations ne sont pas juger d'aprs cet extrait ; je veux mont
rer seulement, d'une part, que le texte ne vaut pas la peine d'tre
dit et, d'autre part, qu'il ne donne pas une haute ide de l'acribie
du collectionneur qui doit avoir aussi une part de responsabilit dans ce
dsordre.
p. 291-294. Comme au dbut du chapitre prcdent, la petite dfi
nition du sommaire sert de titre au nouveau chapitre sur le baptme
(incipit comme dans l'dition, p. 106) ; la dfinition est encore en dsordre,
car les premiers mots sont dplacs et joints la fin du texte qui prcde :
| (premire ligne de la
p. 291). Ce chapitre garde aussi des restes de numration : 1-4 (p. 291-292),
10-13 (p. 294).
p. 294-296. La ligne de titre correspond enfin exactement la dfi
nition du sommaire. A ce chapitre trs bref sur l'extrme-onction est
ajout le canon 6 de Carthage, coup en deux paragraphes. Le copiste
retient cependant la numration de 1 3, les numros tant d'ailleurs mal
placs. La fin du chapitre est indique : .
p. 296-299. En guise de titre : , ,
. C'est une combinaison des
titres des deux recensions. La premire ligne du premier paragraphe est
marque en marge par le signe '
(), que le copiste emploie
plusieurs fois tort et travers; il doit correspondre la numrotation
( '
) des paragraphes qui est presque complte de 2 14 ;
seul le n 2 est mal plac au milieu de la ligne (p. 297), tandis que tous
les autres sont en marge. Dans ce chapitre les deux recensions restent
donc trs proches. La fin est marque par
'
,
suivi, sans
aucune ponctuation, de ' et de la dfinition de Yexomologsis
(du sommaire).
p. 296-302. Le titre tant joint la rubrique terminale du chapitre
prcdent, le nouveau chapitre sur la confession (mme incipit que dans
l'dition, p. 110) a enfin une numration ininterrompue de 1 14; le n 1
est marqu en marge de la premire ligne : ()() ', et ensuite
seulement la lettre de numration. En fait la numration n'est pas exacte,
parce que deux canons sont ajouts aprs le n 6 : canon 52 des Aptres
et canon 2 de Laodice, le premier marqu du n 7, le second non numrot.
La copie du Barberinianus s'interrompt au milieu de la p. 302. Quelle
que soit la raison de cette lacune (dfaut du modle ou ngligence du
scribe), la finale confirme l'impression qui se dgage de toute la copie.
Le scribe, qui a une criture trs lisible et trace d'une main aise des lettres
d'ornement dont les traits s'talent en boucles et en angles vers les marges,
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 53
reproduit un exemplaire dfectueux. Il ne doit avoir aucune part dans le
dsordre du texte, sauf peut-tre quelques mauvaises lectures d'abrvia
tions ou des omissions de numros. A plus forte raison ce scribe n'apparat
pas capable de modifier le texte qu'il reproduit et d'ajouter des rfrences
canoniques l'opuscule sur les sacrements. C'est une constatation import
ante pour l'histoire du texte.
4. La recension du Dionysiou 489
Comme c'est le texte du Dionysiou 489 qui est dit ici, la description
de la copie sera d'autant plus rduite que les lments techniques manquent :
papier, filigrane, composition des cahiers, etc.46. La datation globale du
15e sicle dans le catalogue de Lampros, qui vaut pour la plus grande
partie du manuscrit, est fonde sans doute sur l'aspect de l'criture; il
reste une bonne marge pour l'estimation de la date relle, plus proche
vraisemblablement de la fin de ce sicle que de son dbut. On sait en effet
que l'autre copie date de l'piscopat de Germain d'Amathous aux alentours
de 1570. Une pagination du 17e sicle, par nombre impairs au verso des
folios, prouve que la partie qui contient les synodes n'a pas perdu de
pages depuis cette poque.
f. 119. Au-dessus du titre un bandeau rectangulaire marque le dbut
d'une nouvelle partie, bien distincte du rituel qui prcde, puisque le folio
1 18V tait rest blanc. Le titre est comparer avec celui du pseudo-synode de
1295 (voir p. 87 et 92), copi par une main tout fait diffrente ; ils doivent
avoir mme origine, parce que la forme verbale ne se rencontre
pour la premire fois que dans le texte du manuel juridique compos aussi
pour le diocse de Paphos47. L'insertion dans le texte de diverses ordon
nances attribues Constantin d'Arsino, prodre de Paphos, justifie
en partie l'affirmation que ces dcrets proviennent des synodes runis
deux fois l'an dans le diocse; en ralit ni le trait autour duquel sont
rassembls ces dcrets, ni la majorit des canons ne peuvent tre attribus
un synode diocsain particulier.
46. Il y a plus de vingt ans que j'ai vu ce manuscrit : cf. REB 15, 1957, p. 137-138.
Je m'aperois seulement maintenant que dans cet article j'ai donn la date de 1395-6
comme correspondant 6803 (pour le pseudo-synode de 1295) ; cette datation a tromp
au moins un lecteur, K. P. Kyrrs, History of Secondary Education in Famagusta 1191-
1955, Nicosie 1967, p. 7. Lampros avait fait une erreur diffrente en donnant aux quatre
vques de 1295 (ci-dessus, p. 23) la date de 1287 : NE 15, 1921, p. 327-331 (sous -
, ', , ).
47. . Kriaras, ' , 3, Thessalo-
nique 1973, p. 138 () ; cf. Sathas, MB, VI, p. 51918, etc.
54 J. DARROUZS
f. 119-125V (= Texte 7). Monition et exhortation adresses par l'vque
ses prtres. C'est la partie la plus tendue commune aux deux recensions,
la seule aussi dont la collation complte fournit dj les lments d'une
critique du texte original. L'omission par D, ds le dbut, d'une srie de
citations est confirme par le contexte ; des variantes moins importantes
indiquent que les deux copies sont indpendantes l'une de l'autre. Les
fautes de D dans ce discours prouvent donc indirectement que le manuscrit
n'est pas au dbut de la tradition du texte ; celui-ci a dj circul et le
modle suivi par le copiste de D devait dj contenir des fautes.
f. 126-142V (= Texte 8). Au sommet du f. 126, un filet horizontal
marque le dbut de l'opuscule. La copie ne garde aucune trace de la numr
ation en chapitres, mais les initiales ornes sont poses trs rgulirement
chaque alina, dont la division est conserve exactement dans l'dition.
Le premier paragraphe est isol en quelque manire du contexte, au dbut
par le titre de section, la fin par la rptition de , qui
annonce les canons d'application concernant chaque sacrement. La fin
du texte est perdue par chute d'un folio aprs 142; c'est probablement
un dbut de quaternion qui est tomb, car il y a une autre lacune six folios
plus loin, entre 148 et 149.
f. 143-144V (= Texte 9). Tous les canons (sauf le dernier) s'adressent
aux moines. On ne sait, cause de la lacune, s'il y avait un titre particulier.
f. 144M55 (= Texte 10). Nouvelle collection, sans titre gnral et
avec quelques titres secondaires (). La lettre initiale orne est toujours
au dbut d'un nouveau texte qui ne comporte aucun alina, quelle que soit
sa longueur ; lacune d'un folio aprs le f. 148, correspondant sans doute
celle qui se produit aprs le f. 142.
f. 155V-166V. Titre : " . Le titre annonce avec
raison la diversit du recueil ; par certains cts il ressemble celui que
Sathas a intitul improprement 48 ; la diff
rence est que cette compilation ne suit aucun ordre. Par exemple l'inte
rdiction de manger le sang des animaux voisine avec celle du prt intrt
(f. 158). Du f. 160v 164, un groupe de textes par question et rponse
doit provenir d'un recueil courant. Au f. 164V recommencent des prescrip
tions canoniques (interdiction des charges civiles aux clercs, etc.) ; le dernier
paragraphe porte un titre marginal : (f. 167). J'omets
toute cette partie.
48. Sathas, MB, VI, p. 499 s. Il n'y a rien d' hellnique dans ces textes. Pourquoi
l'diteur n'a-t-il pas gard tout simplement le titre rel, beaucoup plus parlant : Al
(p. 515) ?
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 55
f. 167-170. Par son contenu, cette partie, qui forme la suite des
textes synodaux, se rattache au recueil qui finit au f. 155. Un petit espacement
marque la sparation. La prsence dans cette partie de quelques doublets49
indique qu'il y avait plusieurs recueils en circulation; le dsordre dont
souffre la collection du Dionysiou 489 n'est pas d un brouillage des
folios dans l'exemplaire copi mais la dispersion des mmes textes dans
des recueils diffrents.
f. 170v. De nouveau une question-rponse, qui est cense provenir
de Clment, extrait de la 5e hypotyposis.
f. 171-172V. Sur ces folios des mains plus rcentes copient la formule
de l'huile sainte.
f. 173. Dbut de la bulle d'Alexandre IV; de mme main que les
textes synodaux.
La conclusion de cet examen est que l'tat du texte dans le manuscrit
laisse toute latitude pour la datation d'un original et pour l'interprtation
historique du texte.
IV. Textes synodaux et canons
Bien que la date des manuscrits et la prsentation des textes indiquent
une priode relativement tardive de rdaction et de diffusion, les vestiges
de codification canonique des diocses grecs de Chypre tirent leur intrt
aussi bien de la raret du genre, mme en dehors de cette le, que de la
rencontre entre les deux traditions, grecque et latine, qui conditionne leur
forme particulire. Loin de prtendre puiser le sujet par un commentaire
exhaustif des Textes 8-10, il me parat indispensable, dfaut d'une
traduction, de proposer les lments historiques de leur interprtation.
C'est cela que tendent les recherches prcdentes concernant l'organi
sation des diocses grecs aprs l'arrive des Latins dans l'le; textes en
main, il faut essayer de voir quoi correspond la forme synodale donne
ces petits opuscules, un peu dconcertants par leur style, et de quelle
manire s'exercent des influences latines et les ractions instinctives de la
tradition byzantine et locale.
49. Ces doublets sont indiqus en apparat, p. 118-121. Le manuscrit D se rapproche
ainsi du manuscrit B, dont le dsordre est cependant beaucoup plus grave : voir p. 100
(nos 10-12), les canons ou textes synodaux de inscrits sous le mme titre du mariage
alors qu'ils se rapportent des sujets diffrents.
56 J. DARROUZS
1. La forme synodale
L'examen de la tradition manuscrite montre qu'un recueil synodal
tait en circulation au 15e sicle et qu'il s'est form autour d'un trait des
sacrements que des tmoignages extrieurs font attribuer Georges
Lapiths. Le nom de l'auteur n'apparat plus dans les recueils chypriotes ;
tout en tenant compte de cette donne fournie par une tradition ind
pendante du recueil, il faut examiner aussi les indices de datation fournis
par le texte lui-mme et par son genre de composition.
Par analogie avec le rituel des ordinations (taktikon, archiratikon),
dont les copies sont destines trois des diocses grecs (Karpasia/Ammo-
chostos, Leukara/Amathous et Arsino/Paphos)1, l'existence de deux
copies des dcisions synodales faites pour deux diocses doit signifier
qu'il existait aussi des copies pour les deux autres diocses. L'exemplaire
conserv d'un autre manuel, rdig pour le diocse d' Arsino/Paphos,
laisse supposer que les autres diocses avaient aussi leur propre exemplaire2.
L'hypothse toute naturelle formule par Sathas est d'ailleurs confirme
par une sentence relle, date de 1307 et rdige exactement d'aprs le
formulaire du manuel3. Cette sentence tait appele
4 ;
c'tait la sentence dfinitive, prononce aprs une sentence intermdiaire5
qui laissait la partie la possibilit de faire appel l'instance suprieure :
l'vque latin (Famagouste, Nmsos, Paphos), l'archevque (latin) de
Nicosie ou le pape. Or l'acte de 1307 provient du tribunal de Leukosia
prsid par l'vque Lontios (Lon ?) et form par des archontes grecs
de l'ancien archevch et de l'vch6. La date de cet acte s'accorde avec
celle du Paris, gr. 1391 et confirme l'existence de manuels grecs adapts
1. Voir ci-dessus, p. 14-15.
2. Ce manuel destin au tribunal diocsain commence par la copie de la bulle d'Ale
xandre IV ; il donne ensuite la description dtaille de la procdure pour les causes matri
moniales ; ensuite vient une collection d'extraits juridiques byzantins. Rien ne justifie
le titre de Lois hellniques de Chypre adopt par le premier diteur, Sathas, MB,
V, p. (107) de la prface. La premire partie (manuel de procdure) sera consulte plus
utilement dans la nouvelle dition, avec commentaire et index, de D. Simon, Zyprische
Prozessprogramm, Munich 1973.
3. NE 15, 1921, p. 156-158 = KS 19, 1955, p. 27-29, avec un commentaire appropri
de K. Chatzpsalts.
4. Revues cites : NE, p. 15614 = KS, p. 2713 ; pour l'emploi du terme dans le manuel,
voir D. Simon, op. cit., index, p. 125.
5. Voir : D. Simon, op. cit., p. 120. Les vques grecs firent appel
au pape des dcisions de l'archevque latin ou du lgat ; Germain lui-mme se rendit
Rome avec les trois vques cits dans la bulle d'Alexandre IV.
6. Voir ci-dessus, p. 33 s.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 57
la pratique judiciaire depuis l'occupation franque7. Selon Sathas, la
traduction de la bulle d'Alexandre conserve dans ce mme manuscrit
serait antrieure la traduction officielle de 1287 et sa maladresse trahirait
l'intervention des notaires latins8. Il n'y a l rien d'invraisemblable,
comme on le verra un peu plus loin.
La composition du recueil sur les sacrements ne peut remonter, comme
l'a crit M. Jugie, Germain Psimandros, ni dater des environs de 1260.
La compilation suppose en effet la mise en circulation du trait des sacre
ments compos sur des modles latins par Georges Lapiths, dont la
priode de vie la plus active se situe dans les annes 1340-1350. Cependant
l'activit de cet auteur s'insre dans un contexte historique qui dpasse
sa personne et conditionne la rdaction premire du trait lui-mme; la
compilation postrieure ne fait qu'accentuer l'opposition entre les sources
d'origine latine et les sources d'origine byzantine, prfigure dj dans la
composition du manuel juridique chypriote de la fin du 13e sicle9. Le
trait d'inspiration latine est dcoup et farci de canons byzantins ou
locaux et il s'y ajoute, au moins dans le manuscrit D, une collection d'actes
synodaux indtermins dont quelques-uns se glissent aussi dans la partie
rserve aux sacrements. Il importe donc de savoir si ces textes, prsents
comme venant de synodes locaux, offrent des lments historiques et sont
confirms par d'autres tmoignages.
La bulle d'Alexandre IV contient une ordonnance trs claire concernant
la tenue des synodes : les vques grecs, partir de 1260, taient dispenss
des synodes provinciaux tenus dans chaque diocse deux fois l'an sous la
prsidence de l'vque latin ; ils ne devaient assister qu'au synode gnral
annuel prsid par l'archevque de Nicosie10. Vers 1316-1318, le lgat
Pierre prit une srie d'ordonnances vexatoires pour les vques grecs qui
provoqurent un soulvement tumultueux, la suite duquel le lgat fit
emprisonner au moins les deux vques Lon de Solia et Olbianos de
Leukara. Parmi ces ordonnances figurait l'obligation pour les vques
grecs de tenir deux synodes annuels, en relation avec les synodes latins,
mais, semble-t-il, part. Le pape Jean XXII, rpondant la plainte des
7. Le Paris. 1391 contient aussi en finale la notice des offices, qui a volu par rapport
la copie du Palatin. 367 : Darrouzs, Offikia, p. 229, 331.
8. Sathas, op. cit., p. (103) de la prface; ci-dessus, p. 9.
9. N. Svoronos, La Synopsis major des Basiliques et ses appendices, Paris 1964, p.
86-87 ; l'auteur constate que le recueil est aussi dconcertant par sa langue que par la
confusion de son contenu (tudi depuis par D. Simon) ; cette diffusion des textes
byzantins en Chypre est due sans doute des changes avec l'empire de Nice.
10. Acta Alexandri IV, p. 96 ( 265).
58
J. DARROUZS
vques grecs, qui se rclamaient de la bulle d'Alexandre IV, cassa les
ordonnances du lgat11. La tenue des synodes grecs ne dpendait donc
en principe que des vques grecs ; il est clair du moins que les papes enten
daient laisser aux Grecs leur propre coutume ce sujet. Le titre pos par
la recension D en tte de sa compilation voque la tenue des synodes deux
fois par an ; il n'y a l sans doute aucune allusion un fait historique
propre l'Eglise de Chypre, mais une simple rminiscence canonique12,
comparable celle qui se trouve dans le texte du pseudo-synode de 1295
concernant l'ordination des vques13.
Les actes synodaux insrs dans le trait des sacrements concernent le
mariage et les ordinations14, qui fournissent les occasions de beaucoup
les plus frquentes d'actions synodales. Ces actes synodaux ont perdu
