In: Revue des tudes byzantines, tome 37, 1979. pp. 5-122. Rsum REB 37 1979 France p. 5-122 J. Darrouzs, Textes synodaux chypriotes. Des textes synodaux prsents par les manuscrits Dionysiou 489 et Barberinianus 390 demandent une explication littraire et historique. Ils s'clairent par comparaison avec d'autres textes ; en particulier un trait latin des sacrements traduit par Georges Lapiths et des traductions grecques de la bulle d'Alexandre IV et du serment qu'elle dict pour les vques grecs de Chypre. Les institutions synodales de l'le de Chypre, depuis le dbut du rgne des Lusignan, subissent une volution qui se reflte dans la titulature des vques et dans la rdaction des statuts synodaux. Citer ce document / Cite this document : Darrouzs Jean. Textes synodaux chypriotes. In: Revue des tudes byzantines, tome 37, 1979. pp. 5-122. http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rebyz_0766-5598_1979_num_37_1_2094 TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES Jean DARROUZS II y a plus de vingt ans que j'ai rencontr les textes synodaux chypriotes qui font l'objet de cette publication ; depuis, j'ai constat que Mgr Louis Petit avait copi de sa main les textes du Dionysiou 489 pour les insrer dans les supplments de la rdition de Mansi, et qu' son tour, sans avoir eu connaissance, semble-t-il, de la copie dont il avait hrit, le Pre Martin Jugie s'tait propos de publier le texte du Barberinianus 390. L'intrt que ces illustres devanciers portrent ce recueil m'a pouss achever leur dessein. Autour de ces vestiges d'apparence minable se sont cristalliss cependant un ensemble de petits documents, qui, mme dits, n'ont pas encore pris place dans quelque synthse historique. Comme je n'ai abord l'histoire de l'Eglise de Chypre que par le biais des notes marginales de manuscrits qui me sont tombs sous la main, j'ai eu aussi trs souvent l'occasion de constater que ces documents retiennent bon nombre d'infor mations qui drangent les ides reues, mais que leur mise en valeur demande de longs efforts de recherche dans une bibliographie trs disperse. Pour faire uvre utile on ne peut plus se contenter cependant de livrer les docu ments l'tat brut, comme on le constate en particulier pour de nombreux textes chypriotes, dits, par exemple, dans les ouvrages de Goar, Sathas ou Lampros, devant lesquels le lecteur se trouve dmuni de tout lment d'apprciation concernant l'origine, la date, l'authenticit, sans parler des manuscrits eux-mmes et de leurs caractristiques laisses totalement dans l'ombre. La date tardive des manuscrits expose ces textes synodaux dsordonns une forte dprciation, si on ne recherche pas les causes qui justifient 6 J. DARROUZS leur composition un peu paradoxale dans un milieu o la tradition byzant ine se trouve en contact et en conflit avec la tradition latine. Les petits textes (Textes 1-6) ajouts la composition du Dionysiou 489 (Textes 7-10) servent d'appui l'expos historique sur les rapports entre la hi rarchie grecque et la hirarchie latine depuis la promulgation en 1260 de la Constitutio Cypria d'Alexandre IV. J'tudie successivement : I. Le serment des vques grecs et leur investiture par les vques latins, partir des traductions grecques de la bulle d'Alexandre IV. II. L'volution de l'institution synodale, partir d'un faux acte de 1295 et de deux actes des archevques Nophyte et Germain. III. Le trait des sept sacrements, d Georges Lapiths, qui sert de point de dpart la compilation synodale. IV. La formation de la collection de textes synodaux et de canons, en rap port avec les statuts synodaux latins de Nicosie. En donnant la priorit l'tude du milieu historique, je pense avoir runi les donnes indispensables l'intelligence des textes, dont le commentaire philologique et canonique a t rduit dlibrment au minimum. Voici la liste des abrviations utilises dans l'article : Acta (et le nom d'un pape) Alexandri IV, Bonifatii VIII, dmentis TV, Gregorii IX, Honorii III, Innocenta IV, Joannis XXII dition de la Commission pontificale pour la rdaction du droit oriental, srie III, Fontes, t. III (Honorius III et Grgoire IX), IV (Innocent IV, Alexandre IV), V (Clment IV, Boniface VIII), VII (Jean XXII). Darrouzes, Offikia J. Darrouzs, Recherches sur les offikia de l'Eglise byzantine, Paris 1970. Goar = J. Goar, sive Rituale Graecorum, Paris 1646. Hackett-Papaannou = J. Hackett et C. I. Papaannou, ' , -, Athnes-Le Pire 1923-1932. KS = , revue publie Nicosie. Mansi = J. D. Mansi, Sacrorum Conciliorum nova et amplissima collectio, Florence 1769 s. Scholarios = L. Peut, X. A. Sidrides et M. Jugie, uvres compltes de Gennade Scholarios, I-VIII, Paris 1928-1936. I. Serment et investiture L'un des faits les plus importants et les mieux connus de l'histoire de l'Eglise de Chypre est la suppression de l'archevch grec par les Latins ; je TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 7 ne m'intresse pas ici l'expos gnral de l'affaire, mais des points particuliers touchant le statut des vques et le fonctionnement des inst itutions traditionnelles des vchs grecs, o le synode tient une place importante. A partir des traductions diverses de la bulle d'Alexandre IV, qui n'ont pas t encore inventories, je m'attache surtout la formule de serment impose aux vques grecs; cette formule a son histoire propre et elle est lie celle de l'investiture de l'vque grec par une autorit latine. Les documents grecs, pars et confus, souvent par la faute des diteurs, ne manquent pas de clart, lorsque leur tradition manuscrite et leur data tion sont examines de plus prs. 1. Traductions grecques de la bulle d'Alexandre rv (Texte 1) La bulle d'Alexandre IV, connue sous le titre de Constitutio Cypria, a reu plusieurs traductions grecques. L'histoire de ces traductions n'est pas encore trs claire. Le texte latin original, publi en partie par Raynaldi 1, est maintenant dit en entier d'aprs les registres pontificaux2 et permet d'tablir une comparaison utile des versions grecques entre elles et avec le latin. La plus ancienne dition du grec avec une traduction latine est due au religieux thatin V. Riccardi ; il a utilis le Barberin. 390 pendant que ce manuscrit se trouvait la bibliothque Altempsiana3 : c'est le texte repro duit dans Migne4. La deuxime dition reproduit le Paris, gr. 1391, mutil au dbut et la fin5. La troisime dition6 reproduit le texte du manuscrit Ottobonianus 436; le texte est court, mais un quatrime manuscrit, Athos Dionysiou 489, contient la mme recension complte dans les folios 173-185V et 190-192, spars par accident. Chacun des manuscrits offre quelque particularit. Par exemple, un titre reproduit par le premier diteur 1. Continuation de Baronhjs, Annales ecclesiastici, ad ann. 1260, 37-50 (d. de Lucques, 1738, t. 22, p. 65-68). 2. Acta Alexandri IV, p. 91-102 ; les diteurs ne se sont pas occups des traductions grecques. 3. G. Mercati, Un eucologio ciprio ehe si cercava, Traditio 7, 1949-1951, p. 226-227. 4. PG 140, 1533-1560. Un folio isol de manuscrit, qui daterait du 13e sicle, tait conserv l'archevch de Chypre en 1911 ; le fragment de la bulle qu'il contient est dit dans la revue 1, 1911, p. 273-275 ; le texte ne diffre pas de celui de PG 140 : il com mence (1552De) et finit (1553d4). Si ce fragment est rellement du 13' sicle, la copie du 16e sicle n'offre pas de variante notable en cet endroit. 5. Sathas, MB, VI, p. 501-513 ; pour les passages rdits ici j'ai revu le manuscrit. 6. A. Palmieri, Una versione greca dlia Constitutio Cypria di Alessandro IV, Bessa- rione 8, 1905, p. 141-149. 8 J. DARROUZES ne se trouve pas dans le manuscrit qu'il a utilis7 ; le manuscrit Ottobon. donne un titre diffrent et le Dionysiou n'en a pas. Pour la comparaison des traductions j'ai choisi d'abord la finale de la bulle (Texte 1), bien qu'elle soit incomplte dans le Paris. 1391, puis le serment des vques grecs (Texte 2). Le premier extrait donne une ide des diffrences entre les traductions et le second, grce quelques tmoignages historiques ind pendants et ses propres variantes, nous introduit au cur du problme, qui est celui des rapports entre la hirarchie latine et la hirarchie grecque de l'le. De toute vidence, les variantes entre les trois traductions sont telles qu'elles ne peuvent provenir des accidents ordinaires de la tradition manusc rite, ni de rvisions successives d'une premire traduction. L'diteur du Paris. 1391 pense que cette traduction est la plus ancienne et qu'elle fut compose, comme tout le manuel qui accompagne la bulle, par un juriste grec local, dont le premier souci tait de mettre la procdure civile impose par les occupants en harmonie avec la tradition juridique byzant ine8. Rien ne prouve cependant que le traducteur de la bulle est aussi l'auteur du manuel de procdure. La date du manuscrit n'est pas fixe avec une prcision si rigoureuse qu'elle oblige admettre une copie ant rieure l'anne 1287 ; il n'est pas dmontr non plus que cette traduction soit l'uvre d'un Grec, car, abstraction faite des dfauts provenant de la copie, ses dfauts et ses qualits tiennent peut-tre une intervention de la chancellerie latine de Nicosie, qui diffusait des traductions dj avant 1260. Ainsi cette traduction est la seule qui donne le nom exact du cardinal d'Albano, Pelage, que les autres nomment Pierre9 ; par contre, comme le dit dj Sathas, elle emploie le terme trikphala pour donner l'quivalence des sous tournois, calcule en besants chez les autres. Mais l'diteur se 7. PG 140, 1533 note 1 ; G. Mercati, art. cit., p. 227. 8. Sathas, MB, VI, prface, p. 103. Sur le manuscrit voir aussi N. Svoronos, Recherches sur la tradition juridique Byzance. La Synopsis Major des Basiliques et ses appendices, Paris 1964, p. 86-87 ; D. Simon, Zyprische Prozessprogramme (Mnchener Beitrge zur... Rechtsgeschichte, 65), Mnchen 1973, surtout p. 85-94, o l'auteur montre le recours aux manuels latins (Johannes Bononiensis). La question est de savoir quels sont les notai res, latins ou grecs, qui contribuent davantage la compilation du manuel. 9. Le texte du registre donne P. Albanensis episcopus , par abrviation habituelle des noms propres : Acta Alexandri IV, p. 92. Ce nom devient ' (Sathas, p. 50111), ' (JPG, 15364), ' (. Palmieri, art. cit., p. 1462 = Dionysiou 489, f. 174). La connaissance du nom exact du lgat, que les notaires de 1287 confondent avec Pierre par suite d'une abrviation, indique que la premire traduction provient de quelqu'un qui est mieux renseign et plus proche des faits ou des actes officiels antrieurs. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 9 fonde sur l'aspect du Paris. 1391, pour juger sa version antrieure au certifi cat notarial de 1287 qui accompagne la seconde traduction. Or le Dionysiou 489, dont la traduction est encore diffrente de la seconde, munie d'un certificat dat, adopte cependant le mme certificat avec sa date et ses signatures. Qui sait si, dans la lacune finale du Paris. 1391, n'a pas disparu prcisment le mme certificat ? L'hypothse est peu probable en raison du rapport des dates; l'addition du certificat identique dans la copie d'une traduction diffrente n'est gure possible qu' une date assez loigne de 1287, comme ce fut le cas dans la copie du Dionysiou 489. Les maladresses de la premire traduction10 s'accommodent donc diff icilement d'un certificat notarial de traduction officielle faite la curie de l'archevch latin de Nicosie au mois de mai 1287, indiction 15. Seule la traduction dite par Riccardi (= PG, colonne centrale dans la prsentation du texte) mrite la lettre le certificat de translittration () ; le notaire Theobald de Vrone ne se vante nullement lorsqu'il dit n'avoir rien chang, retranch ou ajout au texte original ; c'est la seule traduction mot mot qui pouvait faire foi devant les tribunaux ecclsiastiques11. La copie utilise pour l'dition date du 16e sicle et se trouve la fin d'une srie de copies nombreuses qui ont dform la traduction primitive sans effacer sa qualit premire. On n'imagine pas que la chancellerie latine, assiste par le papas Lon, conome et hypopsphios de Solia, ait publi plusieurs traductions diffrentes garanties par le mme certificat. La troisime traduction, que Sathas n'avait pu connatre, a perdu com pltement le caractre de traduction littrale dont se prvaut la seconde. Le certificat notarial identique, recopi la fin de la nouvelle traduction, indique que l'auteur avait connaissance de la traduction prcdente; il ne touche pas au certificat, mais il amliore notablement le style du texte12, ce qu'il n'a pu obtenir sans une nouvelle lecture du texte latin. L'auteur vise principalement rendre la phrase correcte et la lecture facile pour un lecteur grec ; s'il n'avait travaill que sur les traductions grecques ant rieures, il semble qu'il se serait loign davantage du texte original, dont 10. Je laisse de ct ici le commentaire littraire proprement dit ; les textes sont prsen ts sans apparat, p. 82-83. 11. PG 140, 1557-1560 = Dionysiou 489, f. 185V, 190-192; ce dernier manuscrit repro duit le sceau en rond et rpartit ainsi la devise : ||||| |. Les variantes entre les deux tmoins proviennent de simples accidents de copie, en parti culier des omissions dans le Dionysiou 489 par rapport au texte dit ; mais ce n'est pas une nouvelle traduction du certificat. 12. Je donne le texte du manuscrit, o doivent exister des fautes ; la plus longue phrase de la finale donne une bonne ide du caractre littraire de la troisime traduction. 10 J. DARROUZS 11 rend le sens de manire la fois exacte et lgante, ou du moins sans les lourdeurs propres une traduction mot mot. L'auteur doit tre un Grec cultiv de l'le, comme il y en avait encore au 14e sicle ; le choix du terme Romaioi, au lieu de Graikoi, pour dsigner la population grecque, semble dlibr13, mais une simple traduction ne peut livrer tous les traits de carac tre de l'auteur. L'existence de ces traductions, dont l'une au moins fut remise officiell ement aux diocses grecs et faisait foi devant les tribunaux, confirme l'im portance de la bulle d'Alexandre IV qui dfinit les rapports entre les deux Eglises. La copie de la notice des offices du Dionysiou 489 vient d'un manuel qui portait le titre de Livre d'Alexandre^ ; le Paris. 1391, o la bulle d'Ale xandre est copie en tte du volume, tait sans doute un exemplaire de ce manuel, destin au diocse d'Arsino/Paphos. Cependant le manuscrit de Dionysiou, bien qu'il provienne du diocse de Paphos, reproduit une notice des offices diffrente de celle du manuel. Chacune des pices se trans met donc de manire indpendante et les manuscrits sont trop rares pour fournir toutes les ramifications de la tradition. L'intervalle de vingt-sept ans qui spare la date de parution de la bulle (1260) et celle d'une traduc tion officielle (1287) donne un certain poids l'hypothse de Sathas : la traduction notariale tait destine corriger les dfauts d'une traduc tion antrieure. On n'attendit pas certainement 1287 pour transmettre aux Grecs la charte qui devait les rgir ; mais la traduction officielle elle- mme ne satisfait pas pleinement les usagers, comme le montre la tr aduction plus littraire et plus lgante, mais encore fidle, du Dionysiou 489. 2. Traductions de la formule du serment (Texte 2) Le serment impos aux vques grecs n'est qu'une partie de la bulle d'Alexandre IV ; sa traduction offre un intrt particulier du fait que les tmoignages concernant la prestation de ce serment au cours de la crmonie d'investiture attestent que ce n'est pas la traduction de 1287 qui est utilise, malgr son caractre officiel, mais les deux autres. Dans son discours au synode, en 1412, sur l'union projete entre les vques de Chypre et le patriarcat, Joseph Bryennios cite la formule du 13. De mme que les Grecs ont vit l'emploi du nom de Leukara, quf tait la rsidence de l'vque d'Amathous (voir p. 51 n. 43), ils disaient mtropole ', non : voir p. 29. 14. Darrouzs, Offikia, p. 228, 560. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 11 serment en forme un peu abrge15, mais exactement selon la traduction du Dionysiou 489 (Texte 2, troisime colonne). Le Palatin. 367, dans sa collection de lettres et d'actes chypriotes, a reproduit l'acte d'lection d'un vque d'Amathous et copie la suite le serment du nouvel vque16 ; les noms d'vchs mis part, c'est le mme texte que dans le Paris. 1391 (d. Sathas). La liste pisco- pale de ce sige tant un peu confuse, il faut examiner les quatre docu ments de ce manuscrit qui concernent l'vch et donnent le nom de trois vques17. lettre de Matthieu d'Amathous, date du 3 juillet 95. lection d Olbianos, aprs le dcs de Matthieu, sans date. lettre du sacellaire d'Amathous, Thodore Skouphnas, son vque Olbianos, en fvrier 815. lection de Germanos, aprs le dcs de Matthieu, le 22 janvier 828. Les copistes chypriotes omettent frquemment le millsime de l'anne18, plus rarement les deux premiers chiffres : 95 correspond l'anne byzant ine 6795, 815 et 828 8815 et 8828. Les deux lettres relles, du 3 juillet 1287 et de fvrier 1307, attestent que le sige occup par Matthieu, en 1287, tait occup par Olbianos en 1307. On sait par d'autres sources19 que Matthieu occupa le sige de Leukara/Amathous jusque vers 1300 et qu'Olbianos sigea jusque vers l'anne 1321. Il n'y eut donc pas deux vques du nom de Matthieu; mais comme la formule d'lection des deux vques Olbianos et Germanos retient aussi le nom du mme vque 15. Joseph Bryennios, Ta , II, Leipzig 1768, p. 6. On peut ngliger des divergences mineures, puisque l'auteur abrge certainement le texte ; il prcise que cette formule se trouve ', c'est--dire dans la bulle d'Alexandre IV, qui est la charte de l'Eglise grecque de Chypre; d'aprs le texte de cette dition, (D) sera corrig sans difficult en . 16. Edition dans NE 15, 1921, p. 342-344 ; on remarque que ces deux textes sont prc ds d'un titre qui indique une certaine intention de les prsenter comme des formules adaptables divers cas ; la premire (lection de Germanos) est intitule ; la seconde, qui est celle du serment, reoit le titre qui se trouve dans le Paris. 1391 peine modifi (voir apparat). 17. Ibidem, p. 151, 159, 165, 342-343 ; ce sont les n* 46, 52, 58, 64 (selon la numration de l'diteur). 18. Exemples tirs du mme manuscrit (ibidem, p. 159) : le dcs du Hugues Ier de Lusignan est dat du 19 fvrier de l'an 26 (6726 = 1218) ; celui d'Henri Ier, du 18 octobre de l'an 62 (67625509 = 1253). A partir de ces dates contrlables par ailleurs, 95 doit tre compris comme quivalant 6795. 19. Ce sont des lettres cites la note 19 et plusieurs fois ensuite (p. 23-24). 12 J. DARROUZS latin Brard de Nmsos20, dont l'piscopat tient dans les annes 1291- 1301, il est certain que l'vque Olbianos fut reu par Brard. Pour ment ionner l'lection de Germanos, en 6828 (1320), non pas aprs le dcs de Matthieu, mais aprs celui d'Olbianos21, le copiste a simplement oubli de changer les noms de Matthieu et de Brard, qui valent seulement pour la copie prcdente. Cette erreur de copiste ne compromet nullement le tmoignage concernant l'emploi du serment ; au contraire, le rapprochement du texte du serment et de l'lection de Germanos d'Amathous, en 1320, montre clairement que la traduction cense antrieure 1287 et remplace par une traduction officielle restait effectivement en usage. Nanmoins les traductions ne pouvaient varier l'infini, car les chancelleries de chaque diocse latin taient en mesure d'en contrler l'exactitude ou la conformit avec un modle dpos22. Selon la coutume canonique, byzantine aussi bien que latine, le serment tait en effet remis par crit. Joseph Bryennios, en citant la formule, dcrit aussi le rite de la prestation du serment. Aprs que le candidat avait lu son serment devant l'vque latin, un notaire le mettait par crit devant tmoins, puis l'lu y apposait sa signature, tandis que la date tait inscrite par deux notaires. Ensuite avait lieu la promotion (), qui commenait par un interrogatoire ; l'vque latin repre- 20. L'diteur transcrit le nom en le marquant d'un point d'interrogation : NE 15, p. 159 ( ), p. 343 ( ) ; en fait on lit clairement sur le manuscrit * et * (confusion possible du tau et du lambda dans ce type d'criture et surtout pour des lettres d'abrviation en suspension). L'identification de frre Brard ne fait pas de doute puisque les dates de son piscopat Nmsos (Nimociensis) sont bien connues : G. Fedalto, La Chiesa latina in Oriente, II, Vrone 1976, p. 178. De plus le monastre Epiphaniou de l'dition (p. 343, avec point d'interrogation) doit tre lu kyr Nophytos : Germanos tait sans doute higoumne de l'Enklystra de Nophyte (au diocse de Paphos). Et pour en finir avec les rectifications, ' (p. 15912) doit tre lu ' (exact, p. 343e) : il s'agit toujours de la bulle d'Alexandre IV, comme dans le texte de Joseph Bryennios (voir note 15, ci-dessus). 21. Dans les lettres de Jean XXII, le nom d'Olbianos de Leukara (Amathous) devient la premire fois Lemanos de Lostara, puis Olivarius de Lescara : Acta Joannis XXII, p. 33, 68, 72, 78 ( 63, 114, 126, 127, 128, 132); ces lettres datent du 28 nov. 1318 au 7 juillet 1321, mais les lettres de 1321 rpondent un rapport assez ancien depuis lequel Olbianos tait dcd ; ce fut son successeur Germanos qui dut recevoir la rponse du pape. 22. Les constitutions latines de Nicosie citent des traductions officielles du latin en grec ds 1254-1255 et mentionnent la prsence d'interprtes au synode d'Elie de Nabinaux en 1340 : Mansi, XXVI, 324B (in graeca littera tradentes), 376B (Jacques Paschalis, interprte de grec et de latin, est trsorier et chanoine de Nmsos : Nimociensis) ; la premire citation se trouve dans la constitution dite de Raphael qui me parat devoir tre attribue Hugues de Fagiano : voir ci-dessous p. 64. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 13 nat les articles du serment et le candidat lu y rpondait point par point23 Ce tmoignage de Joseph Bryennios, s'ajoutant aux modles de la collection du Palatinus, relgue au second plan les questions philologiques ou du moins dplace le centre d'intrt et le reporte sur l'acte essentiel qui fonde les rapports hirarchiques entre les deux Eglises dans l'le de Chypre : l'lection des vques par le clerg grec et l'investiture de l'lu grec par l'vque latin qui reoit son serment. La citation par Bryennios de la traduction du Dionysiou attire justement l'attention sur ce passage o le traducteur, aprs avoir cit le latin translittr en grec (salvo ordine meo, etc.), propose une traduction un peu diffrente. Dans le texte original et dans les deux autres traductions, l'expression signifie que l'vque grec, en prtant serment de fidlit, reoit la garantie que son propre rang d'vque sera sauvegard24. Le nouveau traducteur tourne le sens littral rendu par les deux autres traducteurs, fait rapporter et ajoute une glose pour confirmer son interprtation ; il ne s'agit plus l du rang episcopal et des droits de l'vque grec selon les limites fixes par la bulle ; l'expression contient une restriction mentale, dont le sens est explicit dans un autre passage de Joseph Bryenn ios, o ce lgat du patriarche de Constantinople rapporte son dialogue avec les vques de Solia et d'Ammochostos, en 1405. L'vque d'Ammo- chostos reconnat que les vques de Chypre professent que le pape est saint et successeur de Pierre, mais qu'ils dclarent aussi : 25. Joseph Bryennios, en bonne logique, refusa de communier 23. Joseph Bryennios, op. cit., p. 6-7; cf. Hackett-Papaannou, I, p. 156-158; la note 136 de cet ouvrage (dans l'dition anglaise originale, p. 116 n. 1 et Addenda, p. 684) l'historien anglais fait remarquer, au sujet de l'incise salvo ordine meo , qu'elle excluait le type ancien du serment fodal ; je ne comprends pas trs bien cette allusion (avec renvoi l'historien de l'Eglise Robertson), car le serment fodal tait aussi un contrat synallagmatique qui ne comportait pas seulement des obligations de vassal suzerain, mais aussi des garanties pour la personne du vassal. Il sera dit que les comparaisons tires du fodalisme ne font qu'obscurcir les problmes byzantins en fournissant le plus souvent des rponses fictives ou purement verbales. 24. Selon les traductions littrales , (Paris. 1391), , (Barberin. 390 =*PG)\ les deux synonymes et conviennent pour traduire le latin ordo, comme on le constate aussi dans le trait des sacrements : (Texte, p. 977-). 25. Texte (incomplet) publi d'aprs un manuscrit perdu de Kosinitsa, par A. Papado- poulos-Krameus, dans un supplment de . ' 17, 1886, p. 51. La restriction subsiste dans la description du rite par Etienne de Lusignan, qui passe dans l'ouvrage de l'archimandrite Kyprianos, ' , Athnes 1902 (reproduction de l'dition de Venise 1788), p. 85 : ... , ^ [ = rite grec], ; cf. Acta Alexandri IV, p. 100-101, o est cit Mas Latrie qui commente le texte de Kyprianos. 14 J. DARROUZS avec les vques de Chypre et de les suivre dans leur compromission avec l'Eglise de Rome; pour lui, les vques chypriotes avaient trahi leur autonomie et s'taient asservis26. Le rapport de date entre la traduction du Paris. 1391, l'lection de Germanos d'Amathous en 1320, la traduction du Dionysiou 489 et le tmoignage de Joseph Bryennios au dbut du 15e sicle devient ainsi l'indice d'une certaine volution dans les rapports entre les deux Eglises. La question de conscience s'tait pose certainement ds le dbut et de manire trs aigu; de l'extrieur, les documents montrent surtout les rapports qui s'expriment par des rites d'lection et d'investiture des vques grecs, que la bulle d'Alexandre IV a pu modifier. 3. Le rituel de l'investiture (Texte 3) Manifestement les vques grecs du dbut du 15e sicle n'avaient pas au sujet de leur autonomie la mme conception que le reprsentant du patriarcat la confrence de 1405 ; ils avaient accept par accoutumance un modus vivendi non sans quelque scrupule de conscience, que l'inte rvention de Joseph Bryennios contribua sans doute mettre en vidence. Le texte du compte rendu tant perdu ou enfoui avec les manuscrits de Kosinitza dans quelque armoire secrte, je me rabats sur une autre source d'information : le rituel de l'ordination piscopale que d'aucuns ont considr comme typiquement chypriote. Le prestige que l'dition de Goar a confr Peuchologe Allatianus, c'est--dire le Barberin. 390, ne doit plus faire illusion27, mais il faut dterminer de manire objective ce que nous apprend exactement cette source liturgique sur l'lection et l'investiture des vques grecs de l'le. Le rituel en question fut donc dit d'abord par Goar d'aprs le Barb erin. 390, dont la date est surestime par l'diteur28 et n'a pas t vrifie par la plupart des utilisateurs de l'dition; le manuscrit provient de l'vch d'Amathous, ou Leukara selon la rpartition latine29. La seconde 26. Joseph Bryennios, op. cit., p. 3-4 (le discours de 1412 au synode) ; voir aussi la lettre du mme Jean Syrianos : N. Tomadakes, ' 1400, Athnes 1947, . 136-137. 27. Sur l'histoire du manuscrit voir G. Mercati, Un eucologio ciprio ehe si cercava, Traditio 7, 1949-1951, p. 223-232. 28. Goar, p. 305-311 (2e d., p. 252-256); on lit en tte : Ex pluribus aliis Allatiani Euchologii exemplaribus de Ordinationibus selecta. Le texte qui suit ne porte cependant aucune marque de collation ; ce texte, allg des formules du symbole de foi, est reproduit par P. N. Tremplas, , I, Athnes 1950, p. 254-256. 29. . ChatzpSALTS, (1572-1575), KS 29, 1965, . 63-69. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 15 dition utilise un manuscrit de la mtropole de Kition, dat du 14e sicle par l'diteur d'aprs l'criture et d'aprs une mention du rgne des Palo- logues et de l'vch de Karpasia/Ammochostos, dans une formule de stavropgie30 ; mme si la copie tait plus tardive, elle reste le tmoin d'un original de bon aloi. La troisime dition reproduit le texte d'un manuscrit de Milan, Brera Ad. XI, 47, qui a appartenu Laurentios Dalphantos (Dalphants), protopapas de la mtropole d'Ammochostos en 158431. Le Palatin. 367, f. 150M57, n'a qu'un fragment du mme rituel et en forme plus concise32; le texte est suivi (f. 157-158) du rite typiquement constantinopolitain du couronnement de l'empereur ; la date du manuscrit et son origine chypriote lui donnent une autorit indiscutable pour la critique des tmoins nettement postrieurs. Enfin le Dionysiou 489, dans la partie omise par Lampros33, contient le rituel gnral des ordi nations; le rite de l'ordination piscopale (f. 7Ov-83) est suivi du rite de l'intronisation (f. 83-84) ; le texte, quelques variantes prs, est le mme que celui des ditions de Goar et Papaannou. Le rite de l'ordination piscopale a subi une volution dont les dve loppements sont loin d'tre bien connus pour le rituel byzantin; depuis le 9e sicle les changements affectent principalement le rite pralable l'imposition des mains, que l'on peut qualifier d'investiture34. Au sujet des rites attests par les manuscrits de Chypre, la question qui se pose est celle de leur rapport avec la tradition commune de l'Eglise byzantine. Comme les donnes de la tradition manuscrite ne sont pas inventories de manire suffisante, je pars de l'hypothse que les rites d'ordination, dans l'le de Chypre, se trouvent dans le mme rapport l'gard des sources byzantines que les notices sur les offikia. L'hypothse trouve un bon fondement dans le fait que le Palatin. 367 donne la suite de son fragment 30. C. I. Papaannou, ', ' 3, 1913, . 115-119, 239-243. Cette publication commence par la description du manuscrit {ibidem 2, 1912, p. 443-446), sans examen technique qui permette de rduire l'imprcision de la date. 31. S. Eustratiads, , 1, 1917, . 483-490. 32. Texte 3, ci-dessous, p. 86. 33. Je dispose du microfilm des folios 70v-84, que Lampros ne cite pas dans son catalogue. Les donnes techniques manquent aussi pour la datation de ce manuscrit, que le catalogue situe au 15e sicle. L'criture est la mme que pour les autres parties que j'dite d'aprs ce manuscrit, sauf pour le faux acte synodal (Texte 4) ; le colophon du scribe Georges Bestarchs ne vaut que pour un seul texte (f. 203v-204) de date plus tardive. 