dans la compilation toute marque d'identification : protocole, date, signa
ture, mentions d'auteurs et d'officiers de justice et de chancellerie. Bien
plus, ils sont considrs comme dtachs de toute contingence historique
et comme des dcrets gnraux dont l'vque de chaque diocse prcise
l'application : les amendes sont dposes dans une caisse centrale, le ktisma
de l'vch, non localis Leukara15, associ une glise Saint-Philagrios
pour Arsino/Paphos. La tradition qui rattache Philagrios la liste pis-
copale de Paphos n'est pas trs ancienne, puisque ce personnage n'est
ajout la liste que par les chroniqueurs chypriotes tardifs16 ; on pourrait
imaginer que le sens premier de ktisma se trouverait vrifi dans la mention
de l'acte synodal, si les amendes taient verses pour la construction effective
de l'glise Saint-Philagrios ; cela n'est gure probable, car ce ktisma chy
priote rattach l'vch doit tre l'quivalent du kellion souvent cit
dans les actes patriarcaux du 14e sicle17, comme caisse propre du patriarcat
qui centralisait les redevances. Quoi qu'il en soit, la mention prcise de
11. Lettres du 30 janvier et du 11 fvrier 1321 : Acta Joannis XXII, p. 68-69, 72-73.
La question du synode parat secondaire dans cette affaire, car ce sont surtout les ing
rences du lgat dans la rglementation des rites qui offusqua les Grecs : rite de l'entre des
dons, ordinations limites aux Quatre-Temps, assistance la conscration du saint
chrme : p. 68-69 ( 116, 118). Le lgat outrepassait non seulement la bulle d'Alexandre
IV, mais les directives donnes en 1254 au sujet des sacrements par Innocent IV.
12. Texte, p. 92 (titre) ; canon 3 de Nice, etc.
13. Texte, p. 8945 ; canon 1 des Aptres, cit ad sensum.
14. Ce sont les deux premiers chapitres de la collection sacramentaire, p. 100 et 104.
15. Texte, p. 100.
16. Leontios Makhairas, d. R. M. Dawkins, I, p. 2823 ; cf. Hackett-Papaannou,
, p. 84.
17. Voir par exemple MM, I, p. 563 : redevance annuelle expdier -
; le ktisma n'est donc autre que la maison piscopale.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 59
Saint-Philagrios comme tablissement central de l'vch reste expliquer ;
de mme que l'glise Saint-Barnabe Nicosie fut affecte Germain en
1260 comme centre archipiscopal, l'affectation de Saint-Philagrios pourrait
dater de l'occupation de l'ancien vch de Paphos par les vques latins.
La suite des actes synodaux retenus seulement par D conserve quelques
marques d'origine : d'abord le nom d'un vque, Constantin d'Arsino/
Paphos, puis trois reprises l'expression 18. Malheu
reusement la liste piscopale de Paphos ne connat pas jusqu'ici d'autre
mention de l'vque Constantin, qui a pu occuper le sige de la seconde
moiti du 13e sicle la fin du 15e. Quant l'expression ,
rserve trs probablement l'archevque dans la priode antrieure, elle
perd sa signification exclusive aprs le dcs du dernier archevque;
Matthieu d'Amathous se l'approprie dans une lettre de 128719 et le quali
ficatif uniforme des vques dans le manuel juridique laisse croire qu'ils
taient tous sur le mme pied20. De mme, dans le rituel des ordinations,
l'vque qui prside l'ordination d'un de ses confrres et qui pouvait tre
l'un des trois survivants emploie 21. Dans ce dernier cas,
l'emploi de l'expression est sans doute symbolique, du fait que le prsident
de l'ordination joue le rle de primat, mais depuis la fin du 13e sicle les
actes manquent pour contrler l'usage de l'expression. On constate cepen
dant que Germain d'Amathous vers 1572-1575 utilise l'expression rserve
au simple vque : 22. Si donc l'expression est employe
dans son sens premier, ces actes synodaux peuvent remonter jusqu'au 13e
sicle, mais ne proviennent pas ncessairement d'un archevque de Chypre.
Du moment que la bulle d'Alexandre IV rserve aux vques grecs les
causes qui concernent les Grecs23, les tribunaux diocsains de l'le devaient
fonctionner selon les rgles courantes de la procdure byzantine ; l'vque
recevait des rapports, convoquait les assembles ou le tribunal compos
des membres du clerg responsables, prononait et publiait la sentence
24. Autre chose cependant un acte synodal dtermin, autre
18. Texte, p. 116.
19. Ci-dessus, p. 37 n. 52.
20. Le suppliant dit l'vque , : Sathas,
MB, VI, p. 5161726 ; voir ci-dessus, p. 32 et 37.
21. Goar, p. 310; voir aussi le rituel du Palatin. 367, ci-dessous, p. 86.
22. Acte publi d'aprs le Barberin. gr. 390 (le mme qu'utilise Goar) par J. Morinus,
Commentarius historicus de disciplina in administratione sacramenti poenitentiae, Paris
1651, p. 136 (du supplment).
23. Acta Alexandri IV, p. 96 ( 262-263).
24. Voir le texte, p. 1154"5; il faut tenir compte de la dprciation du terme, sensible
galement dans les actes patriarcaux du 14e sicle.
60 J. DARROUZS
chose cette collection d'actes, dpourvus de leurs caractristiques indivi
duelles, qui tend devenir un manuel d'enseignement et ne retient des
actes particuliers qu'une valeur gnrale. Cette codification empirique a
des racines plus profondes que le trait des sacrements du milieu du
14e sicle, mais les moyens font dfaut pour dpartager exactement les
diffrentes couches qui se sont dposes dans ces recueils. Les sources
latines donnent cependant quelques repres pour un point de dpart.
2. Tradition byzantine et ordonnances latines
Dj dans le trait des sacrements publi par Georges Lapiths on
remarque les retouches destines au public grec25. La dfinition formelle
de chaque sacrement selon la mthode scolastique passe dans le recueil
synodal sans difficult, mais c'est dans les insertions de canons byzantins
que se fait jour l'intention de maintenir les usages du rite grec. Pour
comprendre cette tendance du recueil et l'origine de l'opposition il faut
se reporter aux actes latins du 13e sicle qui formulent les propositions
officielles concernant la pratique des sacrements dans l'le de Chypre.
J'ignore s'il existe une tude sur la politique linguistique des papes
de cette priode ; il n'est pas sans intrt en tout cas de signaler le transfert
d'un vque ordonn par Grgoire IX, en 1239, en pleine crise d'opposition
de la part du clerg grec de l'le ; Henri, nomm pour le sige de Paphos,
fut transfr Nazareth, parce qu'il ignorait la langue et le rite des Grecs
qui composaient la totalit de la population26. A Paphos, c'est sans doute
le fait de se trouver isol au milieu des Grecs et de ne pas avoir son service
un personnel suffisant et qualifi qui dcouragea le nouvel vque, car il
est probable que ceux qui venaient directement d'Occident devaient se
contenter d'interprtes comme il en existait la chancellerie de l'archevch.
Ce fut peut-tre le cas de l'archevque Hugues de Fagiano qui reut le
sige de Nicosie aprs trois ans de sjour l'abbaye de Bellapais. Qu'il
st le grec ou non, il adopta une ligne de conduite tellement extrmiste
que le pape Innocent IV dut lui interdire de molester les vques grecs ;
de plus il demanda au lgat Eudes de Chateauroux, cardinal de Tusculum,
de lui envoyer les rponses des Grecs concernant les articles en litige27.
Dans sa lettre du 6 mars 1254 au lgat, le pape souhaite certes ls retour
25. Ci-dessus, p. 45-46.
26. Acta Honorii III et Gregorii IX, p. 334-335 ( 595).
27. Acta Innocenta IV, p. 166-168 : lettres du 17 et du 25 fvrier 1254; cette querelle
battait son plein juste aprs l'lection de Germain (Psimandros) comme archevque
grec, que l'archevque Hugues de Fagiano refusait de reconnatre.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 61
une unit catholique, mais dclare qu'il faut aussi tolrer les coutumes
et les rites et ne s'opposer qu' ce qui entrane un danger pour les mes
ou pche contre l'honntet ecclsiastique28. Ensuite, pour couper court
aux interprtations personnelles de l'archevque, le pape dfinit dans le
dtail jusqu'o peuvent aller les exigences en matire de sacrements. Le
mmoire prsent par les vques grecs comprenait donc dj une liste
de rites et de coutumes dont ils souhaitaient le maintien29 ; il devait tre
de ton trs modr et vitait les sujets sur lesquels aurait pu s'engager
une discussion dogmatique, en particulier la rcitation du symbole avec
l'addition du Filioque et l'usage du pain azyme pour l'eucharistie. De
part et d'autre, selon cette lettre d'Innocent IV, existait donc au sujet
des sacrements une volont de tolrance et de conciliation. On ne dispose
pas cependant du texte des vques chypriotes.
Aprs cette lettre d'Innocent IV apparat un document encore mystrieux
enregistr dans les Constitutiones Nicosienses sous le nom d'un archevque
Raphael (de Nicosie)30, qui n'a pas de place dans la liste des archevques
latins. Les diteurs romains des actes des papes31 ont joint cette constitution
la Constitutio Cypria d'Alexandre IV et la considrent, la suite de Mas-
Latrie, comme une sorte de dcret d'application de la bulle de 1260. Le
seul indice qui fait croire ce document postrieur la bulle est la mention
des quatre vques grecs laisss l'le de Chypre, comme si le titre d'arche
vque tait dj teint (aprs le dcs de Germain). L'argument est de peu
de poids, puisqu 'Innocent IV, dans sa lettre du 6 mars 1254, ne parle non
plus que des vques ; la raison en est qu' cette date l'lection de Germain
tait encore conteste, et la mme raison vaut pour la constitution attribue
28. Ibidem, p. 171-175 ; dans les notes, on peut lire le commentaire du P. Cyrille Koro-
levskij (Charon) qui commence par une remarque sur le sens du verbe tolerare dans ce
contexte. On peut ajouter que la mme suspicion se porte sur l'expression reducer e ad
unitatem (reductio Graecorum) ; certes l'intention des papes est de rduire la diversit
l'unit et ce rsultat ne peut tre obtenu sans l'limination des obstacles et une tolrance
rciproque ; part Jean Bekkos, il est peu d'vques grecs de l'poque qui aient fait preuve
d'autant de tolrance que le pape Innocent IV dans cette lettre.
29. Ibidem, p. 172 : tenorem articulorum ac responsiones ipsorum Graecorum...
intimasti .
30. Mansi, XXVI, 322-334 (= Labbe, XI, II, 2386-2398) ; ce texte, dont l'origine n'est
pas indique fait partie du supplment ajout par Cossart l'dition des conciles de Labbe ;
depuis l'dition il ne semble pas que le manuscrit ait t dcouvert.
31. Acta Alexandri IV, p. 102-119 (d'aprs Labbe et Mansi); en note, le passage de
Mas-Latrie concernant Raphael, que l'historien propose de placer entre Bertand et
Ranulphe, c'est--dire entre 1270 et 1280. La succession de Hugues de Fagiano est certes
un peu confuse, mais Raphael n'est cit nulle part en dehors de cette constitution qui ne
peut servir le dater lui-mme.
62 J. DARROUZS
Raphael si on la rapproche de la lettre d'Innocent IV. Mais dj dans les
premiers documents relatifs la rpartition des vchs il n'est question
que des quatre vques32, comme si l'archevque n'avait plus de territoire
propre. A regarder le document de plus prs, on constate que le corps du
dveloppement, depuis la fin du prologue jusqu' la conclusion, constitue
un tout bien ordonn33 et que les additions se produisent au dbut et la
fin ; c'est donc cette partie centrale qu'il faut examiner.
Aprs une exhortation comparable celle du recueil synodal chypriote34,
le prologue fait allusion une convocation du synode et annonce que le
texte qui suit a t traduit en grec l'intention des vques grecs, des
phores (?) et de l'ensemble du clerg grec. La conclusion, tout fait
adapte la finale du prologue, prescrit aux vques grecs de runir leur
clerg et leurs fidles quatre fois par an, en un lieu propice, pour entendre
la lecture de l'ordonnance. On ne manquera pas de remarquer ds ce premier
abord quelques rapports extrieurs avec les documents grecs dits ici :
un faux nom d'archevque, comme dans le pseudo-synode de 1295 ; la
lecture en synode et surtout la traduction en grec par les soins de la chancell
erie latine. Ces traits extrieurs sont d'autant plus intressants qu'il s'agit
d'instructions destines aux vques et concernant l'administration des
sept sacrements. Le titre mme des opuscules de Georges Lapiths inspirs
d'un enseignement latin spcifie que l'ensemble est destin aux vques pour
leur propre information et en vue de leur ministre d'enseignement35.
Une grande partie de la constitution de Raphael, comme l'indique l'a
nnotation des diteurs romains36, s'inspire de la lettre d'Innocent IV du
32. Accord de Famagouste cit par Honorius III : Acta Honorii III et Gregorii IX,
p. 147 ( 284) ; si l'omission de l'archevque tait motive, dans ce document aussi, par
l'absence de Nophyte (premier dpart en Asie Mineure), la mention des quatre vques
dans la constitution de Raphael pourrait signifier qu'elle fut rdige avant la reconnais
sance effective de Germain, dont l'investiture tait encore en suspens au dbut de 1254;
voir p. 65.
33. Dans la collection, les titres de copie donnent habituellement le nom de l'auteur
et plusieurs fois la date de la constitution (statuts synodaux ou diocsains). Celle qui
donne l'intrieur et comme par accident le nom de Raphael porte ce titre : Constitutio
instruens Graecos et alios per diversa capitula . Certains articles peuvent donc intresser
d'autres que les Grecs, et mme les Latins. Nanmoins ce titre correspond d'une certaine
faon la conclusion de la lettre d'Innocent IV : Acta Innocenta IV, p. 175 (dernier para
graphe).
34. Texte 7, p. 92. Dans les autres statuts de Nicosie, il n'y a pas de prambule
moral et oratoire.
35. Voir ci-dessus, p. 40 n. 11 ; Scholarios, IV, p. 190.
36. Acta Alexandri IV, p. 120-121 (notes la constitution de Raphael) ; Acta Innocenta
IV, p. 177 (notes tires de Korolevskij). Les diteurs de ces deux volumes sont les mmes
(T. Halucynskyj et M. Wojnar), mais les notes ne sont pas toujours harmonises.
TEXTES
SYNODAUX CHYPRIOTES 63
6 mars 1254 ; ce qui exclut la datation de l'anne 1251, donne incidemment
par C. Korolevskij. Mais ce n'est pas l'unique source du document chypriote.
On y trouve d'abord trois citations des canons du Latran (121 5)37 : les
canons 9, 21 et 22 ; par rapport aux vques de Chypre, la plus importante
est celle du canon 9, o est traite la question des rites et des langues ainsi
que l'institution d'vques pour des fidles de langue diffrente ; c'est en
vertu de ce canon ou du principe qu'il a pos que les quatre vques grecs
de l'le furent maintenus par les Latins et considrs en quelque sorte comme
des vicaires de l'vque latin. Une autre citation remonte galement aux
origines de la nouvelle rpartition piscopale et reproduit un article de
l'accord de Famagouste (14 septembre 1222)38, approuv par Honorius III
le 21 janvier 1223. De mme, au sujet de la matire du sacrement de l'Euchar
istie on cite un pape qui dclare indiffrent l'usage du pain ferment ou non
ferment, pourvu que la foi en la prsence relle du Christ soit sauve ; la
dclaration doit appartenir Grgoire IX39, car il ne semble pas qu'Innoc
ent IV se soit prononc ce sujet dans ses lettres envoyes en Chypre,
et plus tard, en particulier dans la profession de foi propose par Clment IV,
l'accent est mis sur la validit de l'usage latin40 : ce n'est pas une ngation
de l'usage grec, mais on pouvait dduire de cette formule plutt rticente
l'exigence que certains essayrent peut-tre d'imposer41 de se confor-
37. Ces canons se trouvent dans les paragraphes 1, 7 et 8 (qui sont les mmes dans
Mansi et l'dition romaine).
38. Le texte est insr dans la lettre d'Honorius III qui confirme l'accord : Acta Honorii
III et Gregorii IX, p. 146 ( 279, deuxime alina concernant les ordinations furtives).
Dans la constitution de Raphael, cette citation est annonce par in compositione inita
sic habetur : Mansi, XXVI, 33(H = Acta Alexandri IV, p. 1 1 1 . La lgislation du royaume
de Chypre tait dj forme en 1254 et il fallait en tenir compte pour l'application des
instructions papales.
39. La citation n'est pas littrale; l'ide est contenue dans la lettre de Grgoire IX
au patriarche de Constantinople : Acta Honorii III et Gregorii IX, p. 267 ( 501) ; cf.
Laurent, Regestes, n 1274 : dclaration des Grecs postrieure la lettre du pape et
dniant la validit de l'usage latin.
40. Acta Urbani IV, dementis IV, Gregorii X, p. 66 ( 159) : Sacramentum Eucha-
ristiae ex Azymo conficit Romana Ecclesia... C'est la profession de foi accepte par
Michel VIII Palologue au concile de Lyon ; la mme expression se retrouve dans la
profession de foi propose aux Chypriotes en 1340 : Mansi, XXVI, 374 (les deux dernires
lignes).
41. Voir le curieux document, mis probablement en circulation par les opposants
l'Union de Lyon, o la profession de foi prte Georges Akropolits comprend la
renonciation l'usage du pain ferment et l'adoption du pain azyme : V. Laurent et
J. Darrouzs, Dossier grec de l'Union de Lyon, Paris 1976, p. 458-460. Le silence d'In
nocent IV au sujet des azymes doit donc avoir une raison ; le plus simple est de supposer
que la question n'tait pas pose dans le mmoire qui lui fut prsent, bien qu'elle ft
agite par les moines et les prtres de l'le cette poque.
64 J. DARROUZS
mer l'usage latin. Enfin dans l'article concernant l'excommunication42
sont groupes trois citations qui n'ont aucun rapport direct avec la lettre
d'Innocent IV : d'abord une lettre d'Eudes de Chateauroux Hugues de
Fagiano date du 5 janvier 1252, ensuite une constitution non date d'Hu
gues de Fagiano, puis une sentence d'excommunication contre des prtres
et des moines grecs qui accusent les Latins d'hrsie cause de l'usage
des azymes.
Ce groupe de citations fournit l'indice le plus concret de datation et
peut-tre une cl permettant de dcouvrir l'auteur qui se cache sous le nom
de Raphael, l'archevque qui est cens mettre l'excommunication et l'e
nsemble des statuts. La collection des Constitutiones Nicosienses supporte
quelques drogations l'ordre chronologique; celle qui est attribue
Raphael est prcde d'un acte dat de 1257, mais suivie d'un autre dat
de 124843, c'est--dire qu'elle se trouve rellement sous l'piscopat de
Hugues de Fagiano. On ne voit pas du tout ce que vient faire dans ce groupe
du paragraphe 18 (intitul Iterum, qui sunt excommunicati ) le statut
d'Eudes de Chateauroux44, copi plus haut dans la mme collection et
dat de 1252, moins que la clause pnale d'excommunication n'ait jou
prcisment dans les troubles qui agitaient l'archidiocse de Nicosie cette
date. Le statut de Hugues de Nicosie qui vient la suite et qui est cit
anonymement concerne en effet la manifestation des Latins dans la cath
drale de Nicosie ; elle est copie aussi en entier plus haut la suite de l'acte
d'Eudes de Chateauroux. Dans ce contexte, la nouvelle excommunication
lance cette fois contre des prtres et des moines grecs rcalcitrants peut
donc former une suite relle45, soit que ces Grecs se soient associs au
tumulte, soit qu'ils aient manifest l'occasion des discussions engages
entre les vques grecs et l'archevque Hugues de Fagiano aprs la mort de
42. Il n'y a pas d'article sur l'excommunication dans la lettre d'Innocent IV tandis que
la constitution en a deux trs dvelopps, qui visent aussi bien les Grecs que les Latins ;
ce sont des lois communes rappeles l'piscopat grec.
43. Mansi, XXVI, 319 et 337-342.
44. Mansi, XXVI, 331-332 = Acta Alexandri IV, p. 115. Dans Mansi, les textes cits
par la constitution se trouvent col. 317-319 : xxvn. Statutum legati Odonis ; xxvrn. Statuta
duo Hugonis archiepiscopi ; le second des deux statuts d'Hugues est dat de 1257, mais
cela n'implique pas que le prcdent est de mme date. Le compilateur de la collection
ne disposait pas des originaux.
45. Le lien entre l'excommunication antrieure et la nouvelle excommunication est
constitu par cette transition : Capitulum vero quoddam a nobis et fratribus et coepis-
copis nostris editum in provincial! concilio, similiter duximus inserendum... Logique
ment, puisque le texte prcdent appartient Hugues de Fagiano, l'auteur du nouveau
dcret doit tre le mme archevque avec son synode.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 65
l'archevque grec Nophyte. Hugues en effet s'opposa l'lection de Germain
au point qu'Innocent IV demanda au lgat Eudes, en date du 25 fvrier
1254, d'enquter sur les conditions de l'lection et de la confirmer s'il
la jugeait canonique46. L'archevque latin avait d'ailleurs quitt le royaume
aprs avoir jet l'interdit sur tout le territoire et il ne revint qu'aprs le dcs
d'Henri Ier de Lusignan (f 18 janvier 1253). Quelle fut l'attitude d'Hugues
l'gard des Grecs son retour ? Il est peu probable qu'il ait accept imm
diatement et de bon gr l'archevque Germain qui resta en position difficile
jusqu'en 1260. Malgr tout Hugues dut au moins se plier aux directives de
la lettre de mars 1254 ; c'est l'acte le plus rcent cit par la Constitution
de Raphael : qualiter nuper dominus papa circa hoc dexerit statuen-
dum >>47, et l'auteur de cette citation ne peut tre un autre que l'archevque
Hugues.
Les divergences de dtail assez nombreuses qui existent entre la constitu
tion rdige Nicosie et les instructions envoyes de Rome n'ont rien d'anor
mal du moment qu'elles ne contredisent pas le document pontifical. Il est
vident qu'en plusieurs points la constitution est plus prcise. Les dvelop
pements consistent d'abord dans l'insertion d'autres documents : les canons
du Latran et diverses lois locales. Le trait des sacrements commence par
leur enumeration, absente de la lettre d'Innocent IV, et trs proche de
celle que Georges Lapiths a rencontre un sicle plus tard48 ; propos
de plusieurs sacrements, le synode provincial de Nicosie ajoute des prescrip
tions peut-tre mieux adaptes aux situations et qui ont aussi leur cho
dans les statuts dicts pour les Latins : par exemple l'insistance sur la
simonie, la confession, les professions interdites aux clercs. Parfois c'est
un durcissement par rapport la tolrance d'Innocent IV : celui-ci juge
indiffrent d'oindre tout le corps du baptis, tandis que le synode de Nicosie
ordonne de suivre le rite romain (onction sur la poitrine et les paules)
et estime indcent l'autre usage, qui d'ailleurs n'est pas prescrit par le
rituel byzantin49. Il y a aussi quelques omissions, par exemple l'article
46. Acta Innocenta IV, p. 168 ; c'est aussi le lgat Eudes qui prside les rencontres
avec les vques grecs et transmet au pape leurs rponses qui serviront de base la rdac
tion de la lettre du 6 mars 1254 : ibidem, p. 130 (en 1250), 172 (en 1254). Le lgat jouissait
d'une autorit qui pouvait s'exercer contre l'archevque latin mais aussi contre les Grecs,
comme ce fut le cas en 1316-1318.
47. Fin de l'article 5 sur la confirmation : Mansi, XXVI, 326 = Acta Alexandri IV,
p. 106.
48. Voir le texte de la premire recension, ci-dessus, p. 42-43 et n. 18.
49. Voir ci-dessous, p. 73.
66
J. DARROUZS
du jene le samedi, dont il est plus difficile de trouver la raison50.
Il suit de l que la constitution du synode attribue Raphael est le plus
ancien document qui atteste l'intervention de l'Eglise latine dans l'ense
ignement destin aux Grecs de l'le de Chypre. Si les vques grecs furent
invits lire ce document leurs fidles et leur clerg quatre fois par an,
ce fut aussi l'occasion pour eux de rappeler leurs propres usages, de les
codifier et de composer des recueils complmentaires pour l'enseignement
catchtique. Ds cette date en effet les vques avaient rdig un mmoire
dans lequel ils rpondaient point par point aux propositions latines. Ce
ne fut pas la seule fois qu'ils le firent puisqu'ils furent tenus, partir de 1260,
d'assister au synode provincial de Nicosie ; celui de 1340 proposa une pro
fession de foi commune aux Grecs, aux Armniens et aux Syriens et l'article
concernant les sacrements ne fait que dvelopper l'article 3 de la constitu
tion antrieure51. Entre ces deux dates, le conflit le plus notoire entre les
deux hirarchies se produisit sous le lgat Pierre, vers 1316-1318; on ne
connat pas les nouvelles ordonnances publies cette occasion, mais les
statuts de 1313 destins au clerg latin52 donnent une ide des exigences
qui pouvaient tre formules aussi l'gard du clerg grec. D'une manire
gnrale, partir du moment o les vques grecs sont convoqus ce
synode provincial annuel53, toutes les constitutions mises par ce synode
sont valables en principe pour les Grecs. Ces derniers ne les ont certain
ement pas approuves ni adoptes dans la pratique, parce qu'elles ne concer
naient en premier lieu que la population latine ; cependant ces rencontres
priodiques ont pu provoquer une prise de conscience des situations com
munes aux deux clergs et des divergences dans la pratique. Georges La-
piths publie ses opuscules d'enseignement une date proche du synode de
1340 ; il n'aborde pas les questions pratiques de l'administration des sacre-
50. On peut considrer aussi comme omission le passage o Innocent IV admet que le
saint chrme soit consacr selon l'usage byzantin tel qu'il lui a t rapport
l'glise mtropolitaine, par l'archevque entour de ses suffragants ; Acta Innocenta IV,
p. 173 ( 414). En fait la constitution de Nicosie supprime cette tolrance, ou cette allusion
un pouvoir de l'archevque grec, probablement par hostilit contre Germain Psi-
mandros.
51. Mansi, XXVI, 374-375.
52. Constitutions du lgat Pierre : Mansi, XXVI, 356-362 ; le synode de 1298 (ibidem,
347-356) accorde aussi une grande importance aux sept sacrements comme cadre de ses
dcrets.
53. Dans la collection des Constitutiones Nicosienses, on ne distingue pas toujours la
nature du synode qui se prononce ; le synode provincial est caractris par la mention des
suffragants, mais les statuts du lgat Pierre, par exemple, semblent destins la seule
glise cathdrale (majori ecclesia Nicosiensi) de Nicosie, et ne concernent pas les autres
diocses.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 67
ments, mais il rpond d'une certaine manire la proposition d'une formule
de foi commune. Les canons grecs intercals dans ce trait des sacrements
reprsentent le courant contraire, le courant de la tradition byzantine et
de ses coutumes, mais dans un milieu latin qui peut y introduire quelque
lment nouveau. La critique des textes synodaux dans les recueils chypriotes
grecs de cette poque doit s'appuyer par consquent sur l'ensemble des
Constitutiones Nicosienses.
3. Textes en forme de canons (Texte 8)
La collection des textes canoniques comprend deux genres de textes
distincts l'origine par leur forme : des canons et des actes synodaux, les
premiers rdigs comme des lois gnrales, les seconds comme des sentences
appliques un cas particulier. Dans la mesure o les actes synodaux per
dent leurs caractristiques propres, ils tendent prendre une valeur gn
rale et se confondre avec les canons, comme on le voit dans le chapitre
du mariage et de l'ordre o certains actes synodaux sont joints aux canons.
Il y a l dj une rencontre entre le courant de la tradition canonique gn
rale de l'Eglise byzantine et celui des traditions et des coutumes locales,
dont les apports dans les crits chypriotes doivent tre proportionns
l'isolement gographique de l'le et au statut autonome de l'Eglise de Chypre.
A partir du 13e sicle, l'arrive des Latins modifie les rapports entre la
tradition locale et la tradition byzantine; non seulement l'archevch
insulaire perd son autonomie, mais le mlange des populations de rite
diffrent est de nature provoquer des changements dans les coutumes et
les canons, d'autant plus que les choses les plus courantes de la vie pain,
viande, aliments, vtements, gestes, rapports quotidiens sont impliques
dans les sacrements de la vie chrtienne.
Le trait de Georges Lapiths ne joue dans cette compilation qu'un rle
secondaire de classement ; l'expos thorique laisse pour ainsi dire le clerg
indiffrent, pourvu qu'on ne touche pas aux gestes et la matire. Il y a
en effet dans chaque chapitre une distinction constante entre la dfinition
abstraite d'inspiration latine et la collection plus ou moins tendue des
rgles pratiques, introduite toujours par la mme transition, qui signifie
dans ce contexte : vous avez entendu la thorie ; voici maintenant comment
il faut faire1. A partir de l il n'est plus question de ce que proposent les
1. Cette transition existe pour les sept chapitres sur les sacrements; dans l'dition
du texte d'aprs le manuscrit D, la sparation entre les deux parties est trs facile du fait
que les canons ont t numrots, comme ils l'taient probablement dans certaines copies,
et spars par un alina comme dans le manuscrit.
68
J. DARROUZS
autorits latines pour garder l'accord avec l'Eglise romaine, mais de ce que
les vques et le clerg grec conseillent de faire selon la coutume. L'examen
des canons recueillis au sujet du baptme et de l'onction baptismale (celle-ci
comme quivalant la confirmation latine) suffisent donner une ide de
toute la collection: ce sont les chapitres III et IV du Texte 8 (p. 106 et 108).
Il y a quatorze canons concernant le baptme et trois concernant le saint
myron, ou confirmation2 selon les Latins ; la collection n'a rien de systma
tique et ne cherche pas donner toutes les directives canoniques et liturgiques
pour l'administration du sacrement; ce dsordre forme contraste avec le
prologue du trait qui se rsume en tableau synoptique et avec les dfini
tions des sacrements composes toutes sur le mme modle. Le style est de
caractre populaire, accentu encore par l'absence de toute citation livresque.
Certaines prescriptions s'imposent par la nature des choses ou partir
de principes communs de la tradition. Ainsi les rgles concernant le lieu du
baptme drivent de l'usage trs ancien du baptistre, soit spar de l'glise,
soit incorpor l'glise ; une cuve de pierre est requise aussi dans les glises
latines, mais le baptme par immersion exige une profondeur suffisante
pour que le corps soit plong tout entier dans l'eau (canon 4). L'interdiction
des cuveaux lessive, qui s'applique aussi la bndiction mensuelle de
l'eau3 en vertu du respect d au sacr, laisse donc supposer que de petites
glises ne disposaient pas toutes de la cuve de marbre installe demeure.
De plus une installation de ce genre pouvait tre munie d'un coulement qui
empchait l'eau bnie pour le baptme de se dverser n'importe o ; l'inte
rdiction de jeter l'eau s'appliquait donc surtout aux baptmes clbrs avec
des moyens de fortune. Mais l'absence de cuve baptismale parat confirme
par la curieuse recommandation de ne pas baptiser l'enfant en le couvrant
d'eau4 pleines mains, quand l'immersion n'est pas possible, l'omission de
ce passage dans l'exemplaire de Leukara signifie peut-tre que la question
s'tait pose uniquement dans le diocse de Paphos et dans des circonstances
particulires : rgion montagneuse, cas de ncessit. En cas de ncessit,
c'est--dire le plus souvent un danger de mort, le lieu du baptme devient
indiffrent (canons 7 et 9) et le prtre grec, comme le prtre latin, n'est pas
tenu de suivre les rgles ordinaires concernant le lieu, le temps et les rites.
2. Voir la dfinition d'aprs la premire recension de Georges Lapiths, p. 42 et 45.
3. Voir p. 104, n 35 ; pour la bndiction de l'eau on tolre l'emploie de la maie, ou
ptrin domestique.
4. Ce canon 5 contient une difficult ; doit tre le gnitif pluriel de
() et le rdacteur veut dire sans doute que dans le cas o il n'y a pas assez
d'eau pour une immersion complte, les assistants ( ) ne doivent pas
rpandre l'eau pleines mains sur le baptis.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 69
Un canon de Nicphore parle du baptme en l'absence d'un prtre, mais
ne prcise pas ce qui doit tre ensuite complt l'glise ; sur ce point les
sources latines sont en gnral plus explicites, en particulier concernant
l'onction du saint chrme3. Le synode de Nicosie recommandait aux Grecs,
prtres ou non, de bien observer la formule dire en cas d'urgence6 ; ni
en cet endroit ni ailleurs ne s'est pose concrtement la question de la diff
rence entre une formule grecque et une formule latine7.
Une autre prescription commune depuis les temps apostoliques est celle
de la gratuit des sacrements, du don de l'Esprit ; la rpression de la simonie
est commune toutes les Eglises et toutes les poques. La constitution de
Raphael revient sur le sujet deux reprises, dans les paragraphes 17 et 23,
et les statuts du synode de Nicosie renouvellent plusieurs fois des interdic
tions semblables8 ; le prtre ne doit rien exiger pour une confirmation,
un baptme ou une extrme-onction, mais il peut accepter une offrande
spontane des fidles9 : ce que l'exemplaire de Larnaka ajoute prcisment
au texte du canon de la recension de Paphos (canon 8, apparat) ; au sujet
de la communion, le canon 8 (p. 109) interdit galement d'exiger un paye
ment. La ressemblance entre les canons grecs et les statuts diocsains latins
tient donc des causes communes.
Au sujet du baptme des paens et des juifs, on remarque que le canon