34. P. N. Tremplas, , I, p. 204-205 ; Darrouzes, Offikia, p. 152-154. 16 J. DARROUZS sur l'investiture de l'archevque le rite du couronnement imprial, tir videmment d'un euchologe (ou archiratikon) purement byzantin35, et un peu plus loin (f. 162'"*) la notice sur les offikia, peine diffrencie encore du modle byzantin, auquel les rdacteurs chypriotes ont ajout une division en deux churs qui leur est propre36. De mme, le fragment de rituel retenu par le collectionneur de ce manuscrit reprsente un tmoin intermdiaire entre une rdaction simple, proche de l'original, et une rdaction amplifie : par exemple, le Palatinus mentionne une seule rcita tion du symbole, qui est ensuite exige trois reprises. Quant au franchi ssement de la reprsentation de l'aigle dessin sur le pav, un rite qui passe pour avoir t introduit dans la liturgie sous l'influence du crmonial imprial37, il est peu vraisemblable qu'il soit originaire de Chypre, ou qu'il ait appartenu aux rites anciens de l'Eglise locale qui les aurait transmis Constantinople. La rponse dfinitive ne sera donne que par l'tude de la tradition des livres liturgiques; pour le moment, le Palatin. 367 semble le plus ancien tmoin d'un rite liturgique que Symon de Thessa- lonique, au dbut du 15e sicle, considre comme coutumier38. Les quatre autres manuscrits reprsentent une mme tradition, car leurs variantes individuelles ne portent pas consquence. Je dirai plus loin les difficults que soulve la datation du manuscrit de Kition en raison de la triple profession de foi qui ne parat pas s'accorder avec la date du 14e sicle ; en ce qui regarde l'investiture proprement dite, il n'y a pas lieu d'tudier toute la crmonie pour reconnatre ce qui correspond des usages locaux rels et datables dj du 14e sicle, mme si la rdaction tait quelque peu postrieure. Je partirai de l'introduction propre au manuscrit de Milan qui commence par cette phrase : Tout d'abord a lieu une assemble et une discussion et on fait l'lection ; l'lu est dsign par le vote des clercs de son diocse et il devient un lu confir m39. Les deux donnes essentielles sont le vote des clercs et le terme 35. C'est le texte dit par Goar, p. 924-926. 36. Darrouzs, Offikia, p. 228-229, 233-234. 37. P. N. Tremplas, op. cit., p. 207. 38. De sacris ordinationibus, 200 : PG 155, 408-409. Symon de Thessalonique parle aussi de l'imposition de l'Evangile sur la tte de l'ordinand {PG 155, 416), mais non de la remise du bton pastoral ; les liturgistes modernes n'en savent pas davantage, en parti culier au sujet de la reprsentation de l'aigle sur le pav, que ce qu'en dit Symon de Thessalonique. 39. , , : S. Eustra- tiaos, op. cit., p. 483. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 17 , que les autres manuscrits emploient aussi un peu plus loin40, dans la formule de prsentation l'vque conscrateur de l'lu confirm . Le rituel byzantin commun atteste l'anciennet d'un rite d'investiture qui consiste essentiellement dans la prsentation du candidat avec un billet d'lection et la proclamation ou l'acceptation de l'lu signifie par le prlat conscrateur. Lorsque le conscrateur est un mtropolite, le billet mentionne que l'lu avait t dsign par vote et examen des vques et des prtres41. Le rituel de Chypre ne parle pas expressment du billet, mais la formule est conserve ; elle est place non pas au dbut de la cr monie d'investiture, mais aprs la triple profession de foi, la remise du bton pastoral et l'imposition de l'Evangile; la formule est ddouble et contient la premire fois , la seconde fois 42 ; jusqu' cet endroit, la prsentation de l'lu est faite par les prtres et le clerg de telle ville, qui ont fait le vote et l'examen. S'agit-il d'une coutume locale ancienne ou d'une disposition postrieure l'occupation franque? Pour l'ensemble des mtropoles byzantines il n'y a pas de doute que l'lection des vques tait assure par le synode mtropolitain et que le billet qui mentionne le vote et l'examen fait par des vques et des prtres exclut le mode d'lection attest par le rituel chypriote, o les vques ne sont pas lecteurs. Dans l'lection d'un auxiliaire de l'archevque, postrieure 1260, la distinction entre la voix dcisive des vques et la voix consultative des membres du clerg est parfaitement nette43. Faute de documents similaires pour la priode ant rieure, la composition du collge lectoral reste hypothtique, mais pr sume semblable celle des collges lectoraux byzantins. La bulle d'Alexandre IV parle deux reprises de l'lection d'un vque 40. Goar, p. 305 (dbut du second paragraphe). 41. Goar, p. 302 (second paragraphe). La mention des prtres dans ce billet pourrait se rapporter un seul des termes : la , distincte de ; mais s'il s'agissait uniquement du tmoignage de moralit donn par des pres spirituels, les prtres seraient mentionns aussi dans le billet remis au patriarche pour l'investiture du mtropolite, puisque ce tmoignage est requis par le synode pour l'lection du patriarche lui-mme. 42. Goar, p. 310 (premier et sixime paragraphe). Si le simple emploi de peut passer pour une contamination avec le crmonial imprial, comme le dit mais sans fondement P. N. Tremplas {pp. cit., p. 205), que dire d'un vritable doublet ? Le rituel de Chypre contient ncessairement des interpolations et l'emploi de dans le texte primitif du Palatin. 367, o la formule est unique, favorise l'hypothse d'une contamination, puisque cette pice est suivie du rite purement constantinopolitain du couronnement imprial. 43. Ci-dessous, p. 34-35 ; Texte 6, p. 91. 18 J. DARROUZS grec en cas de vacance du sige. Je cite les deux passages44, avec les traduc tions grecques. 1) alter a clericis sedis ejusdem, invocata Spiritus Sancti gratia, in epis- copum eligatur, cuius electionem latinus pontifex..., si earn invenerit de persona ydonea celebratam canonice, auctoritate ordinaria rite ac sine difficultate confirmet ( 258). ... , (JPG 140, 1545). ... , 6 , ... - (Sathas, MB, VI, p. 50612"17). , ... ... ... (Dionysiou 489, f. 179). 2) latinus pontifex auctoritate propria praesubem ingerere non praesumat, nisi forte ad eum, illis negligentibus eligere qui debebant, facultas ea vice ordinandi eandem ecclesiam de pastore, juxta concilii generalis statuta, fuerit per lapsum trimestris temporis devoluta ( 260). ' ' , - , ... {Dionysiou 489, f. 181). Le texte original est formel ; l'lection faite par les clercs est confirme par l'vque latin; celui-ci ne dsignera lui-mme le candidat que si les lecteurs ngligent leur devoir ou refusent de l'accomplir; au bout de trois mois le droit d'lection lui est dvolu en vertu des dcrets du concile gnral. Dans les traductions grecques, le sens est gnralement bien rendu. Cependant la traduction officielle, dans l'tat o l'dition la prsente, contient un contresens, puisqu'elle fait dire au pape : c'est un autre parmi les clercs qui sera lu45 ; mais il s'agit bien de l'lection que doivent faire les clercs de l'vch vacant. Pour le second passage je ne cite que la traduction manifestement grcise du Dionysiou 489 ; elle vite la mention 44. Acta Alexandri IV, p. 93-94, extraits des 258 et 260 ; les extraits correspondants des traductions dj utilises (Texte 1) sont rduits aux passages qui intressent la d monstration. 45. Il semble bien que n'est ni une faute de copiste, ni une faute d'diteur, comme on peut le supposer en d'autres endroits ; si tel est le cas, il y aurait donc un petit contresens dans le texte garanti par les notaires. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 19 du concile gnral46 et transforme le laps de trois mois en deux ou trois avertissements qui rappellent les trois sommations canoniques tradition nelles aprs lesquelles une sentence ou une ordonnance deviennent excut oires par dfaut et aux dpens de l'intress. Les deux lections pour le sige d'Amathous au dbut du 14e sicle suivent exactement la procdure prvue par la bulle47 ; le dcs de l'vque de Solia en juillet 1353 et l'ordi nation de son successeur au mois de septembre de la mme anne48 attestent que l'on observait aussi les dlais prescrits. Le mme cadre historique et le mme contexte liturgique expliquent l'emploi du terme . Les traducteurs de la bulle d'Alexandre IV connaissent l'quivalent le plus technique et le plus courant du verbe confirmare ; les termes et () appartiennent la langue du droit et de la chancellerie. Dans un texte chypriote on peut s'attendre toujours quelque particularit ; je ne pense pas 49, matriellement exact dans la traduction du trait des sacrements, mais qui est un vritable latinisme (pour sacrement de confirmation) ; mais la tra duction la plus tourmente de la bulle, sans doute par suite des erreurs de copiste, donne 50, l o les deux autres ont crit , . Un auteur byzantin n'aurait pas employ dans ce passage du rituel, parce que cette prcision ne s'impose pas dans le rituel commun, ou parce que le terme technique lui serait venu tout natu rellement. Dans le rituel chypriote au contraire, les parties qui furent rdiges sur place se ressentent des particularits de la langue locale et des coutumes qui s'introduisent au contact des Latins. Juste aprs l'lection et avant la crmonie d'investiture, le candidat ne peut tre considr comme dfinitivement lu, puisque le choix des lecteurs n'est confirm qu'aprs la rponse de l'autorit qui proclame le rsultat et donne son agrment. Le candidat que le clerg diocsain prsente la conscration est celui qui a dj reu l'agrment de l'vque latin du diocse, conformment la bulle. Cette premire investiture, dont Joseph 46. Le pape ne songeait nullement au canon 25 de Chalcdoine, auquel renvoie l'di tion (PG), mais au concile de Latran, canon 23 : Manst, XXII, 1011 ; c'est un emprunt littral : si electio celebrata non fuerit , qui eligere dbiteront elegendi protestate careant ea vice, ea ipsa eligendi protestas ad eum qui praeesse dignoscitur devolvatur. 47. Voir p. 11-12. 48. Notes du Marcianus 501, cites p. 31. Je pense que cette obligation de respecter des dlais joue aussi dans le cas de Lon de Solia, l'hypopsphios de 1287 : voir p. 31 n. 32. 49. Voir p. 42 (le premier prologue du trait de Georges Lapiths). 50. Texte dit par Sathas (le deuxime texte cit la p. 18) ; doit tre lu comme un optatif () ou un futur (). 20 J. DARROUZS Bryennios a donn une description51, est clairement indique dans la ptition adresse par le clerg d'Amathous Brard de Nmsos : celui-ci a donn l'ordre aux lecteurs de faire l'lection ; aprs l'lection, le clerg lui adresse le rapport sign par les lecteurs ; aprs la rponse de l'vque latin, le candidat agr est renvoy son clerg pour la conscration52. Le rituel grec n'avait pas dcrire cette investiture pralable qui ne se faisait pas dans une glise grecque ni par des vques grecs. Bien que l'essentiel de la crmonie d'investiture grecque (la prsentation du candidat et le franchissement de l'image d'un aigle) ait pu figurer ds le 14e sicle dans le rituel chypriote, il ne s'ensuit pas que toutes les parties appartiennent la premire rdaction. La diffrence principale entre le Palatinus et les autres tmoins consiste dans l'addition de deux nouvelles professions de foi : dans le Palatinus le candidat prononce le symbole de Nice-Constantinople au second pas de son avance ; les autres manuscrits placent cette rcitation au premier pas et proposent deux autres formules de circonstance, de manire que le candidat rcite une profession chacun des trois pas53. Cependant une modification notable des livres liturgiques demande toujours un certain temps et ne se produit qu'en des circonstances exceptionnelles qui justifient des additions un formulaire traditionnel. Les deux conciles d'union, celui de Lyon en 1274 et celui de Florence en 1439, ne touchrent pas directement le clerg grec de Chypre. Aprs le martyre des treize moines en 1231, on ne connat gure qu'une priptie de la rsistance l'enseignement latin, qui porte de nouveau principalement sur l'usage des azymes pour l'eucharistie54. La question du Saint Esprit ne semble pas avoir soulev de discussion publique notable, puisque les quatre vques grecs prsents au synode d'Elie de Nabinaux, en 1340, 51. Voir p. 13 n. 23. 52. NE 1 5, 1921 , p. 1 59 et 342 (formule rpte : voir ci-dessus, p. 1 2 n. 20). C'est le grand conome qui prside ce groupe du clerg ; les signataires dclarent agir selon leur propre coutume et selon la teneur de l'ordonnance du pape Alexandre. Mais comment discerner si ce passage porte prcisment sur la composition du corps lectoral et si cette compos ition admise par le pape fait partie des usages antrieurs l'arrive des Latins ? On imagine plutt que les cadres du clerg diocsain prennent de l'importance par suite de l'isolement des vques grecs; ceux-ci sont reprsents dans leur ancienne rsidence par des membres du clerg, le protopapas, le grand conome, qui font figure, aux yeux des Latins, de vicaire episcopal. 53. Texte dans Goar, p. 306-310; C. I. Papaannou, op. cit., p. 116-118, 239-240. Eustratiads les a omises. Il est probable que les deux formules sont tires de quelque recueil ou appartiennent un auteur connu. Dans les Incipits de Baur, il n'y a que la rfrence l'dition de Morinus pour la seconde formule ; je n'ai pas vu cette dition, o est utilis YAllatianus (Barberin. 390), modle aussi de Goar. 54. Msaventures de Matthieu d'Amathous, en 1291-1295 : voir p. 23 n. 3-4. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 21 souscrivent la profession de foi commune propose aux Grecs, aux Armn iens, aux Maronites, aux Monophysites et aux Nestoriens. Au sujet de la procession de l'Esprit, ce synode ne fait que rpter les termes de la constitution De fide ou Cum sacrosancta du concile de Lyon55. Admettons que les Grecs n'aient souscrit que pour la forme; il est tout de mme peu probable qu'ils aient en mme temps impos aux vques une pro fession de foi exactement contraire56, cette date o un parti grec faisait opposition la doc'rine du palamisme qui s'implantait Constantinople; les opposants comme Cyrille de Sid, Ignace d'Antioche, Arsne de Tyr57 frquentrent l'le ou y trouvrent refuge jusque vers 1362 ; Jean Canta- cuzne doit crire l'vque de Karpasia vers 1370 pour dfendre le palamisme58. Durant cette priode la tendance va plutt la conciliation, et la traduction du trait des sacrements tmoigne mme de certains changes dans le domaine de l'enseignement thologique. Thoriquement la profession de foi qui marque l'hostilit contre l'ense ignement latin a pu tre rdige ds le dbut de la raction qui commence aprs le rgne de Michel VIII Palologue. Sa publication nanmoins ou l'usage qu'on en fit l'investiture des vques durent tre prcds en Chy pre d'une priode de silence et de rticences qui se font jour dans les tra ductions du serment : l'vque grec jure obissance mais rserve sa propre foi59. Les prdcesseurs des vques de 1405 ont pu faire des restrictions 55. Mansi, XXVI, 372-373 : et Spiritus Sanctus ab utroque, sed tanquam ex uno principio ; non duabus spirationibus, sed unica spiratione procedens. Hoc professa est hactenus, praedicavit et docuit, hoc firmiter tenet et praedicat sacrosancta Romana ecclesia, mater omnium fidelium et magistra. Hoc habet orthodoxorum patrum atque doctorum, Latinorum pariter ac Graecorum, incommutabilis et vera sententia. C'est une citation textuelle de la constitution du 1er novembre 1274 : Mansi, XXIV, 81; V. Laurent et J. Darrouzs, Dossier grec de Union de Lyon, Paris 1976, p. 325. 56. Les vques grecs, en 1340, ne formulent qu'une condition: qu'on leur permette de conserver les rites qui n'ont rien de contraire la foi (Mansi, XXVI, 376s) ; restric tion qui passe ensuite dans la formule du serment : ci-dessus, p. 13. On peut supposer que de leur ct, les Grecs concdaient au moins aux Latins que l'emploi du pain azyme n'impliquait pas de leur part une adhsion aux dogmes d'Apollinaire, comme le sous- entend cependant l'allusion ce personnage, devenue traditionnelle contre les Latins et qui se trouve dans la seconde profession de foi du rituel : Goar, p. 307 (milieu). Si cette mme profession de foi est dirige principalement contre le Filioque, c'est sous une forme enveloppe : , v - , ... ... {ibidem, . 306, en bas). On peut comparer ce passage avec celui du synode de 1340 (et du concile de Lyon), note 55. 57. Darrouzs, Regestes, no 2413, 2415, 2443. 58. Lettre dite dans REB 17, 1959, p. 15-21. 59. Variantes des traductions du serment, p. 13 et 84. 22 J. DARROUZS analogues in petto; il est trs douteux qu'ils aient eu la possibilit de manifester leur sentiment intrieur dans un acte officiel et dans une rcita tion publique, qui pouvait tre contrle par l'vque latin du diocse, bien que la crmonie se droult dans l'enceinte des glises grecques. La circonstance la plus favorable une manifestation publique de dsaccord doctrinal se prsente donc plutt aprs le concile de Florence, d'autant plus que le rgne d'Hlne Palologue favorise au mme moment la libert d'expression que suppose une telle profession de foi. Reste donc savoir et vrifier si la datation du manuscrit de Kition, estim du 14e sicle, fait obstacle l'hypothse. Je suis persuad du contraire, mais je ne puis en donner la preuve tant que la date douteuse n'a pas t contrle. II. Archevque et synode Les diverses traductions de la bulle d'Alexandre montrent que ce document marque le point de dpart des nouveaux rapports entre la hirarchie latine et la hirarchie grecque. La priode de transition aprs 1260 n'en reste pas moins obscure parce que les vques grecs de l'le, privs de leur chef naturel, leur archevque, n'ont plus d'organisation propre et sont subordonns collectivement l'archevque latin de Nicosie et individuellement l'vque latin qui occupe leur sige traditionnel. Quelques documents encore inexpliqus, sans apporter compltement la lumire, clairent cependant le fonctionnement des institutions durant cette priode et permettent de prciser plusieurs points de l'histoire de l'Eglise de Chypre rests dans l'ombre malgr la publication des documents. 1. Pseudo-synode de 1295 (Texte 4) L'dition quasi fortuite par S. Eustratiads de ce document synodal dat de 1295 n'a suscit aucun intrt ; le manuscrit d'o il est tir, Laura 38, est trop tardif pour inspirer confiance et l'dition1 n'est gure plus utile que le manuscrit. La prsence du mme texte dans le Dionysiou 489, 1. Dans la revue 26, 1931, p. 558-560, en note. Le texte ne diffre de celui du Dionysiou 489 que par quelques variantes de copie, par exemple Markos pour Marinos (de Karpasia); il est entour d'extraits des conciles relatifs l'autonomie de l'le et se termine par une notice des vchs de Chypre aberrante et interpole (voir p. 27 n. 17-18), qui tait tombe sous les yeux de l'archimandrite Kyprianos, ' (reproduction de l'dition originale de 1788), Athnes 1902, p. 582; cf. Hackett-Papaannou, II, p. 11. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 23 plus typiquement chypriote, indique son origine de manire assez claire mais ne prouve pas davantage son authenticit. Authentique ou non, le document porte une date et fournit des noms qui demandent tre vrifis. Le synode qui se runit en 1295 en un lieu indtermin comprend cinq membres qui sont rangs dans leur ordre hirarchique et cits avec leur titulature complte : (1) Marinos, vque de Karpasia et du diocse d'Ammochostos, de la mtropole de Konstantia, archevque de Chypre; (2) Jean, vque d'Arsino et de tout (le diocse de) Paphos, galement mtropolite ; (3) Thophylacte, vque de Solia et du diocse de Leukosia ; (4) Photius, vque d'Amathous, Nmsos et Kourion; (5) <N.>, archevque latin de Chypre. A partir du troisime vque, le nom du titulaire est renvoy la fin ; entre le quatrime et le cinquime se produit un petit accident de copie, mais quel que soit l'accident, aucun archevque latin de l'le ne s'est appel Photius. La rdaction ne ressemble que de loin un protocole rgulier d'acte synodal; on sait d'ailleurs qu'un archevque de Chypre, aprs 1260, ne pouvait prsider un synode de ce genre et que l'archevque latin, au synode provincial et partout, s'intitule de Nicosie (Nicosiensis) et non de Chypre2. Passons sur le style de la rdaction et voyons les noms cits. Juste en 1295, le sige d'Amathous est tenu par Matthieu de Leukara, qui avait t excommuni d'abord par Brard Nimotiensis (de Nmsos, 1289-1301), puis par Jean Nicosiensis (de Nicosie, 1288-1296)3 ; mais il se maintint sur le sige, qu'il occupait au moins depuis 12604 ; Olbianos lui succde avant 1301 et Germanos succde Olbianos5 ; aucune place 2. Le protocole du synode de 1340, l'un des plus complets de la collection des Consti- tutiones Nicosienses, donne la titulature officielle tablie par les Latins : Mansi, XXVI, 372. Ainsi la chancellerie latine mentionne rgulirement l'vque d'Amathous (Nmsos et Kourion) comme vque de Leukara, un nom souvent dform aussi dans les lettres romaines : fratre Clmente de Lefcara. Nimociensis est l'vque grec rsidant Leukara, tandis que l'vque latin Lambertus Nimociensis rside Nmsos (Limassol, ancienne Napolis). La rpugnance des vques grecs pour le titre de Leukara provient certainement du fait que ce titre episcopal n'est pas inscrit dans l'ancienne liste. 3. Acta... ab Innocentio V ad Benedictum XI, p. 196-198 : lettres du pape Boniface VIII, dates du 27 octobre 1295 ; Matthieu est dit de Lafachara . Le mme vque, qui s'intitule d'Amathous, crit une lettre date du 3 juillet 95, c'est--dire, dans le style chypriote, 6795 (1287) : NE 15, 1921, p. 151. 4. Acta Alexandri IV, p. 94; le texte original et la traduction grecque (cf. PG 140, 1544) sont d'accord sur le nom de Matthieu (non Matthias). 5. Sur les deux actes d'lection, voir ci-dessus, p. 11-12. 24 J. DARROUZS donc pour un Photius. A Solia/Leukosia il n'y a pas non plus de place pour un Thophylacte ; le papas Lon6, conome et hypopsphios de Solia en 1287, est le successeur trs probable de Germain Psimandros ; une sentence judiciaire de 1306 donne le nom de Lontios7 ; dans les annes 1318-1322, l'vque de Solia reparat sous le nom de Lon8. Bien que cette alternance ne soit pas rsolue9, un vque intermdiaire du nom de Thophylacte est exclu. A Karpasia, l'vque de 1260 se nomme Joachim ; le premier connu ensuite, Hilarion de Karpasia, est cit comme dcd dans une lettre du 1 1 fvrier 1321, qui donne aussi le nom de son successeur, Lon, ancien chanoine de Solia10. Il serait donc tonnant qu'un 6. Certificat notarial de la traduction grecque de la bulle : PG, 140, 1560; il est possible que le titre d'conome soit dissoci de celui d 'hypopsphios. Si Lon est l'auxi liaire pris par Germain parmi les archontes de l'archevch (voir p. 34), il n'tait pas conome de Solia, mais de l'archevch, Leukosia. 7. Le texte de cette sentence, conserve dans le Palatin. 367 (cf. NE 15, 1921, p. 156- 158), est rdit et comment par K. Chatzpsalts, , KS 19, 1955, . 25-34; propos de cet acte l'auteur rvise la liste piscopale (p. 31), o il admet Thophylacte sous la date de 1287, qui ne vient pas des rfrences proposes en note : l'dition de S. Eustratiads (ci-dessus, n. 1) et NE 15, 1921, p. 331 ; ces deux rfrences concernent la mme et unique source, l'acte synodal dat de 1285. La date de 1287 doit provenir d'une interfrence avec la date de la lettre de Matthieu d'Amathous contenue dans le Palatin. 367 (voir la n. 3, ci-dessus). 8. Acta Joannis XXII, p. 118-120. Lon de Solia et Olbianos de Leukara ont envoy un rapport commun; de plus Lon de Solia est en procs avec Germain, higoumne de Mangana (monastre de Nicosie), qui a fait appel au pape. L'piscopat de Lon a d se prolonger au-del de celui d Olbianos, dcd vraisemblablement peu avant 1321 : voir p. 11. 9. Par une concidence troublante l'vque de Solia, en 1222, s'appelle aussi Lontios et il est accompagn d'un Lontios higoumne d'Apsinthion : Laurent, Regestes, n 1234. Ensuite, en 1340, l'vque de Solia se nomme encore Lontios : Mansi, XXVI, 372 (Leondio de Solia, Nicosiensis) ; cela donne une double succession Lon-Lontios en 50 ans (1287-1340) : Lon (1287), Lontios (1306), Lon (1320-1322), Lontios (1340) ; c'est beaucoup, car un autre Lon, venu de Solia, devient vque de Karpasia (note suivante). 10. Acta Joannis XXII, p. 72-74 : lettre du 11 fvrier 1321, rpondant la plainte dpose par Lon de Solia et Olbianos de Leukara (Olivarius de Lescara) contre des mesures prises par le lgat Pierre (de Pleine Chassagne, vque de Rodez), qui fut en fonction de 1308 1316 et mourut patriarche de Jrusalem le 6 fvrier 1318. Pendant l'emprisonnement de Lon de Solia sur l'ordre du lgat (vers 1316?), des prtres chan oines de Solia complotrent contre leur propre vque et parmi eux se trouve Leo, episcopus de Carpasio dictae Famagustanae dioecesis, tune canonicus de Solia (p. 74). Contrairement la note de l'diteur (A. Tutu), Lon n'est pas un vque latin, car il serait dsign Famagustanus et les quatre confrres chanoines sont aussi des membres du clerg grec de Solia : Nicolas Mellidon, Thodore et David Athanasii, Georges de Rassa. Au moment o crit le pape, Hilarion de Karpasia est dj dcd et Lon lui a succd ; le changement a d se produire vers 1316-1318. C'est sans doute cet vque Lon d'Ammochostos (et Karpasia) qu'appartient la profession de foi d'ordination conserve dans le Paris, gr. 400, f. 168-170 : cf. REB 8, 1951, p. 175. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 25 vque Marinos s'intercale entre Joachim et Hilarion. Durant la mme priode les renseignements font dfaut pour le quatrime sige, Arsino/ Paphos11. L'acte tant donc un faux, il faut se tourner vers la tradition manusc rite et le contenu du texte pour en dterminer l'origine et la signif ication. Dans le manuscrit Dionysiou 489, compos dans le diocse de Paphos, ce texte n'est pas isol comme dans le Laura 38 ; il est associ une notice des offices, dont il existe une copie indpendante dans le Paris. 1140A, le mme qui prsente un trait des sacrements, utilis aussi en Chypre12, mais dans sa forme originale, qui remonte au milieu du 14e sicle. Il est possible que le compilateur du manuscrit de Paris ait tir cette notice d'un trait antrieur, mais beaucoup plus probable qu'un nouveau compil ateur a utilis la notice des offices pour l'insrer dans une nouvelle compos ition. En effet la notice des offices circule de manire indpendante depuis la fin du 13e sicle13, tandis que son association avec le curieux acte synodal de 1295 ne se produit que dans le manuscrit de Dionysiou. La raison de cette association apparat en toute vidence la lecture de l'acte, compos dans le diocse de Paphos et dans l'unique but, semble-t-il, d'appuyer la prtention du sige un rang mtropolitain et suprieur celui de Leukosia. C'est donc toute l'organisation intrieure qui est mise en cause, depuis le protocole jusqu'au rglement des ordinations piscopales, c'est-- dire dans toute cette partie de l'opuscule qui s'est ajoute la notice des offices. L'organisation des vchs grecs se prsente comme une sorte de dcret tabli de concert par la hirarchie grecque et l'archevque latin. Le pape Alexandre IV maintenait vie Germain Psimandros dans la jouissance de son titre d'archevque, mais les vchs, ds 1260, taient rduits quatre ; le pape profita en effet de la vacance du sige de Paphos cette date pour y transfrer Niphon de Solia/Leukosia, dont le sige est donc libr en faveur de Germain, qui se voyait assigner aussi une rsidence l'glise 11. On sait seulement qu'un Neilon de Solia est transfr Paphos en 1260 : Acta Alexcmdri IV, p. 97 ( 269) ; la forme du nom pour peut tre maintenue comme lectio difficilior. 12. Voir ci-dessous, p. 38. 13. Darrouzs, Offikia, p. 225-229; le titre de la notice, ' (ibidem, p. 560), rattache cette institution la bulle d'Alexandre, cite galement dans le rapport d'lection adress par le clerg d'Amathous l 'vque Brard de Nmsos (NE 15, 1921, p. 159) : ' (non ' !). 26 J. DARROUZS Saint-Barnabe de Leukosia. Cette dcision mettait fin l'ambigut14 qui subsistait depuis la nouvelle organisation des siges accomplie en 1220- 1222 par le lgat Pelage. Dans ces conditions que peut signifier, la date suppose de 1295, la titulature de l'vque de Karpasia, rsidence de l'v- que grec du diocse de Famagouste (Ammochostos) ? On renvoie ainsi l'archevque grec vers le sige qui aurait pu lui tre rserv dans le territoire de l'ancienne mtropole Salamis/Konstantia/ Ammochostos, mais du mme coup on enlve Solia/Leukosia la premire place qu'elle pouvait revendi quer par droit rel de succession, aprs le dcs de l'archevque Germain. De plus, Solia est relgue la troisime place et Arsino/Paphos prend la seconde ; c'est aussi le seul territoire qui reoit le qualificatif de , rserv un sige mtropolitain par la chancellerie patriarcale15, et son vque prend le qualificatif de , tandis que les autres et l'a rchevque mtropolitain lui-mme sont qualifis . Plus loin, le litre mtropolitain de Paphos est justifi par un droit de succession r emontant Apaphras (Epaphras, l'un des 72 aptres), et son second rang, par une obscure allusion au second rang parmi les vchs de Jrusalem. En finale, de nouveau, Paphos entre en concurrence avec Leukosia ou se trouve du moins galit pour les ordinations piscopales ; dans la der nire phrase, qui sert de transition la notice des offices, c'est toujours le diocse d'Arsino/Paphos qui est mis en vedette. L'intention d'exalter le sige de Paphos est si vidente et la dmonstrat ion historique si nave qu'on est port rejeter ce document comme fan taisiste et tout fait ngligeable. Nanmoins il propose une enumeration des siges historiques et un systme de prsances qui peuvent contenir, ne serait-ce que par voie de contradiction, quelque ralit historique. On veut interdire l'vque de Solia/Leukosia de se faire acclamer cinq fois vque. Cela signifie que l'vque en question revendiquait effect ivement cinq siges, deux de plus que son collgue le mieux nanti, avec les trois siges d'Amathous, Nmsos et Kourion, et acclam trois fois vque. 14. Acta Alexandri IV, p. 97 ( 269, bas de la page). En cet endroit les diteurs ne semblent pas avoir compris le texte; in certa sede vagaretur ne se comprend qu'avec incerta sede, bien rendu dans les traductions grecques : ... , (PG 140, 1553) ; ... (Dionysiou 489, f. 183V). Le transfert de Germain Solia a pour but d'assurer l'archevque le sige qui lui donne aussi juridiction sur le territoire de Leukosia, qu'il gouvernait effectivement en tant qu'archevque avant 1260. 15. Voir la liste insre dans le manuel de chancellerie du 14e sicle : REB 27, 1969, p. 43-45 ; cet adjectif n'avait aucune place dans la titulature des vques de Chypre qui sont tous des suffragants ; l'archevque lui-mme ne semble pas avoir prouv le besoin, au moyen ge, de s'affirmer . TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 27 Ces nombres se fondent ncessairement sur la liste des vchs antrieure l'arrive des Latins. Non compris l'archevch, la Notitia la plus authen tique donne le total de 14 vchs et ce nombre est avanc par l'archevque Nophyte dans un rapport au pape16, en 1250 : il revendique la libert d'ordonner les 14 suffragants traditionnels de son sige. La liste de Chypre n'est connue en fait que par une seule copie, dans le Vatican. 2184, o elle se prsente comme une mise jour de la liste de Basile de Jalimbana17, qui a utilis des traits de gographie civile (de Hirokls Georges de Chypre)18 ; le manuscrit canonique au contraire ne doit enregistrer que les villes piscopales. Ce sont les suivantes, soumises Konstantia : Tamasos, Kition, Amathous, Kourion, Paphos, Arsino, Solia, Lapithos, Kyrnia, Trimithous, Chytroi, Karpasia, Leukosia, Nmsos19. Aprs soustraction des six noms cits dans le protocole (Konstantia/ Ammochostos n'entrant pas en compte), il reste huit noms : Tamasos, Kition, Solia, Lapithos, Kyrnia, Trimithous, Chytroi, Leukosia. Le total suppos des vchs dans le protocole (six nomms + les cinq du cinq fois vque ) est donc faux, puisqu'il reste trois vchs reclasser. Le compi- 16. Rapport cit dans la rponse d'Innocent IV, du 8 aot 1250 : Acta Innocenta IV, p. 130 ( 278) ; la note 8, les diteurs donnent une liste des vchs dj cite dans les Acta Honorii III et Gregorii IX, p. 113 ; ce n'est pas une notice des vchs mais la liste des villes tire de Hirokls : E. Honigmann, Le Synekdmos d'Hirokls, Bruxelles 1939, p. 38 (7063-7078). En effet, Kirboa, qui pourrait tre le nom ancien d'une ville promue vch, n'a jamais t un titre episcopal. La liste de Georges de Chypre (d. H. Gelzer, p. 56) est adopte par Nil Doxapatris (d. G. Parthey, p. 285), mais ce n'est pas non plus la liste spcifiquement ecclsiastique, car elle place Tamasos au 9e rang et omet Leukosia et Nmsos. 17. Edition d'aprs cet unique tmoin (mais il y en a d'autres!) par H. Gelzer, BZ 1, 1892, p. 258. Par rapport la liste gographique, le rviseur met Tamasos en tte et ajoute Leukosia et Nmsos. A la date de 1209-1210, c'est bien l'vque de Tamasos qui s'intitule protothronos : cf. K. Chatzpsalts, art. cit., KS 28, 1964, p. 148-153 ; mais je ne vois pas sur quoi s'appuie l'auteur pour supposer (p. 151) que le premier rang revenait Paphos dans les premiers sicles. 18. V. Laurent, La Notitia de Basile l'Armnien, EO 34, 1935, p. 440-441 et 456 n. 1 ; le dsordre de la notice de Basile dans le Vatican. 2184 provient d'un brouillage des noms crits sur deux ou trois colonnes. Il est remarquable que le rviseur conserve l'ordre d'un itinraire, provenant de Hirokls ; le dplacement de Tamasos, qui passe en tte, marque clairement l'intention de donner une liste ecclsiastique. Un autre manuscrit de la notice de Basile a circul en Chypre, car il porte une signature de Matthieu d'Amathous : ibidem, p. 445 n. 4, sur la note du Coislin. 209 (mais corriger la date de la lettre de Matthieu, qui est du 3 juillet 1287, non 1289). 19. La liste donne par le chroniqueur Lontios Machairas comprend aussi 14 noms, mais avec l'archevch (Salamis); Kourion est omis; mais comme Kyrnia prend la cinquime place, il est probable que le chroniqueur est victime d'une faute de copie de la bonne liste, car il donne aussi Kythria pour Chytroi, et Damasia ( dans le Vatican. 2184) pour Tamasos : Hackett-Papaannou, II, p. 13. 28 J. DARROUZS lateur n'entendait peut-tre pas redistribuer tous les noms de l'ancienne liste, mais il se trouve que du point de vue gographique les villes de Solia et Leukosia et les autres villes du groupe des huit forment un territoire continu de l'ouest l'est (Solia Chytroi) et du nord au sud (Kyrnia, Lapithos Kition = Larnaka). Autrement dit, Amathous, Paphos et Karpasia (et les villes rattaches : Nmsos, Kourion et Arsino) sont la priphrie et excentriques, laissant largement l'vque du centre de l'le la possibilit de gouverner cinq des anciens vchs. Mme s'il y a quelque chose de fictif dans ces calculs, puisqu'on ne connat pas de mention de l'vque de Solia avec sa quintuple titulature, l'vque de la capitale avait la possibilit de revendiquer un plus grand nombre de siges que ses confrres en raison de la rpartition gographique, et mieux encore par droit de succession, car il n'y a pas de doute que le sige ds l'archevch se trouvait dj Leukosia (Nicosie) avant l'arrive des Latins. L'incon squence de la dmonstration apparat plus clairement au sujet des ordi nations episcopates20 ; si l'vque de Karpasia possdait le titre d'archev que, c'est--dire de mtropolitain ou primat de Chypre, c'est lui seulement qu'il appartenait de prsider de droit toutes les ordinations d'vques. L'examen de la titulature et surtout l'emploi du terme mtropole per mettent de cerner de plus prs la fois l'intention du compilateur et l'poque o il a pu composer cet acte tendancieux. Aprs la disparition de Germain, le dernier archevque admis par les Latins, il n'y avait plus officiellement de rapports hirarchiques entre les vques grecs de l'le. Les archevques de Chypre s'taient rserv, semble-t-il, l'expression , mais il est difficile de vrifier l'emploi du qualificatif de prsance - appliqu par l'acte au seul vque de Paphos. D'aprs les modles de lettres chypriotes du Palatin. 367, s'applique au patriarche et des mtropolites, un archevque de Crte, un vque de Rhodes21. Bien que ces qualificatifs soient un peu instables et n'aient qu'une valeur relative, on constate que , seul ou avec un autre adjectif (, ), devient une appella- 20. Voir le texte, p. 8946. La bulle d'Alexandre IV ne prvoit pas l'ventualit de plusieurs vacances de sige simultanes. Le problme dut se poser quelquefois, car Etienne de Lusignan (cit par Hackett-Papaannou, I, p. 152 n. 137) assure que l'higoumne d'Andreion (monastre de Nicosie) tait appel se joindre aux vques conscrateurs, lorsque le nombre tait rduit deux. 21. Voir les lettres 13, 14, 15, 16 et 45 du Palatin. 367 : NE 14, 1917, p. 25-30 ; 15, 1921, p. 150 ; la chancellerie royale de Chypre qualifie Nophyte : KS 15, 1951, p. 66 (o K. Chatzpsalts corrige donn par la prcdente dition : NE 14, 1917, p. 3913). TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 29 tion quasi officielle des vques grecs, aprs 1260, par l'intermdiaire d'un manuel de procdure qui donne le formulaire des requtes adresses l'vque22 ; il est probable qu'un certain nivellement s'est produit, mais il est certain qu'aucun des quatre vques ne pouvait se prvaloir du titre de mtropolite. Lorsque le terme mtropole est employ vers la mme date en faveur de l'vque de Solia et de l'vque d'Arsino, c'est de manire indirecte; le colophon du Paris, gr. 1155 cite en 1483 Nicolas vque d'Arsino ; une adresse du Paris, gr. 1566 vise l'vque de Solia 23. L'expression mtropole des Romains dans ce contexte signifie qu'une volution s'est produite dans l'opinion du clerg; celui-ci prend conscience de ses droits sur le sige historique dont l'vque grec a t chass au profit de l'vque latin, mais le terme mtropole, en Chypre, est un terme import, parce qu'il ne correspond rien dans l'organisation hirarchique antrieure l'arrive des Latins ; l'archevque de Chypre tait le primat de l'le, et le premier des suffragants, au dbut du 13e sicle, tait l'vque de Tamasos, qui s'intitule protothronos. La composition de l'acte synodal dat de 1295 doit donc se situer dans la seconde moiti du 15e sicle. On n'a pas de tmoignage plus prcis d'une r ivalit latente entre les deux siges de Solia/Leukosia et Arsino/Paphos, mais elle a d se faire jour l'occasion du renouveau des institutions grecques provoqu par l'arrive d'Hlne Palologue, qui pousa Jean II en 1441. C'est donc par rapport cette date de composition qu'il faut apprcier la valeur des renseignements contenus dans le texte. Je ne sais si la couleur des sceaux de cire pourra un jour se vrifier : rouge pour l'archevque, noire pour l'vque d 'Arsino/Paphos, verte pour celui de Solia/Leukosia, blanche24 pour celui d'Amathous. Par contre l'importance donne aux archontes diocsains correspond bien un tat de choses qui n'a fait que se dvelopper partir de l'occupation latine. Du fait que l'institution synodale ancienne est supprime (archevque avec ses suffragants), les 22. Sathas, MB, VI, p. 522 (modle avec le qualificatif appliqu l'vque d'Ar- sino/Paphos) ; NE 15, 1921, p. 156 (mme formule, mais dans un acte rel de Lontios de Solia/Leukosia, en 1306). 23. Notes dites dans BZ 44, 1951, p. 98-99; comme en d'autres textes chypriotes, on vite le terme Graikoi employ dans les traductions de la bulle d'Alexandre, mais non dans celle du Dionysiou 489 : voir le texte, p. 82 (colonnes A et B). 24. Cette cire blanche se nommait . Pour ce mot Ducange renvoie aux Assises de Chypre qui citent (cf. Sathas, MB, VI, p. 491 17) qui est cafor, cafour dans le texte franais ; il s'agit l du camphre que Ducange cite aussi sous (et , , ). L'origine de la cire doit tre diffrente. 30 J. DARROUZS assembles locales de l'vque avec son clerg diocsain prennent le relai, d'autant plus que le haut clerg du diocse formait le corps lectoral des lections piscopales. Encore au 16e sicle, sous l'occupation vnitienne, le nombre des membres du clerg qui participaient l'lection est fix vingt-neuf25, c'est--dire un nombre trs proche de celui des archontes inscrits dans les listes courantes des 13M4e sicles. L'acte synodal de 1295 accorde un rle important dans les diocses au grand protopapas et son vicaire (deutreun)26 ; Leukosia, l'vque de Solia devait tre reprsent habituellement par son grand protopapas ou un archonte suprieur, surtout l'conome diocsain. L'opuscule du Dionysiou 489, qui se fonde sur des donnes fictives de la priode ancienne pour reconstituer les rapports hirarchiques entre les quatre vques, est beaucoup plus proche des ralits de son temps lorsqu'il insiste sur le rle des archontes diocsains. L'autre srie des textes canoniques conservs par le mme manuscrit27 ne fait que confirmer les rapports entre l'vque et son clerg. 2. Une lettre de l'archevque Nophyte (Texte 5) Le Marcianus 501 est un volume de mlanges d'un type assez rpandu parmi les manuscrits de Chypre, mais ce n'est pas son contenu principal qui intresse notre sujet. Diverses mains ont ajout la fin des crits de circons tance28, dont la lettre dite ici est une pitaphe en vers cense crite par le dfunt Manuel, fils du deutreun de la Grande Eglise Lon, dcd le 28 juin 6743 (1235) et inhum dans ce sol du sanctuaire de la trs sainte Thotokos 29. Au dbut du manuscrit, parmi des griffonnages, le folio de garde conserve une adresse de Marc lecteur Jean lecteur30 ; comme 25. Kyprianos, ' , . 84 : ' , , , , . L'archimandrite Kyprianos tire ses renseignements d'Etienne de Lusignan ; il reste des actes d'lection pour le sige d'Amathous : voir p. 11-12. 26. Sur le rle du protopapas et de son vicaire (deutreun des prtres), voir les notices de Chypre : Darrouzs, Offikia, p. 233, 562 1617 (le texte de la notice du Dionys iou 489 et du Parisin. 1140 A). 27. Ce sont les textes synodaux dits partir de la p. 113 (Textes 9-10). 28. Le Pre J. Paramelle avait transcrit lui-mme ces textes qui surabondent sous son calame et dans sa mmoire ; il m'a laiss le soin de publier la lettre de Nophyte. 29. Je transcris ce passage (f. 290) : | . Lon lui-mme est prtre, donc deutreun (des prtres) de la Grande Eglise, le second personnage aprs le protopapas. 30. Texte normalis (folio de garde recto) : - < ?> - . TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 31 l'estimation de la date des critures ne peut se faire que sur le manuscrit, il faut se contenter de signaler l'identit de nom entre ce lecteur Jean et celui de la lettre. Les deux notes du f. 1, au contraire, sont dates et copies sans aucun doute trs prs de l'vnement, dans le temps comme dans le lieu : obit31 de l'vque Nankomits, le samedi 20 juillet 1353 ; note d'or dination32 de Joachim vque de Solia et prodre de Leukosia, le dimanche 22 septembre 1353. Le manuscrit dut appartenir quelque membre du clerg de la Thotokos, qui pourrait s'identifier l'Hodgtria cite au 14e sicle comme katholik de Leukosia33. Il y a un intervalle d'un peu plus de cent ans entre le dcs de Manuel (1235) et celui de l'vque cit seulement par son nom d'origine, Nankomits (1353) ; c'est la conservation du manusc rit dans la mme glise qui explique la copie de toutes ces pices ajoutes. La lettre reproduite au f. 283 a perdu des lments de l'original, au moins la date et la signature ; il y a une faute manifeste ( pour ), une autre trs probable dans l'expression , o est beaucoup plus courant. Mme en l'absence d'un indice extrieur de data tion (l'anne du dcs de Manuel, fils de Lon, donne par l'pitaphe) la lettre aurait t date d'avant la prise d'Acre (Ptolmas) par Babars en 1291, puisqu'elle suppose des relations normales et la libre circulation des personnes entre la Palestine et l'le de Chypre. L'auteur de la lettre s'adresse officiellement au clerg grec de l'archevch palestinien pour 31. ', ', - , ,'. Cet vque, dsign seulement par son surnom, pourrait tre le Lontios qui assiste au synode de 1340 Nicosie : Mansi, XXVI, 372. Nankom its doit tre un nom d'origine monastique; les cartes indiquent un village Enkomi dans les environs de Nicosie et un prostagma royal concernant la Thotokos de Nan- komos indique que ce monastre fut concd un familier du roi : NE 15, 1921, p. 146. On connat une autre mention de l'glise dans YAmbrosian. 399 : l'archireus Paul y ordonna un prtre en 1405 : KS 20, 1956, p. 40. C'est peut-tre par l'intermdiaire du lieu ddi la Thotokos que Nenkomi se rencontre comme nom de femme (, ?) ; on trouve aussi un Alexis (). 32. En dessous de l'obit prcdent : ', ,
, ,'. La date de l'ordination et l'indication du sige montrent que cet vque succde Nankomits. Selon la bulle d'Alexandre IV, qui s'appuie sur un canon du concile de Latran (voir ci-dessus, p. 18), les lecteurs de l'vque perdaient leur droit d'lection s'ils n'en usaient pas dans les trois mois suivant le dcs. Les vacances de sige durent normalement tre assez courtes depuis la fin du 13e sicle; en appliquant ce critre la mention de Lon comme hypopsphios de Solia, en mai 1287, on peut estimer que Germain Psimandros dcda peu avant cette date (ci-dessous, p. 34. 33. Le Paris, gr. 1589 porte une marque de possession et contient de nomb reuses notes citant les desservants hebdomadiers de l'Hodgtria : KS 17, 1953, p. 88-92. 32 J. DARROUZS demander le retour du lecteur Jean, qui avait migr ; son beau-frre Lon, deutreun du trs saint vch de Leukosia, vient de perdre son fils auquel il destinait sa charge; Jean doit revenir pour recueillir cette succession. S'il n'obit pas, la lettre suivante sera comminatoire. La lettre fut donc crite peu de temps aprs le dcs du fils de Lon, le Manuel de l'pitaphe ; en 1235, l'archevque Nophyte34 tait revenu d'exil dj depuis un certain temps et il resta dans l'le jusque vers 1240. Les usages de la chancellerie patriarcale taient suffisamment connus par les vques chypriotes pour qu'aucun ne s'avist d'employer l'expression ; l'archevque lui-mme ne l'employait probablement qu' l'intrieur de l'le. Malheureusement il n'y a pas d'autre lettre d'un archevque date d'avant 1260 qui permette de vrifier l'emploi de l'expression; la seule autre lettre connue de Nophyte est adresse en effet l'empereur de Nice et ne peut servir de terme de comparaison, car l'archevque de Chypre vitait certainement de s'adresser l'empereur dans les mmes termes que le patriarche cumnique. L'identit de l'auteur de la lettre apparat aussi de manire indirecte dans la mention impersonnelle de l 'vch de Leu kosia. Thoriquement, depuis 1222, le sige episcopal de cette ville est trans fr Solia ; si la lettre venait de son vque, l'vch de Leukosia ne serait pas mentionn ainsi ; d'autre part aucun document n'a indiqu o rsidait exactement l'archevque depuis la mme date, mais il est fort probable que le sige de l'archevch n'est autre que l'glise Saint-Barnabe, Leu kosia, que la bulle d'Alexandre IV rserva encore Germain Psimandros. La teneur de la lettre s'accorde donc avec l'expression , qui ne pouvait tre employe par un autre que l'archevque ; c'est ce que montre aussi un acte anonyme qu'il faut attribuer Germain. 3. Un acte synodal de l'archevque Germain (Texte 6) Les lettres recueillies dans le Palatin. 367 sont en grande majorit anony mes et ne prennent toute leur valeur historique que dans la mesure o l'auteur est identifi. C'est le cas d'une lettre, rdite ici35 la suite de celle de Nophyte. L'auteur de l'acte estime ncessaire de trouver un auxiliaire en raison 34. Sur les dates de l'piscopat de Nophyte, voir un peu plus loin, p. 33-34. 35. Voir le texte, p. 91. Le premier diteur ne souponne pas l'omission trs probable la fin du prooimion, que le copiste a peut-tre abrg ; la fin est une interprtation errone ; il s'agit d'une abrviation de la date complte (mois, indiction, anne) qui faisait corps habituellement avec la conclusion annonant les signatures nominales. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 33 de son ge avanc. Par la volont des trs saints vques, un tel et un tel, avec l'accord des archontes et clercs des deux grandes glises, celle de l'archevch, qui est de son ressort, et celle de l'vch de Leukosia, devant le roi Hugues, il a dsign l'archonte un tel, de son archevch, pour tenir sa place et exercer tous ses pouvoirs ordinaires, sauf l'ordination des prtres et des diacres. Il exercera cette dlgation jusqu' ce que parvienne la dcision concernant les affaires que le lgat et notre mdiocrit ont soumises au trs saint pape. Entalma sign par les vques , les archont es des deux grandes glises susdites, scell du sceau de cire de notre mdiocrit et dlivr un tel, au mois de... et l'indiction... Il est regrettable que le collectionneur de ces lettres ait omis les lments concrets de l'acte original, les noms, les signatures, la date. Pour identifier l'auteur de cet acte, rdig selon toutes les rgles de la chancellerie patriar cale, on dispose des donnes suivantes : un archevque g qui demande et reoit un auxiliaire (non vque), association des vques et de deux corps d'archontes cette nomination, agrment d'un roi Hugues, dmarche commune d'un lgat et de l'archevque auprs du pape. On connat maintenant quelques mois prs les dates de l'piscopat de Nophyte, dont les mentions sont pleines d'incertitudes et de contiadiction dans des ouvrages encore rcents36 ; sa nomination date de l'anne 1221 et son dcs se situe entre le 21 juillet 1250 et le 20 dcembre 1251, trs proba blement peu avant la seconde date 37. Nophyte prit deux fois le chemin de l'exil, la premire fois vers 1223, la seconde fois vers 123938. Comme le 36. L'essentiel est dit dans les deux articles complmentaires de K. Chatzpsalts, KS 15, 1951, p. 67-82; 28, 1964, p. 158-159; je n'ajouterai que quelques dtails d'aprs les lettres papales dont l'auteur n'avait pu consulter directement le texte. 37. Acta Innocenta IV, p. 130-131 : lettre au lgat Eudes de Chateauroux, du 21 juillet 1250, citant le rapport adress par l'archevque grec au pape ( 277, nom laiss en blanc) et prcisant que cet archevque est celui que le lgat Laurent avait ramen d'exil. 38. Le pape Grgoire IX, dans sa lettre du 13 avril 1240 {Acta Honorii III et Gre- gorii IX, p. 341-342) est inform du (second) dpart en exil de l'archevque et d'un grand nombre d'ecclsiastiques qui refusaient de prter le serment dans la forme exige par l'archevque Eustorge de Nicosie et d'admettre la lgitimit de l'emploi du pain azyme par les Latins. La lettre de Nophyte atteste que l'archevque grec avait fait une premire fois sa soumission et qu'il n'approuvait plus l'insubordination des moines, dont certains avaient t excuts en 1231 : NE 14, 1917, p. 41-43; lettre rdite et commente par K. Chatzpsaltfs, KS 15, 1951, p. 75-76. Une note du Palatin. 367 parat se rapporter au nouveau conflit qui provoqua le second dpart de Nophyte (de 1240 1247 environ) : ' ,' (NE 15, 1921, . 344 = . Schreiner, Chronica byzantina minora, I, Vienne 1976, p. 199). A cette date, on ne connat pas d'vnement particulier qui ait troubl le clerg grec. C'est pour avoir suivi une politique semblable que l'archevque Hugues de Fagiano fut dsavou par Innocent IV : voir ci-dessous, p. 64-65. 34 J. DARROUZS rgne d'Henri Ier de Lusignan (1218-1253) couvre tout l'piscopat de Nop hyte, ce n'est pas ce dernier qui put solliciter un auxiliaire sous un roi Hugues. Sous le rgne de Hugues Ier (1205-1218), la succession des arche vques, entre Isae et Nophyte, reste un peu incertaine ; mais l'arrive d'un archevque l'extrme vieillesse est peu vraisemblable et une dmarche commune du lgat du pape39 et de l'archevque grec pratiquement imposs ible. Il ne reste donc que le dernier archevque du 13e sicle, Germain Psimandros. La date du dcs de Germain est inconnue et la premire mention du sige de Solia, que la bulle d'Alexandre IV attribua Germain en 1260, se trouve dans le certificat de traduction de la bulle, dat du 4 mai 1287 ; le reprsentant grec est le papas Lon, conome et hypopsphios de Solia40. A supposer que Germain avait dans les 40 50 ans au moment de son ordi nation, en 1254, il aurait atteint les 70/80 ans la fin du rgne d'Hugues III (1269-1284) ; mme si Germain tait plus g en 1254, cela importe peu puisque le trne royal, de 1260 1284, est toujours occup par un roi Hugues. Cependant rien n'empche de considrer l'hypopsphios Lon comme le successeur immdiat de Germain, qui a pu survivre jusqu' la fin de 1286 ou le dbut de 128741. Les lettres des papes n'ont pas gard trace, semble-t-il, d'une dmarche commune d'un lgat et de l'archevque Germain; elle est d'autant plus vraisemblable de la part de ce dernier qu'il s'est rendu lui-mme Rome avec trois vques pour plaider sa cause devant Alexandre IV et qu'il sut jouer habilement de l'autorit du lgat d'Orient sur les archevques latins de Chypre pour dfendre les intrts de son propre sige. Du point de vue historique c'est la mention des deux grandes glises qui offre le plus d'intrt, parce que c'est aussi sous Germain qu'elle prend tout son sens. Dans toutes les mtropoles de l'empire byzantin, la Grande Eglise signifie en premier lieu l'glise cathdrale o se dresse le sige de l'vque local (patriarche, mtropolite ou simple vque)42, mais aussi l'ensemble administratif auquel se rattachent des membres du clerg, la fois ministres du culte, serviteurs de l'vque et ofiiciers diocsains. On 39. A la fin du rgne d'Hugues Ier 1 e lgat du pape tait en effet le cardinal d'Albano Pelage, celui-l mme qui sanctionna de sa propre autorit le nouveau rgime des vchs grecs approuv ensuite par Honorius III, le 21 janvier 1223 : Acta Honorii III..., p. 144- 147 (insertion de l'acte de Pelage). 40. PG 140, 1560. 41. Les vacances de sige ne dpassaient gure trois mois : voir note 32, ci-dessus. 42. Voir ici mme (p. 30) les deux mentions du deutreun Lon, dit de la Grande Eglise dans l'pitaphe, et du trs saint vch dans la lettre de Nophyte. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 35 ne sait pas au juste quelle date le sige archipiscopal se transporta de la cte (Salamis, Konstantia, Ammochostos) vers le centre, Leukosia (Nicosie), o s'tablit d'emble l'archevque latin. Le sige de Leukosia, inscrit dans la Notitia une date tardive, n'a aucun titulaire connu du 10e au 13e sicle. Interdite par le droit gnral de l'Eglise, la cohabitation de deux vques dans la mme ville avec une juridiction effective tait imprat icable, mais le transfert temporaire d'un mtropolitain dans un de ses vchs suffragants pouvait s'oprer la faveur d'une vacance43 ; le sige local, au nom des canons et de la tradition, conservait sa personnalit juridique, et le sjour prolong du suprieur dans l'vch suffragant ne faisait qu'en prolonger la vacance sans teindre le titre. La distinction des deux siges est dj sous-entendue certainement dans la lettre de Nophyte. Ni l'histoire ni l'archologie ne fournissent de donnes suffisantes pour confirmer la date et clairer les modalits de cette coexistence des deux siges, celui de l'archevch et celui de l'vch, dans la mme ville. A aucune date l'archevque n'a tabli sa rsidence dans l'un des quatre vchs tolrs par les Latins et occups par leurs titulaires. O pouvait-il avoir sa Grande Eglise et ses archontes en dehors de Leukosia, mme depuis 1222 ? C'est par artifice de raisonnement que le faux acte de 1295 attribue l'vque de Karpasia, comme hritier suppos du sige de Konstantia/Ammochostos, l'officialit archipiscopale qui occupait en fait l'glise Saint-Barnabe de Leukosia. La bulle d'Alexandre IV ne le dit pas expressment, mais la concession de cette glise de la capitale serait inexplicable si dj aupara vant elle n'tait pas le sige de l'archevch : la Grande Eglise avec les clercs et les archontes ' ; l'autre Grande Eglise, , qui avait son propre corps d'ar chontes, comme l'atteste la lettre de Nophyte44, ne peut tre que l'Hod- gtria trs active encore au 14e sicle45. On ignore le sort de l'glise Saint- 43. A titre d'exemple on peut citer le cas du mtropolite de Larissa, admis Char- maina : MM, I, p. 79-80; ou bien celui d'Alexis de Vladimir, devenu mtropolite de Kiev, qui conserve Vladimir par une sorte d'pidosis permanente : MM, I, p. 351-353. Les rapports entre le sige archipiscopal et l'vch de Leukosia devaient tre tablis sur une convention de mme genre; l'vch cependant conservait son identit sous l'administration directe de l'archevque, comme le prouve la survivance du corps des archontes de l'vch, distincts de celui de l'archevch. 44. Le contexte de la lettre de Germain fait ressortir prcisment le contraste entre la mention impersonnelle du sige de Leukosia et l'expression ( : voir le texte, p. 901) dans la lettre prcdente ; si l'auteur avait parl de son propre sige il aurait sans doute crit : ' (. 91 11). 45. Les savants locaux reconnaissent la difficult d'identifier les anciennes glises de la ville, en particulier Saint-Barnabe et l'Hodgtria : KS 19, 1955, p. 33-34. 36 J. DARROUZS Barnabe, mais le corps des archontes intituls de l'archevch est encore reprsent en 1306 par son chartophylax qui assiste un jugement de l'- vque de Solia/Leukosia Lontios en mme temps que le chartophylax de l'vch 46. Le corps des archontes de l'archevch semble avoir disparu par extinction, comme l'archevque lui-mme, au dcs des derniers titulaires. La composition du synode, d'aprs cet acte, se ressent encore de la pr sence de l'archevque, bien qu'il ne ft administrativement que l'vque de Solia. Les vques, au nombre de deux (un tel et un tel), ont voix dci sive; l'absence du quatrime, probablement l'vque d'Arsino/Paphos, peut tre motive par une vacance du sige, comme en 1260. Les archontes ont voix consultative, chose plutt exceptionnelle dans un synode quiva lant un synode patriarcal ou mtropolitain, c'est--dire par comparaison avec les usages byzantins47. A ce niveau en effet, sous la prsidence des vques, le rle des archontes est signifi par le verbe (au protocole), qui leur attribue les fonctions d'assistance et d'excution auprs de l'assemble souveraine. Cependant les archontes des grandes mtropoles finissent par acqurir, au moins dans les grandes agglomrations, un rle plus important qui les fait considrer comme des vques, ou comme parti cipant des pouvoirs de l'vque : telle est la tendance qui s'exprime dans les commentaires de Symon de Thessalonique48. Dans le cas particulier de l'acte chypriote, la consultation du clerg se justifie aussi du fait que l'auxiliaire choisi est destin remplacer l'archevque dans tous les actes administratifs et sans doute lui succder rellement. Tant que l'archevque Germain a vcu, les institutions paraissent donc avoir suivi leur cours normal, et cela grce une certaine protection des rois de Chypre; l'archevque du moins exerait encore quelques prro gatives de sa charge en runissant le synode autour de lui et en prsence 46. Au tribunal prsid par Lontios de Solia, prodre de Leukosia, l'archevch est reprsent au moins par deux archontes : le chartophylax Thodore Hagioathana- sits et le protohireus Paul ; l'vch par le prtre protonotaire Lon Orkomosits, le prtre chartophylax Lon Prps et probablement par d'autres, dont l'affectation n'est pas indique, par exemple le protohireus Georges Granits : NE 15, 1921, p. 158; en rditant cet acte, K. Chatzpsalts (KS 19, 1955, p. 25-34) insiste sur son importance comme tmoin de l'application du manuel de procdure institu par les Latins, les Lois hellniques de Chypre dites par Sathas. 47. Le style du protocole dans les actes patriarcaux du 14e sicle (MM, I, p. 98, n 55) n'avait pas vari depuis le 12e sicle. Un acte du synode d'Ephse sous Nicolas Msa- rits donne la gradation de l'archevque (), aux vques suffragants (- ) : W 12, 1905, p. 106 ; la p. 110, l'emploi du mme qualificatif () pour les vques et les archontes doit tre une faule de copie, car cette galit est con traire au principe immuable de la distinction des rangs par un qualificatif appropri. 