correspondant est omis dans l'exemplaire de Larnaka (canon 14, apparat).
Ce baptme ne pouvait se faire sans un recours l'vque, justifi certain
ement par l'instruction prliminaire des candidats qui taient aussi astreints
des actes particuliers de renonciation et d'anathmatisme. La mention
du juif et du paen dans ce canon indique qu'il n'a pas de rapport avec le
statut dict par le lgat Eudes de Chateauroux en 1252 et reproduit par
la constitution de Raphael, dans un chapitre qui n'a rien voir avec le
baptme10. A supposer d'ailleurs qu'un Sarrazin captif ait demand le
baptme grec, la rgle et t la mme que pour le baptme latin ; selon
Eudes de Chateauroux, le captif pouvait demander et recevoir le bapt
me contre le gr de son matre, mais le baptme n'mancipait pas le
5. Mansi, XXVI, 348 ; statut du concile de Nicosie, en 1298, prescrivant de prsenter
l'glise pour l'onction du saint chrme l'enfant baptis sans prtre.
6. Dbut de l'article 4 de la constitution de Raphael : Mansi, XXVI, 325 = Ada
AlexandriIV,pA06.
7. Dans l'introduction du trait de Georges Lapiths, la formule grecque est cite sans
aucune allusion la formule latine : voir le texte, p. 9826'27.
8. Mansi, XXVI, 331 et 334 = Acta Alexandri IV, p. 113 et 117.
9. Mansi, XXVI, 317 (n xxv), 320 (n xxx), 365 (n x).
10. Ci-dessus, p. 64 (insertion du statut au 18 de la constitution de Raphael).
70 J. DARROUZS
captif de sa servitude, comme l'admet aussi le droit romain byzantin11.
Tout bien considr, un seul canon du chapitre du baptme atteste une
influence latine directe sur sa rdaction ; c'est aussi celui qui passe en tte
dans la rdaction de Larnaka : Tout prtre doit connatre la matire, la
forme et le but du prsent sacrement12. La mme formule reparat dans
le chapitre sur l'eucharistie13. La distinction scolastique matire et forme,
adopte dans le trait de Georges Lapiths, n'appartient pas au langage
de la thologie byzantine14 ; les deux termes et ne pouvaient tre
compris par des Grecs que dans un milieu o ils taient en contact permanent
avec les Latins et soumis aussi une certaine pression de l'enseignement
catchtique latin. Ce n'est pas un hasard sans doute que le canon soit rpt
au sujet des deux sacrements qui soulevaient une question de forme (formule
diffrente du baptme) et une question de matire (pain ferment ou azyme
de l'eucharistie). Il n'y a aucun doute que la hirarchie latine tendait
promouvoir l'usage romain et que le synode de Nicosie en particulier se
montrait dans ses statuts plus exigeant que le pape Innocent IV : il dclare
expressment hrtique quiconque n'accepte pas l'enseignement et la prati
que de l'Eglise romaine sur les sept sacrements, demande que soit adopt
l'usage romain pour l'onction baptismale et que, ventuellement, des for
mules qui feraient dfaut dans les livres grecs soient empruntes au pontifical
romain (pour la conscration des huiles, le Jeudi Saint)15. Les vques et les
prtres grecs de Chypre connaissaient donc au moins l'emploi de ces termes
de matire et forme pour les avoir souvent entendus ; mais Georges Lapiths
prend dj dans l'introduction l'exemple du baptme et cite les paroles
de la forme grecque16. Il est vident que les vques grecs ne manquaient
11. Mansi, XXVI, 318 (n ) = Acta Alexandri IV, p. 113-114 ( 308). Selon le
droit byzantin, un esclave qui devenait vque l'insu de son matre, perdait le bnfice
de l'ordination.
12. Texte, p. 108 (canon 13, premier dans le codex B).
13. Texte, p. 110, canon 14.
14. On peut prendre comme termes de comparaison les traits de Symon de Thes-
salonique sur les sacrements et celui de Gabriel Svros de Philadelphie; le premier,
dans la ligne de l'enseignement byzantin, n'a pas encore adopt les divisions scolastiques ;
le second dcalque un catchisme occidental postrieur au concile de Trente. Quant
au trait du moine Job (ci-dessus, p. 43), antrieur celui de Georges Lapiths, il subit
peut-tre une influence de l'enseignement occidental dans la mesure o de pareils traits
systmatiques n'existent pas avant le 13e sicle, mais il n'y a aucun emprunt de voca
bulaire ni de mthode.
15. Mansi, XXVI, 325 (articles 3, 4, 5) = Acta Alexandri IV, p. 105-106 ; voir aussi
l'article 21 de la mme constitution, qui est un doublet, avec la citation de la lettre
d'Innocent IV, joindre l'article 5.
16. Texte, p. 98ae*a7.
TEXTES
SYNODAUX CHYPRIOTES 71
pas de prciser quelle forme et quelle matire devaient garder leurs prtres
et que l'emploi du vocabulaire latin n'entrane pas l'adoption de leurs
usages.
Il y a peut-tre aussi une trace de contamination dans le canon 10 concer
nant les parrains de baptme. ne semble pas qu'il existe de prescription
particulire dans le rituel ou les canons byzantins limitant le nombre des
parrains (et marraines) trois. Au synode de 1298, l'archevque Grard
dcrte que le nombre des parrains ne peut dpasser trois : deux parrains et
une marraine pour un garon, deux marraines et un parrain pour une fille17.
Le canon grec est peut-tre un cho de cette ordonnance. Mais dans l'e
nsemble on ne constate aucune influence positive des usages latins sur l'vo
lution des rites grecs, car les usages particuliers que rvlent ces canons ne
doivent pas tre plus importants que ceux qui apparaissent dans la tradition
des rituels byzantins.
Pour l'tude des variations l'intrieur du rituel byzantin les ouvrages
critiques sont trs insuffisants pour dterminer leur amplitude et leur champ
d'application. Selon le canon 12, l'usage de couvrir la tte de l'enfant d'un
capuchon dcor de trois croix rouges venait de la capitale ; bien que les
trois croix rouges ne soient mentionnes que dans ce canon chypriote, ce
dtail ne doit pas tre invent. Si cependant l'auteur du canon tait mal
inform ou voulait justifier par l un usage local, la rfrence la tradition
byzantine indique de quel ct se tourne le clerg. L'usage d'eau chaude
pour le baptme n'est pas attest non plus, semble-t-il, dans un autre rituel
byzantin18 ; il se dduit du canon 3 qui parle de l'emploi d'eau froide seul
ement en cas de ncessit. Le symbolisme invoqu par le canon19 n'est pas
une raison suffisante pour expliquer l'emploi habituel de l'eau chaude
aussi dans le baptme. On a propos pour l'adjonction d'eau chaude au
mlange du calice une explication d'abord naturelle ; il s'agirait l'origine
de la ncessit de maintenir le liquide une bonne temprature dans une
17. Mansi, XXVI, 348.
18. Un manuscrit du 15e sicle, Athen. Suppl. gr. 664 (actuel : 2664), indique que l'eau
chaude peut tre employe lorsqu'il n'est pas possible d'immerger l'enfant ; dans ce cas
le prtre verse de l'eau chaude sur la tte de l'enfant et humecte tout le corps ; texte
cit par P. N. Tremplas, , I, p. 294 (manuscrit du sigle O) ; l'auteur
dit simplement que c'est un usage tardif, mais ne se proccupe pas de l'origine du
manuscrit qui atteste cette variante.
19. Goar, p. 366 (col. 1) ; dans sa note, l'diteur cite le canon d'aprs le Barberin.
390 et l'attribue Germain d'Amathous, mais il ne connat pas lui non plus d'autre
tmoignage concernant l'emploi d'eau chaude. H parat normal que l'on ait employ
souvent de l'eau rchauffe par simple prcaution de sant et sans aucune intention
symbolique.
72 J. DARROUZS
rgion au climat rigoureux ou pendant la saison froide, aprs quoi seraient
venues les interprtations symboliques. Quoi qu'il en soit, les vques de
Chypre avaient dj indiqu cet usage dans leur rponse transmise Inno
cent IV, puisque celui-ci dclare que la temprature de l'eau est indiffrente
en soi la validit du sacrement20. Mais sur un autre point la lettre d'Inno
cent IV atteste que les vques chypriotes avaient parl galement de l'onc
tion d'huile sur tout le corps du baptis. Or cet usage a connu une certaine
extension bien avant le 13e sicle ; les euchologes prcisent bien qu'il s'agit
de la premire onction, avec l'huile des catchumnes, bien distincte de
l'onction du saint chrme21 ; comme les Latins ne concevaient pas cette
dernire onction comme l'quivalent de leur sacrement de confirmation,
un malentendu persista au sujet des diffrentes huiles saintes et de leur emploi.
Dans le chapitre sur le saint myron (p. 108) les canons grecs maintiennent
en effet la divergence fondamentale entre les deux Eglises, qui apparat
dj dans la lettre d'Innocent IV, en 1254. Contrairement la division latine
des sept sacrements les Grecs ne faisaient pas de distinction relle entre le
baptme et la confirmation, puisque l'onction tait confre par le prtre
juste aprs l'immersion dans l'eau baptismale ; cependant il s'agit de deux
actions sacramentelles distinctes et qui sont effectivement spares dans
certains cas particuliers, lorsque, par exemple, des hrtiques revenant au
sein de l'Eglise ne sont pas rebaptiss mais seulement marqus d'huile
sainte22. Cette distinction ancienne ne devait plus tre perceptible au 13e
sicle dans la vie courante et c'est sans doute le concile de Florence qui
provoqua de nouvelles discussions et la dcision prise par le patriarcat
de Constantinople de soumettre les Latins l'ancienne discipline : abjura
tion publique suivie d'une confirmation par l'huile sainte23 ; le baptme
latin tant reconnu valide, la nouvelle onction devient le signe du retour
la vritable Eglise. En Chypre, au 13e sicle, l'piscopat des deux Eglises
n'tait pas en mesure de surmonter les contradictions et de reconnatre
travers la diversit des usages l'hritage d'une mme tradition. Le synode
de Nicosie, vers 1254, connat exactement la principale divergence au sujet
du ministre du sacrement de l'onction, et il refuse d'admettre que le simple
20. Ada Innocenta IV, p. 172; la constitution de Raphael ne parle pas d'eau chaude
pour le baptme ; cf. Mansi, XXVI, 325 (article 4).
21. P. N. Tremplas, op. cit., p. 293, 301.
22. C'est le canon 7 attribu au second concile cumnique (Constantinople, 382) ;
il est certainement plus tardif et ne prend caractre officiel que par insertion dans le
canon 95 du concile In Trulo : Grumel, Regestes2, n 145.
23. Cet acte est dat de 6992 (1484) et attribu au patriarche Symon : G. A. Rhalls
et M. Potles, , V, p. 143-147.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 73
prtre puisse le confrer24. Les canons 1 et 2 maintiennent la position
grecque : l'vque consacre l'huile sainte, le prtre qui baptise l'administre.
Les vques latins taient peut-tre moins bien informs au sujet de l'huile
des catchumnes, servant la premire onction du baptme, et de l'huile
des malades, qui sont bnies chaque fois au cours de l'administration du
sacrement par le prtre. C'est cet usage que veut interdire probablement le
synode de Nicosie en disant que les trois huiles saintes doivent tre consacres
le Jeudi Saint et que les Grecs doivent emprunter les formules au pontifical
latin, s'ils n'en ont pas dans leur propre rituel. Un peu plus loin, dans le
mme article des statuts synodaux, est envisage la possibilit que l'onction
d'huile au baptme soit faite par des laques25 ; il s'agit peut-tre dans ce
passage uniquement de l'onction sur tout le corps qui a pu se maintenir
un certain temps dans des glises de Chypre et que le prtre ne pouvait sans
doute faire tout seul; on peut penser aussi l'onction complmentaire
d'un baptme fait en cas de ncessit, domicile, par un simple chrtien,
auquel il est interdit, selon le canon 2, d'administrer l'onction correspondant
la confirmation26.
Il n'est donc pas ncessaire d'analyser ici le contenu des autres chapitres
pour dgager la conclusion dj bien tablie. Malgr leur penchant rduire
les divergences dans l'administration des sacrements, les vques latins
n'ont pas obtenu de rsultat sensible en Chypre ni provoqu de changement
notable dans les usages grecs ; les deux communauts vivent cte cte
sans communication ni change vritables. Les canons relvent de la tradi
tion byzantine et leur intrt tient surtout leur forme concrte et leur
rdaction populaire que l'isolement de l'le et le voisinage des Latins n'ont
fait qu'accentuer.
24. Mansi, XXVI, 326 (article 5 et un paragraphe dplac au milieu de l'article 6),
333 (article 21, avec la citation d'Innocent IV) = Acta Alexandri IV, p. 106, 107 et 116
(mme numration des articles).
25. Mansi, XXVI, 326 = Acta Alexandri IV, p. 106 ; il faut citer le passage signi
ficatif : Aliam autem vel alio modo unctionem nolumus fieri de cetero circa puerum
baptizandum vel etiam baptizatum. Indecens enim est totum puerum inungi tarn per
presbyterum quam per laicos. II y a certainement une allusion deux onctions de
l'enfant avant (baptizandum) et aprs (baptizatum) l'immersion dans l'eau ; mais
selon le rituel (voir note 26), c'est seulement la premire onction catchumnale
qui pouvait se faire sur tout le corps et avec l'aide d'un diacre ou des parrains (et
marraines).
26. Le canon 3 rejoint donc la dfinition de Georges Lapiths ; la confirmation
(deuxime onction du baptme grec) se faisait sur les organes des sens : voir p. 42. Le
premier venu, comme dit le canon 2, ne pouvait donc la faire : ce qui confirme la spcif
icit de cette onction chrismale accomplie l'origine par l'vque et que le prtre ne
fait que par dlgation de pouvoir.
74 J. DARROUZS
4. Textes en forme d'actes synodaux (Textes 9-10)
La collection canonique du Dionysiou 489 concerne en gnral la discipline
ecclsiastique ; elle offre un plus grand laisser-aller que la prcdente, parce
qu'il lui manque un cadre de classement ; je laisse de ct la partie intitule
Autres chapitres dans les folios 155V-167, parce que c'est une compilat
ion de canons classiques et de prceptes plus disparates sans rien de part
iculirement propre aux diocses de Chypre. La diffrence avec le trait des
sacrements, en plus de l'absence de tout classement systmatique, est que la
plupart des pices se prsentent comme des actes synodaux ou comme des
dcrets ports par l'vque en runion plnire de son clerg diocsain.
Dj dans les canons concernant l'administration des sacrements il y a
cinq pices de ce genre, une dans le chapitre du mariage, quatre dans celui
de l'ordination :
interdiction de faire un mariage sans un permis ( ) de l'v
que : p. 99, n 9 (cf. p. 101, n 12) ;
interdiction de dtourner les offrandes, en particulier de s'emparer
des cierges aux funrailles : p. 104, n 41 ;
absentisme du clerg aux offices de l'Epiphanie et des Rameaux
prsids par l'vque : p. 105, n 42 ;
interdiction de cder des tiers les revenus des grandes glises dio
csaines : p. 105, n 43 ;
le clerc qui quitte son poste sans permission est dchu de ses droits
au bout de quarante jours : p. 105, n 44.
Ces actes ont perdu toute marque d'identification (date, nom, protocole,
etc.) et prennent une allure de dcret gnral. Le fait mme que le nom
du diocse change pour le mme dcret concernant le mariage27 indique
que ce n'est plus qu'une formule de dcret, d'ailleurs tout fait traditionnel
dans l'Eglise byzantine, adaptable tous les diocses. Deux fois revient
le terme 28, alors que les Grecs eux-mmes emploient de prfrence
' ; c'est du moins le cas dans la traduction de la bulle d'Alexandre
qui se distingue, entre autres choses, par l'emploi de Romaioi, tandis que
les deux autres, faites par des notaires latins, emploient Graikoi29. Ces textes
administratifs peuvent subir certains contrles de l'piscopat latin; les
mmes dlits donnent lieu d'ailleurs des dcrets semblables de la part du
synode provincial de Nicosie : ainsi les membres du clerg latin n'atten-
27. Voir le n 12, p. 101 (doublet du n 9, pour le diocse de Leukara).
28. Dans les nos 41-42, p. 104-105.
29. Voir la partie cite en colonnes, p. 82-83.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 75
daient pas non plus la fin des obsques pour s'emparer des cierges et provo
quer les mmes bousculades indcentes reproches au clerg grec30. Les
abus concernant la cession des revenus ecclsiastiques sont galement com
muns et rprims par des moyens semblables ; le lgat Eudes de Chateau-
roux, en 1248, ordonnait la tenue de registres pour les proprits et les
revenus des glises31 ; les vques grecs ne devaient pas tre dispenss d'un
certain contrle sur ce point de la part des autorits latines, bien que tout
dcret contre l'alination des biens d'Eglise soit dj justifi par le droit
ecclsiastique commun. Il y a donc en gnral dans ces actes, mme dpouill
s de leurs caractristiques, quelque chose de plus que dans les canons,
car ces derniers se rduisent dans les compilations une forme trs abrge,
qui les fait ressembler des titres de chapitre de nomocanon ou de collection
canonique32.
La mme distinction se remarque dans la suite de la collection du Diony-
siou 489 ; elle a perdu peut-tre un titre intermdiaire aprs le f. 142 en tte
du groupe de canons concernant les moines. Les rgles qui les concernent
sont tires de quelque collection particulire et leur place rappelle que la
profession monastique tait considre aussi comme un sacrement par l'opi
nion byzantine33. Rien dans l'ensemble n'indique des usages propres aux
monastres chypriotes, sauf peut-tre une double allusion aux rapports
qui sont adresss l'vque local ou l'higoumne34
; il se peut que les
monastres de l'le aient joui d'une moindre indpendance l'gard des
vques locaux que dans d'autres rgions de l'empire byzantin.
La seconde section concerne le clerg diocsain et parat mise sous le
nom de l'vque Constantin d'Arsino/Paphos35 ; le nom de la ville de
Paphos revient deux fois dans la suite (5 et 15), mais rien ne prouve que le
nom appartienne la rdaction primitive. L'vque qui est cens porter
les dcrets se dsigne , qui pouvait l'origine appartenir
30. Constitution anonyme : Mansi, XXVI, 318 (n xxv).
31. Mansi, XXVI, 339 (n vin). Le Palatinus 367 donne un modle de brbion,
ou de formule d'inventaire, qui pourrait bien tre propos par l'administration royale
de Chypre : NE 14, 1917, p. 23-24 ; en effet, les rois de Chypre mettaient aussi des actes
de donation de monastre, par prostagma compos sur le modle byzantin : ibidem,
p. 16-17 (donation un homme du roi du monastre de Nankomon).
32. Il ne manque pas cependant de canons originaux brefs (canons des Aptres, des
conciles de Laodice et Gangres); trs peu de ces canons commencent par en de
hors de ceux de Laodice et des collections de Nicphore.
33. C'est le cas encore dans le trait du moine Job qui se distingue par l du trait
de Georges Lapiths : voir p. 43-44.
34. Nos 7-8, p. 114.
35. Voir la description du manuscrit, p. S3 ; le texte, p. 115.
76
J. DARROUZS
l'archevque de Chypre, mais qui semble avoir perdu la fin du 13e
sicle son sens propre et exclusif36. Cette partie n'ayant aucune marque de
composition ordonne, je lui ajoute comme aux groupes prcdents une
numration. Aprs la srie initiale compose d'actes synodaux (nos
1-7),
vient un groupe de canons plus classiques (nos 8-14), puis de nouveau des
dcrets synodaux (nos 15-17), le dernier formant une sorte de conclusion
d'assemble du clerg diocsain. Aprs la srie que j'omets37 et dont le
contenu est plus gnral, on trouve encore quelques actes chypriotes (nos
18-20) avec une nouvelle conclusion brve. L'incohrence de la compilation
et les rptitions montrent que les textes circulent en plusieurs recensions
et que le copiste du Dionysiou lui-mme utilise peut-tre plusieurs modles.
Je relverai, numro par numro, les traits principaux qui caractrisent
ces pices et constituent des indices d'origine.
n 1 : dcret de Constantin d'Arsino/Paphos, interdisant aux prtres de
chanter hors de l'glise dans une vota ou un carrefour devant les ic
nes. Le nom de l'vque est inconnu ; seule sa titulature le situe dans la
priode de l'occupation franque. Par comparaison avec les statuts de Nicosie,
on pourrait considrer les articles suivants, relis au premier numro par
une transition classique38, comme des parties d'un mme acte synodal.
Dans ce premier numro, le protocole ne se distingue pas clairement (par
l'alina) du dispositif. Le terme (ou dans Machairas) se distingue
clairement de celui qui est employ dans le canon 62 In Trullo, o il est
question des ftes paennes des calendes et des vux (vota). En Chypre,
la vota drive sans doute de vote et dsigne un lieu couvert d'une vote,
qui s'appellerait sans doute en grec ; d'aprs le contexte, on peut
penser des arcades d'une place ou d'une maison particulire, o se dres
serait une icne comme dans les carrefours.
n 2 : le saint non titulaire de l'glise est ft sans flambeaux (supplment
aires) et sans double battement des simandres. J'ignore si les glises
grecques de Chypre avaient adopt des cloches ; d'aprs le rituel de Thessa-
lonique, le degr des ftes tait indiqu par des combinaisons diverses de la
sonnerie des cloches de Sainte-Sophie : avec une ou deux cloches, ou une
sonnerie unique, double, ou triple, ou continue39.
36. Ci-dessus, p. 32.
37. Voir la description du manuscrit, p. 54 (f. 155M66V).
38. Voir par exemple les statuts de 1320 avec les incipits item quod, item statuimus,
etc. : Mansi, XXVI, 363-366 ; c'est un fait que dans la collection byzantine la plupart
des canons commenant par , sont des canons de Carthage.
39. REB 34, 1976, p. 76.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 77
n 3 : rglement de la bndiction mensuelle de l'eau. Ce texte a t
abrg ou extrait d'un ensemble, o il avait t dj question40 d'une cr
monie complmentaire de la bndiction solennelle de l'eau qui donnait lieu
sans doute aux mmes abus que les chants devant les icnes publiques (n 1),
ou les ostensions d'icnes (n 4). A l'gard des glises prives41 la limitation
des bndictions quatre mois parat restrictive et destine prvenir des
abus semblables, qui consistaient tirer un certain profit de la distribution
de cette eau bnite. Il est fort probable que les glises publiques, paroiss
iales ou diocsaines, auxquelles le mois de septembre est rserv, faisaient
la bndiction de l'eau tous les mois de l'anne, sauf le mois de novembre
rserv l'glise des Saints-Anargyres. Le privilge de cette glise, situe
sans doute Paphos, s'explique par sa ddicace aux saints gurisseurs les
plus notables42 ; la date courante de leur fte (17 octobre) doit expliquer
aussi le choix du mois de novembre, qui est le dbut de mois le plus proche
de la date de la fte et de la pangyrie locale qui pouvait se tenir autour de la
mme glise.
n 4 : dfense de promener une icne et des reliques en vue de recueillir
des aumnes. Comme les deux prcdents, ce dcret semble rattach
au n 1.
n 5. Ce texte, introduit par comme la plupart des citations canoniques,
est en plus un doublet du n 14 de la srie des rgles monastiques ; la rdac
tion est un peu diffrente, mais la dfense s'adresse en premier lieu aux
moines, tandis que dans la rdaction prcdente elle s'adresse toute glise
en gnral malgr le contexte. Le canon interrompt une suite et s'intercale
en cet endroit comme un lment venu d'une autre compilation.
n 6 : condamnation de schismatiques qui refusent la communion avec
l'vque de Paphos. C'est l'acte le plus long de toute la collection,
mais aussi celui dont le style porte le moins de caractristiques locales.
La citation de la ville de Paphos et la mention finale d'une amende pcun
iaire, plutt dplace dans une sentence d'excommunication, sont les seuls
traits communs avec d'autres pices typiquement marques par leur voca-
40. Voir la fin du texte, p. 11519 : incise ^.
41. Il s'agit de toutes les glises (oratoires, glises de couvents ou strictement prives)
qui s* opposent aux catholiques entre lesquelles peuvent exister aussi des distinctions ;
celles qui sont dites mgalai katholikai en Chypre et ailleurs sont normalement les
glises cathdrales (de l'vque local).
42. La prire de la bndiction de l'eau comprend une invocation divers groupes
de saints dont les grands gurisseurs : Cme et Damien, Cyr et Jean, Pantleimon et
Hermolaos, Samson et Diomde, Mocius et Anicet, Thallaios et Tryphon toujours,
associs deux par deux : Goar, p. 446.
78
J. DARROUZS
bulaire et leur style. Si le texte est emprunt quelque recueil canonique,
comme il semble trs probable, on ne peut dire exactement ce qui a t
modifi pour l'adapter une situation particulire au diocse de Paphos.
Les troubles provoqus de la fin du 13e sicle jusqu'aux premires annes
du 14e par le mouvement arsnite fournirent de nombreuses occasions pour
de pareilles condamnations dans les diocses byzantins, et la subversion
a pu se propager jusqu'en Chypre par des moines itinrants43. La fin de
l'expos prcise cependant que ces schismatiques s'attaquaient au mariage
et autres choses semblables (les sacrements ?). Ce n'est pas exactement le
point de dpart du schisme arsnite, mais ce fut peut-tre celui d'une sces
sion locale du clerg chypriote. En droit byzantin, comme le rappelle un
autre dcret44, le mariage ne pouvait tre clbr sans mandat episcopal,
ni, en consquence, sans quelque taxe de chancellerie ; cet aspect administ
ratif expliquerait en tout cas l'amende dont les coupables sont menacs
en plus d'une peine spirituelle. Les statuts latins svissent plusieurs fois contre
les mariages clandestins et la Constitution de Raphael exige des Grecs
eux-mmes qu'ils appliquent la rgle de la publication des bans45. Les
vques grecs n'appliqurent pas sans doute ce rglement, puisque la
coutume byzantine avait ses propres moyens pour rprimer les irrgularits
des mariages. De toute manire les considrants sur le schisme et la peine
prononce sont disproportionne, comme si on avait emprunt un acte
tout fait contre des schismatiques pour corser la condamnation des infrac
tions aux rgles administratives du mariage.
n 7 : dfense aux moines et aux membres du clerg de pntrer sans motif
valable dans les monastres fminins et de recevoir une femme, mme
moniale, en priv. Le rgle est tire d'une lgislation commune aux
deux Eglises.
n 8 : rappel des lois concernant la chastet clricale. II ne reste que
quelques lignes de cet acte, dont l'objet est indiqu par la srie des canons
copis la suite. D'autre part le dernier acte du recueil (n 20) est un doublet
du n 8.
nos 9-14. Aprs la srie des canons recopis textuellement, ce petit groupe
est tir d'un recueil particulier de forme classique ; l'interdiction de l'usure
(n 11) remonte au canon 17 de Nice I, celle des professions civiles pour
43. Encore en 1316, la rgion d'Attalia et de Myra est perturbe par suite des troubles
survenus au temps de la confusion : MM, I, p. 37, 57-58 (nos 19, 31-32).
44. L'acte synodal cit dans le chapitre du mariage, p. 100, n 9.
45. Mansi, XXVI, 336 (constitution de 1251), 330 (article 14 de la constitution de
Raobael), 377 (article 2 des statuts de 1340).
TEXTES
SYNODAUX CHYPRIOTES 79
le clerg (n
12) au canon 3 de Chalcdoine; les prescriptions de mor
ale sexuelle (nos 13-14) s'inspirent des canons trs varis attribus
Nicphore.
n 15 : dfense aux confesseurs de lever les excommunications portes par
Fvque. C'est une loi commune de la juridiction ecclsiastique que
la sanction ne peut tre leve que par celui qui l'a impose, ou du moins
par quelqu'un de rang gal ou suprieur. Sur ce point cependant la disci
pline byzantine a connu quelques hsitations ; des rcits mettent en scne
des pnitents qui ne peuvent trouver d'absolution aprs la mort de leur
confesseur46. L'acte chypriote se rapproche plutt de la discipline latine
et d'une conception plus juridique, et par certains cts aussi plus raliste,
des rapports entre le pnitent et son confesseur. Les statuts latins de Nicosie
insistent beaucoup sur le sacrement de pnitence et la Constitution de
Raphael lui consacre deux articles, auxquels s'ajoute une liste de cas rservs
l'vque47. Dans l'Eglise byzantine, le confesseur reoit aussi une dl
gation personnelle de pouvoirs de la part de l'vque; dans la pratique,
les moines qui remplissaient gnralement cet office48 taient souvent
entours d'un prestige charismatique et on remarque que, pour une fois,
il n'est pas question d'amende pcuniaire contre les confesseurs : ce qui
laisse supposer que l'acte ne vise pas un trafic d'absolution.
n 16 : sentence contre les protoprtres, ou chorvques, qui retiennent
des droits sur des offrandes pieuses et les offices de Peuchlaion revenant
l'vque. Chypre est sans doute la dernire rgion de l'empire byzant
in o le terme de chorvque est rest en usage ; l'quivalence des deux
termes est atteste par un acte de nomination dat de novembre 6826 (131 7)49.
H semble aussi qu'on faisait une distinction entre protopapas, le prtre
du plus haut grade aprs l'vque, et protohireus (protoprtre), un prtre
qui prside un collge paroissial quelconque et qui a un rle semblable
celui d'un doyen latin ; ce sont plutt ces doyens, ou sous-vques de
campagne, qui sont viss par l'acte ; voir n 18.
n 17 : formule d'absolution gnrale prononce par l'vque sur son
46. V. BeneSevi, Joannis Scholastici synagoga L titulorum, Munich 1937, p. 173,
schol. 142.
47. Mansi, XXVI, 327, 331, 334 (articles 7, 18, 34).
48. Il est remarquable qu'Innocent IV ait insist pour que les prtres grecs maris
chargs de paroisse exercent rgulirement le ministre des confessions : Acta Inno
centa IV, p. 174 ; cit par la constitution de Raphael : Mansi, XXVI, 329 (n 12) = Acta
Alexandri IV, p. 110.
49. Collection du Palatinus 367 : NE 14, 1917, p. 24 ; ,
tabli dans la localit (ou un groupe de villages) de Paradeision.
80 J. DARROUZS
clerg. Le texte est le mme que celui d'une formule individuelle50
donne par le Barberin. 390. Ici, cette absolution forme une conclusion
naturelle du recueil, si elle est vraiment mise en rapport avec l'homlie
d'ouverture du synode prononce par l'vque51. Mme si ce n'tait pas
le cas, l'absolution gnrale ne pouvait tre prononce qu' l'occasion
d'une runion plnire du clerg diocsain ou d'un groupe important de ce
clerg.
Ensuite sur plusieurs folios s'tend un recueil de canons sur des thmes
plus varis de morale gnrale, familiale et sociale, non sans de nouvelles
rptitions (sur l'usure, les professions interdites aux clercs, etc.).
n 18 : l'interdiction formule au n 16, s'ajoute celle des procder aux
obsques d'un moine kelliote (c'est--dire vivant en isol hors d'un monast
re cnobitique) sans en rfrer l'vque, auquel doit revenir la succession
du dfunt. La critique ne peut dcider si l'acte original est le texte long
ou le texte court; ce qui est clair en toute hypothse, c'est que ces actes
synodaux, en perdant leurs caractristiques de lieu et de temps, deviennent
des formules de dcret comparables aux canons conciliaires et susceptibles
d'tre combines ou dcoupes selon les besoins.
n 19 : contre les moines gyrovagues, qui sortent du monastre sans
la permission de l'vque et de l'higoumne et se mlent du ministre
liturgique. Ni le dlit, ni les sanctions ne sont propres l'le de
Chypre.
n 20 : contre les prtres qui renvoient leur femme pour en pouser une
autre. La finale du n 8, dont il ne reste que deux ou trois lignes, est
la mme que celle du n 20, avec quelques variantes ; les canons qui ont t
copis la suite du n 8 sont seulement cits ici par leur numro. Ce nouveau
doublet (voir n 18) indique bien que ces textes circulaient en plusieurs
exemplaires ; le copiste fait un choix, ou bien il reproduit une compilation
dans laquelle les textes taient dj mlangs. La conclusion et la doxologie
qui marquent une fin de recueil confirment en effet l'existence de plusieurs
sections dans un mme ouvrage ou de plusieurs petits recueils indpendants,
dont la destination commune est l'enseignement du clerg par la lecture
de textes officiels d'origine diverse, mais garantis authentiques sous la re
sponsabilit de l'vque local.
50. Edite par J. Morinus, Commentarius historicus de disciplina... poenitentiae,
Paris 1651, p. 134-135 (du supplment); un peu plus loin, p. 136, une formule avec
Tintitulation de Germain d'Amathous, le possesseur de l'euchologe Allatianus, ou
Barberin. 390. Cette formule se nomme : V. Laurent, Regestes, n 1215.
51. Texte 7, p. 92.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 81
TEXTES
1. Traductions grecques de la bulle d'Alexandre IV (finale) : d'aprs
les manuscrits Paris, gr. 1391, Barberin. 390, Athos Dionysiou 489.
2. Traductions du serment des vques : mmes manuscrits, plus le
Palatin. 367.
3. Rituel d'investiture de l'archevque : Palatin. 367.
4. Faux acte synodal de 1295 : Athos Dionysiou 489.
5. Lettre de l'archevque Nophyte : Palatin. 367.
6. Acte synodal de l'archevque Germain : Palatin. 367.
7. Homlie d'ouverture pour une sance synodale : Barberin. 390 et
Dionysiou 489.
8. Canons sur les sept sacrements : mmes manuscrits.
9. Canons monastiques : Athos Dionysiou 489.
10. Canons et actes de discipline ecclsiastique : mme manuscrit.
82 J. DARROUZS
1. Traductions grecques de la bulle d'Alexandre iv (finale)
Si quando vero a praefato G. Graecorum archiepiscopo fuerit appel-
landum, ad latinum archiepiscopum, salva praerogativa sedis Apostolicae,
appelletur.
,
^