48. Voir ce sujet : Darrouzs, Offikia, p. 158-160. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 37 du roi49. Aprs la disparition de Germain, aucun document ne montre que les quatre vques grecs continurent se runir en synode purement grec ; la bulle d'Alexandre les dispensait d'assister aux synodes diocsains latins et les astreignait seulement aux synodes annuels du royaume sous la prsidence de l'archevque latin50. Il existe une lettre date de 1317, dont l'auteur non identifi utilise encore 51 ; mme s'il s'agit d'un acte de l'vque de Solia/Leukosia, comme il est probable, cet acte de juridiction personnelle ne requiert aucune participation d'un synode particulier ou gnral. Les vques reoivent communment le qualificatif , comme dans l'acte synodal de Germain ; il est possible que l'expression se soit dprcie52, mais si une certaine hirarchie subsista entre les vques grecs de l'le, ce n'est pas l'acte suppos de 1295 qui peut en donner une ide. Comme le rituel des ordinations et la notice des offices, cet acte de rdaction plus tardive montre surtout le rle prpondrant que jouent dans ces diocses les cadres du clerg dio csain. III. Le trait des sept sacrements Le nom de Germain Psimandros a t associ celui d'un synode de Paphos par suite d'une srie de confusions dont la reconstitution et la rfutation ne sont pas ncessaires. M. Jugie, qui disposait des papiers de Mgr Louis Petit, fit sans doute un rapprochement entre des titres diffrents de deux manuscrits, le Barberin. 390 et le Dionysiou 489, et entre deux noms d'vques bien distincts dans le temps et par leur titulature, l'archevque Germain Psimandros et l'vque Germain d'Amathous (Leukara). Touj ours est-il que dans l'dition de Georges Scholarios, en 1935, M. Jugie 49. L'archevque Nophyte atteste qu'il reut l'investiture de l'empereur Thodore Ier Laskaris (t dbut 1222) : NE 14, 1917, p. 435-7 ; de ce passage de la lettre, adresse ncessairement Jean Vatatzs (1222-1254), se dduit aussi le dbut de l'piscopat de Nophyte : K. Chatzpsalts, KS 15, 1951, p. 77-79 et s. 50. Voir ci-dessous, p. 57. 51. Lettre du Palatin. 367 : NE 14, 1917, p. 24-25 ; la lettre suit les modles de l'en- talma, entaltrion gramma, de la chancellerie patriarcale. L'indice de localisation par le nom du lieu, Paradeision, est inoprant, car il y en a au moins deux. 52. Dans sa lettre de 1287, Matthieu d'Amathous emploie en s 'adressant un vque de Jopp auquel il accorde la permission de faire une ordina tion dans son diocse : NE 15, 1917, p. 151" ; dans une lettre prcdente (p. 14916), on trouve la mme expression et la lettre appartient trs probablement un hiromoine Michel, qui signe les lettres 44-45 ; dans ce cas l'expression est synonyme de , , de la mme lettre 43 (p. 1483'5). 38 J. DARROUZS n'avait pas encore perdu le prjug qu'un trait des sacrements, dont il attribue la paternit Georges Scholarios, avait sa source dans un synode de Germain Psimandros1. De nouveaux tmoignages rvlent le vritable auteur de ce trait des sacrements et expliquent aussi son utilisation dans les textes synodaux conservs par les deux manuscrits chypriotes. La descrip tion du trait et des manuscrits dissipera toute confusion et rtablira le vritable rapport entre le trait et le synode de Paphos. 1. L'auteur du trait, Georges Lapithes Le trait des sacrements qui sert de cadre la compilation des dcrets synodaux2 existe en forme originale, ou du moins l'tat spar, dans deux manuscrits de la B.N. de Paris : Paris, gr. 1140 A et 1291. Le second, copi par Sylvestre Syropoulos, en 1447, joint le trait des sacrements un autre opuscule qui traite de ce qu'un vque doit savoir et enseigner ; c'est une sorte de catchisme sommaire rsumant les douze articles de la foi et propo sant des divisions de sujets d'enseignements; l'auteur est au courant de l'enseignement latin sur les pchs mortels et vniels, mais ne veut retenir que des doctrines communes aux docteurs des deux Eglises. M. Jugie, sur la foi du manuscrit qui contient des uvres authentiques de Georges Schol arios, a publi ce texte comme uvre trs probable du mme auteur3 ; comme l'diteur connaissait aussi le texte des synodes chypriotes, dont il annonce en note une publication prochaine, il n'avait d'autre solution que de considrer le synode de Germain Psimandros comme une des sources de Georges Scholarios. Le Paris. 1140 A ne porte pas de date ; lorsque je l'ai utilis pour l'tude des notices des offices, j'ai attribu ce manuscrit une note qui appartient au Paris. 1788 et qui m'avait fait dire que le Paris. 1140 A ne provenait peut-tre pas directement de l'le de Chypre4. La prsence du trait des sacrements dans ce manuscrit du 14e sicle, qui contient aussi la notice chypriote des offices, contredit donc l'attribution Georges Scholarios de cette partie de l'opuscule et constitue un indice de son origine chypriote. 1. M. Jugie, Theologia dogmatica christianorum orientalium, III, Paris 1930, p. 16 n. 4 (fit passim dans tout le volume) ; Idem, Scholarios, IV (en 1935), p. xi n. 1. 2. C'est--dire le Texte 8 dit ici et comment un peu plus loin, p. 42. 3. Scholarios, , p. ix-x (description du Paris. 1291) ; IV, p. x-xi (et n. 1), 190-197 ; le trait des sacrements, p. 195-197. 4. Darrouzes, Offikia, p. 228 n. 2 ; je n'ai retrouv ma propre note tire du Paris. 1788 qu' l'aide de M. Charles Astruc, toujours secourable aux garements des lecteurs trop presss. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 39 Depuis mes premires recherches sur les manuscrits originaires de Chypre conservs la B.N. de Paris, j'en ai revu plusieurs et j'en ai rencontr de nouveaux. En relisant le Paris. 1140 A, j'ai rencontr au f. 11 une marque de possession typique ; c'est le nom Pipi inscrit dans un rectangle et qui indique le nom d'un monastre de Nicosie, Saint-Jean de Bibi, ou Pipi (Pipios), d'o proviennent plusieurs autres manuscrits de Paris5. Un autre manuscrit, Paris. 2662, a reu dans des folios rests libres des tableaux synoptiques attribus Georges Lapiths6 ; au dbut du cahier 16 (f. 117) une note de possession prend place au sommet du folio : f ; tout au long de la marge une note confirme l'appartenance du manuscrit une famille clricale : Jean conome de Solia avait reu ce manuscrit de la sur de Philippe Sakras, puis Basile Orkomosiats l'avait achet (?)7. On sait que le catchte dsigne un office ecclsiastique rserv normalement un prtre. Le nom de Jean conome de Solia et celui d'un Basile Orkomosiats sont associs galement dans un autre manuscrit chypriote8 qui permet d'identifier avec beaucoup de probabilit l'conome Jean avec Jean Galats : nomm conome en 1400, il devint vque de Solia/Leukosia le 16 fvrier 1402, en remplacement de Michel, dcd le 28 janvier 1402. Un Basile Orkomosiats est cit comme dcd le 16 janvier 1392 ; ce n'est pas ce dfunt qui aurait achet le livre, mais un autre membre de sa famille, qui crit la note entre 1400 et 1402, pendant l'cono mat de Jean, et qui tait peut-tre aussi catchte9. 5. Le nom (crit en majuscules dans le rectangle) est accompagn en d'autres mentions par : cf. REB 8, 1950, p. 194 (Bibi). 6. E. T. Tsolaks, , ' 17, 1964, . 95-96 ; dition des tableaux synoptiques du Paris. 2662 et de l'extrait contenu dans le Paris. Suppl. gr. 689. La mention du nom de Georges Lapiths, surtout dans le premier manuscrit, suffit montrer l'origine du manuscrit; la note du f. 117, que n'a pas vue cet diteur, vient en appui. 7. Du haut en bas, marge droite : ()() () (). []- () ... J'ai normalis l'orthographe sans rtablir une correction idale; dans la finale il doit y avoir [] (ou [] [] ?), gure plus; en tout cas les noms de personne sont certains, mais la suite des oprations (cadeau reu par Jean, achat fait par Basile) n'est pas verifiable par d'autres notes. 8. Notes du Paris. 1589, que j'ai dites dans KS 17, 1953, p. 88-92. 9. La fonction de catchte n'est pas propre l'Eglise de Chypre; il est probable aussi que la notice des offices divulgue en Chypre l'a emprunte une source byzantine, mais ce titre n'est pas conserv dans les listes proprement byzantines du 14e sicle : Darrouzs, Offikia, p. 53821, 547ae, 55221, 55920, 56220. Le cumul des deux titres ekdikos et katchts, attest Constantinople (MM, I, p. 369, liste de signataires de l'anne 1357), confirme la rservation de ces charges des prtres par Jean de Kitros, car les deux charges concernent le ministre sacerdotal de la pnitence et du baptme. 40 J. DARROUZS Mme si ces deux manuscrits ne contenaient pas ces notes d'origine ou de passage dans l'le de Chypre, les extraits de Georges Lapiths conservs dans le Paris. Suppl. gr. 68910, joints aux tableaux synoptiques du Paris. 2667, suffiraient tablir la paternit des opuscules attribus Georges Scholarios. L'extrait du Paris. Suppl. gr. porte en effet le mme titre que l'opuscule anonyme et donne les deux premiers articles du symbole de foi, prsent comme un rsum de ce que l'vque doit connatre et enseigner11. Il est facile de vrifier dans l'dition l'accord entre le texte dit et les divers tmoignages des manuscrits. La dcouverte du vritable auteur change du tout au tout le point de dpart de la critique du texte. Avant d'examiner comment le trait est ml l'histoire des textes synodaux de Chypre, voyons comment il se prsente dans sa forme originale ou dans ses util isations. Dans le Paris 1140 A, le trait des sacrements est prcd d'un texte anonyme intitul , en deux recensions ; la transition entre les deux12 indique clairement que l'auteur a fait lui-mme le rsum de la premire rdaction. Prenons comme exemple le premier article de foi du texte dit, que le Paris. Suppl. gr. 689 attribue Georges Lapiths, et comparons-le au texte des rdactions du Paris. 1140 A. , , , ' ( Jugie), ", , \
(Jugie, p. 1924"8 ; Tsolakes, p. 946"10). , , , . {Paris 1140 , f. 750- , , (Paris. 1140 , f. 75*). Il n'est pas ncessaire de pousser plus loin la comparaison pour montrer la dpendance rciproque des trois rdactions qui visent au mme but : donner un texte des articles de foi destin l'enseignement. 10. E. T. TsolakS, op. cit., p. 94. 11. Dans les deux ditions (Scholarios et Tsolaks) le titre est dispos diffremment : . 12. Voici cette transition (Paris. 1140 A, f. 75V, en bas) : ... , & . Dans l'opuscule dit (Scholarios, IV, p. 191-192) le rapport est invers ; la transition (p. 1921*3) annonce le texte plus tendu , qui est prcd d'un rsum (p. 191 1"38) correspondant exactement au tableau synoptique du Paris. 2662 sur la divi sion des articles du symbole : E. T. Tsolaks, op. cit., p. 95. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 41 Les tableaux synoptiques du Paris. 2662, attribus au trs savant et trs cultiv Georges Lapiths, furent copis sans doute du vivant de l'auteur, ou d'aprs ses propres notes. Ils comprennent la division des articles de foi, des sept sacrements, des vertus et des vices qui correspond aux sujets traits dans l'opuscule dit. Le tableau des sacrements est dispos de la manire suivante.
y * ,
y "* , '
/ "
y
"
. /
*
y
/
II est facile de vrifier que ce tableau correspond exactement au dbut du trait des sacrements13. La combinaison de ces divers tmoignages dsigne Georges Lapiths comme l'auteur du trait et des tableaux composs dans le mme but didactique ; l'ge et l'origine des manuscrits, la parent littrale entre le texte principal et ses rsums appuient cette identification sur un fondement trs solide. La raison principale que Jugie avanait en faveur de l'attribution Scholarios de l'opuscule anonyme du Paris. 1291 tait que l'auteur est galement vers dans la thologie des Grecs et des Latins14. La mme raison vaut pour Georges Lapiths, puisqu'elle est fonde la fois sur le contenu du texte et sur la tradition manuscrite, mais la connaissance de l'auteur et de son milieu change compltement la perspective. C'est partir de la 13. Texte 8, p. 97. 14. Scholarios, IV, p. m. 42 J. DARROUZS recension primitive du trait qu'il faut dterminer le sens du texte, la position de l'auteur par rapport aux Latins et les raisons de la diffusion du texte parmi les Grecs de Chypre et d'ailleurs. 2. Le sens du trait et de ses recensions Le trait de Georges Lapiths est conserv en deux recensions : la recension originale connue uniquement par le Paris. 1140 A; la recension vulgarise qui est celle du Paris. 1291, dite sous le nom de Scholarios et utilise dans les synodes de Chypre15. Le corps du texte ne subit dans la recension vulgarise que des changements superficiels, dont l'apparat de notre dition peut rendre compte. La modification la plus importante porte sur le prambule; comme ce dernier passerait inaperu dans un apparat, je le reproduis ici, parce que la connaissance de ce passage est indispensable l'histoire du texte. . <> , , , , , , , . . " ...16 L'appartenance de ce prambule la recension originale est confirme par le fait que les notices consacres chaque sacrement dans le corps de l'opuscule sont classes exactement dans l'ordre impos par ce pr ambule. Cependant l'auteur lui-mme, ds le dbut aussi, propose une division logique destine montrer que le nombre des sacrements rpond une convenance rationnelle; cette mme division est mise en tableau synoptique17. Si on supprime ce prambule soit pour raison dogmatique, soit pour harmoniser les deux enumerations, il faut aussi modifier l'ordre des paragraphes dans le corps de l'opuscule. Les changements se rsument dans le tableau suivant, o les numros de 1 7 correspondent ceux de l'numration du prambule original. Premier classement (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) : prambule du Paris. 1140 A et 15. Ces manuscrits sont cits dans l'apparat du Texte 8, p. 97. 16. Paris. 1140 A, f. 75 v. A partir de " , la collation du manuscrit se trouve en apparat, pour le paragraphe qui est en tte des sept chapitres. 17. Le tableau synoptique (reproduit p. 41) est comparer avec le texte dit, p. 97 ; on constate que les manuscrits PS omettent prcisment un des lments de la division ( , apparat). TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 43 des sept paragraphes o les sacrements sont traits dans le mme ordre, qui semble driver d'une enumeration latine18. Deuxime classement (7, 5, 1, 2, 3, 4, 6) : second prambule (p. 97 *~3) qui s'accorde avec le tableau synoptique (p. 41), la division logique (p. 975~20), et selon lequel les paragraphes du trait sont rangs dans l'dition (Scho- larios) et dans le texte synodal de Chypre, c'est--dire concrtement : mariage, ordre, baptme, onction (confirmation), communion, pnitence, (extrme-)onction. Georges Lapiths, qui a compos plusieurs rsums d'un mme texte (les articles de foi), a fort bien pu lui-mme composer les deux prambules et proposer les deux recensions; mais ce problme est secondaire, parce que le point essentiel n'est pas l'ordre d 'enumeration, mais le nombre des sacrements et la terminologie. H est admis que le nombre de sept sacrements ne commence s'imposer dans des documents byzantins19 qu'aux alentours du concile de Lyon (1274) et que ce nombre, grce son prestige symbolique dans la littrature sacre, ne soulevait pas d'objection fondamentale chez les orthodoxes. L'numration latine propose dans la lettre de Clment IV est reproduite sans discussion par Michel VIII Palologue20 et Jean Bekkos21 ; du moment que Joseph Bryennios et Symon de Thessalonique, au dbut du 15e sicle, considrent ce nombre comme acquis22, il est clair qu'un certain consensus s'tait tabli. De la fin du 13e sicle au milieu du 15e, deux auteurs font cependant exception. Job Hamartolos conserve le nombre sept de manire purement symbolique, parce que son sixime sacrement est la profession monastique et le septime englobe l'euchlaion (extrme-onction) et la 18. Je prends pour type la lettre de Clment IV (voir note 21), o il n'y a qu'un seul changement par rapport au premier classement de Lapiths (4 eucharistie avant 3 pnitence) ; en comparaison, voir l'numration trs proche dans les statuts synodaux de Nicosie : ordre 1, 2, 4, 3, 5, 7, 6 (Mansi, XXVI, 325, 3) ; ordre 1, 2, 3, 4, 5, 7, 6 (Mansi, XXVI, 374D-375B) ; la seconde se trouve dans le texte du synode de 1340, tenu par consquent au moment o Georges Lapiths tait en pleine activit. 19. Tous les textes sont dj cits dans M. Juoie (Theologia dogmatica, III) ; ce manuel n'a rien perdu de sa valeur documentaire. 20. Acta Urbani IV, dementis IV, Gregorii X, p. 66 ( 159 = Clment IV); p. 120 ( 255 = Michel VIII, grec et latin). 21. Texte grec dans A. Theiner et F. Miklosich, Monumenta spectantia ad unionem Ecclesiarum Graecae et Latinae, Vienne 1872, p. 27 ; le texte latin de la mme lettre repro duit exactement le texte de Cment IV : Acta ab Imocentio V ad Benedictum XI, p. 41 ( 98) ; il est dommage que les diteurs romains n'aient pas ajout l le texte grec original qui se trouve aux Archives du Vatican. 22. Joseph Bryennios, Ta , II, Leipzig 1768, p. 198 ; Symon de Thessa lonique (De Sacramentis) : PG 155, 177. 44 J. DARROUZS pnitence23. Joasaph d'Ephse compte dix sacrements en incluant dans ce nombre les rites de la conscration des glises, de l'habit monastique et des prires pour les dfunts (distinctes de l'euchlaion, donn aux malades)24. CLMENT IV baptisma confirmatio paenitentia eucharistia ordo matrimonium extrema unctio Michel vm
JEAN BEKKOS idem . idem idem
idem idem J. BRYENNIOS idem
idem
SYMON DE TH. idem
idem idem idem Par rapport au prambule de Georges Lapiths la terminologie courante des deux Eglises mrite beaucoup plus de considration que le nombre sept communment accept, mme au prix de classements forcs ou arti ficiels, pour sa valeur mystique25. Les sacrements qui ont dj un nom grec chez les Latins (baptme, eucharistie) ne soulvent pas en principe de problme de traduction ; cependant eucharistia n'est pas le premier terme qui vient sous la plume de Joseph Bryennios et de Symon de Thessa- lonique, malgr les frquents usages du terme chez tous les auteurs grecs ou peut-tre cause mme de la banalisation du terme (et du verbe corre spondant) ; inversement les Latins n'ont aucune rpugnance pour l'emploi du terme communion dans le mme sens que les Grecs, mais ce n'est pas 23. Chrysanthe de Jrusalem, , Tergoviste 1715, p. 123 ; cf. M. Jugie, op. cit., III, p. 17-18. Il est probable que l'dition de Chrysanthe ne reproduit pas un manuscrit, mais consiste dans une prsentation arbitraire du trait de Job Hamartolos ; vrification faite sur le Paris. Suppl. gr. 64 (cit par Jugie), les passages contenus dans les pages 133-135 de cette dition sont extraits de l'ensemble du trait et mis part, parce qu'ils concernent le saint habit, ou profession religieuse, que Job compte rellement parmi les sept sacrements. Cette thorie ne convenait plus l'poque de l'dition, d'autant que le trait de Gabriel de Philadelphie, dit juste avant celui de Job, reproduit pratiquement un catchisme latin ; le voisinage des deux textes est trs instructif, si l'on veut constater la diffrence entre un trait byzantin peu influenc par la littrature latine (Job) et un trait traduit ou adapt du latin (Gabriel). Enfin, je ne suis pas persuad qu'il faille identifier Job Pcheur Job Jasits ; il est presque impensable que ce dernier, s'il tait l'auteur, n'ait pas trouv quelque occasion de s'en prendre aux Latins au sujet des sacrements, ou bien il tait revenu de loin depuis les luttes contre l'Union de Lyon. 24. M. Jugie, op. cit., III, p. 20 n. 2. 25. L'numration de Joseph Bryennios se trouve dans un discours sur la fin du monde ( ), o sont assembls tous les tmoignages sur l'emploi du nombre sept dans l'Ecriture et la littrature patristique ; voir aussi le trait de Gabriel de Phila delphie (Chrysanthe de Jrusalem, op. cit., p. 93-96), o tout un chapitre dveloppe les raisons de convenance du nombre sept. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 45 la dsignation premire du sacrement. Les sacrements qui supportent les plus grandes modifications, de Clment IV Symon, sont ceux de la confirmation et de l'extrme-onction, parce que la terminologie latine, surtout pour la confirmation, vise un usage diffrent. Jean Bekkos ajoute le terme chrisma, suggr d'ailleurs par la formule complte de Clment IV26, mais est un latinisme dans ce contexte, au mme titre que le synonyme adopt par Georges Lapiths, surtout avec le gnitif objectif ; la seconde recension revient une terminologie grecque plus normale ( , p. 972), employe d'ailleurs un peu plus loin dans le corps du texte (voir p. 97 13). Le cas de l'extrme-onction est exactement parallle, puisque Lapiths emploie , syno nyme de , mais inusits l'un et l'autre dans la terminologie grecque pour dsigner l'onction des malades. La position intermdiaire du lettr chypriote se manifeste par d'autres indices. Je n'en retiendrai que deux parce qu'ils montrent que son ouverture l'enseignement latin ne lui fait pas perdre de vue les divergences de la tradition byzantine. Le premier exemple se passe de commentaire. Lorsqu'il s'agit d'indiquer la matire et la forme du baptme, selon une division didactique inspire de l'enseignement latin, l'auteur doit citer en exemple la forme, c'est--dire les paroles prononces par le prtre, cause instrumentale , mais comme son manuel est destin aux vques grecs et l'enseignement catchtique des Grecs, il cite naturellement la formule grecque impersonnelle Est baptis le serviteur de Dieu 27, non la formule latine Je te baptise . Le second exemple est plus complexe. Dans le premier paragraphe, reprsent aussi en tableau synoptique28, on remarque plusieurs anomalies. La premire est l'addition sous l'ordination, mais seulement dans le texte, de la ddicace des glises29 ; le tableau synoptique omet en effet cette mention comme exemple de conscration d'un lieu analogue celle de la 26. Acta Urbani IV, dmentis IV..., p. 66 : Sacramentum confirmationis, quod per manus impositionem episcopi confrant chrismando renatos. On constate que Georges Lapiths, tout en adoptant un terme latinisant, contredit la dfinition latine qui rserve l'vque la collation de ce sacrement ; c'est une divergence que les vques de Chypre signalaient dj vers 1254 : voir ci-dessous, p. 72. 27. Voir le texte, p. 9728'27 ; s'il traduisait un manuel latin, l'auteur l'adaptait aussi la pratique grecque (voir note prcdente). 28. Tableau synoptique : ci-dessus, p. 41 ; texte dit, p. 97. 29. Joasaph d'Ephse place la ddicace des glises parmi les sacrements : voir note 44. Job Hamartolos donne en finale quatre , que les Latins nommeraient sacramentaux : office de l'huile sainte (Jeudi Saint), grande et petite bndiction de l'eau, lvation (of frande) du pain de la Panagia (Chrysanthe de Jrusalem, op. cit., p. 131-132). 46 J. DARROUZS conscration de la personne. La seconde est l'introduction dans le mme contexte d'un nouvel quivalent pour la communion : 30, qui voque certainement la crmonie durant laquelle on reoit la communion mais qui semble impropre aussi bien pour traduire messe latine que pour signifier liturgie byzantine. La troisime est une certaine incons quence du tableau synoptique par rapport aux divisions scolastiques suggres par la rdaction ; le tableau nglige en effet un lment important de la division thorique, sacrements effet mdiat et immdiat (, )31. On peut conclure de ces observations que Georges Lapiths ne se comporte pas comme un simple traducteur. La dcouverte ventuelle des modles latins qu'il a utiliss32 ne fera que confirmer cette conclusion, puisque certains lments du trait ne peuvent provenir d'un auteur latin ; mais pour adapter ainsi des manuels latins un enseignement grec, Georges Lapiths devait avoir lui-mme une bonne connaissance du latin ou avoir sa disposition des Latins capables de lui fournir une traduction du texte latin. Les exemples fournis par les traductions de la bulle d'Alexandre prouvent que des Latins, en Chypre, pouvaient contrler et excuter ces traductions, mais que des Grecs ne pouvaient tre tenus l'cart de pareils travaux et qu'il y en eut un certain nombre tout fait capables de faire des traductions du latin en grec. J'arrterai l ma conclusion, parce que, ds qu'on aborde le problme des coles grecques durant le Moyen Age, on se heurte tellement d'hypothses et de querelles de clocher qu'il vaut mieux en ngliger l'expos et la rfutation pour s'en tenir aux faits certains. Ce qui est certain, aprs l'identification de l'auteur du trait des sacre ments, c'est que Georges Lapiths avait acquis quelques notions d'un enseignement latin du catchisme. Ce fait s'accorde avec les tmoignages plus vagues concernant ses relations avec les Barlaam, Acindyne et Gr- goras33. Si Georges Lapiths, au lieu de rester dans son le, tait parti 30. Voir p. 972 ; le terme revient dans le ch. V, p. 108 (titre). La synaxis n'est pas spcifiquement l'assemble runie pour l'eucharistie. 3 1 . Voir le texte, p. 979^10 ; la subdivision n'entre pas dans le tableau. De mme le compl ment n'est pas spar du verbe qui le rgit (p. 976), tandis qu'un l ment s'intercale dans le tableau (distinction entre individu et espce humaine). Il ne faut pas accorder une importance excessive ces dtails, mais ces divergences peuvent pro venir du maniement un peu dsordonn de manuels scolaires. 32. Je n'ai fait aucune recherche dans cette direction, me fiant uniquement pour l'apprciation des influences latines aux souvenirs de l'enseignement thomiste dj lointains et peu entretenus. 33. E. T. Tsolaks, op. cit., p. 84-92 ; l'objet principal de cet article est l'dition et le commentaire d'une lettre du Marcianus gr. 155, que l'on attribuait Acindyne. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 47 pour la capitale et s'tait ml comme son compatriote Hyacinthe aux discussions dogmatiques, nul doute qu'il serait tomb sous la mme rpro bation que ses amis, aprs la condamnation de Barlaam le Calabrais, le latinophrone par excellence. Est-ce une concidence fortuite que les traits de Georges Lapiths deviennent anonymes dans la copie du Paris. 1291 faite par Sylvestre Syropoulos34, l'historien grec du concile de Florence, et voisinent avec un dialogue de Barlaam le Calabrais, donn aussi comme anonyme ? La damnatio memoriae s'attachait peut-tre uniquement au nom de l'auteur, et non l'uvre elle-mme que de purs orthodoxes ne jugent pas indigne d'tre incorpore leur propre tradition. En effet, plus d'un sicle aprs, le patriarche Jrmie II, en 1576, utilise sans aucune correction le texte du trait des sacrements, pour rpondre aux thologiens protestants35. La citation est d'autant plus curieuse que le trait est coup en deux et qu'un autre petit trait de facture purement grecque s'intercale entre les deux parties du trait de Lapiths. La diffusion du trait hors de l'le doit donc entrer en considration dans le jugement que suggrent le contenu et les circonstances de la composition. L'activit littraire de l'auteur n'implique nullement son adhsion l'Eglise latine tablie en Chypre; au contraire, il manifeste sa fidlit aux usages lgitimes de son Eglise, exactement comme les vques du synode de 134036. Le titre gnral de ces opuscules Ce qu'un vque doit savoir37 laisse entendre que l'auteur avait reu une mission pour rdiger ces rsums destins aux vques grecs. L'adoption du trait des sacrements comme cadre d'un recueil de lectures synodales confirme ce caractre officiel suggr par le titre. La hirarchie latine ou les coles latines de Chypre prirent-elles quelque part ces petites uvres de vulga risation ? On admettra du moins qu'il existe quelques changes entre les 34. Scholarios, II, p. x. 35. Gedeon Cyprius, Liber qui vocatur judex veritatis, Leipzig 1758, p. 36-42, texte grec et latin. Les parties du trait reproduites dans la rponse patriarcale sont les suivant es : " - (ci-dessous, p. 973-9828) ; ensuite un trait diffrent sur les sept sacrements ; puis tout le reste du trait chypriote, depuis , jusqu' : cf. Scholarios, IV, p. 19539-19731. M. Jugie, {op. cit., III, p. 13, etc. ; cf. Index, p. 494, sous Jeremias II) cite trs souvent le texte, sans faire aucun rapprochement avec le trait chypriote qu'il ne connaissait pas encore (en 1930, date de son manuel) sous la forme o il l'a dit dans Scholarios (en 1935). Je m'tonne cependant que notre confrre n'ait pas fait quelque rserve sur l'utilisation de ce trait latinisant par un patriarche oecumnique, ou qu'il n'ait pas cherch les raisons de la diffusion de ce trait insolite dans la tradition byzantine. 36. Voir note 56 (p. 21). 37. Ci-dessus, note 11. 48 J. DARROUZS deux traditions antagonistes o se manifeste un essai de conciliation bien timide, mais prfrable encore un refus systmatique. 3. La recension du Barberin. 390 Le texte du trait des sacrements n'est pas dit ici dans son tat original, mais dans l'tat o il est livr par le manuscrit Dionysiou 489, c'est--dire dcoup en chapitres et entreml de canons d'origine diffrente. La recen sion du Barberin. 390 ne diffre pas en ce qui concerne le trait lui-mme ; les canons au contraire prsentent de telles variantes de dtail (nouvelles citations38, ordre diffrent, rptitions, etc.) qu'une collation complte et continue n'aurait d'autre rsultat que d'augmenter la confusion. Une description du contenu du Barberinianus suffira indiquer les particularits de sa recension qui est souvent de mauvaise qualit et n'apporte rien de bien nouveau au texte de l'autre manuscrit. Cette analyse sommaire donnera une ide de la tradition du texte et de son rapport avec un manuel antrieur commun. Le texte occupe les pages 232-302 (probablement foliotes l'heure actuelle)39. p. 232-244. Sous un bandeau ornemental, en guise de titre : ' . Invocation : * . ... . Incipit et desinit, comme le manuscrit D ; c'est le Texte 7. Les omissions de D rvles par la collation de indiquent que les deux copies sont indpendantes et remontent des modles diffrents. Le titre de est nouveau et dfinit le contenu de l'opuscule par le terme synodikon, qui est cependant trs vague en raison des emplois trs varis du terme; c'est le contenu qui devrait permettre de dcider s'il s'agit d'un document manant du synode ou d'un document destin tre lu devant l'assemble. Ds le dbut une certaine indcision apparat au dcoupage du texte par le copiste : son invocation personnelle au Christ se confond avec l'invocation trinitaire qui constitue le vritable dbut du prologue. Etait-ce l'habitude des prdicateurs byzantins 38. L'insertion des canons classiques constitue l'essentiel des additions ; ce n'est pas le principal intrt de cette collection canonique chypriote. Je ne citerai que les additions de textes de rdaction particulire ou qui tmoignent d'usages locaux. Il existe des recueils particuliers de canons concernant les personnes et les choses sacres, comme celui du Coislin. 363, f. 24V-52V : R. Devreesse, Le Fonds Coislin, Paris 1945, p. 343 ; mais ce sont des canons tirs des collections conciliaires ou parfois de Jean le Jeneur, Nicphore, etc. On ne connat gure de collections rdiges pour un diocse en style populaire et il n'y en a aucune en tout cas fonde sur la division des sept sacrements. 39. Je ne connais le manuscrit que par les articles dj cits de G. Mercati et K. Cha- tzpsalts ; je dispose de la photographie des pages 232-302 faite pour Mgr Louis Petit. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 49 puisqu'il s'agit d'une vritable homlie de prononcer l'invocation et de faire le signe de la croix ? Une imitation de la prdication latine n'aurait rien d'invraisemblable. L'impersonnalit du prologue et le rapport des deux copies avec un exemplaire permet d'tablir une comparaison avec le rituel des ordinations (taktikon, archiratikon) dont les copies sont destines aux diocses d'Amathous (le Barberin. 390), de Paphos (Dionysiou 489) et de Karpasia (manuscrits de Kition et de Milan)40. L'addition d'un nouveau prologue au recueil commun laisse croire que ce synodikon tait destin aussi l'origine aux quatre diocses comme manuel commun des sacrements. p. 245-250. Dans la marge suprieure : " . Incipit : , . '