,
,

< >,
.

-


,
, -

,
.

'-
,

,

.
quando Nicosiensis archiepiscopus, post praefati G. archiepiscopi
cessionem vel obitum, Graecos suae provinciae in suffraganeorum suorum
civitatibus vel dioecesibus jure suae metropolis, quod sibi competere
volumus, visitabit, unicam tantum procurationem recipiat annuatim, quae
LX solidorum Turonensium summam, vel tot byzantios qui illis aequivalent,
non excdt.
"

-
,
-


,

,
-

'
-
6
' .

-


,



,
,



'
'

-


, .

,



<> '

<>,
'

,
<>,


'
.
Utrorumque igitur protestate, latinorium videlicet et graecorum ponti-
ficum regni Cypri, discretivis huiusmodi nostrae ordinationis, quam ad
Syros eiusdem regni, eosdem cum Graecis mores, ritus communisque juris
censuram ab antiquo servantes, extendimus, limitibus designata, praesentis
Le texte latin est celui de l'dition romaine Acta Alexandri IV, p. 91-102. En trois
colonnes, phrase par phrase, les trois traductions grecques. A est celle du Paris, gr.
1391, f. 8 : Sathas, MB, VI, p. 513 ; reproduit le Barberin. 390, modle de l'dition
PG 140, 1556-1557; C reproduit Dionysiou 489, f. 184M85.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 83
decreti auctoritate jubemus ut neutri nostrae positionis terminos transilire
vel amplius sibi praelationis aut libertatis vendicare praesumant, sed in
Christo, qui est vera pax omnium, utrique tanquam invicem membra per
unanimitatis coherentiam et subministrationis ordinem fiant eiusmodi
capitis idem corpus. Amen.
-
,
ol

,
... (reliqua
desunt)1.
,


,
,

,


, -

, -




-
. ...

-
,
,



',


*
< ',




.
...
Datum Anagniae, per manum magistri Jordani sanctae Romanae
Euclesiae vicecancellarii et notarii, non. iulii, indictione na, Incarnationis
dominicae anno mcclx, pontificatus vero domini Alexandri PP mi anno
sexto.
C

' ' ' -
, , , .
, . ', * - ', *
, ,
' ,
' .
1. La lacune du Paris. 1390 rend incertaine la fin de sa traduction. Satbas estime
qu'elle est antrieure l'anne 1287, date du certificat notarial reproduit par les deux
autres tmoins : voir p. 9-10. Cependant la copie du Parisinus n'est pas date avec une
telle prcision qu'il faille considrer son texte comme antrieur l'anne 1287 ; cette
traduction avait donc peut-tre le mme certificat avec des variantes comparables celles
des deux autres traductions.
84
J. DARROUZS
2. Traductions du serment des vques
Ego... episcopus de Solia Nicosiensis dioecesis ab hac hora in antea
fidelis ero et oboediens sancto Petro sanctaeque Romanae ecclesiae, domino
meo H. archiepiscopo Nicosiensi eiusque successoribus canonice intrantibus.
Non ero in consilio nec in facto ut vitam perdat aut membrum, vel
capiantur mala captione ; consilium quod mini aut per se aut per nuntium
vel per litteras manifestaverint, ad eorum dampnum nulli pandam.
Papatum Romanae ecclesiae ac pontificatum Nicosiensis ecclesiae et
rgulas sanctorum Patrum adjutor ero ad defendendum, retinendum, salvo
ordine meo, contra omnes homines.
Vocatus ad synodum veniam, nisi praepeditus fuero canonica praepe-
ditione. Legatum sedis Apostolicae, quem certum esse cognovero, in eundo
et redeundo honorifice tractabo et in suis necessitatibus adjuvabo.
Sic Deus me adjuvet et haec sancta Dei evangelia.
, -

, '




,
8 -


.


-
< >
,
<
' >

' ' , -

.

-





,

,


,
'
, -
,

.



'
,
'


,
.
>
-









'
,
-
-
-
.
<missio>

, * ,

'
,
-
.
'



-
,
Tex te latin : Ada Alexandri IV, p. 95 ; il est divis en quatre paragraphes auxquels
corres pondent les paragraphes des traductions grecques A : Parisin. 1390, f. 5 (Sathas,
MB , VI, p. 50625-50712) ; Palatin. 367, f. 170 (NE 15, 1921, p. 343-344). Je ne relve pas
les variantes; : Barberin. 390 - PG 140, 1545-1548; C : Dionysiou 489, f. 180rv.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 85
,
1,
.
-
,


,
, -

,
.


2.
,
|(,
.
,
'
,
, -

.


.

,
&, ,

.
-
,

'
,

,


.

.
1. Joseph Bryennios a donn de ce passage une version diffrente o apparat une
restriction dogmatique : voir p. 13. Dans le contexte latin, l'expression salvo ordine
meo ne peut pas avoir ce sens ; cette clause de sauvegarde est utilise aussi dans le manuel
du Paris. 1391 : D. Simon, Zyprische Prozessprogramm, Munich 1973, p. 3937, 31e2
(index : , ) .
2. L'Eglise grecque rprouvait l'usage du serment ; la formule, purement latine, est
frquente dans le manuel du Paris. 1391 : D. Simon, op. cit., p. 21148, et index, p. 115
().
86
j. darrouzs
3. Rituel d'investiture de l'archevque

f. 156V , 6 ,
* .
6 ,
* * , -
5 , .
.
,

. -
10 .
,
f. 157 * , |

,
15 .
Codex. Palatin, gr. 367, f. 156M57
15 codex
6 La rcitation unique du symbole est conforme l'usage byzantin commun ; la
rcitation de trois formules, combine avec les trois pas sur la reprsentation de l'aigle,
constitue un dveloppement propre aux rituels postrieurs (14M5e s.) de Chypre. La
reprsentation de l'aigle n'a pas encore reu d'explication historique satisfaisante dans
le rituel byzantin des ordinations episcopates.
8-9 L'emploi de l'expression dans la formule d'investiture de
l'archevque de Chypre peut se comprendre de deux manires. L'archevque Nophyte
dclare avoir reu une investiture de l'empereur byzantin : "
(NE 14, 1917, p. 435) ; cf. supra, p. 37 ; il serait possible qu'une investiture ecclsiastique
ait eu lieu aussi devant le patriarche, mais il faudrait d'autres tmoignages pour confirmer
le fait, contraire au principe de l'autocphalie. Comme la formule est conserve dans
les autres rituels de Chypre pour l'investiture d'un simple vque, rserve auparavant
au seul archevque, il est probable que la formule , dans l'investiture
de l'archevque, est employe symboliquement : l'archireus qui prside reprsente la
plus haute autorit ecclsiastique.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 87
4. Faux acte synodal de 1295
"
,' '


5 '
'
,
<> ,
< > ,
10 .
*

*
, ,
15
Codices. D = Dionysiou 489, f. 186-187V; L = Atho. Laura 38, f. 206-207* (ed.
S. Eustratiads, cf. p. 22 n. 1)
2 : D || post < L || ut in opusculo cyprio : Sathas, MB,
VI, p. 51918 (, etc.) 3 : L 8-9 <> -
: DL 9 : D || :
- D
1 Voici en spcimen la transcription de la premire ligne du Dionysiou 489 :
() () () () () ; dans ce
mme manuscrit devient le plus souvent , ou , , et les impratifs
sont incertains : , , etc. On ne peut rendre compte
de toutes ces variantes orthographiques : cf. Darrouzs, Offikia, p. 560 (apparat). Le
manuscrit L est beaucoup plus correct, mais on ne sait si le copiste n'a pas normalis
quelques formes.
9-10 Photius ne pouvant tre le nom d'un archevque latin de Chypre, il faut supposer
en cet endroit une faute commune ancienne.
12 Le terme n'a pu s'appliquer l'vque de Karpasia, car le sige
d'Ammochostos (Famagouste) n'est pas dans la liste des vchs et devait tre considr
comme un substitut de Konstantia; l'archevch tant hors numration dans la liste
piscopale, il n'y a en fait que huit siges de la liste ancienne qui sont pris en consid
ration dans cet acte, savoir : Karpasia, Arsino et Paphos, Solia et Leukosia, Arna-
thous, Nmsos et Kourion. Sur le sens de cette enumeration, voir ci-dessus, p. 27.
14-15 A l'origine le qualificatif mgas devait s'appliquer seulement aux archontes
de l'archevch ; son extension des clercs d'autres diocses (Leukosia et Ammochostos,
plus bas) provient d'une contamination et d'une dvaluation normale des titres de ce
genre.
88 J. DARROUZS

.
'
,
20
'
,
, ,
'
25
* , .
.

, *
30 *


,
, *
35 , *
.
16 : DL (et infra) 17 - om. D 21 post
: add. D 27 - om. L 29
D 33-34 - om. L || lege ? ||
(id est ?)
25 Ici, le protohireus ne doit pas tre diffrent du protopapas mentionn dans les
trois autres diocses. Au sujet de l'archidiacre et du protopapas, la recension de la
notice des offices du Dionysiou 489 considre leur juridiction comme quivalant celle
de Pvque : Darrouzs, Offikia, p. 562. C'est une consquence de la division des
territoires introduite par les Latins; la bulle d'Alexandre IV prvoyait, selon la terminol
ogie latine, un auditorium Officialis seu Vicarii , qui est le consistoire ordinaire de
l'vque dirig par l'archidiacre ou un autre dignitaire du diocse. Il est donc vraisem
blable que l'office du protopapas se soit dvelopp en Chypre cette poque par suite
de la rduction du nombre des vques ; les rires d'investiture du protopapas, de l'archi
diacre et de l'conome publis par Goar (p. 280, 284, 287) sont en effet tirs de l'eucho-
loge Allatianus, c'est--dire le Barberin. 390. Nanmoins il y eut des protoprtres (ou
archiprtres) en dehors des anciennes villes episcopates, tel celui qui est nomm en 1317
pour les villages de Paradeision ( 14, 1917, p. 24-25), moins que ce Paradeision ne
corresponde l'emplacement d'un ancien sige episcopal.
36 Dans ce contexte, glise est synonyme d'vch, ou territoire episcopal, comme
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 89
,
, *

40
'


, .
45 '*
.
-
,
.
50 ,
.
'

' ,
55 .
,
, *
'
.
51 : D om. L 53 : D L 55
L 57 : L 59 : D L
( Eustratiades) 59 Sequitur m codice D notitia officiorum sub titulo
' : cf. Darrouzs, Offkia, p. 560
l'indique l'emploi d'un autre synonyme, parchie, au sujet des clercs de Paphos et
d'Arsino, p. 916"16. Ces membres du clerg forment l'officialit du diocse et exercent
une juridiction qui dpasse leur fonction ministrielle et liturgique dans une glise
dtermine.
45 Le canon 1 des Aptres, cit selon le sens, sert d'introduction la dernire partie
de l'acte, qui est trs tendancieuse ; dans la logique de l'expos, c'est l'vque de Karpasia,
cens archevque, qui devrait avoir la prsidence : ci-dessus, p. 25-26.
90 J. DARROUZS
5. Lettre de l'archevque Nophyte


* , -
, *
,
5 .

'

, .
10 <>
, *
.

*
1.5 ,
. ", < >.
Codex. Marcianus 501, f. 283 (de notis f. lv, cf. p. 39-41)
1 cf. textum sequentem, lin. 1 || codex 3-4 sic 5
: - codex 6 codex 9 corr. : codex 10
supplevi 15 () vel () 16 <> vel <>

1 Sur les textes 5-6, voir le commentaire p. 30 s. En tte de la lettre 5
surprend un peu et parat inhabituel ; onj n'exclura pas la possibilit d'une erreur de
copie, parce que est beaucoup plus normal.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 91
6. Acte synodal de l'archevque Germain
f. 119 ,
' .