. ... ; desinit : , , ' , [. 250] - , ' , * ... - . L'appartenance du manuscrit Germain d'Amathous41 n'a plus besoin d'tre dmontre. J'ai dvelopp un peu la citation du dbut et de la fin de ce discours prliminaire, qui indiquent le but de la runion et la nature du texte; l'assemble n'est pas convoque pour discuter et prparer des ordonnances, mais pour couter la lecture d'un ouvrage doctrinal et disciplinaire. p. 250. Sans mme aller la ligne, comme il le fait habituellement, le copiste donne le dbut du texte commun dont 1 'enumeration est modifie comme suit : . 7. . '. . '. . '. . '. ( ?) . . * - . 40. Voir ci-dessus, p. 14-15. 41. Voir l'article de K. Chatzpsalts, cit p. 14 n. 29. 50 J. DARROUZS '. 42. Les fautes qui affectent les titres 5 et 6 consistent probablement dans l'omission du verbe, puisque l'numration du trait primitif est tran sforme en brve dfinition. Il s'ensuit que le texte ne doit pas tre un original, o de pareilles fautes seraient inexplicables, mais une copie ; cela complique l'histoire du manuscrit et son rapport avec la personne de Germain d'Amathous. Un collectionneur ngligent a insr des actes originaux de cet vque dans le recueil, ou bien il a ajout des mentions de l'vque dans un formulaire commun, ou bien encore le manuel du diocse a t copi en plusieurs exemplaires dont l'exactitude n'a pas t contrle. p. 250-255. Introduction au trait des sacrements : - ... ' (sic); Texte, p. 974-9832. En tte le copiste inscrit ()() ', dont le sens, par rapport un exemplaire bien ordonn, ne se voit que dans les deux derniers chapitres. p. 255-263. En guise de titre : ", 6 . C'est le premier chapitre, compos, comme dans l'autre recension, de la dfini tion tire du trait et d'une srie de prescriptions particulires. Pour donner une ide des proportions, tandis que le texte dit ci-dessous comprend onze paragraphes, il y en a ici environ une vingtaine ; le nombre est approxi matif en raison de coupures dsordonnes du texte. En ralit les additions sont peu nombreuses, parce qu'il y a plusieurs doublets ; je ne retiendrai pour les joindre au texte dit que les deux paragraphes dont la rdaction est vraiment originale. Dans l'un d'eux il y a une part d'imitation, comme le montre le contexte, de sorte qu'il ne faut pas prendre dans un sens trop raliste les termes et souvents et rpt sans consquence ; ce ne sont pas des extraits d'actes en forme, mais sans doute des canons adapts des cas particuliers dans une langue accessible tous. Surtout, dans ces deux additions, la mention de l'vch de Leukara introduit une certaine contradiction avec la titulature purement grecque de Germain au dbut du prologue. Cela peut signifier que ces chapitres figuraient dans 42. Ce passage a t dit par L. Allatius, De Ecclesiae Occidentalis atque Orientalis perptua consensione libri trs, Cologne 1648, p. 1257; l'diteur utilise le mme manuscrit et intitule toujours ses citations : Synodus Cypria sub Germano Amathuntis Episcopo , source indique comme indite dans la liste des auteurs, p. xxxvi. Le mme prologue se trouve dans Goar, p. 368, o l'diteur donne (pour ). Dans une autre de ses citations, L. Allatius {De octava Synodo Photiana, Rome 1662, p. 506) a prcis le signalement de Germain d'Amathous en lui donnant pour date l'anne 1260 ; c'tait dj une confusion de nom avec Germain Psimandros, l'archevque de la bulle d'Alexandre IV. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 51 l'opuscule qui tait en usage avant Fpiscopat de Germain et que dans dition antrieure, qui citait l'vch d'aprs la titulature impose par les Latins43, il y avait dj des diffrences entre ce manuel utilis dans l'vch et le manuel commun. La composition de l'autre recension suggre d'ailleurs la mme conclusion. La fin de ce chapitre est indique ainsi : <> . En face de cette ligne, sur la marge gauche : ()() '. En fait cette indication se rapporte au chapitre suivant et veut marquer son premier paragraphe; en effet le membre de phrase qui est remont la ligne de fin de chapitre appartient la dfinition de la cheirotonia dans le sommaire. Presque tous les titres subissent les mmes dommages : signe que l'ouvrage a circul et s'est abm. p. 263-291. Incipit : (cf. p. 101). A peu prs tous les petits paragraphes donns par la recension dite se retrouvent ici avec des restes de numration marginale : nos 8-18 (p. 268-269), nos 26-30 (p. 273-274), nos 37-40 (p. 280-281). En plus sont copis des canons des conciles relatifs au mme sujet. Je cite le dbut de la citation qui m'a le plus intrigu (p. 287) : <5 - ' , , '' * , - , . Suit l'anecdote du prtre martyr excommuni, attribue l'historien ecclsiastique Philon44 ; ce texte figure effectivement parmi des mlanges canoniques dans certains manuscrits avec une attribution Anastase le Sinate et sous le titre ... 45. Toutes 43. Dj Matthieu d'Amathous, la fin du 13e sicle, semble avoir employ seulement sa titulature grecque, sans aucune mention de Leukara, tandis que les lettres papales ne donnent que le titre de Leukara (Lefcara, souvent dform). Germain d'Amathous lui-mme ne prend le titre de Leukara que dans une lettre au cardinal Sirlet, aprs son dpart de Chypre. La mention de Leukara dans ces textes synodaux suggre donc que leur diffusion avait quelque chose d'officiel et avait reu le visa de l'autorit latine, qui tait, pour Leukara, l'vque de Nmsos. 44. Rcit difiant : BHG, n 1322V (Narrationes animae utiles). 45. Entre autres ditions (cites dans BHG), voir G. Mercati, Opre minori, II, Rome 1937, p. 346-438. L'un des manuscrits tmoins, le Vatican. 840, est un recueil canonique du 13e sicle (Mercati), ou du 14e (Devreesse) ; c'est un manuscrit de ce genre que le collec tionneur a d consulter pour ajouter ces nouveaux textes ; en effet, dans un autre passage du Vatican. 840, f. 13M4, un extrait d 'Anastase le Sinate se trouve aussi sous le nom de Chrysostome. 52 J. DARROUZS les autres citations ne sont pas juger d'aprs cet extrait ; je veux mont rer seulement, d'une part, que le texte ne vaut pas la peine d'tre dit et, d'autre part, qu'il ne donne pas une haute ide de l'acribie du collectionneur qui doit avoir aussi une part de responsabilit dans ce dsordre. p. 291-294. Comme au dbut du chapitre prcdent, la petite dfi nition du sommaire sert de titre au nouveau chapitre sur le baptme (incipit comme dans l'dition, p. 106) ; la dfinition est encore en dsordre, car les premiers mots sont dplacs et joints la fin du texte qui prcde : | (premire ligne de la p. 291). Ce chapitre garde aussi des restes de numration : 1-4 (p. 291-292), 10-13 (p. 294). p. 294-296. La ligne de titre correspond enfin exactement la dfi nition du sommaire. A ce chapitre trs bref sur l'extrme-onction est ajout le canon 6 de Carthage, coup en deux paragraphes. Le copiste retient cependant la numration de 1 3, les numros tant d'ailleurs mal placs. La fin du chapitre est indique : . p. 296-299. En guise de titre : , , . C'est une combinaison des titres des deux recensions. La premire ligne du premier paragraphe est marque en marge par le signe ' (), que le copiste emploie plusieurs fois tort et travers; il doit correspondre la numrotation ( ' ) des paragraphes qui est presque complte de 2 14 ; seul le n 2 est mal plac au milieu de la ligne (p. 297), tandis que tous les autres sont en marge. Dans ce chapitre les deux recensions restent donc trs proches. La fin est marque par ' , suivi, sans aucune ponctuation, de ' et de la dfinition de Yexomologsis (du sommaire). p. 296-302. Le titre tant joint la rubrique terminale du chapitre prcdent, le nouveau chapitre sur la confession (mme incipit que dans l'dition, p. 110) a enfin une numration ininterrompue de 1 14; le n 1 est marqu en marge de la premire ligne : ()() ', et ensuite seulement la lettre de numration. En fait la numration n'est pas exacte, parce que deux canons sont ajouts aprs le n 6 : canon 52 des Aptres et canon 2 de Laodice, le premier marqu du n 7, le second non numrot. La copie du Barberinianus s'interrompt au milieu de la p. 302. Quelle que soit la raison de cette lacune (dfaut du modle ou ngligence du scribe), la finale confirme l'impression qui se dgage de toute la copie. Le scribe, qui a une criture trs lisible et trace d'une main aise des lettres d'ornement dont les traits s'talent en boucles et en angles vers les marges, TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 53 reproduit un exemplaire dfectueux. Il ne doit avoir aucune part dans le dsordre du texte, sauf peut-tre quelques mauvaises lectures d'abrvia tions ou des omissions de numros. A plus forte raison ce scribe n'apparat pas capable de modifier le texte qu'il reproduit et d'ajouter des rfrences canoniques l'opuscule sur les sacrements. C'est une constatation import ante pour l'histoire du texte. 4. La recension du Dionysiou 489 Comme c'est le texte du Dionysiou 489 qui est dit ici, la description de la copie sera d'autant plus rduite que les lments techniques manquent : papier, filigrane, composition des cahiers, etc.46. La datation globale du 15e sicle dans le catalogue de Lampros, qui vaut pour la plus grande partie du manuscrit, est fonde sans doute sur l'aspect de l'criture; il reste une bonne marge pour l'estimation de la date relle, plus proche vraisemblablement de la fin de ce sicle que de son dbut. On sait en effet que l'autre copie date de l'piscopat de Germain d'Amathous aux alentours de 1570. Une pagination du 17e sicle, par nombre impairs au verso des folios, prouve que la partie qui contient les synodes n'a pas perdu de pages depuis cette poque. f. 119. Au-dessus du titre un bandeau rectangulaire marque le dbut d'une nouvelle partie, bien distincte du rituel qui prcde, puisque le folio 1 18V tait rest blanc. Le titre est comparer avec celui du pseudo-synode de 1295 (voir p. 87 et 92), copi par une main tout fait diffrente ; ils doivent avoir mme origine, parce que la forme verbale ne se rencontre pour la premire fois que dans le texte du manuel juridique compos aussi pour le diocse de Paphos47. L'insertion dans le texte de diverses ordon nances attribues Constantin d'Arsino, prodre de Paphos, justifie en partie l'affirmation que ces dcrets proviennent des synodes runis deux fois l'an dans le diocse; en ralit ni le trait autour duquel sont rassembls ces dcrets, ni la majorit des canons ne peuvent tre attribus un synode diocsain particulier. 46. Il y a plus de vingt ans que j'ai vu ce manuscrit : cf. REB 15, 1957, p. 137-138. Je m'aperois seulement maintenant que dans cet article j'ai donn la date de 1395-6 comme correspondant 6803 (pour le pseudo-synode de 1295) ; cette datation a tromp au moins un lecteur, K. P. Kyrrs, History of Secondary Education in Famagusta 1191- 1955, Nicosie 1967, p. 7. Lampros avait fait une erreur diffrente en donnant aux quatre vques de 1295 (ci-dessus, p. 23) la date de 1287 : NE 15, 1921, p. 327-331 (sous - , ', , ). 47. . Kriaras, ' , 3, Thessalo- nique 1973, p. 138 () ; cf. Sathas, MB, VI, p. 51918, etc. 54 J. DARROUZS f. 119-125V (= Texte 7). Monition et exhortation adresses par l'vque ses prtres. C'est la partie la plus tendue commune aux deux recensions, la seule aussi dont la collation complte fournit dj les lments d'une critique du texte original. L'omission par D, ds le dbut, d'une srie de citations est confirme par le contexte ; des variantes moins importantes indiquent que les deux copies sont indpendantes l'une de l'autre. Les fautes de D dans ce discours prouvent donc indirectement que le manuscrit n'est pas au dbut de la tradition du texte ; celui-ci a dj circul et le modle suivi par le copiste de D devait dj contenir des fautes. f. 126-142V (= Texte 8). Au sommet du f. 126, un filet horizontal marque le dbut de l'opuscule. La copie ne garde aucune trace de la numr ation en chapitres, mais les initiales ornes sont poses trs rgulirement chaque alina, dont la division est conserve exactement dans l'dition. Le premier paragraphe est isol en quelque manire du contexte, au dbut par le titre de section, la fin par la rptition de , qui annonce les canons d'application concernant chaque sacrement. La fin du texte est perdue par chute d'un folio aprs 142; c'est probablement un dbut de quaternion qui est tomb, car il y a une autre lacune six folios plus loin, entre 148 et 149. f. 143-144V (= Texte 9). Tous les canons (sauf le dernier) s'adressent aux moines. On ne sait, cause de la lacune, s'il y avait un titre particulier. f. 144M55 (= Texte 10). Nouvelle collection, sans titre gnral et avec quelques titres secondaires (). La lettre initiale orne est toujours au dbut d'un nouveau texte qui ne comporte aucun alina, quelle que soit sa longueur ; lacune d'un folio aprs le f. 148, correspondant sans doute celle qui se produit aprs le f. 142. f. 155V-166V. Titre : " . Le titre annonce avec raison la diversit du recueil ; par certains cts il ressemble celui que Sathas a intitul improprement 48 ; la diff rence est que cette compilation ne suit aucun ordre. Par exemple l'inte rdiction de manger le sang des animaux voisine avec celle du prt intrt (f. 158). Du f. 160v 164, un groupe de textes par question et rponse doit provenir d'un recueil courant. Au f. 164V recommencent des prescrip tions canoniques (interdiction des charges civiles aux clercs, etc.) ; le dernier paragraphe porte un titre marginal : (f. 167). J'omets toute cette partie. 48. Sathas, MB, VI, p. 499 s. Il n'y a rien d' hellnique dans ces textes. Pourquoi l'diteur n'a-t-il pas gard tout simplement le titre rel, beaucoup plus parlant : Al (p. 515) ? TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 55 f. 167-170. Par son contenu, cette partie, qui forme la suite des textes synodaux, se rattache au recueil qui finit au f. 155. Un petit espacement marque la sparation. La prsence dans cette partie de quelques doublets49 indique qu'il y avait plusieurs recueils en circulation; le dsordre dont souffre la collection du Dionysiou 489 n'est pas d un brouillage des folios dans l'exemplaire copi mais la dispersion des mmes textes dans des recueils diffrents. f. 170v. De nouveau une question-rponse, qui est cense provenir de Clment, extrait de la 5e hypotyposis. f. 171-172V. Sur ces folios des mains plus rcentes copient la formule de l'huile sainte. f. 173. Dbut de la bulle d'Alexandre IV; de mme main que les textes synodaux. La conclusion de cet examen est que l'tat du texte dans le manuscrit laisse toute latitude pour la datation d'un original et pour l'interprtation historique du texte. IV. Textes synodaux et canons Bien que la date des manuscrits et la prsentation des textes indiquent une priode relativement tardive de rdaction et de diffusion, les vestiges de codification canonique des diocses grecs de Chypre tirent leur intrt aussi bien de la raret du genre, mme en dehors de cette le, que de la rencontre entre les deux traditions, grecque et latine, qui conditionne leur forme particulire. Loin de prtendre puiser le sujet par un commentaire exhaustif des Textes 8-10, il me parat indispensable, dfaut d'une traduction, de proposer les lments historiques de leur interprtation. C'est cela que tendent les recherches prcdentes concernant l'organi sation des diocses grecs aprs l'arrive des Latins dans l'le; textes en main, il faut essayer de voir quoi correspond la forme synodale donne ces petits opuscules, un peu dconcertants par leur style, et de quelle manire s'exercent des influences latines et les ractions instinctives de la tradition byzantine et locale. 49. Ces doublets sont indiqus en apparat, p. 118-121. Le manuscrit D se rapproche ainsi du manuscrit B, dont le dsordre est cependant beaucoup plus grave : voir p. 100 (nos 10-12), les canons ou textes synodaux de inscrits sous le mme titre du mariage alors qu'ils se rapportent des sujets diffrents. 56 J. DARROUZS 1. La forme synodale L'examen de la tradition manuscrite montre qu'un recueil synodal tait en circulation au 15e sicle et qu'il s'est form autour d'un trait des sacrements que des tmoignages extrieurs font attribuer Georges Lapiths. Le nom de l'auteur n'apparat plus dans les recueils chypriotes ; tout en tenant compte de cette donne fournie par une tradition ind pendante du recueil, il faut examiner aussi les indices de datation fournis par le texte lui-mme et par son genre de composition. Par analogie avec le rituel des ordinations (taktikon, archiratikon), dont les copies sont destines trois des diocses grecs (Karpasia/Ammo- chostos, Leukara/Amathous et Arsino/Paphos)1, l'existence de deux copies des dcisions synodales faites pour deux diocses doit signifier qu'il existait aussi des copies pour les deux autres diocses. L'exemplaire conserv d'un autre manuel, rdig pour le diocse d' Arsino/Paphos, laisse supposer que les autres diocses avaient aussi leur propre exemplaire2. L'hypothse toute naturelle formule par Sathas est d'ailleurs confirme par une sentence relle, date de 1307 et rdige exactement d'aprs le formulaire du manuel3. Cette sentence tait appele 4 ; c'tait la sentence dfinitive, prononce aprs une sentence intermdiaire5 qui laissait la partie la possibilit de faire appel l'instance suprieure : l'vque latin (Famagouste, Nmsos, Paphos), l'archevque (latin) de Nicosie ou le pape. Or l'acte de 1307 provient du tribunal de Leukosia prsid par l'vque Lontios (Lon ?) et form par des archontes grecs de l'ancien archevch et de l'vch6. La date de cet acte s'accorde avec celle du Paris, gr. 1391 et confirme l'existence de manuels grecs adapts 1. Voir ci-dessus, p. 14-15. 2. Ce manuel destin au tribunal diocsain commence par la copie de la bulle d'Ale xandre IV ; il donne ensuite la description dtaille de la procdure pour les causes matri moniales ; ensuite vient une collection d'extraits juridiques byzantins. Rien ne justifie le titre de Lois hellniques de Chypre adopt par le premier diteur, Sathas, MB, V, p. (107) de la prface. La premire partie (manuel de procdure) sera consulte plus utilement dans la nouvelle dition, avec commentaire et index, de D. Simon, Zyprische Prozessprogramm, Munich 1973. 3. NE 15, 1921, p. 156-158 = KS 19, 1955, p. 27-29, avec un commentaire appropri de K. Chatzpsalts. 4. Revues cites : NE, p. 15614 = KS, p. 2713 ; pour l'emploi du terme dans le manuel, voir D. Simon, op. cit., index, p. 125. 5. Voir : D. Simon, op. cit., p. 120. Les vques grecs firent appel au pape des dcisions de l'archevque latin ou du lgat ; Germain lui-mme se rendit Rome avec les trois vques cits dans la bulle d'Alexandre IV. 6. Voir ci-dessus, p. 33 s. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 57 la pratique judiciaire depuis l'occupation franque7. Selon Sathas, la traduction de la bulle d'Alexandre conserve dans ce mme manuscrit serait antrieure la traduction officielle de 1287 et sa maladresse trahirait l'intervention des notaires latins8. Il n'y a l rien d'invraisemblable, comme on le verra un peu plus loin. La composition du recueil sur les sacrements ne peut remonter, comme l'a crit M. Jugie, Germain Psimandros, ni dater des environs de 1260. La compilation suppose en effet la mise en circulation du trait des sacre ments compos sur des modles latins par Georges Lapiths, dont la priode de vie la plus active se situe dans les annes 1340-1350. Cependant l'activit de cet auteur s'insre dans un contexte historique qui dpasse sa personne et conditionne la rdaction premire du trait lui-mme; la compilation postrieure ne fait qu'accentuer l'opposition entre les sources d'origine latine et les sources d'origine byzantine, prfigure dj dans la composition du manuel juridique chypriote de la fin du 13e sicle9. Le trait d'inspiration latine est dcoup et farci de canons byzantins ou locaux et il s'y ajoute, au moins dans le manuscrit D, une collection d'actes synodaux indtermins dont quelques-uns se glissent aussi dans la partie rserve aux sacrements. Il importe donc de savoir si ces textes, prsents comme venant de synodes locaux, offrent des lments historiques et sont confirms par d'autres tmoignages. La bulle d'Alexandre IV contient une ordonnance trs claire concernant la tenue des synodes : les vques grecs, partir de 1260, taient dispenss des synodes provinciaux tenus dans chaque diocse deux fois l'an sous la prsidence de l'vque latin ; ils ne devaient assister qu'au synode gnral annuel prsid par l'archevque de Nicosie10. Vers 1316-1318, le lgat Pierre prit une srie d'ordonnances vexatoires pour les vques grecs qui provoqurent un soulvement tumultueux, la suite duquel le lgat fit emprisonner au moins les deux vques Lon de Solia et Olbianos de Leukara. Parmi ces ordonnances figurait l'obligation pour les vques grecs de tenir deux synodes annuels, en relation avec les synodes latins, mais, semble-t-il, part. Le pape Jean XXII, rpondant la plainte des 7. Le Paris. 1391 contient aussi en finale la notice des offices, qui a volu par rapport la copie du Palatin. 367 : Darrouzs, Offikia, p. 229, 331. 8. Sathas, op. cit., p. (103) de la prface; ci-dessus, p. 9. 9. N. Svoronos, La Synopsis major des Basiliques et ses appendices, Paris 1964, p. 86-87 ; l'auteur constate que le recueil est aussi dconcertant par sa langue que par la confusion de son contenu (tudi depuis par D. Simon) ; cette diffusion des textes byzantins en Chypre est due sans doute des changes avec l'empire de Nice. 10. Acta Alexandri IV, p. 96 ( 265). 58 J. DARROUZS vques grecs, qui se rclamaient de la bulle d'Alexandre IV, cassa les ordonnances du lgat11. La tenue des synodes grecs ne dpendait donc en principe que des vques grecs ; il est clair du moins que les papes enten daient laisser aux Grecs leur propre coutume ce sujet. Le titre pos par la recension D en tte de sa compilation voque la tenue des synodes deux fois par an ; il n'y a l sans doute aucune allusion un fait historique propre l'Eglise de Chypre, mais une simple rminiscence canonique12, comparable celle qui se trouve dans le texte du pseudo-synode de 1295 concernant l'ordination des vques13. Les actes synodaux insrs dans le trait des sacrements concernent le mariage et les ordinations14, qui fournissent les occasions de beaucoup les plus frquentes d'actions synodales. Ces actes synodaux ont perdu dans la compilation toute marque d'identification : protocole, date, signa ture, mentions d'auteurs et d'officiers de justice et de chancellerie. Bien plus, ils sont considrs comme dtachs de toute contingence historique et comme des dcrets gnraux dont l'vque de chaque diocse prcise l'application : les amendes sont dposes dans une caisse centrale, le ktisma de l'vch, non localis Leukara15, associ une glise Saint-Philagrios pour Arsino/Paphos. La tradition qui rattache Philagrios la liste pis- copale de Paphos n'est pas trs ancienne, puisque ce personnage n'est ajout la liste que par les chroniqueurs chypriotes tardifs16 ; on pourrait imaginer que le sens premier de ktisma se trouverait vrifi dans la mention de l'acte synodal, si les amendes taient verses pour la construction effective de l'glise Saint-Philagrios ; cela n'est gure probable, car ce ktisma chy priote rattach l'vch doit tre l'quivalent du kellion souvent cit dans les actes patriarcaux du 14e sicle17, comme caisse propre du patriarcat qui centralisait les redevances. Quoi qu'il en soit, la mention prcise de 11. Lettres du 30 janvier et du 11 fvrier 1321 : Acta Joannis XXII, p. 68-69, 72-73. La question du synode parat secondaire dans cette affaire, car ce sont surtout les ing rences du lgat dans la rglementation des rites qui offusqua les Grecs : rite de l'entre des dons, ordinations limites aux Quatre-Temps, assistance la conscration du saint chrme : p. 68-69 ( 116, 118). Le lgat outrepassait non seulement la bulle d'Alexandre IV, mais les directives donnes en 1254 au sujet des sacrements par Innocent IV. 12. Texte, p. 92 (titre) ; canon 3 de Nice, etc. 13. Texte, p. 8945 ; canon 1 des Aptres, cit ad sensum. 14. Ce sont les deux premiers chapitres de la collection sacramentaire, p. 100 et 104. 15. Texte, p. 100. 16. Leontios Makhairas, d. R. M. Dawkins, I, p. 2823 ; cf. Hackett-Papaannou, , p. 84. 17. Voir par exemple MM, I, p. 563 : redevance annuelle expdier - ; le ktisma n'est donc autre que la maison piscopale. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 59 Saint-Philagrios comme tablissement central de l'vch reste expliquer ; de mme que l'glise Saint-Barnabe Nicosie fut affecte Germain en 1260 comme centre archipiscopal, l'affectation de Saint-Philagrios pourrait dater de l'occupation de l'ancien vch de Paphos par les vques latins. La suite des actes synodaux retenus seulement par D conserve quelques marques d'origine : d'abord le nom d'un vque, Constantin d'Arsino/ Paphos, puis trois reprises l'expression 18. Malheu reusement la liste piscopale de Paphos ne connat pas jusqu'ici d'autre mention de l'vque Constantin, qui a pu occuper le sige de la seconde moiti du 13e sicle la fin du 15e. Quant l'expression , rserve trs probablement l'archevque dans la priode antrieure, elle perd sa signification exclusive aprs le dcs du dernier archevque; Matthieu d'Amathous se l'approprie dans une lettre de 128719 et le quali ficatif uniforme des vques dans le manuel juridique laisse croire qu'ils taient tous sur le mme pied20. De mme, dans le rituel des ordinations, l'vque qui prside l'ordination d'un de ses confrres et qui pouvait tre l'un des trois survivants emploie 21. Dans ce dernier cas, l'emploi de l'expression est sans doute symbolique, du fait que le prsident de l'ordination joue le rle de primat, mais depuis la fin du 13e sicle les actes manquent pour contrler l'usage de l'expression. On constate cepen dant que Germain d'Amathous vers 1572-1575 utilise l'expression rserve au simple vque : 22. Si donc l'expression est employe dans son sens premier, ces actes synodaux peuvent remonter jusqu'au 13e sicle, mais ne proviennent pas ncessairement d'un archevque de Chypre. Du moment que la bulle d'Alexandre IV rserve aux vques grecs les causes qui concernent les Grecs23, les tribunaux diocsains de l'le devaient fonctionner selon les rgles courantes de la procdure byzantine ; l'vque recevait des rapports, convoquait les assembles ou le tribunal compos des membres du clerg responsables, prononait et publiait la sentence 24. Autre chose cependant un acte synodal dtermin, autre 18. Texte, p. 116. 19. Ci-dessus, p. 37 n. 52. 20. Le suppliant dit l'vque , : Sathas, MB, VI, p. 5161726 ; voir ci-dessus, p. 32 et 37. 21. Goar, p. 310; voir aussi le rituel du Palatin. 367, ci-dessous, p. 86. 22. Acte publi d'aprs le Barberin. gr. 390 (le mme qu'utilise Goar) par J. Morinus, Commentarius historicus de disciplina in administratione sacramenti poenitentiae, Paris 1651, p. 136 (du supplment). 23. Acta Alexandri IV, p. 96 ( 262-263). 24. Voir le texte, p. 1154"5; il faut tenir compte de la dprciation du terme, sensible galement dans les actes patriarcaux du 14e sicle. 60 J. DARROUZS chose cette collection d'actes, dpourvus de leurs caractristiques indivi duelles, qui tend devenir un manuel d'enseignement et ne retient des actes particuliers qu'une valeur gnrale. Cette codification empirique a des racines plus profondes que le trait des sacrements du milieu du 14e sicle, mais les moyens font dfaut pour dpartager exactement les diffrentes couches qui se sont dposes dans ces recueils. Les sources latines donnent cependant quelques repres pour un point de dpart. 