,

5 < >.
'

,
-
f. 119 , |
' -
,


'
15
,

, .
, ,
20
, ,
, ,
,

25
.


,
30 ,

, .
Codex. Palatin, gr. 367, f. 119'-*; bis editum: NE 14, 1917, p. 14-15 ; 15, 1921, p.
144-145. Orthographica in apparatu omisi
3 ? codex 4 aliqua e prooimio omisit scriba 32
NE 15 (ut codex) : NE 14
92 J. DARROUZS
7. Homlie d'ouverture pour une runion synodale
'


.
* .
, , * -
, , ,
, * , ,
5 , , , , 6

,
*
, *
10 , . "
, '
. dvo , ,
[] '.
, ,
15 .
; ' , ,
. * ' '
'
. * , '
20 . * ' '
, .
* , -
,
; " * ,
Codices. = Barberin. 390, . 232-244; D = Dionysiou 489, f. 119-125V; codices
describuntur p. 48 et 53.
Titulum (' ) om. B
5 bis D || om. D 10-21 om. D
9-17 Isae 1, 2-4, 11-12 17-19 Psaumes 81, 6-7 19-20 Jean 15, 16 21
Jean 15, 1-5 24-26 Ose etc. : cf. Romains 9, 25-26
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 93
25 , h
, viol . '*
,
, , .
* '
30 ,
.
.
,
. ,
35 , ,
. * " ,

, ,
' ' ,
. " ,
40 ' ,
, ' -
,
. ,
"
45

'
*

.
50 , -
.
.
, ,

55 .

35 : BD 39-40 om. 41-42 :

27-29 I Jean 3, 2 29-31 II Corinthiens 3, 18 31-34 Ephsiens 1, 5; 5, 1
34-36 Romains 8, 23 36-39 Galates 4, 6 39-43 Romains 8, 14
94
J. DARROUZS
,
v , , *
. * , .
60
"
. ,
, v
,
65 ,
* 6 '
, .

'
70 . " ,
,
' .
, , ,
, , , , ,
75 , , , ,
, , -

*
, -
80 * ,
, ,

,
'
.
85

,
58 om. 60 : 61-62
om. D 64-65 : 70-71 , : ,
Joannes 76-77 BD 77-78 om. D 79
om. D
57-58 Psaumes 148, 1 58-59 Psaumes 150, 1 59 Psaumes 49, 14 62
Psaumes 32, 2 62-64 Psaumes 46, 6 ; 97, 4 ; 2, 11 69-72 Luc 10, 19 ; Jean 1,12;
Matthieu 23, 9 76-77 II Corinthiens 8, 21 86-87 Luc 2, 20
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 95
. '

, '
90 ,
,
'

v ,
, ,
, ,

95 .
' v
, ,
, ,
'
,
100 ,
,
, ,
, ,
,
105 ,
, , ,
' ,
,
,
'
110
,
.
,

115 ,
'

,
95-96 post : ,
, ' ( supra lin. ) 98
om. || : BD 101 106 : -
D
91-92 Jean 4, 23 105-107 La procession de l'Esprit est formule selon la tradition
grecque, mais sans aucune intention de rejeter la formule latine; il faut comparer ce pas
sage avec le passage correspondant de la seconde profession de foi des vques (Goar,
p. 306-307) pour saisir la diffrence de ton; voir ci-dessus, p. 21.
96 J. DARROUZS
. , ,
,
120 . "
, * .
,
,
, , '
125 , , , . *
' ,
,
.
'
130 ' , ,
, " *
, , .
, . ,

135 ,
,
, ,
,
.
125 om. 129-130 om.
122-125 Ephsiens 4, 1 ; Romains 12, 1 ; Galates 5, 7 ; Hbreux 12, 1 ; Philippiens 4, 8
132 Galates 4, 19 133 Matthieu 7, 2 133-135 I Pierre 5, 10
textes synodaux chypriotes 97
8. Canons sur les sept sacrements
*
, , , ,
, .
" , .
5 opq:,
, .
,
, '
* ,
10 , .
,
, *
, .
,
15 , *
.

, *
Codices. : Barberin. 390, . 250-302; D : Dionysiou 390, f. 126-142V. In prologo
et in prima parte septem capitulonim (ante canones numeris inscriptos) citantur :
Paris, gr. 1140 A, f. 75^-77; S : Paris, gr. 1291, f. 216-219 (= Scholarios)
1-3 : alium prologum habet (cf. p. 49) alium (cf. p. 42) 4
: H : D 4 : 6
om. PS 7 8 : D 9 :
14 + PS || : D 17 om. D
Texte 8. Comme je l'ai indiqu au sujet du trait original attribu Georges Lapiths,
le recueil concernant les sacrements prend pour cadre les divisions de ce trait. L'intro
duction, sauf les premires lignes, est identique, de mme que la dfinition de chacun
des sept sacrements ; pour ces parties, l'apparat indique les variantes du Paris, gr. 1140 A
(P : forme originale du trait) et du Paris, gr. 1291 (S : forme dj modifie mais sans
les canons, comme dans l'dition Scholarios, IV, p. 195-197).
1-3 Je donne plus haut l'introduction du trait original, p. 42. Celle du manuscrit
diffre par addition d'une petite dfinition, qui sert aussi de titre aux sept chapitres
de cette recension : voir p. 49. Tandis que le trait de Georges Lapiths suit l'ordre
d'une enumeration latine, le recueil synodal adopte un autre ordre qui semble tir du
paragraphe suivant, o l'auteur donne une division rationnelle dans le mme ordre :
mariage, ordre, etc. (lignes 5-22). Mais dans le trait original, c'est la division du prologue
(baptme, confirmation, etc.) qui sert aussi pour le classement des sept chapitres o
le mariage passe au dernier rang.
98 J. DARROUZS
,
20 .

-
,
,
25 , ,
, '
,
* , ' '
, . ' *
30 .
*
.
. " .
-
'. 6
*

,
\ ,
5 * ' ,
, 6
, . Kai '

21 22 D 25 ... D 26 (immer-
sio) : DS
1 : " 6 (qui septem mysteria alio
ordine describit ; cf. p. 42-43) 3 om. D 4 D ||
D
26 Si l'ensemble du trait, comme le suggre la terminologie, provient d'un ense
ignement scolastique, l'auteur cite du moins la formule grecque du baptme, diffrente
de la formule latine Je te baptise .
3 Cf. Jean 2, 1-8 (miracle de Cana) 4-7 Matthieu 19, 6-9 8 Hbreux 12, 4
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 99
* ', ,
10 .
, , .
.
1. , ,
' .
2. " .
15 3. " , .
4. " ,
'

'
.
5. " ,
' .
6. " ', '.
20 7. " ,
, , .
8. ,
' .
9. "
. '
25 ,

,
, ,
13 + || + 8
14 + (vide
notam) 15 can. 3 post can. 4 scribit 17 +
18 + 6
(cf. num. 11) 19 ' : 22 : cano-
nem 7 Neocesareae et alia (vide num. 10-12) add. 28 :
(cf. num. 10)
9-10 Ephsiens 5, 32
13 Les canons qui suivent, numrots chapitre par chapitre, n'ont pas mme origine
que le trait des sacrements. Je n'dite que la recension D (description du manuscrit,
p. 53), avec quelques extraits de la recension (10-12 dans ce ch. I ; 45-46 dans le ch. II ;
2 dans le ch. VII). Je donne des spcimens de variantes de la recension B, caractrise
par un certain dsordre, ou par un ordre diffrent de copie, avec des additions de canons
classiques.
23 Sur la forme et le sens de ces actes synodaux, voir p. 58. Celui qui concerne
le mariage ne fait que reprendre des prescriptions contenues dj dans les canons
prcdents : mariage contraires aux degr es (can. 4), des impubres (can. 6), domicile
(can. 3), pendant le carme (can. 7). Dans ce contexte, les allusions une action
synodale ne sont qu'un moyen littraire pour prsenter les canons de manire plus
concrte.
100 J. DARROUZS
,
30 ,
.

,
*
35 * ,
'

*

,
40 .
10. (, . 257) " <>
<> , -
.
() '.
45 11. (, . 258-259) "
, ,
33-34 : 40 +
'
* (cf. num. 12) 42 <> : cf. lin] 30
29 Les trois termes paroikissa (femme parque), roi et chevaliers rappellent que
Chypre tait gouverne selon le droit des Assises, qui ne diffre en rien du droit classique
pour ce qui regarde le mariage des esclaves (et des serfs). Le terme perprissa (apparat),
comme synonyme de paroikissa, est plus typiquement chypriote : R. M. Dawkins,
Leontios Makhairas, II, p. 111-112.
34 L'glise Saint-Philagrios n'est pas connue autrement : voir p. 58. D'aprs le
contexte et la variante donne par B, il s'agit de l'glise piscopale et du sige de l'vch,
mais on peut envisager sa localisation Arsino (Arsos) ou Paphos, puisque l'vque
porte ces deux titres. Thoriquement (par analogie avec Leukara) il faudrait songer
en premier Arsino, rsidence premire impose par les Latins.
41 Dans les textes tirs de B je garde au plus prs l'orthographe de certains mots
(, .) et les constructions de phrase qui ne proviennent pas d'une
faute vidente de copie. La recension B est particulirement dsordonne dans le
chapitre du mariage, mais, comme le montre cet extrait, elle n'ajoute rien d'essentiel :
cf. can. 9.
45 Canon dplac dans le chapitre du mariage ; il est certainement de seconde main
et runit des rgles d'origine diffrente. On remarque surtout la dfense concernant
les prtres maris; quoique tout pre spirituel (confesseur), prtre mari ou non, ft
tenu de recevoir ses pouvoirs de l'vque, le texte insinue que normalement le prtre
mari n'tait pas appel ce ministre ; sur ce point, voir p. 79 (n, 48), et p. 118 (n 15).
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 101
,
, .
<> ,
50 () '
,
.
12. (, . 260-261)
*
55 ,
()
'

.
.
. .
,
,
, .

5 , ,
,
' .
47 47 : cf. num. 5 50 : cf. lin. 34
54 cf. p. 113 lin. 10
Cap. 11 = cap. 5 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42); alium titulum habet
(. . 49).
55 C'est surtout au clerg que s'adressent les canons interdisant le passage d'un dio
cse l'autre : voir 14 (p. 102), 44 (p. 105). Pour un mariage entre personnes de diocse
diffrent, le recours l'vque s'impose surtout cause de l'enqute exige ; mais selon
la coutume byzantine, tout mariage se faisait par mandat de l'vque, comme l'indique
le can. 1 : la lysis dont il est question l s'appelait aussi protrop, ou boulla selon le
contexte ou les poques ; c'est le sens contenu dans , un verbe qui fait allusion
au billet () de mariage et qui appartient au dialecte chypriote, comme
(ou : marier). Dans () se produit le mme rhotacisme
que dans / (p. 82), /.
6-7 Jean 15, 19
102 J. DARROUZS
, ,
'
.
10 .
1. "
.
2. "
' ,
'
',
' '
15 .
3. "
,
, -
.
20 4. " .
5. "
.
6. "
.
25 7. " .
8. " .
9. " , ,
.
10. " .
30 11. "
.
12. " ,
.
13. "
35
.
14. " .
9 om. DP 10 (et canones) non habent PS
13 ... : ... 19 post
num. 3 alios canones e conduis add. , p. 264-268 29 sic D (num. 10
om. B, p. 268) 30 :
23-24 Ce point est abord dans la lettre d'Innocent IV du 6 mars 1254 : Acta Inno
centa IV, p. 173 ( 421), et la note de C. Korolevskij, p. 178, n 20. Les statuts de Nicosie
parlent aussi de l'obligation pour les Latins de rciter les heures canoniales (matines,
prime) avant la messe : Mansi, XXVI, 315 (xvra).
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 103
15. "
.
40 16. " , ,
oV .
17. "
.
18. " , .
45 19. " .
20. " '
.
21. "
.
50 22. " .
23. " .
24. "
.
25. "
55 .
26. " *
.
27. "
.
60 28. "
, ,
.
29. "
.
65 30. "
, ,
43 + , (ubi sequi-
tur : " . Reliqua ejusdem capitis in
cod. , p. 268-291, omitto)
60-64 On trouve des prescriptions semblables dans les statuts de Nicosie : Mansi,
XXVI, 163-164 (ra-rv : sur les vtements, la coiffure).
66-68 L'interdiction des dguisements pour la (semaine) de l'apokr ne provient
pas d 'une source grecque ; bien que le terme grec ne corresponde pas exactement la
date du mardi gras, ou carnaval, c'est cet usage que doit viser le canon chypriote. Or
les statuts de Nicosie ne contiennent aucune allusion des ftes de carnaval ni la part .
104 J. DARROUZS
31. "
.
32. " * ,
70 .
33. " .
34. " *
, .
35. "
75 , .
36. "
.
37. " ,
.
80 38. " ,
.
39. " , .
40. " .
".
85 41. '
,
,
,
, , ,
90 , -
,
,
, -

95
72-73 Alia redactio : n 11, p. 118. 95 D
que des clercs y auraient pris : cf. Mansi, XXVI, 317 (xxiv) ; ces deux canons pourraient
donc dater de la priode de l'occupation vnitienne, durant laquelle ont d s'introduire
ces rjouissances du carnaval.
69-70 Rgle commune aux Latins : Mansi, XXVI, 312 (vi), 317 (x), etc.
74-75 Dfense analogue au sujet de la cuve baptismale : n 4, p. 107.
76 Sur la bndiction mensuelle de l'eau, voir aussi n 3, p. 115.
82 Prescription traditionnelle : n 12, p. 118.
84 Titre de copie ; il y en a deux autres dans la dernire partie : p. 115e, 11681.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 105


,
'
100 () '.
42. " <> ,

, '
,
105
, ,
, ,

(-
110 ) '.
43. "

,
, ,
115 .
, -

()
' .
44.
120
,
,

,
125 .
97 : " deinde
can. 72 Apostolorum , p. 274
96 Les statuts de Nicosie condamnent de semblables usurpations de cierges et
d'offrandes au cours des funrailles latines : Mansi, XXVI, 317 (xxv), 320-321, 341
(xvn). L'emploi de Graikoi dans ce contexte Oignes 99 et 112) doit signifier que le texte
est proche d'une source latine, car les Chypriotes se dsignaient eux-mmes de prf
rence Romaioi : voir p. 29.
106 J. DARROUZS
45. (, . 259) " ,
, ,
,
. ,
130 ,

, () '*
, .
46. (, . 260)
135 , '

,
' ,
()
' .
III. , .
'
,
, ,
' ' ,
' '
126 127 || 135 :
136 cf. num. 4-6
Cap. = cap. 1 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42) ; alium titulum habet B
(. . 49).
1 : 2 :
- BD 3 1 om. || ... : ... S
126 Ce canon (et le suivant) est inscrit par la recension dans le chapitre du mariage ;
il quivaut en partie au n 15 (de la p. 43) qui concerne en premier lieu l'absolution de
l'aphorismos. Les deux textes sont corrlatifs : le confesseur ordinaire ne peut ni prononcer
ni lever une excommunication, parce que celle-ci relve directement de l'vque. Les
constitutions de Nicosie insistent sur la rservation des cas d'excommunication : Mansi,
XXVI, 331 ( 18), 334 ( 25) ; ci-dessus, p. 79.
4-6 Matthieu 28, 19. Sur le baptme et la collection des canons, voir p. 68.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 107
5 B^t
. " .
1. "
, -
,
10 ,
, , .
2. "
, ,
,
15 .
3. " ,
' ,
* ,
.
4. " , ,
20 ,
'
,
.
5. " -
25 , .
6. " , .
7. " ,
, .
8. " ,
' '
30 .
9. " ,
' .
10. " ,
,
35 '
.
11. " .
6 " (et canones) non habent PS 10 + can. 50 Apos-
tolorum cita vit et scripsit 16-18 " ,
'
, '
*,
sic (qui alios canones simili modo mutavit) 24-25 om.
27 : 30 + 8
, 32 ' om. 33-35
om. 36 + (= )

108
J. DARROUZS
12. "

.
40 13. " ,
.
14. " ,
, .
IV. ', .
"
,
-
*
5 . " .
1. " ,
) .
2. " ,
'
.
3. " ,
' * .
V. ', , .

,
37-39 om. 40-41 num. 13 ut primum posuit 42. num. 14 om.
Cap. IV =s cap. 2 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42) ; alium titulum habet B
(. . 49)
1 om. 2 : 4 om. 5 " (et
canones) non habent PS 7 + can. 217 Carthagin. , p. 295 8 om.
9 ' :
Cap. V = cap. 3 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42) ; alim titulum habet B
(. . 49)
1 : || : BDS || om. BDP
Cap. V 6 Sur les canons de la confirmation , voir p. 72-73
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 109
*
fl .
5 ,
,
,
,
,
10 , '
,
. .
1. "
.
2. " ,
15 .
3. "
.
4. "
, o.
20 5. " , .
6. ", * 6 ,
,
.
7. " .
25 8. " .
9. " ,
'
.
10. " , ,
' .
30 11. "
7 11 (et canones) non habent PS 15
: 17 -
18 om. D 18 :
28 : D
21-22 On rencontre la mme prescription dans la constitution de Raphael (c'est--
dire Hugues de Fagiano) : Mansi, XXVI, 328 ( 9).
26 Le sens d'voioi (commixtio) apparat dans le numro suivant; le mlange du
pain et du vin consacrs pour la communion d'un malade doit tre faite l'autel, non
au domicile du malade, afin d'viter le renversement du vin en cours de route.
110 J. DARROUZS
, , ,
, .
12. " .
13. " ,
35 .
14. " .
VI. *', .
-
, ,
*
* " , '
5 , , ' -

m v , ]
v .
, 6 ,
10 , , * -
. " .
1. " .
2. " ,
.
15 3. " -
.
31-33 om. 34 om.
Cap. VI = cap. 4 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42) ; alium titulum habet
(. . 49)
3 : D 8 om. D || : D 11
" (et canones) non habent PS 13 om. (sed v. num. 11, p. 22)
36 Rptition : voir n 13, p. 108. Les termes matire et forme proviennent du trait
latin traduit par Georges Lapiths; voir p. 70.
4-5 Jean 20, 23 6-7 Matthieu 16, 19 9-10 Matthieu 18, 22
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 111
4. " ,
.
5. " .
20 6. " .
7. "
.
8. "
,
25 .
9. " ,

.
10. " .
30 11. " .
12. " , ,
'

'


"
35 , '*
nl
.
13. "
.
20 + can. 72 Apostolorum et 2 Laodiceae 24 : '
32 ' desinit (in media p.
302)
19 On ne sait si Georges Lapiths a trait ailleurs de la distinction entre pchs
vniels et mortels, avant Scholarios; il avait eu certainement l'occasion de prendre
connaissance du catchisme latin. Du moins les canons font cho directement la disci
pline latine, non seulement dans cette division, mais sur l'obligation et la pratique de
la confession.
32 La rdaction s'arrte pour une raison inconnue . A la suite,
est peut-tre une faute pour , puisque les Grecs pouvaient
parler de plusieurs carmes, trois ou quatre : cf. REB 28, 1970, p. 231 (p. 2331 : -
, , employs dans ce texte dsignent des usages latins inconnus des
Grecs). Cependant, dans ce contexte, on n'exclura pas l'ventualit d'une allusion aux
Quatre-Temps latins, ou au mandement de carme latin, dont il est question dans la
constitution de Raphael : Mansi, XXVI, 327e = Acta Alexandri IV, p. 108 (fin du
294) ; la citation du concile de Latran insre en cet endroit est un des premiers tmoignag
es de la prsentation aux vques de Chypre de la discipline latine sur la confession.
34-36 Proverbes 27, 1 ; Ephsiens 4, 26.
112 J. DARROZES
14. " -
40 .
15. " .
VII. .

, '
* ', ,
,

, fj , . '
. .
1. " .
40 Jacques 5, 16. 41 L'obligation de l'aveu est aussi indispensable dans la confes
sion grecque que dans la confession latine ; le canon rpond peut-tre une difficult
souleve du temps d'Innocent IV au sujet des onctions pnitentielles : Acta Innocenta
IV, p. 173 ( 415, et n. 13) ; la constitution (de Raphael) de Nicosie ne reprend pas ce
passage, mais insiste sur la ncessit de l'aveu avant le viatique et l 'extrme-onction :
Mansi, XXVI, 327, 338 = Acta Alexandri IV, p. 108, 109 ; dans le second passage est
interdite toute onction autre que celle de l'huile des malades.
Cap. VII = cap. 6 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42)
3 D 6 : D 7 8 :
' ,
,
' . '
, ' . ,
sic conclusit alia addit S (cf. Scholarios, IV, p. 1973-3)
8 desinit D
Ch. VIL Les ordonnances latines transmises au clerg de Chypre ne semblent pas avoir
influ sur les usages. Il est vrai que ce chapitre est probablement incomplet, par suite
de la perte d'un folio, mais l'unique canon ajout la dfinition suffit montrer que ce
sacrement tait confr selon l'usage reconnu comme traditionnel depuis le 13e sicle.
Symon de Thessalonique, se rfrant au texte cit (Jacques 5, 13), dclare que l'aptre
ne donne pas le nombre des sept prtres qui participaient selon la coutume grecque cette
crmonie : PG 155, 516e ; la coutume lui parat respectable malgr l'absence de loi crite.
La principale objection des Latins tait que l'huile des malades devait tre aussi consacre
par l'vque le Jeudi Saint : voir p. 73. L'emploi du terme pour dsigner ce
sacrement n'est pas attest ailleurs que dans ce texte, comme me l'a confirm par lettre
E. Kriaras.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 113
2. (B, p. 260) ,
10 , ,
,
()
' .
9. Canons monastiques
f. 143 1. ..., .
2. "

.
5 3. "
.
4. " ,
' ,

' .
5. " .
f. 1436. "
.
9-12 post num. 46 et in cap. de matrimonio (cf. p. 106) scripsit 10 sic
(ut gallice ou, in dialecto chyprio ; cf. R. M. Dawkins, Leontios Makhairas, II, p. 259 :
)
Texte 9. Codex D : Dionysiou 489
1 Initium deest (lacuna unius folii?) 14-16 Textus corruptus : vide notam
9-12 Ce texte, insr dans le chapitre du mariage par l'autre recension, est rdig
en style vulgaire ; je pense qu'il faut comprendre et comme des datifs.
Il est dfendu au prtre, sollicit de donner l'euchlaion (terme grec pour l 'extrme-onct
ion), de tromper le fidle sur le nombre des prires que celui-ci lui a demand de faire.
Comme le suggre un autre canon (16, p. 44), il s'ensuivait une perte d'honoraires pour
l'vque, d'o l'amende qui frappe cette tromperie. Peut-tre ce texte veut-il dire que le
prtre, au lieu d'administrer l'euchlaion demand, se contentait de rciter deux ou trois
prires.
Texte 9. Voir les remarques gnrales, p. 75. Les statuts diocsains de Nicosie
contiennent quelques prescriptions monastiques : Mansi, XXVI, 231 ( 16) = Acta
Alexandri IV, p. 113.
114
J. DARROUZS
7. " , )
'
, .
8. " <...>
15 ,
' ,
, '
, .
9. " -
, v ,
20 .
f. 144 10. " |
,
, ,

25 .
11. " -
, .
12. "
, ,
30 ,
' '.
14-17 Ce texte corrompu est peu intelligible. Il est probable que le mot
couvre en fait les ekdikoi ou ecclisiekdikoi, qui doivent surveiller aussi les
moines ; le verbe complment est tomb dans la premire phrase et dans la seconde les
participes sont mis de manire incohrente au singulier et au pluriel. 18 Le typikon est
cit aussi au sujet des prtres qui doivent chanter les heures canoniques : n 46, p. 106.
28-31 Dans un autre canon (n 5, p. 115), la citation des canons anciens est omise.
TEXTES
SYNODAUX CHYPRIOTES 115
10. Canons et actes de discipline ecclsiastique
f. 144M. ,
,
,
.
5 , -


.
2. '. '
f. 145 |
,
.
3. '
,
15 , -
, , , * ,
* ,
' '. 6 ,

f. 145 | .
4. ' '
,
.
5. " ,
25 , ; *
, ,
,
,
'
2 ut infra p. 122197 5-6 ut supra p. 872 20 D
24 : D
Texte 10 ; voir le commentaire, p. 74 s.
1 La qualification de Paphos comme mtropole situe la rdaction de ce texte vers le
dernier quart du 15e sicle, o fut compos aussi le faux acte synodal destin promouv
oir le rang mtropolitain de Paphos : voir p. 28 s. On ne connat pas d'glise Saint-
Philagrios, Arsino ou Paphos, ni le titulaire du sige Constantin.
1 3 Sur la bndiction du dbut du mois, voir aussi n 36, p. 104.
116 J. DARROUZS
f. 146 , |
30 .
6. ".


'

' -
35 ,
,
'
,
f. 146 |

40
, ,
' * -
,

.
45 " , , -
' , "
. 147 |

.
50 -
',
,
' ,
,
55
f. 147 | , -


. '
60 ,
31 : D 34 : D 36-37 : lege -
? 43 D
30 Des canons anciens sont cits au n 12, p. 114.
31-70 C'est le texte le plus proche d'un acte synodal rel ; mais c'est un acte proba
blement rdig ailleurs et rutilis au synode de Paphos : voir p. 77-78.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 117
,
,
.
-
f. 148 |
'
, ,
,
()
70 .
7. "
at
,
f. 148 * |
75


,
, ,
80 ()
'

, * 6
, *
<..
f. 149 8. ...> ,
85
, -
f. 151 <...f. 149-151... >.

,
90
.
84 Lacuna (unius folii ?)
87 Du f. 149 151, le copiste reproduit les canons suivants : 25 des Aptres, 3 de Nice I,
5 In Trullo, 18 (marqu 10) de Nice II, 19 d'Ancyre, 88 de Basile, 3 de Carthage (plus
25 et 70), 13 In Trullo, 3 de Denys d'Alexandrie. Le groupement indique qu'il s'agit de
la chastet des membres du clerg et des cohabitations suspectes : voir le n 20 (p. 121)
o quelques-uns des mmes canons sont seulement cits par le numro.
118 J. DARROUZS
9. "
.
f. 151 10. ' .
95 11.
,
6
.
12. ,
100 , ,
.
13. ' ,
f. 152 | ,
!* ,
' ',
'
105
' ', *
, .
14. ' ' *
'.
15. "
110 *
, -
f. 152 |
,
, , '
115 , * .

' -
,
'

120 ,
f. 153 j
. ,
*
,
125 .
119 : D
95 Doublet au n 34, p. 104. 99 Voir n 39, p. 104 ; Constitutions de Nicosie
Mansi, XXVI, 332 ( 19), 353 ( 10). 109 Voir n 45, p. 106.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 119
16. "


,
f. 153 | ,
,
. "
,
,
135 *
,

<> () '.
f. 154 17. . .
140 , ,
,
'

, , ,
145 , , , ,

.
f. 154 , | , , ,
,
150 , ,
.
, ,
,

155 . , , ,
, , , ,
f. 155 |
129 : D 133 D 137 -
( ?) D 138 <> cf. p. 385
126 Voir n 2, p. 35.
139 La recension adapte la formule l'absolution d'un seul prtre : voir l'dition
de J. Morinus, cite p. 80, note 50.
120 J. DARROUZS
, *

, ,
160 .


,
-
165 , ,
. <.. f. 155V-166V ...>.
f. 167 18.
, ,
,
170 ,
f. 167 , , |

,
6 ,
175
,

,
f. 168 , |
180 , , ,


,
,
185 ,

f. 168 |
.
, ,
190 ,
168 D 186 D 189 (ut -
?) D 190 verba delenda?
166 Sur le passage omis (f. 155M66V), voir p. 54.
167 Mme dbut qu'au n 16, p. 119 ; au dcret prcdent s'ajoute ici la rgle concer
nant les obsques du moine isol.
TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 121
,
.
19. " '
195
f. 169 | ,

,
,
200
,
,
,
. |
f. 169 20. "

,
,
.
210
*
, ,
f. 170 |
*
215 ,
* ' ' ' ',
', ',
'.
,
220 ,
,
' , ,
.
191-192 glossa 197 D 202 : lege
( ) 206-207 , : lege , ?
212 6+ D 213 cf. supra lin. 208-210
193 Voir les nOf 2-5, p. 113. 205 Texte de mme fonds au n 8, p. 117, o des ca
nons plus nombreux ont t copis in extenso dans le Dionysiou 489.
122
J. DARROUZS
Index des noms et des sujets
Alexandre IV (Constitutio Cypria) 7-14,
17-18, 57, 59, 61, 82-85 (extraits).
Arsino/Paphos vch 23-30, 1151.
baptme 41, 44-45, 49, 61-73, 106-108.
Bryennios Joseph 10-14, 43-45.
canons de rdaction chypriote 61-73 ;
textes 8-10, 97-115.
Clment IV 43-44, 64.
confirmation (, , )
41, 44-45, 72-73, 108.
Constantin d 'Arsino/Paphos 53, 75-76.
Constitution de Raphael (de Hugues de
Fagiano ?) 61-65.
Constitutiones Nicosienses 61-67.
eucharistie (, ) 42, 44,
49, 108-110.
Eudes de Chateauroux lgat 64-65.
extrme-onction ( , ,
) 41, 44, 49, 73, 112-
Germain d'Amathous (Leukara) 11-12,
23-24, 37, 49-50, 53, 59, 60.
Germain Psimandros archevque 25,
32-37, 57 ; lettre 91.
Hilarion de Karpasia 24.
Hugues de Fagiano archevque 60-65.
Innocent IV 60-62, 65.
investiture des vques grecs 14-22, 86.
Jean XXII 57.
Jrmie (de CP) 47.
Joachim de Solia 31.
Job Hamartolos 43-44.
Karpasia/Ammochostos vch 23-30.
Lapiths Georges auteur, traducteur 38-
42.
Lon d'Ammochostros (Karpasia) 24.
Lon deutreuon de Solia 30, 907.
Lon hypopsphios de Solia 9, 24.
Lon (Lontios) de Solia 38-42, 56-57,
66, 67.
Leukara/Amathous vch 23-30, 50-51.
manuscrits principaux : Athos Dionysiou
489 7-10, 14, 24, 53-55, 81 ; Barberi-
nianus 390 7, 14, 48-53, 81 ; Palatinus
367 11, 15-16, 81 ; Paris, gr. 1391 7,
10, 14, 81.
mariage 41, 42-44, 49, 98-106.
Matthieu d'Amathous 11-12, 23-24, 59.
( . ) 28, 32, 37, 59,
75, 901, 91e, 11645, 119128, 12018s.
Nankomits (v. de Solia) 34.
Notifia des vchs de Chypre 27-28.
Olbianos de Solia 11-12, 23-24, 57.
ordination ( , ) 18,
41, 42-44, 49, 101-106 ; voir investiture.
Paphos rivalise avec Leukosia (au 15e s.)
26-30, 115 n. 1.
pnitence (, ) 42,
44, 49, 79, 110-112, 119 n 17 (formule
d'absolution).
rituels chypriotes 14-15, 56-57.
sacrements (trait des sept s. et canons)
37-48, 67-74, 97-113.
Saints- Anargyres (Paphos) 77, 11518.
Saint-Barnabe (archevch, Leukosia)
26, 32, 35, 59.
Saint-Philagrios (Arsino/Paphos) 58,
OOH
Scholarios Georges, fausse attribution du
trait des sacrements 37-38.
serment d'investiture 13-14, 84-85.
synode 22-25, 33, 36 ; dcrets supposs
74-80 ; faux acte 87-89 ; homlie syno
dale 49, 92-96 ; textes de dcrets
104-106 (n" 41-46), 115-121.
traductions
exemples
du latin
18, 82-85.
7-14, 38-42

Vous aimerez peut-être aussi