2. Tradition byzantine et ordonnances latines Dj dans le trait des sacrements publi par Georges Lapiths on remarque les retouches destines au public grec25. La dfinition formelle de chaque sacrement selon la mthode scolastique passe dans le recueil synodal sans difficult, mais c'est dans les insertions de canons byzantins que se fait jour l'intention de maintenir les usages du rite grec. Pour comprendre cette tendance du recueil et l'origine de l'opposition il faut se reporter aux actes latins du 13e sicle qui formulent les propositions officielles concernant la pratique des sacrements dans l'le de Chypre. J'ignore s'il existe une tude sur la politique linguistique des papes de cette priode ; il n'est pas sans intrt en tout cas de signaler le transfert d'un vque ordonn par Grgoire IX, en 1239, en pleine crise d'opposition de la part du clerg grec de l'le ; Henri, nomm pour le sige de Paphos, fut transfr Nazareth, parce qu'il ignorait la langue et le rite des Grecs qui composaient la totalit de la population26. A Paphos, c'est sans doute le fait de se trouver isol au milieu des Grecs et de ne pas avoir son service un personnel suffisant et qualifi qui dcouragea le nouvel vque, car il est probable que ceux qui venaient directement d'Occident devaient se contenter d'interprtes comme il en existait la chancellerie de l'archevch. Ce fut peut-tre le cas de l'archevque Hugues de Fagiano qui reut le sige de Nicosie aprs trois ans de sjour l'abbaye de Bellapais. Qu'il st le grec ou non, il adopta une ligne de conduite tellement extrmiste que le pape Innocent IV dut lui interdire de molester les vques grecs ; de plus il demanda au lgat Eudes de Chateauroux, cardinal de Tusculum, de lui envoyer les rponses des Grecs concernant les articles en litige27. Dans sa lettre du 6 mars 1254 au lgat, le pape souhaite certes ls retour 25. Ci-dessus, p. 45-46. 26. Acta Honorii III et Gregorii IX, p. 334-335 ( 595). 27. Acta Innocenta IV, p. 166-168 : lettres du 17 et du 25 fvrier 1254; cette querelle battait son plein juste aprs l'lection de Germain (Psimandros) comme archevque grec, que l'archevque Hugues de Fagiano refusait de reconnatre. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 61 une unit catholique, mais dclare qu'il faut aussi tolrer les coutumes et les rites et ne s'opposer qu' ce qui entrane un danger pour les mes ou pche contre l'honntet ecclsiastique28. Ensuite, pour couper court aux interprtations personnelles de l'archevque, le pape dfinit dans le dtail jusqu'o peuvent aller les exigences en matire de sacrements. Le mmoire prsent par les vques grecs comprenait donc dj une liste de rites et de coutumes dont ils souhaitaient le maintien29 ; il devait tre de ton trs modr et vitait les sujets sur lesquels aurait pu s'engager une discussion dogmatique, en particulier la rcitation du symbole avec l'addition du Filioque et l'usage du pain azyme pour l'eucharistie. De part et d'autre, selon cette lettre d'Innocent IV, existait donc au sujet des sacrements une volont de tolrance et de conciliation. On ne dispose pas cependant du texte des vques chypriotes. Aprs cette lettre d'Innocent IV apparat un document encore mystrieux enregistr dans les Constitutiones Nicosienses sous le nom d'un archevque Raphael (de Nicosie)30, qui n'a pas de place dans la liste des archevques latins. Les diteurs romains des actes des papes31 ont joint cette constitution la Constitutio Cypria d'Alexandre IV et la considrent, la suite de Mas- Latrie, comme une sorte de dcret d'application de la bulle de 1260. Le seul indice qui fait croire ce document postrieur la bulle est la mention des quatre vques grecs laisss l'le de Chypre, comme si le titre d'arche vque tait dj teint (aprs le dcs de Germain). L'argument est de peu de poids, puisqu 'Innocent IV, dans sa lettre du 6 mars 1254, ne parle non plus que des vques ; la raison en est qu' cette date l'lection de Germain tait encore conteste, et la mme raison vaut pour la constitution attribue 28. Ibidem, p. 171-175 ; dans les notes, on peut lire le commentaire du P. Cyrille Koro- levskij (Charon) qui commence par une remarque sur le sens du verbe tolerare dans ce contexte. On peut ajouter que la mme suspicion se porte sur l'expression reducer e ad unitatem (reductio Graecorum) ; certes l'intention des papes est de rduire la diversit l'unit et ce rsultat ne peut tre obtenu sans l'limination des obstacles et une tolrance rciproque ; part Jean Bekkos, il est peu d'vques grecs de l'poque qui aient fait preuve d'autant de tolrance que le pape Innocent IV dans cette lettre. 29. Ibidem, p. 172 : tenorem articulorum ac responsiones ipsorum Graecorum... intimasti . 30. Mansi, XXVI, 322-334 (= Labbe, XI, II, 2386-2398) ; ce texte, dont l'origine n'est pas indique fait partie du supplment ajout par Cossart l'dition des conciles de Labbe ; depuis l'dition il ne semble pas que le manuscrit ait t dcouvert. 31. Acta Alexandri IV, p. 102-119 (d'aprs Labbe et Mansi); en note, le passage de Mas-Latrie concernant Raphael, que l'historien propose de placer entre Bertand et Ranulphe, c'est--dire entre 1270 et 1280. La succession de Hugues de Fagiano est certes un peu confuse, mais Raphael n'est cit nulle part en dehors de cette constitution qui ne peut servir le dater lui-mme. 62 J. DARROUZS Raphael si on la rapproche de la lettre d'Innocent IV. Mais dj dans les premiers documents relatifs la rpartition des vchs il n'est question que des quatre vques32, comme si l'archevque n'avait plus de territoire propre. A regarder le document de plus prs, on constate que le corps du dveloppement, depuis la fin du prologue jusqu' la conclusion, constitue un tout bien ordonn33 et que les additions se produisent au dbut et la fin ; c'est donc cette partie centrale qu'il faut examiner. Aprs une exhortation comparable celle du recueil synodal chypriote34, le prologue fait allusion une convocation du synode et annonce que le texte qui suit a t traduit en grec l'intention des vques grecs, des phores (?) et de l'ensemble du clerg grec. La conclusion, tout fait adapte la finale du prologue, prescrit aux vques grecs de runir leur clerg et leurs fidles quatre fois par an, en un lieu propice, pour entendre la lecture de l'ordonnance. On ne manquera pas de remarquer ds ce premier abord quelques rapports extrieurs avec les documents grecs dits ici : un faux nom d'archevque, comme dans le pseudo-synode de 1295 ; la lecture en synode et surtout la traduction en grec par les soins de la chancell erie latine. Ces traits extrieurs sont d'autant plus intressants qu'il s'agit d'instructions destines aux vques et concernant l'administration des sept sacrements. Le titre mme des opuscules de Georges Lapiths inspirs d'un enseignement latin spcifie que l'ensemble est destin aux vques pour leur propre information et en vue de leur ministre d'enseignement35. Une grande partie de la constitution de Raphael, comme l'indique l'a nnotation des diteurs romains36, s'inspire de la lettre d'Innocent IV du 32. Accord de Famagouste cit par Honorius III : Acta Honorii III et Gregorii IX, p. 147 ( 284) ; si l'omission de l'archevque tait motive, dans ce document aussi, par l'absence de Nophyte (premier dpart en Asie Mineure), la mention des quatre vques dans la constitution de Raphael pourrait signifier qu'elle fut rdige avant la reconnais sance effective de Germain, dont l'investiture tait encore en suspens au dbut de 1254; voir p. 65. 33. Dans la collection, les titres de copie donnent habituellement le nom de l'auteur et plusieurs fois la date de la constitution (statuts synodaux ou diocsains). Celle qui donne l'intrieur et comme par accident le nom de Raphael porte ce titre : Constitutio instruens Graecos et alios per diversa capitula . Certains articles peuvent donc intresser d'autres que les Grecs, et mme les Latins. Nanmoins ce titre correspond d'une certaine faon la conclusion de la lettre d'Innocent IV : Acta Innocenta IV, p. 175 (dernier para graphe). 34. Texte 7, p. 92. Dans les autres statuts de Nicosie, il n'y a pas de prambule moral et oratoire. 35. Voir ci-dessus, p. 40 n. 11 ; Scholarios, IV, p. 190. 36. Acta Alexandri IV, p. 120-121 (notes la constitution de Raphael) ; Acta Innocenta IV, p. 177 (notes tires de Korolevskij). Les diteurs de ces deux volumes sont les mmes (T. Halucynskyj et M. Wojnar), mais les notes ne sont pas toujours harmonises. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 63 6 mars 1254 ; ce qui exclut la datation de l'anne 1251, donne incidemment par C. Korolevskij. Mais ce n'est pas l'unique source du document chypriote. On y trouve d'abord trois citations des canons du Latran (121 5)37 : les canons 9, 21 et 22 ; par rapport aux vques de Chypre, la plus importante est celle du canon 9, o est traite la question des rites et des langues ainsi que l'institution d'vques pour des fidles de langue diffrente ; c'est en vertu de ce canon ou du principe qu'il a pos que les quatre vques grecs de l'le furent maintenus par les Latins et considrs en quelque sorte comme des vicaires de l'vque latin. Une autre citation remonte galement aux origines de la nouvelle rpartition piscopale et reproduit un article de l'accord de Famagouste (14 septembre 1222)38, approuv par Honorius III le 21 janvier 1223. De mme, au sujet de la matire du sacrement de l'Euchar istie on cite un pape qui dclare indiffrent l'usage du pain ferment ou non ferment, pourvu que la foi en la prsence relle du Christ soit sauve ; la dclaration doit appartenir Grgoire IX39, car il ne semble pas qu'Innoc ent IV se soit prononc ce sujet dans ses lettres envoyes en Chypre, et plus tard, en particulier dans la profession de foi propose par Clment IV, l'accent est mis sur la validit de l'usage latin40 : ce n'est pas une ngation de l'usage grec, mais on pouvait dduire de cette formule plutt rticente l'exigence que certains essayrent peut-tre d'imposer41 de se confor- 37. Ces canons se trouvent dans les paragraphes 1, 7 et 8 (qui sont les mmes dans Mansi et l'dition romaine). 38. Le texte est insr dans la lettre d'Honorius III qui confirme l'accord : Acta Honorii III et Gregorii IX, p. 146 ( 279, deuxime alina concernant les ordinations furtives). Dans la constitution de Raphael, cette citation est annonce par in compositione inita sic habetur : Mansi, XXVI, 33(H = Acta Alexandri IV, p. 1 1 1 . La lgislation du royaume de Chypre tait dj forme en 1254 et il fallait en tenir compte pour l'application des instructions papales. 39. La citation n'est pas littrale; l'ide est contenue dans la lettre de Grgoire IX au patriarche de Constantinople : Acta Honorii III et Gregorii IX, p. 267 ( 501) ; cf. Laurent, Regestes, n 1274 : dclaration des Grecs postrieure la lettre du pape et dniant la validit de l'usage latin. 40. Acta Urbani IV, dementis IV, Gregorii X, p. 66 ( 159) : Sacramentum Eucha- ristiae ex Azymo conficit Romana Ecclesia... C'est la profession de foi accepte par Michel VIII Palologue au concile de Lyon ; la mme expression se retrouve dans la profession de foi propose aux Chypriotes en 1340 : Mansi, XXVI, 374 (les deux dernires lignes). 41. Voir le curieux document, mis probablement en circulation par les opposants l'Union de Lyon, o la profession de foi prte Georges Akropolits comprend la renonciation l'usage du pain ferment et l'adoption du pain azyme : V. Laurent et J. Darrouzs, Dossier grec de l'Union de Lyon, Paris 1976, p. 458-460. Le silence d'In nocent IV au sujet des azymes doit donc avoir une raison ; le plus simple est de supposer que la question n'tait pas pose dans le mmoire qui lui fut prsent, bien qu'elle ft agite par les moines et les prtres de l'le cette poque. 64 J. DARROUZS mer l'usage latin. Enfin dans l'article concernant l'excommunication42 sont groupes trois citations qui n'ont aucun rapport direct avec la lettre d'Innocent IV : d'abord une lettre d'Eudes de Chateauroux Hugues de Fagiano date du 5 janvier 1252, ensuite une constitution non date d'Hu gues de Fagiano, puis une sentence d'excommunication contre des prtres et des moines grecs qui accusent les Latins d'hrsie cause de l'usage des azymes. Ce groupe de citations fournit l'indice le plus concret de datation et peut-tre une cl permettant de dcouvrir l'auteur qui se cache sous le nom de Raphael, l'archevque qui est cens mettre l'excommunication et l'e nsemble des statuts. La collection des Constitutiones Nicosienses supporte quelques drogations l'ordre chronologique; celle qui est attribue Raphael est prcde d'un acte dat de 1257, mais suivie d'un autre dat de 124843, c'est--dire qu'elle se trouve rellement sous l'piscopat de Hugues de Fagiano. On ne voit pas du tout ce que vient faire dans ce groupe du paragraphe 18 (intitul Iterum, qui sunt excommunicati ) le statut d'Eudes de Chateauroux44, copi plus haut dans la mme collection et dat de 1252, moins que la clause pnale d'excommunication n'ait jou prcisment dans les troubles qui agitaient l'archidiocse de Nicosie cette date. Le statut de Hugues de Nicosie qui vient la suite et qui est cit anonymement concerne en effet la manifestation des Latins dans la cath drale de Nicosie ; elle est copie aussi en entier plus haut la suite de l'acte d'Eudes de Chateauroux. Dans ce contexte, la nouvelle excommunication lance cette fois contre des prtres et des moines grecs rcalcitrants peut donc former une suite relle45, soit que ces Grecs se soient associs au tumulte, soit qu'ils aient manifest l'occasion des discussions engages entre les vques grecs et l'archevque Hugues de Fagiano aprs la mort de 42. Il n'y a pas d'article sur l'excommunication dans la lettre d'Innocent IV tandis que la constitution en a deux trs dvelopps, qui visent aussi bien les Grecs que les Latins ; ce sont des lois communes rappeles l'piscopat grec. 43. Mansi, XXVI, 319 et 337-342. 44. Mansi, XXVI, 331-332 = Acta Alexandri IV, p. 115. Dans Mansi, les textes cits par la constitution se trouvent col. 317-319 : xxvn. Statutum legati Odonis ; xxvrn. Statuta duo Hugonis archiepiscopi ; le second des deux statuts d'Hugues est dat de 1257, mais cela n'implique pas que le prcdent est de mme date. Le compilateur de la collection ne disposait pas des originaux. 45. Le lien entre l'excommunication antrieure et la nouvelle excommunication est constitu par cette transition : Capitulum vero quoddam a nobis et fratribus et coepis- copis nostris editum in provincial! concilio, similiter duximus inserendum... Logique ment, puisque le texte prcdent appartient Hugues de Fagiano, l'auteur du nouveau dcret doit tre le mme archevque avec son synode. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 65 l'archevque grec Nophyte. Hugues en effet s'opposa l'lection de Germain au point qu'Innocent IV demanda au lgat Eudes, en date du 25 fvrier 1254, d'enquter sur les conditions de l'lection et de la confirmer s'il la jugeait canonique46. L'archevque latin avait d'ailleurs quitt le royaume aprs avoir jet l'interdit sur tout le territoire et il ne revint qu'aprs le dcs d'Henri Ier de Lusignan (f 18 janvier 1253). Quelle fut l'attitude d'Hugues l'gard des Grecs son retour ? Il est peu probable qu'il ait accept imm diatement et de bon gr l'archevque Germain qui resta en position difficile jusqu'en 1260. Malgr tout Hugues dut au moins se plier aux directives de la lettre de mars 1254 ; c'est l'acte le plus rcent cit par la Constitution de Raphael : qualiter nuper dominus papa circa hoc dexerit statuen- dum >>47, et l'auteur de cette citation ne peut tre un autre que l'archevque Hugues. Les divergences de dtail assez nombreuses qui existent entre la constitu tion rdige Nicosie et les instructions envoyes de Rome n'ont rien d'anor mal du moment qu'elles ne contredisent pas le document pontifical. Il est vident qu'en plusieurs points la constitution est plus prcise. Les dvelop pements consistent d'abord dans l'insertion d'autres documents : les canons du Latran et diverses lois locales. Le trait des sacrements commence par leur enumeration, absente de la lettre d'Innocent IV, et trs proche de celle que Georges Lapiths a rencontre un sicle plus tard48 ; propos de plusieurs sacrements, le synode provincial de Nicosie ajoute des prescrip tions peut-tre mieux adaptes aux situations et qui ont aussi leur cho dans les statuts dicts pour les Latins : par exemple l'insistance sur la simonie, la confession, les professions interdites aux clercs. Parfois c'est un durcissement par rapport la tolrance d'Innocent IV : celui-ci juge indiffrent d'oindre tout le corps du baptis, tandis que le synode de Nicosie ordonne de suivre le rite romain (onction sur la poitrine et les paules) et estime indcent l'autre usage, qui d'ailleurs n'est pas prescrit par le rituel byzantin49. Il y a aussi quelques omissions, par exemple l'article 46. Acta Innocenta IV, p. 168 ; c'est aussi le lgat Eudes qui prside les rencontres avec les vques grecs et transmet au pape leurs rponses qui serviront de base la rdac tion de la lettre du 6 mars 1254 : ibidem, p. 130 (en 1250), 172 (en 1254). Le lgat jouissait d'une autorit qui pouvait s'exercer contre l'archevque latin mais aussi contre les Grecs, comme ce fut le cas en 1316-1318. 47. Fin de l'article 5 sur la confirmation : Mansi, XXVI, 326 = Acta Alexandri IV, p. 106. 48. Voir le texte de la premire recension, ci-dessus, p. 42-43 et n. 18. 49. Voir ci-dessous, p. 73. 66 J. DARROUZS du jene le samedi, dont il est plus difficile de trouver la raison50. Il suit de l que la constitution du synode attribue Raphael est le plus ancien document qui atteste l'intervention de l'Eglise latine dans l'ense ignement destin aux Grecs de l'le de Chypre. Si les vques grecs furent invits lire ce document leurs fidles et leur clerg quatre fois par an, ce fut aussi l'occasion pour eux de rappeler leurs propres usages, de les codifier et de composer des recueils complmentaires pour l'enseignement catchtique. Ds cette date en effet les vques avaient rdig un mmoire dans lequel ils rpondaient point par point aux propositions latines. Ce ne fut pas la seule fois qu'ils le firent puisqu'ils furent tenus, partir de 1260, d'assister au synode provincial de Nicosie ; celui de 1340 proposa une pro fession de foi commune aux Grecs, aux Armniens et aux Syriens et l'article concernant les sacrements ne fait que dvelopper l'article 3 de la constitu tion antrieure51. Entre ces deux dates, le conflit le plus notoire entre les deux hirarchies se produisit sous le lgat Pierre, vers 1316-1318; on ne connat pas les nouvelles ordonnances publies cette occasion, mais les statuts de 1313 destins au clerg latin52 donnent une ide des exigences qui pouvaient tre formules aussi l'gard du clerg grec. D'une manire gnrale, partir du moment o les vques grecs sont convoqus ce synode provincial annuel53, toutes les constitutions mises par ce synode sont valables en principe pour les Grecs. Ces derniers ne les ont certain ement pas approuves ni adoptes dans la pratique, parce qu'elles ne concer naient en premier lieu que la population latine ; cependant ces rencontres priodiques ont pu provoquer une prise de conscience des situations com munes aux deux clergs et des divergences dans la pratique. Georges La- piths publie ses opuscules d'enseignement une date proche du synode de 1340 ; il n'aborde pas les questions pratiques de l'administration des sacre- 50. On peut considrer aussi comme omission le passage o Innocent IV admet que le saint chrme soit consacr selon l'usage byzantin tel qu'il lui a t rapport l'glise mtropolitaine, par l'archevque entour de ses suffragants ; Acta Innocenta IV, p. 173 ( 414). En fait la constitution de Nicosie supprime cette tolrance, ou cette allusion un pouvoir de l'archevque grec, probablement par hostilit contre Germain Psi- mandros. 51. Mansi, XXVI, 374-375. 52. Constitutions du lgat Pierre : Mansi, XXVI, 356-362 ; le synode de 1298 (ibidem, 347-356) accorde aussi une grande importance aux sept sacrements comme cadre de ses dcrets. 53. Dans la collection des Constitutiones Nicosienses, on ne distingue pas toujours la nature du synode qui se prononce ; le synode provincial est caractris par la mention des suffragants, mais les statuts du lgat Pierre, par exemple, semblent destins la seule glise cathdrale (majori ecclesia Nicosiensi) de Nicosie, et ne concernent pas les autres diocses. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 67 ments, mais il rpond d'une certaine manire la proposition d'une formule de foi commune. Les canons grecs intercals dans ce trait des sacrements reprsentent le courant contraire, le courant de la tradition byzantine et de ses coutumes, mais dans un milieu latin qui peut y introduire quelque lment nouveau. La critique des textes synodaux dans les recueils chypriotes grecs de cette poque doit s'appuyer par consquent sur l'ensemble des Constitutiones Nicosienses. 3. Textes en forme de canons (Texte 8) La collection des textes canoniques comprend deux genres de textes distincts l'origine par leur forme : des canons et des actes synodaux, les premiers rdigs comme des lois gnrales, les seconds comme des sentences appliques un cas particulier. Dans la mesure o les actes synodaux per dent leurs caractristiques propres, ils tendent prendre une valeur gn rale et se confondre avec les canons, comme on le voit dans le chapitre du mariage et de l'ordre o certains actes synodaux sont joints aux canons. Il y a l dj une rencontre entre le courant de la tradition canonique gn rale de l'Eglise byzantine et celui des traditions et des coutumes locales, dont les apports dans les crits chypriotes doivent tre proportionns l'isolement gographique de l'le et au statut autonome de l'Eglise de Chypre. A partir du 13e sicle, l'arrive des Latins modifie les rapports entre la tradition locale et la tradition byzantine; non seulement l'archevch insulaire perd son autonomie, mais le mlange des populations de rite diffrent est de nature provoquer des changements dans les coutumes et les canons, d'autant plus que les choses les plus courantes de la vie pain, viande, aliments, vtements, gestes, rapports quotidiens sont impliques dans les sacrements de la vie chrtienne. Le trait de Georges Lapiths ne joue dans cette compilation qu'un rle secondaire de classement ; l'expos thorique laisse pour ainsi dire le clerg indiffrent, pourvu qu'on ne touche pas aux gestes et la matire. Il y a en effet dans chaque chapitre une distinction constante entre la dfinition abstraite d'inspiration latine et la collection plus ou moins tendue des rgles pratiques, introduite toujours par la mme transition, qui signifie dans ce contexte : vous avez entendu la thorie ; voici maintenant comment il faut faire1. A partir de l il n'est plus question de ce que proposent les 1. Cette transition existe pour les sept chapitres sur les sacrements; dans l'dition du texte d'aprs le manuscrit D, la sparation entre les deux parties est trs facile du fait que les canons ont t numrots, comme ils l'taient probablement dans certaines copies, et spars par un alina comme dans le manuscrit. 68 J. DARROUZS autorits latines pour garder l'accord avec l'Eglise romaine, mais de ce que les vques et le clerg grec conseillent de faire selon la coutume. L'examen des canons recueillis au sujet du baptme et de l'onction baptismale (celle-ci comme quivalant la confirmation latine) suffisent donner une ide de toute la collection: ce sont les chapitres III et IV du Texte 8 (p. 106 et 108). Il y a quatorze canons concernant le baptme et trois concernant le saint myron, ou confirmation2 selon les Latins ; la collection n'a rien de systma tique et ne cherche pas donner toutes les directives canoniques et liturgiques pour l'administration du sacrement; ce dsordre forme contraste avec le prologue du trait qui se rsume en tableau synoptique et avec les dfini tions des sacrements composes toutes sur le mme modle. Le style est de caractre populaire, accentu encore par l'absence de toute citation livresque. Certaines prescriptions s'imposent par la nature des choses ou partir de principes communs de la tradition. Ainsi les rgles concernant le lieu du baptme drivent de l'usage trs ancien du baptistre, soit spar de l'glise, soit incorpor l'glise ; une cuve de pierre est requise aussi dans les glises latines, mais le baptme par immersion exige une profondeur suffisante pour que le corps soit plong tout entier dans l'eau (canon 4). L'interdiction des cuveaux lessive, qui s'applique aussi la bndiction mensuelle de l'eau3 en vertu du respect d au sacr, laisse donc supposer que de petites glises ne disposaient pas toutes de la cuve de marbre installe demeure. De plus une installation de ce genre pouvait tre munie d'un coulement qui empchait l'eau bnie pour le baptme de se dverser n'importe o ; l'inte rdiction de jeter l'eau s'appliquait donc surtout aux baptmes clbrs avec des moyens de fortune. Mais l'absence de cuve baptismale parat confirme par la curieuse recommandation de ne pas baptiser l'enfant en le couvrant d'eau4 pleines mains, quand l'immersion n'est pas possible, l'omission de ce passage dans l'exemplaire de Leukara signifie peut-tre que la question s'tait pose uniquement dans le diocse de Paphos et dans des circonstances particulires : rgion montagneuse, cas de ncessit. En cas de ncessit, c'est--dire le plus souvent un danger de mort, le lieu du baptme devient indiffrent (canons 7 et 9) et le prtre grec, comme le prtre latin, n'est pas tenu de suivre les rgles ordinaires concernant le lieu, le temps et les rites. 2. Voir la dfinition d'aprs la premire recension de Georges Lapiths, p. 42 et 45. 3. Voir p. 104, n 35 ; pour la bndiction de l'eau on tolre l'emploie de la maie, ou ptrin domestique. 4. Ce canon 5 contient une difficult ; doit tre le gnitif pluriel de () et le rdacteur veut dire sans doute que dans le cas o il n'y a pas assez d'eau pour une immersion complte, les assistants ( ) ne doivent pas rpandre l'eau pleines mains sur le baptis. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 69 Un canon de Nicphore parle du baptme en l'absence d'un prtre, mais ne prcise pas ce qui doit tre ensuite complt l'glise ; sur ce point les sources latines sont en gnral plus explicites, en particulier concernant l'onction du saint chrme3. Le synode de Nicosie recommandait aux Grecs, prtres ou non, de bien observer la formule dire en cas d'urgence6 ; ni en cet endroit ni ailleurs ne s'est pose concrtement la question de la diff rence entre une formule grecque et une formule latine7. Une autre prescription commune depuis les temps apostoliques est celle de la gratuit des sacrements, du don de l'Esprit ; la rpression de la simonie est commune toutes les Eglises et toutes les poques. La constitution de Raphael revient sur le sujet deux reprises, dans les paragraphes 17 et 23, et les statuts du synode de Nicosie renouvellent plusieurs fois des interdic tions semblables8 ; le prtre ne doit rien exiger pour une confirmation, un baptme ou une extrme-onction, mais il peut accepter une offrande spontane des fidles9 : ce que l'exemplaire de Larnaka ajoute prcisment au texte du canon de la recension de Paphos (canon 8, apparat) ; au sujet de la communion, le canon 8 (p. 109) interdit galement d'exiger un paye ment. La ressemblance entre les canons grecs et les statuts diocsains latins tient donc des causes communes. Au sujet du baptme des paens et des juifs, on remarque que le canon correspondant est omis dans l'exemplaire de Larnaka (canon 14, apparat). Ce baptme ne pouvait se faire sans un recours l'vque, justifi certain ement par l'instruction prliminaire des candidats qui taient aussi astreints des actes particuliers de renonciation et d'anathmatisme. La mention du juif et du paen dans ce canon indique qu'il n'a pas de rapport avec le statut dict par le lgat Eudes de Chateauroux en 1252 et reproduit par la constitution de Raphael, dans un chapitre qui n'a rien voir avec le baptme10. A supposer d'ailleurs qu'un Sarrazin captif ait demand le baptme grec, la rgle et t la mme que pour le baptme latin ; selon Eudes de Chateauroux, le captif pouvait demander et recevoir le bapt me contre le gr de son matre, mais le baptme n'mancipait pas le 5. Mansi, XXVI, 348 ; statut du concile de Nicosie, en 1298, prescrivant de prsenter l'glise pour l'onction du saint chrme l'enfant baptis sans prtre. 6. Dbut de l'article 4 de la constitution de Raphael : Mansi, XXVI, 325 = Ada AlexandriIV,pA06. 7. Dans l'introduction du trait de Georges Lapiths, la formule grecque est cite sans aucune allusion la formule latine : voir le texte, p. 9826'27. 8. Mansi, XXVI, 331 et 334 = Acta Alexandri IV, p. 113 et 117. 9. Mansi, XXVI, 317 (n xxv), 320 (n xxx), 365 (n x). 10. Ci-dessus, p. 64 (insertion du statut au 18 de la constitution de Raphael). 70 J. DARROUZS captif de sa servitude, comme l'admet aussi le droit romain byzantin11. Tout bien considr, un seul canon du chapitre du baptme atteste une influence latine directe sur sa rdaction ; c'est aussi celui qui passe en tte dans la rdaction de Larnaka : Tout prtre doit connatre la matire, la forme et le but du prsent sacrement12. La mme formule reparat dans le chapitre sur l'eucharistie13. La distinction scolastique matire et forme, adopte dans le trait de Georges Lapiths, n'appartient pas au langage de la thologie byzantine14 ; les deux termes et ne pouvaient tre compris par des Grecs que dans un milieu o ils taient en contact permanent avec les Latins et soumis aussi une certaine pression de l'enseignement catchtique latin. Ce n'est pas un hasard sans doute que le canon soit rpt au sujet des deux sacrements qui soulevaient une question de forme (formule diffrente du baptme) et une question de matire (pain ferment ou azyme de l'eucharistie). Il n'y a aucun doute que la hirarchie latine tendait promouvoir l'usage romain et que le synode de Nicosie en particulier se montrait dans ses statuts plus exigeant que le pape Innocent IV : il dclare expressment hrtique quiconque n'accepte pas l'enseignement et la prati que de l'Eglise romaine sur les sept sacrements, demande que soit adopt l'usage romain pour l'onction baptismale et que, ventuellement, des for mules qui feraient dfaut dans les livres grecs soient empruntes au pontifical romain (pour la conscration des huiles, le Jeudi Saint)15. Les vques et les prtres grecs de Chypre connaissaient donc au moins l'emploi de ces termes de matire et forme pour les avoir souvent entendus ; mais Georges Lapiths prend dj dans l'introduction l'exemple du baptme et cite les paroles de la forme grecque16. Il est vident que les vques grecs ne manquaient 11. Mansi, XXVI, 318 (n ) = Acta Alexandri IV, p. 113-114 ( 308). Selon le droit byzantin, un esclave qui devenait vque l'insu de son matre, perdait le bnfice de l'ordination. 12. Texte, p. 108 (canon 13, premier dans le codex B). 13. Texte, p. 110, canon 14. 14. On peut prendre comme termes de comparaison les traits de Symon de Thes- salonique sur les sacrements et celui de Gabriel Svros de Philadelphie; le premier, dans la ligne de l'enseignement byzantin, n'a pas encore adopt les divisions scolastiques ; le second dcalque un catchisme occidental postrieur au concile de Trente. Quant au trait du moine Job (ci-dessus, p. 43), antrieur celui de Georges Lapiths, il subit peut-tre une influence de l'enseignement occidental dans la mesure o de pareils traits systmatiques n'existent pas avant le 13e sicle, mais il n'y a aucun emprunt de voca bulaire ni de mthode. 15. Mansi, XXVI, 325 (articles 3, 4, 5) = Acta Alexandri IV, p. 105-106 ; voir aussi l'article 21 de la mme constitution, qui est un doublet, avec la citation de la lettre d'Innocent IV, joindre l'article 5. 16. Texte, p. 98ae*a7. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 71 pas de prciser quelle forme et quelle matire devaient garder leurs prtres et que l'emploi du vocabulaire latin n'entrane pas l'adoption de leurs usages. Il y a peut-tre aussi une trace de contamination dans le canon 10 concer nant les parrains de baptme. ne semble pas qu'il existe de prescription particulire dans le rituel ou les canons byzantins limitant le nombre des parrains (et marraines) trois. Au synode de 1298, l'archevque Grard dcrte que le nombre des parrains ne peut dpasser trois : deux parrains et une marraine pour un garon, deux marraines et un parrain pour une fille17. Le canon grec est peut-tre un cho de cette ordonnance. Mais dans l'e nsemble on ne constate aucune influence positive des usages latins sur l'vo lution des rites grecs, car les usages particuliers que rvlent ces canons ne doivent pas tre plus importants que ceux qui apparaissent dans la tradition des rituels byzantins. Pour l'tude des variations l'intrieur du rituel byzantin les ouvrages critiques sont trs insuffisants pour dterminer leur amplitude et leur champ d'application. Selon le canon 12, l'usage de couvrir la tte de l'enfant d'un capuchon dcor de trois croix rouges venait de la capitale ; bien que les trois croix rouges ne soient mentionnes que dans ce canon chypriote, ce dtail ne doit pas tre invent. Si cependant l'auteur du canon tait mal inform ou voulait justifier par l un usage local, la rfrence la tradition byzantine indique de quel ct se tourne le clerg. L'usage d'eau chaude pour le baptme n'est pas attest non plus, semble-t-il, dans un autre rituel byzantin18 ; il se dduit du canon 3 qui parle de l'emploi d'eau froide seul ement en cas de ncessit. Le symbolisme invoqu par le canon19 n'est pas une raison suffisante pour expliquer l'emploi habituel de l'eau chaude aussi dans le baptme. On a propos pour l'adjonction d'eau chaude au mlange du calice une explication d'abord naturelle ; il s'agirait l'origine de la ncessit de maintenir le liquide une bonne temprature dans une 17. Mansi, XXVI, 348. 18. Un manuscrit du 15e sicle, Athen. Suppl. gr. 664 (actuel : 2664), indique que l'eau chaude peut tre employe lorsqu'il n'est pas possible d'immerger l'enfant ; dans ce cas le prtre verse de l'eau chaude sur la tte de l'enfant et humecte tout le corps ; texte cit par P. N. Tremplas, , I, p. 294 (manuscrit du sigle O) ; l'auteur dit simplement que c'est un usage tardif, mais ne se proccupe pas de l'origine du manuscrit qui atteste cette variante. 19. Goar, p. 366 (col. 1) ; dans sa note, l'diteur cite le canon d'aprs le Barberin. 390 et l'attribue Germain d'Amathous, mais il ne connat pas lui non plus d'autre tmoignage concernant l'emploi d'eau chaude. H parat normal que l'on ait employ souvent de l'eau rchauffe par simple prcaution de sant et sans aucune intention symbolique. 72 J. DARROUZS rgion au climat rigoureux ou pendant la saison froide, aprs quoi seraient venues les interprtations symboliques. Quoi qu'il en soit, les vques de Chypre avaient dj indiqu cet usage dans leur rponse transmise Inno cent IV, puisque celui-ci dclare que la temprature de l'eau est indiffrente en soi la validit du sacrement20. Mais sur un autre point la lettre d'Inno cent IV atteste que les vques chypriotes avaient parl galement de l'onc tion d'huile sur tout le corps du baptis. Or cet usage a connu une certaine extension bien avant le 13e sicle ; les euchologes prcisent bien qu'il s'agit de la premire onction, avec l'huile des catchumnes, bien distincte de l'onction du saint chrme21 ; comme les Latins ne concevaient pas cette dernire onction comme l'quivalent de leur sacrement de confirmation, un malentendu persista au sujet des diffrentes huiles saintes et de leur emploi. Dans le chapitre sur le saint myron (p. 108) les canons grecs maintiennent en effet la divergence fondamentale entre les deux Eglises, qui apparat dj dans la lettre d'Innocent IV, en 1254. Contrairement la division latine des sept sacrements les Grecs ne faisaient pas de distinction relle entre le baptme et la confirmation, puisque l'onction tait confre par le prtre juste aprs l'immersion dans l'eau baptismale ; cependant il s'agit de deux actions sacramentelles distinctes et qui sont effectivement spares dans certains cas particuliers, lorsque, par exemple, des hrtiques revenant au sein de l'Eglise ne sont pas rebaptiss mais seulement marqus d'huile sainte22. Cette distinction ancienne ne devait plus tre perceptible au 13e sicle dans la vie courante et c'est sans doute le concile de Florence qui provoqua de nouvelles discussions et la dcision prise par le patriarcat de Constantinople de soumettre les Latins l'ancienne discipline : abjura tion publique suivie d'une confirmation par l'huile sainte23 ; le baptme latin tant reconnu valide, la nouvelle onction devient le signe du retour la vritable Eglise. En Chypre, au 13e sicle, l'piscopat des deux Eglises n'tait pas en mesure de surmonter les contradictions et de reconnatre travers la diversit des usages l'hritage d'une mme tradition. Le synode de Nicosie, vers 1254, connat exactement la principale divergence au sujet du ministre du sacrement de l'onction, et il refuse d'admettre que le simple 20. Ada Innocenta IV, p. 172; la constitution de Raphael ne parle pas d'eau chaude pour le baptme ; cf. Mansi, XXVI, 325 (article 4). 21. P. N. Tremplas, op. cit., p. 293, 301. 22. C'est le canon 7 attribu au second concile cumnique (Constantinople, 382) ; il est certainement plus tardif et ne prend caractre officiel que par insertion dans le canon 95 du concile In Trulo : Grumel, Regestes2, n 145. 23. Cet acte est dat de 6992 (1484) et attribu au patriarche Symon : G. A. Rhalls et M. Potles, , V, p. 143-147. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 73 prtre puisse le confrer24. Les canons 1 et 2 maintiennent la position grecque : l'vque consacre l'huile sainte, le prtre qui baptise l'administre. Les vques latins taient peut-tre moins bien informs au sujet de l'huile des catchumnes, servant la premire onction du baptme, et de l'huile des malades, qui sont bnies chaque fois au cours de l'administration du sacrement par le prtre. C'est cet usage que veut interdire probablement le synode de Nicosie en disant que les trois huiles saintes doivent tre consacres le Jeudi Saint et que les Grecs doivent emprunter les formules au pontifical latin, s'ils n'en ont pas dans leur propre rituel. Un peu plus loin, dans le mme article des statuts synodaux, est envisage la possibilit que l'onction d'huile au baptme soit faite par des laques25 ; il s'agit peut-tre dans ce passage uniquement de l'onction sur tout le corps qui a pu se maintenir un certain temps dans des glises de Chypre et que le prtre ne pouvait sans doute faire tout seul; on peut penser aussi l'onction complmentaire d'un baptme fait en cas de ncessit, domicile, par un simple chrtien, auquel il est interdit, selon le canon 2, d'administrer l'onction correspondant la confirmation26. Il n'est donc pas ncessaire d'analyser ici le contenu des autres chapitres pour dgager la conclusion dj bien tablie. Malgr leur penchant rduire les divergences dans l'administration des sacrements, les vques latins n'ont pas obtenu de rsultat sensible en Chypre ni provoqu de changement notable dans les usages grecs ; les deux communauts vivent cte cte sans communication ni change vritables. Les canons relvent de la tradi tion byzantine et leur intrt tient surtout leur forme concrte et leur rdaction populaire que l'isolement de l'le et le voisinage des Latins n'ont fait qu'accentuer. 24. Mansi, XXVI, 326 (article 5 et un paragraphe dplac au milieu de l'article 6), 333 (article 21, avec la citation d'Innocent IV) = Acta Alexandri IV, p. 106, 107 et 116 (mme numration des articles). 25. Mansi, XXVI, 326 = Acta Alexandri IV, p. 106 ; il faut citer le passage signi ficatif : Aliam autem vel alio modo unctionem nolumus fieri de cetero circa puerum baptizandum vel etiam baptizatum. Indecens enim est totum puerum inungi tarn per presbyterum quam per laicos. II y a certainement une allusion deux onctions de l'enfant avant (baptizandum) et aprs (baptizatum) l'immersion dans l'eau ; mais selon le rituel (voir note 26), c'est seulement la premire onction catchumnale qui pouvait se faire sur tout le corps et avec l'aide d'un diacre ou des parrains (et marraines). 26. Le canon 3 rejoint donc la dfinition de Georges Lapiths ; la confirmation (deuxime onction du baptme grec) se faisait sur les organes des sens : voir p. 42. Le premier venu, comme dit le canon 2, ne pouvait donc la faire : ce qui confirme la spcif icit de cette onction chrismale accomplie l'origine par l'vque et que le prtre ne fait que par dlgation de pouvoir. 74 J. DARROUZS 4. Textes en forme d'actes synodaux (Textes 9-10) La collection canonique du Dionysiou 489 concerne en gnral la discipline ecclsiastique ; elle offre un plus grand laisser-aller que la prcdente, parce qu'il lui manque un cadre de classement ; je laisse de ct la partie intitule Autres chapitres dans les folios 155V-167, parce que c'est une compilat ion de canons classiques et de prceptes plus disparates sans rien de part iculirement propre aux diocses de Chypre. La diffrence avec le trait des sacrements, en plus de l'absence de tout classement systmatique, est que la plupart des pices se prsentent comme des actes synodaux ou comme des dcrets ports par l'vque en runion plnire de son clerg diocsain. Dj dans les canons concernant l'administration des sacrements il y a cinq pices de ce genre, une dans le chapitre du mariage, quatre dans celui de l'ordination : interdiction de faire un mariage sans un permis ( ) de l'v que : p. 99, n 9 (cf. p. 101, n 12) ; interdiction de dtourner les offrandes, en particulier de s'emparer des cierges aux funrailles : p. 104, n 41 ; absentisme du clerg aux offices de l'Epiphanie et des Rameaux prsids par l'vque : p. 105, n 42 ; interdiction de cder des tiers les revenus des grandes glises dio csaines : p. 105, n 43 ; le clerc qui quitte son poste sans permission est dchu de ses droits au bout de quarante jours : p. 105, n 44. Ces actes ont perdu toute marque d'identification (date, nom, protocole, etc.) et prennent une allure de dcret gnral. Le fait mme que le nom du diocse change pour le mme dcret concernant le mariage27 indique que ce n'est plus qu'une formule de dcret, d'ailleurs tout fait traditionnel dans l'Eglise byzantine, adaptable tous les diocses. Deux fois revient le terme 28, alors que les Grecs eux-mmes emploient de prfrence ' ; c'est du moins le cas dans la traduction de la bulle d'Alexandre qui se distingue, entre autres choses, par l'emploi de Romaioi, tandis que les deux autres, faites par des notaires latins, emploient Graikoi29. Ces textes administratifs peuvent subir certains contrles de l'piscopat latin; les mmes dlits donnent lieu d'ailleurs des dcrets semblables de la part du synode provincial de Nicosie : ainsi les membres du clerg latin n'atten- 27. Voir le n 12, p. 101 (doublet du n 9, pour le diocse de Leukara). 28. Dans les nos 41-42, p. 104-105. 29. Voir la partie cite en colonnes, p. 82-83. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 75 daient pas non plus la fin des obsques pour s'emparer des cierges et provo quer les mmes bousculades indcentes reproches au clerg grec30. Les abus concernant la cession des revenus ecclsiastiques sont galement com muns et rprims par des moyens semblables ; le lgat Eudes de Chateau- roux, en 1248, ordonnait la tenue de registres pour les proprits et les revenus des glises31 ; les vques grecs ne devaient pas tre dispenss d'un certain contrle sur ce point de la part des autorits latines, bien que tout dcret contre l'alination des biens d'Eglise soit dj justifi par le droit ecclsiastique commun. Il y a donc en gnral dans ces actes, mme dpouill s de leurs caractristiques, quelque chose de plus que dans les canons, car ces derniers se rduisent dans les compilations une forme trs abrge, qui les fait ressembler des titres de chapitre de nomocanon ou de collection canonique32. La mme distinction se remarque dans la suite de la collection du Diony- siou 489 ; elle a perdu peut-tre un titre intermdiaire aprs le f. 142 en tte du groupe de canons concernant les moines. Les rgles qui les concernent sont tires de quelque collection particulire et leur place rappelle que la profession monastique tait considre aussi comme un sacrement par l'opi nion byzantine33. Rien dans l'ensemble n'indique des usages propres aux monastres chypriotes, sauf peut-tre une double allusion aux rapports qui sont adresss l'vque local ou l'higoumne34 ; il se peut que les monastres de l'le aient joui d'une moindre indpendance l'gard des vques locaux que dans d'autres rgions de l'empire byzantin. La seconde section concerne le clerg diocsain et parat mise sous le nom de l'vque Constantin d'Arsino/Paphos35 ; le nom de la ville de Paphos revient deux fois dans la suite (5 et 15), mais rien ne prouve que le nom appartienne la rdaction primitive. L'vque qui est cens porter les dcrets se dsigne , qui pouvait l'origine appartenir 30. Constitution anonyme : Mansi, XXVI, 318 (n xxv). 31. Mansi, XXVI, 339 (n vin). Le Palatinus 367 donne un modle de brbion, ou de formule d'inventaire, qui pourrait bien tre propos par l'administration royale de Chypre : NE 14, 1917, p. 23-24 ; en effet, les rois de Chypre mettaient aussi des actes de donation de monastre, par prostagma compos sur le modle byzantin : ibidem, p. 16-17 (donation un homme du roi du monastre de Nankomon). 32. Il ne manque pas cependant de canons originaux brefs (canons des Aptres, des conciles de Laodice et Gangres); trs peu de ces canons commencent par en de hors de ceux de Laodice et des collections de Nicphore. 33. C'est le cas encore dans le trait du moine Job qui se distingue par l du trait de Georges Lapiths : voir p. 43-44. 34. Nos 7-8, p. 114. 35. Voir la description du manuscrit, p. S3 ; le texte, p. 115. 76 J. DARROUZS l'archevque de Chypre, mais qui semble avoir perdu la fin du 13e sicle son sens propre et exclusif36. Cette partie n'ayant aucune marque de composition ordonne, je lui ajoute comme aux groupes prcdents une numration. Aprs la srie initiale compose d'actes synodaux (nos 1-7), vient un groupe de canons plus classiques (nos 8-14), puis de nouveau des dcrets synodaux (nos 15-17), le dernier formant une sorte de conclusion d'assemble du clerg diocsain. Aprs la srie que j'omets37 et dont le contenu est plus gnral, on trouve encore quelques actes chypriotes (nos 18-20) avec une nouvelle conclusion brve. L'incohrence de la compilation et les rptitions montrent que les textes circulent en plusieurs recensions et que le copiste du Dionysiou lui-mme utilise peut-tre plusieurs modles. Je relverai, numro par numro, les traits principaux qui caractrisent ces pices et constituent des indices d'origine. n 1 : dcret de Constantin d'Arsino/Paphos, interdisant aux prtres de chanter hors de l'glise dans une vota ou un carrefour devant les ic nes. Le nom de l'vque est inconnu ; seule sa titulature le situe dans la priode de l'occupation franque. Par comparaison avec les statuts de Nicosie, on pourrait considrer les articles suivants, relis au premier numro par une transition classique38, comme des parties d'un mme acte synodal. Dans ce premier numro, le protocole ne se distingue pas clairement (par l'alina) du dispositif. Le terme (ou dans Machairas) se distingue clairement de celui qui est employ dans le canon 62 In Trullo, o il est question des ftes paennes des calendes et des vux (vota). En Chypre, la vota drive sans doute de vote et dsigne un lieu couvert d'une vote, qui s'appellerait sans doute en grec ; d'aprs le contexte, on peut penser des arcades d'une place ou d'une maison particulire, o se dres serait une icne comme dans les carrefours. n 2 : le saint non titulaire de l'glise est ft sans flambeaux (supplment aires) et sans double battement des simandres. J'ignore si les glises grecques de Chypre avaient adopt des cloches ; d'aprs le rituel de Thessa- lonique, le degr des ftes tait indiqu par des combinaisons diverses de la sonnerie des cloches de Sainte-Sophie : avec une ou deux cloches, ou une sonnerie unique, double, ou triple, ou continue39. 36. Ci-dessus, p. 32. 37. Voir la description du manuscrit, p. 54 (f. 155M66V). 38. Voir par exemple les statuts de 1320 avec les incipits item quod, item statuimus, etc. : Mansi, XXVI, 363-366 ; c'est un fait que dans la collection byzantine la plupart des canons commenant par , sont des canons de Carthage. 39. REB 34, 1976, p. 76. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 77 n 3 : rglement de la bndiction mensuelle de l'eau. Ce texte a t abrg ou extrait d'un ensemble, o il avait t dj question40 d'une cr monie complmentaire de la bndiction solennelle de l'eau qui donnait lieu sans doute aux mmes abus que les chants devant les icnes publiques (n 1), ou les ostensions d'icnes (n 4). A l'gard des glises prives41 la limitation des bndictions quatre mois parat restrictive et destine prvenir des abus semblables, qui consistaient tirer un certain profit de la distribution de cette eau bnite. Il est fort probable que les glises publiques, paroiss iales ou diocsaines, auxquelles le mois de septembre est rserv, faisaient la bndiction de l'eau tous les mois de l'anne, sauf le mois de novembre rserv l'glise des Saints-Anargyres. Le privilge de cette glise, situe sans doute Paphos, s'explique par sa ddicace aux saints gurisseurs les plus notables42 ; la date courante de leur fte (17 octobre) doit expliquer aussi le choix du mois de novembre, qui est le dbut de mois le plus proche de la date de la fte et de la pangyrie locale qui pouvait se tenir autour de la mme glise. n 4 : dfense de promener une icne et des reliques en vue de recueillir des aumnes. Comme les deux prcdents, ce dcret semble rattach au n 1. n 5. Ce texte, introduit par comme la plupart des citations canoniques, est en plus un doublet du n 14 de la srie des rgles monastiques ; la rdac tion est un peu diffrente, mais la dfense s'adresse en premier lieu aux moines, tandis que dans la rdaction prcdente elle s'adresse toute glise en gnral malgr le contexte. Le canon interrompt une suite et s'intercale en cet endroit comme un lment venu d'une autre compilation. n 6 : condamnation de schismatiques qui refusent la communion avec l'vque de Paphos. C'est l'acte le plus long de toute la collection, mais aussi celui dont le style porte le moins de caractristiques locales. La citation de la ville de Paphos et la mention finale d'une amende pcun iaire, plutt dplace dans une sentence d'excommunication, sont les seuls traits communs avec d'autres pices typiquement marques par leur voca- 40. Voir la fin du texte, p. 11519 : incise ^. 41. Il s'agit de toutes les glises (oratoires, glises de couvents ou strictement prives) qui s* opposent aux catholiques entre lesquelles peuvent exister aussi des distinctions ; celles qui sont dites mgalai katholikai en Chypre et ailleurs sont normalement les glises cathdrales (de l'vque local). 42. La prire de la bndiction de l'eau comprend une invocation divers groupes de saints dont les grands gurisseurs : Cme et Damien, Cyr et Jean, Pantleimon et Hermolaos, Samson et Diomde, Mocius et Anicet, Thallaios et Tryphon toujours, associs deux par deux : Goar, p. 446. 78 J. DARROUZS bulaire et leur style. Si le texte est emprunt quelque recueil canonique, comme il semble trs probable, on ne peut dire exactement ce qui a t modifi pour l'adapter une situation particulire au diocse de Paphos. Les troubles provoqus de la fin du 13e sicle jusqu'aux premires annes du 14e par le mouvement arsnite fournirent de nombreuses occasions pour de pareilles condamnations dans les diocses byzantins, et la subversion a pu se propager jusqu'en Chypre par des moines itinrants43. La fin de l'expos prcise cependant que ces schismatiques s'attaquaient au mariage et autres choses semblables (les sacrements ?). Ce n'est pas exactement le point de dpart du schisme arsnite, mais ce fut peut-tre celui d'une sces sion locale du clerg chypriote. En droit byzantin, comme le rappelle un autre dcret44, le mariage ne pouvait tre clbr sans mandat episcopal, ni, en consquence, sans quelque taxe de chancellerie ; cet aspect administ ratif expliquerait en tout cas l'amende dont les coupables sont menacs en plus d'une peine spirituelle. Les statuts latins svissent plusieurs fois contre les mariages clandestins et la Constitution de Raphael exige des Grecs eux-mmes qu'ils appliquent la rgle de la publication des bans45. Les vques grecs n'appliqurent pas sans doute ce rglement, puisque la coutume byzantine avait ses propres moyens pour rprimer les irrgularits des mariages. De toute manire les considrants sur le schisme et la peine prononce sont disproportionne, comme si on avait emprunt un acte tout fait contre des schismatiques pour corser la condamnation des infrac tions aux rgles administratives du mariage. n 7 : dfense aux moines et aux membres du clerg de pntrer sans motif valable dans les monastres fminins et de recevoir une femme, mme moniale, en priv. Le rgle est tire d'une lgislation commune aux deux Eglises. n 8 : rappel des lois concernant la chastet clricale. II ne reste que quelques lignes de cet acte, dont l'objet est indiqu par la srie des canons copis la suite. D'autre part le dernier acte du recueil (n 20) est un doublet du n 8. nos 9-14. Aprs la srie des canons recopis textuellement, ce petit groupe est tir d'un recueil particulier de forme classique ; l'interdiction de l'usure (n 11) remonte au canon 17 de Nice I, celle des professions civiles pour 43. Encore en 1316, la rgion d'Attalia et de Myra est perturbe par suite des troubles survenus au temps de la confusion : MM, I, p. 37, 57-58 (nos 19, 31-32). 44. L'acte synodal cit dans le chapitre du mariage, p. 100, n 9. 45. Mansi, XXVI, 336 (constitution de 1251), 330 (article 14 de la constitution de Raobael), 377 (article 2 des statuts de 1340). TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 79 le clerg (n 12) au canon 3 de Chalcdoine; les prescriptions de mor ale sexuelle (nos 13-14) s'inspirent des canons trs varis attribus Nicphore. n 15 : dfense aux confesseurs de lever les excommunications portes par Fvque. C'est une loi commune de la juridiction ecclsiastique que la sanction ne peut tre leve que par celui qui l'a impose, ou du moins par quelqu'un de rang gal ou suprieur. Sur ce point cependant la disci pline byzantine a connu quelques hsitations ; des rcits mettent en scne des pnitents qui ne peuvent trouver d'absolution aprs la mort de leur confesseur46. L'acte chypriote se rapproche plutt de la discipline latine et d'une conception plus juridique, et par certains cts aussi plus raliste, des rapports entre le pnitent et son confesseur. Les statuts latins de Nicosie insistent beaucoup sur le sacrement de pnitence et la Constitution de Raphael lui consacre deux articles, auxquels s'ajoute une liste de cas rservs l'vque47. Dans l'Eglise byzantine, le confesseur reoit aussi une dl gation personnelle de pouvoirs de la part de l'vque; dans la pratique, les moines qui remplissaient gnralement cet office48 taient souvent entours d'un prestige charismatique et on remarque que, pour une fois, il n'est pas question d'amende pcuniaire contre les confesseurs : ce qui laisse supposer que l'acte ne vise pas un trafic d'absolution. n 16 : sentence contre les protoprtres, ou chorvques, qui retiennent des droits sur des offrandes pieuses et les offices de Peuchlaion revenant l'vque. Chypre est sans doute la dernire rgion de l'empire byzant in o le terme de chorvque est rest en usage ; l'quivalence des deux termes est atteste par un acte de nomination dat de novembre 6826 (131 7)49. H semble aussi qu'on faisait une distinction entre protopapas, le prtre du plus haut grade aprs l'vque, et protohireus (protoprtre), un prtre qui prside un collge paroissial quelconque et qui a un rle semblable celui d'un doyen latin ; ce sont plutt ces doyens, ou sous-vques de campagne, qui sont viss par l'acte ; voir n 18. n 17 : formule d'absolution gnrale prononce par l'vque sur son 46. V. BeneSevi, Joannis Scholastici synagoga L titulorum, Munich 1937, p. 173, schol. 142. 47. Mansi, XXVI, 327, 331, 334 (articles 7, 18, 34). 48. Il est remarquable qu'Innocent IV ait insist pour que les prtres grecs maris chargs de paroisse exercent rgulirement le ministre des confessions : Acta Inno centa IV, p. 174 ; cit par la constitution de Raphael : Mansi, XXVI, 329 (n 12) = Acta Alexandri IV, p. 110. 49. Collection du Palatinus 367 : NE 14, 1917, p. 24 ; , tabli dans la localit (ou un groupe de villages) de Paradeision. 80 J. DARROUZS clerg. Le texte est le mme que celui d'une formule individuelle50 donne par le Barberin. 390. Ici, cette absolution forme une conclusion naturelle du recueil, si elle est vraiment mise en rapport avec l'homlie d'ouverture du synode prononce par l'vque51. Mme si ce n'tait pas le cas, l'absolution gnrale ne pouvait tre prononce qu' l'occasion d'une runion plnire du clerg diocsain ou d'un groupe important de ce clerg. Ensuite sur plusieurs folios s'tend un recueil de canons sur des thmes plus varis de morale gnrale, familiale et sociale, non sans de nouvelles rptitions (sur l'usure, les professions interdites aux clercs, etc.). n 18 : l'interdiction formule au n 16, s'ajoute celle des procder aux obsques d'un moine kelliote (c'est--dire vivant en isol hors d'un monast re cnobitique) sans en rfrer l'vque, auquel doit revenir la succession du dfunt. La critique ne peut dcider si l'acte original est le texte long ou le texte court; ce qui est clair en toute hypothse, c'est que ces actes synodaux, en perdant leurs caractristiques de lieu et de temps, deviennent des formules de dcret comparables aux canons conciliaires et susceptibles d'tre combines ou dcoupes selon les besoins. n 19 : contre les moines gyrovagues, qui sortent du monastre sans la permission de l'vque et de l'higoumne et se mlent du ministre liturgique. Ni le dlit, ni les sanctions ne sont propres l'le de Chypre. n 20 : contre les prtres qui renvoient leur femme pour en pouser une autre. La finale du n 8, dont il ne reste que deux ou trois lignes, est la mme que celle du n 20, avec quelques variantes ; les canons qui ont t copis la suite du n 8 sont seulement cits ici par leur numro. Ce nouveau doublet (voir n 18) indique bien que ces textes circulaient en plusieurs exemplaires ; le copiste fait un choix, ou bien il reproduit une compilation dans laquelle les textes taient dj mlangs. La conclusion et la doxologie qui marquent une fin de recueil confirment en effet l'existence de plusieurs sections dans un mme ouvrage ou de plusieurs petits recueils indpendants, dont la destination commune est l'enseignement du clerg par la lecture de textes officiels d'origine diverse, mais garantis authentiques sous la re sponsabilit de l'vque local. 50. Edite par J. Morinus, Commentarius historicus de disciplina... poenitentiae, Paris 1651, p. 134-135 (du supplment); un peu plus loin, p. 136, une formule avec Tintitulation de Germain d'Amathous, le possesseur de l'euchologe Allatianus, ou Barberin. 390. Cette formule se nomme : V. Laurent, Regestes, n 1215. 51. Texte 7, p. 92. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 81 TEXTES 1. Traductions grecques de la bulle d'Alexandre IV (finale) : d'aprs les manuscrits Paris, gr. 1391, Barberin. 390, Athos Dionysiou 489. 2. Traductions du serment des vques : mmes manuscrits, plus le Palatin. 367. 3. Rituel d'investiture de l'archevque : Palatin. 367. 4. Faux acte synodal de 1295 : Athos Dionysiou 489. 5. Lettre de l'archevque Nophyte : Palatin. 367. 6. Acte synodal de l'archevque Germain : Palatin. 367. 7. Homlie d'ouverture pour une sance synodale : Barberin. 390 et Dionysiou 489. 8. Canons sur les sept sacrements : mmes manuscrits. 9. Canons monastiques : Athos Dionysiou 489. 10. Canons et actes de discipline ecclsiastique : mme manuscrit. 82 J. DARROUZS 1. Traductions grecques de la bulle d'Alexandre iv (finale) Si quando vero a praefato G. Graecorum archiepiscopo fuerit appel- landum, ad latinum archiepiscopum, salva praerogativa sedis Apostolicae, appelletur. , ^
, ,
< >, .
-
, , -
, .
'- ,
,
. quando Nicosiensis archiepiscopus, post praefati G. archiepiscopi cessionem vel obitum, Graecos suae provinciae in suffraganeorum suorum civitatibus vel dioecesibus jure suae metropolis, quod sibi competere volumus, visitabit, unicam tantum procurationem recipiat annuatim, quae LX solidorum Turonensium summam, vel tot byzantios qui illis aequivalent, non excdt. "
- , -
,
, -
' - 6 ' .
-
,
, ,
' '
-
, .
,
<> '
<>, '
, <>,
' . Utrorumque igitur protestate, latinorium videlicet et graecorum ponti- ficum regni Cypri, discretivis huiusmodi nostrae ordinationis, quam ad Syros eiusdem regni, eosdem cum Graecis mores, ritus communisque juris censuram ab antiquo servantes, extendimus, limitibus designata, praesentis Le texte latin est celui de l'dition romaine Acta Alexandri IV, p. 91-102. En trois colonnes, phrase par phrase, les trois traductions grecques. A est celle du Paris, gr. 1391, f. 8 : Sathas, MB, VI, p. 513 ; reproduit le Barberin. 390, modle de l'dition PG 140, 1556-1557; C reproduit Dionysiou 489, f. 184M85. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 83 decreti auctoritate jubemus ut neutri nostrae positionis terminos transilire vel amplius sibi praelationis aut libertatis vendicare praesumant, sed in Christo, qui est vera pax omnium, utrique tanquam invicem membra per unanimitatis coherentiam et subministrationis ordinem fiant eiusmodi capitis idem corpus. Amen. - , ol
, ... (reliqua desunt)1. ,
, ,
,
, -
, -
- . ...
- , ,
',
* < ',
. ... Datum Anagniae, per manum magistri Jordani sanctae Romanae Euclesiae vicecancellarii et notarii, non. iulii, indictione na, Incarnationis dominicae anno mcclx, pontificatus vero domini Alexandri PP mi anno sexto. C
' ' ' - , , , . , . ', * - ', * , , ' , ' . 1. La lacune du Paris. 1390 rend incertaine la fin de sa traduction. Satbas estime qu'elle est antrieure l'anne 1287, date du certificat notarial reproduit par les deux autres tmoins : voir p. 9-10. Cependant la copie du Parisinus n'est pas date avec une telle prcision qu'il faille considrer son texte comme antrieur l'anne 1287 ; cette traduction avait donc peut-tre le mme certificat avec des variantes comparables celles des deux autres traductions. 84 J. DARROUZS 2. Traductions du serment des vques Ego... episcopus de Solia Nicosiensis dioecesis ab hac hora in antea fidelis ero et oboediens sancto Petro sanctaeque Romanae ecclesiae, domino meo H. archiepiscopo Nicosiensi eiusque successoribus canonice intrantibus. Non ero in consilio nec in facto ut vitam perdat aut membrum, vel capiantur mala captione ; consilium quod mini aut per se aut per nuntium vel per litteras manifestaverint, ad eorum dampnum nulli pandam. Papatum Romanae ecclesiae ac pontificatum Nicosiensis ecclesiae et rgulas sanctorum Patrum adjutor ero ad defendendum, retinendum, salvo ordine meo, contra omnes homines. Vocatus ad synodum veniam, nisi praepeditus fuero canonica praepe- ditione. Legatum sedis Apostolicae, quem certum esse cognovero, in eundo et redeundo honorifice tractabo et in suis necessitatibus adjuvabo. Sic Deus me adjuvet et haec sancta Dei evangelia. , -
, '
, 8 -
.
- < > , < ' >
' ' , -
.
-
,
,
, ' , - ,
.
' , '
, . > -
' , - - - . <missio>
, * ,
' , - . '
- , Tex te latin : Ada Alexandri IV, p. 95 ; il est divis en quatre paragraphes auxquels corres pondent les paragraphes des traductions grecques A : Parisin. 1390, f. 5 (Sathas, MB , VI, p. 50625-50712) ; Palatin. 367, f. 170 (NE 15, 1921, p. 343-344). Je ne relve pas les variantes; : Barberin. 390 - PG 140, 1545-1548; C : Dionysiou 489, f. 180rv. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 85 , 1, . - ,
, , -
, .
2. , |(, . , ' , , -
.
.
, &, ,
. - ,
' ,
,
.
. 1. Joseph Bryennios a donn de ce passage une version diffrente o apparat une restriction dogmatique : voir p. 13. Dans le contexte latin, l'expression salvo ordine meo ne peut pas avoir ce sens ; cette clause de sauvegarde est utilise aussi dans le manuel du Paris. 1391 : D. Simon, Zyprische Prozessprogramm, Munich 1973, p. 3937, 31e2 (index : , ) . 2. L'Eglise grecque rprouvait l'usage du serment ; la formule, purement latine, est frquente dans le manuel du Paris. 1391 : D. Simon, op. cit., p. 21148, et index, p. 115 (). 86 j. darrouzs 3. Rituel d'investiture de l'archevque
f. 156V , 6 , * . 6 , * * , - 5 , . . ,
. - 10 . , f. 157 * , |
, 15 . Codex. Palatin, gr. 367, f. 156M57 15 codex 6 La rcitation unique du symbole est conforme l'usage byzantin commun ; la rcitation de trois formules, combine avec les trois pas sur la reprsentation de l'aigle, constitue un dveloppement propre aux rituels postrieurs (14M5e s.) de Chypre. La reprsentation de l'aigle n'a pas encore reu d'explication historique satisfaisante dans le rituel byzantin des ordinations episcopates. 8-9 L'emploi de l'expression dans la formule d'investiture de l'archevque de Chypre peut se comprendre de deux manires. L'archevque Nophyte dclare avoir reu une investiture de l'empereur byzantin : " (NE 14, 1917, p. 435) ; cf. supra, p. 37 ; il serait possible qu'une investiture ecclsiastique ait eu lieu aussi devant le patriarche, mais il faudrait d'autres tmoignages pour confirmer le fait, contraire au principe de l'autocphalie. Comme la formule est conserve dans les autres rituels de Chypre pour l'investiture d'un simple vque, rserve auparavant au seul archevque, il est probable que la formule , dans l'investiture de l'archevque, est employe symboliquement : l'archireus qui prside reprsente la plus haute autorit ecclsiastique. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 87 4. Faux acte synodal de 1295 " ,' '
5 ' ' , <> , < > , 10 . *
* , , 15 Codices. D = Dionysiou 489, f. 186-187V; L = Atho. Laura 38, f. 206-207* (ed. S. Eustratiads, cf. p. 22 n. 1) 2 : D || post < L || ut in opusculo cyprio : Sathas, MB, VI, p. 51918 (, etc.) 3 : L 8-9 <> - : DL 9 : D || : - D 1 Voici en spcimen la transcription de la premire ligne du Dionysiou 489 : () () () () () ; dans ce mme manuscrit devient le plus souvent , ou , , et les impratifs sont incertains : , , etc. On ne peut rendre compte de toutes ces variantes orthographiques : cf. Darrouzs, Offikia, p. 560 (apparat). Le manuscrit L est beaucoup plus correct, mais on ne sait si le copiste n'a pas normalis quelques formes. 9-10 Photius ne pouvant tre le nom d'un archevque latin de Chypre, il faut supposer en cet endroit une faute commune ancienne. 12 Le terme n'a pu s'appliquer l'vque de Karpasia, car le sige d'Ammochostos (Famagouste) n'est pas dans la liste des vchs et devait tre considr comme un substitut de Konstantia; l'archevch tant hors numration dans la liste piscopale, il n'y a en fait que huit siges de la liste ancienne qui sont pris en consid ration dans cet acte, savoir : Karpasia, Arsino et Paphos, Solia et Leukosia, Arna- thous, Nmsos et Kourion. Sur le sens de cette enumeration, voir ci-dessus, p. 27. 14-15 A l'origine le qualificatif mgas devait s'appliquer seulement aux archontes de l'archevch ; son extension des clercs d'autres diocses (Leukosia et Ammochostos, plus bas) provient d'une contamination et d'une dvaluation normale des titres de ce genre. 88 J. DARROUZS
. ' , 20 ' , , , ' 25 * , . .
, * 30 *
, , * 35 , * . 16 : DL (et infra) 17 - om. D 21 post : add. D 27 - om. L 29 D 33-34 - om. L || lege ? || (id est ?) 25 Ici, le protohireus ne doit pas tre diffrent du protopapas mentionn dans les trois autres diocses. Au sujet de l'archidiacre et du protopapas, la recension de la notice des offices du Dionysiou 489 considre leur juridiction comme quivalant celle de Pvque : Darrouzs, Offikia, p. 562. C'est une consquence de la division des territoires introduite par les Latins; la bulle d'Alexandre IV prvoyait, selon la terminol ogie latine, un auditorium Officialis seu Vicarii , qui est le consistoire ordinaire de l'vque dirig par l'archidiacre ou un autre dignitaire du diocse. Il est donc vraisem blable que l'office du protopapas se soit dvelopp en Chypre cette poque par suite de la rduction du nombre des vques ; les rires d'investiture du protopapas, de l'archi diacre et de l'conome publis par Goar (p. 280, 284, 287) sont en effet tirs de l'eucho- loge Allatianus, c'est--dire le Barberin. 390. Nanmoins il y eut des protoprtres (ou archiprtres) en dehors des anciennes villes episcopates, tel celui qui est nomm en 1317 pour les villages de Paradeision ( 14, 1917, p. 24-25), moins que ce Paradeision ne corresponde l'emplacement d'un ancien sige episcopal. 36 Dans ce contexte, glise est synonyme d'vch, ou territoire episcopal, comme TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 89 , , *
40 '
, . 45 '* . - , . 50 , . '
' , 55 . , , * ' . 51 : D om. L 53 : D L 55 L 57 : L 59 : D L ( Eustratiades) 59 Sequitur m codice D notitia officiorum sub titulo ' : cf. Darrouzs, Offkia, p. 560 l'indique l'emploi d'un autre synonyme, parchie, au sujet des clercs de Paphos et d'Arsino, p. 916"16. Ces membres du clerg forment l'officialit du diocse et exercent une juridiction qui dpasse leur fonction ministrielle et liturgique dans une glise dtermine. 45 Le canon 1 des Aptres, cit selon le sens, sert d'introduction la dernire partie de l'acte, qui est trs tendancieuse ; dans la logique de l'expos, c'est l'vque de Karpasia, cens archevque, qui devrait avoir la prsidence : ci-dessus, p. 25-26. 90 J. DARROUZS 5. Lettre de l'archevque Nophyte
* , - , * , 5 .
'
, . 10 <> , * .
* 1.5 , . ", < >. Codex. Marcianus 501, f. 283 (de notis f. lv, cf. p. 39-41) 1 cf. textum sequentem, lin. 1 || codex 3-4 sic 5 : - codex 6 codex 9 corr. : codex 10 supplevi 15 () vel () 16 <> vel <>
1 Sur les textes 5-6, voir le commentaire p. 30 s. En tte de la lettre 5 surprend un peu et parat inhabituel ; onj n'exclura pas la possibilit d'une erreur de copie, parce que est beaucoup plus normal. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 91 6. Acte synodal de l'archevque Germain f. 119 , ' .
,
5 < >. '
, - f. 119 , | ' - ,
' 15 ,
, . , , 20 , , , , ,
25 .
, 30 ,
, . Codex. Palatin, gr. 367, f. 119'-*; bis editum: NE 14, 1917, p. 14-15 ; 15, 1921, p. 144-145. Orthographica in apparatu omisi 3 ? codex 4 aliqua e prooimio omisit scriba 32 NE 15 (ut codex) : NE 14 92 J. DARROUZS 7. Homlie d'ouverture pour une runion synodale '
. * . , , * - , , , , * , , 5 , , , , 6
, * , * 10 , . " , ' . dvo , , [] '. , , 15 . ; ' , , . * ' ' ' . * , ' 20 . * ' ' , . * , - , ; " * , Codices. = Barberin. 390, . 232-244; D = Dionysiou 489, f. 119-125V; codices describuntur p. 48 et 53. Titulum (' ) om. B 5 bis D || om. D 10-21 om. D 9-17 Isae 1, 2-4, 11-12 17-19 Psaumes 81, 6-7 19-20 Jean 15, 16 21 Jean 15, 1-5 24-26 Ose etc. : cf. Romains 9, 25-26 TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 93 25 , h , viol . '* , , , . * ' 30 , . . , . , 35 , , . * " ,
, , ' ' , . " , 40 ' , , ' - , . , " 45
' *
. 50 , - . . , ,
55 .
35 : BD 39-40 om. 41-42 :
27-29 I Jean 3, 2 29-31 II Corinthiens 3, 18 31-34 Ephsiens 1, 5; 5, 1 34-36 Romains 8, 23 36-39 Galates 4, 6 39-43 Romains 8, 14 94 J. DARROUZS , v , , * . * , . 60 " . , , v , 65 , * 6 ' , .
' 70 . " , , ' . , , , , , , , , 75 , , , , , , -
* , - 80 * , , ,
, ' . 85
, 58 om. 60 : 61-62 om. D 64-65 : 70-71 , : , Joannes 76-77 BD 77-78 om. D 79 om. D 57-58 Psaumes 148, 1 58-59 Psaumes 150, 1 59 Psaumes 49, 14 62 Psaumes 32, 2 62-64 Psaumes 46, 6 ; 97, 4 ; 2, 11 69-72 Luc 10, 19 ; Jean 1,12; Matthieu 23, 9 76-77 II Corinthiens 8, 21 86-87 Luc 2, 20 TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 95 . '
, 95-96 post : , , ' ( supra lin. ) 98 om. || : BD 101 106 : - D 91-92 Jean 4, 23 105-107 La procession de l'Esprit est formule selon la tradition grecque, mais sans aucune intention de rejeter la formule latine; il faut comparer ce pas sage avec le passage correspondant de la seconde profession de foi des vques (Goar, p. 306-307) pour saisir la diffrence de ton; voir ci-dessus, p. 21. 96 J. DARROUZS . , , , 120 . " , * . , , , , ' 125 , , , . * ' , , . ' 130 ' , , , " * , , . , . ,
, * Codices. : Barberin. 390, . 250-302; D : Dionysiou 390, f. 126-142V. In prologo et in prima parte septem capitulonim (ante canones numeris inscriptos) citantur : Paris, gr. 1140 A, f. 75^-77; S : Paris, gr. 1291, f. 216-219 (= Scholarios) 1-3 : alium prologum habet (cf. p. 49) alium (cf. p. 42) 4 : H : D 4 : 6 om. PS 7 8 : D 9 : 14 + PS || : D 17 om. D Texte 8. Comme je l'ai indiqu au sujet du trait original attribu Georges Lapiths, le recueil concernant les sacrements prend pour cadre les divisions de ce trait. L'intro duction, sauf les premires lignes, est identique, de mme que la dfinition de chacun des sept sacrements ; pour ces parties, l'apparat indique les variantes du Paris, gr. 1140 A (P : forme originale du trait) et du Paris, gr. 1291 (S : forme dj modifie mais sans les canons, comme dans l'dition Scholarios, IV, p. 195-197). 1-3 Je donne plus haut l'introduction du trait original, p. 42. Celle du manuscrit diffre par addition d'une petite dfinition, qui sert aussi de titre aux sept chapitres de cette recension : voir p. 49. Tandis que le trait de Georges Lapiths suit l'ordre d'une enumeration latine, le recueil synodal adopte un autre ordre qui semble tir du paragraphe suivant, o l'auteur donne une division rationnelle dans le mme ordre : mariage, ordre, etc. (lignes 5-22). Mais dans le trait original, c'est la division du prologue (baptme, confirmation, etc.) qui sert aussi pour le classement des sept chapitres o le mariage passe au dernier rang. 98 J. DARROUZS , 20 .
21 22 D 25 ... D 26 (immer- sio) : DS 1 : " 6 (qui septem mysteria alio ordine describit ; cf. p. 42-43) 3 om. D 4 D || D 26 Si l'ensemble du trait, comme le suggre la terminologie, provient d'un ense ignement scolastique, l'auteur cite du moins la formule grecque du baptme, diffrente de la formule latine Je te baptise . 3 Cf. Jean 2, 1-8 (miracle de Cana) 4-7 Matthieu 19, 6-9 8 Hbreux 12, 4 TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 99 * ', , 10 . , , . . 1. , , ' . 2. " . 15 3. " , . 4. " , '
, , , 13 + || + 8 14 + (vide notam) 15 can. 3 post can. 4 scribit 17 + 18 + 6 (cf. num. 11) 19 ' : 22 : cano- nem 7 Neocesareae et alia (vide num. 10-12) add. 28 : (cf. num. 10) 9-10 Ephsiens 5, 32 13 Les canons qui suivent, numrots chapitre par chapitre, n'ont pas mme origine que le trait des sacrements. Je n'dite que la recension D (description du manuscrit, p. 53), avec quelques extraits de la recension (10-12 dans ce ch. I ; 45-46 dans le ch. II ; 2 dans le ch. VII). Je donne des spcimens de variantes de la recension B, caractrise par un certain dsordre, ou par un ordre diffrent de copie, avec des additions de canons classiques. 23 Sur la forme et le sens de ces actes synodaux, voir p. 58. Celui qui concerne le mariage ne fait que reprendre des prescriptions contenues dj dans les canons prcdents : mariage contraires aux degr es (can. 4), des impubres (can. 6), domicile (can. 3), pendant le carme (can. 7). Dans ce contexte, les allusions une action synodale ne sont qu'un moyen littraire pour prsenter les canons de manire plus concrte. 100 J. DARROUZS , 30 , .
, * 35 * , '
*
, 40 . 10. (, . 257) " <> <> , - . () '. 45 11. (, . 258-259) " , , 33-34 : 40 + ' * (cf. num. 12) 42 <> : cf. lin] 30 29 Les trois termes paroikissa (femme parque), roi et chevaliers rappellent que Chypre tait gouverne selon le droit des Assises, qui ne diffre en rien du droit classique pour ce qui regarde le mariage des esclaves (et des serfs). Le terme perprissa (apparat), comme synonyme de paroikissa, est plus typiquement chypriote : R. M. Dawkins, Leontios Makhairas, II, p. 111-112. 34 L'glise Saint-Philagrios n'est pas connue autrement : voir p. 58. D'aprs le contexte et la variante donne par B, il s'agit de l'glise piscopale et du sige de l'vch, mais on peut envisager sa localisation Arsino (Arsos) ou Paphos, puisque l'vque porte ces deux titres. Thoriquement (par analogie avec Leukara) il faudrait songer en premier Arsino, rsidence premire impose par les Latins. 41 Dans les textes tirs de B je garde au plus prs l'orthographe de certains mots (, .) et les constructions de phrase qui ne proviennent pas d'une faute vidente de copie. La recension B est particulirement dsordonne dans le chapitre du mariage, mais, comme le montre cet extrait, elle n'ajoute rien d'essentiel : cf. can. 9. 45 Canon dplac dans le chapitre du mariage ; il est certainement de seconde main et runit des rgles d'origine diffrente. On remarque surtout la dfense concernant les prtres maris; quoique tout pre spirituel (confesseur), prtre mari ou non, ft tenu de recevoir ses pouvoirs de l'vque, le texte insinue que normalement le prtre mari n'tait pas appel ce ministre ; sur ce point, voir p. 79 (n, 48), et p. 118 (n 15). TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 101 , , . <> , 50 () ' , . 12. (, . 260-261) * 55 , () '
. . . . , , , .
5 , , , ' . 47 47 : cf. num. 5 50 : cf. lin. 34 54 cf. p. 113 lin. 10 Cap. 11 = cap. 5 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42); alium titulum habet (. . 49). 55 C'est surtout au clerg que s'adressent les canons interdisant le passage d'un dio cse l'autre : voir 14 (p. 102), 44 (p. 105). Pour un mariage entre personnes de diocse diffrent, le recours l'vque s'impose surtout cause de l'enqute exige ; mais selon la coutume byzantine, tout mariage se faisait par mandat de l'vque, comme l'indique le can. 1 : la lysis dont il est question l s'appelait aussi protrop, ou boulla selon le contexte ou les poques ; c'est le sens contenu dans , un verbe qui fait allusion au billet () de mariage et qui appartient au dialecte chypriote, comme (ou : marier). Dans () se produit le mme rhotacisme que dans / (p. 82), /. 6-7 Jean 15, 19 102 J. DARROUZS , , ' . 10 . 1. " . 2. " ' , ' ', ' ' 15 . 3. " , , - . 20 4. " . 5. " . 6. " . 25 7. " . 8. " . 9. " , , . 10. " . 30 11. " . 12. " , . 13. " 35 . 14. " . 9 om. DP 10 (et canones) non habent PS 13 ... : ... 19 post num. 3 alios canones e conduis add. , p. 264-268 29 sic D (num. 10 om. B, p. 268) 30 : 23-24 Ce point est abord dans la lettre d'Innocent IV du 6 mars 1254 : Acta Inno centa IV, p. 173 ( 421), et la note de C. Korolevskij, p. 178, n 20. Les statuts de Nicosie parlent aussi de l'obligation pour les Latins de rciter les heures canoniales (matines, prime) avant la messe : Mansi, XXVI, 315 (xvra). TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 103 15. " . 40 16. " , , oV . 17. " . 18. " , . 45 19. " . 20. " ' . 21. " . 50 22. " . 23. " . 24. " . 25. " 55 . 26. " * . 27. " . 60 28. " , , . 29. " . 65 30. " , , 43 + , (ubi sequi- tur : " . Reliqua ejusdem capitis in cod. , p. 268-291, omitto) 60-64 On trouve des prescriptions semblables dans les statuts de Nicosie : Mansi, XXVI, 163-164 (ra-rv : sur les vtements, la coiffure). 66-68 L'interdiction des dguisements pour la (semaine) de l'apokr ne provient pas d 'une source grecque ; bien que le terme grec ne corresponde pas exactement la date du mardi gras, ou carnaval, c'est cet usage que doit viser le canon chypriote. Or les statuts de Nicosie ne contiennent aucune allusion des ftes de carnaval ni la part . 104 J. DARROUZS 31. " . 32. " * , 70 . 33. " . 34. " * , . 35. " 75 , . 36. " . 37. " , . 80 38. " , . 39. " , . 40. " . ". 85 41. ' , , , , , , 90 , - , , , -
95 72-73 Alia redactio : n 11, p. 118. 95 D que des clercs y auraient pris : cf. Mansi, XXVI, 317 (xxiv) ; ces deux canons pourraient donc dater de la priode de l'occupation vnitienne, durant laquelle ont d s'introduire ces rjouissances du carnaval. 69-70 Rgle commune aux Latins : Mansi, XXVI, 312 (vi), 317 (x), etc. 74-75 Dfense analogue au sujet de la cuve baptismale : n 4, p. 107. 76 Sur la bndiction mensuelle de l'eau, voir aussi n 3, p. 115. 82 Prescription traditionnelle : n 12, p. 118. 84 Titre de copie ; il y en a deux autres dans la dernire partie : p. 115e, 11681. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 105
, ' 100 () '. 42. " <> ,
, ' , 105 , , , ,
(- 110 ) '. 43. "
, , , 115 . , -
() ' . 44. 120 , ,
, 125 . 97 : " deinde can. 72 Apostolorum , p. 274 96 Les statuts de Nicosie condamnent de semblables usurpations de cierges et d'offrandes au cours des funrailles latines : Mansi, XXVI, 317 (xxv), 320-321, 341 (xvn). L'emploi de Graikoi dans ce contexte Oignes 99 et 112) doit signifier que le texte est proche d'une source latine, car les Chypriotes se dsignaient eux-mmes de prf rence Romaioi : voir p. 29. 106 J. DARROUZS 45. (, . 259) " , , , , . , 130 ,
, () '* , . 46. (, . 260) 135 , '
, ' , () ' . III. , . ' , , , ' ' , ' ' 126 127 || 135 : 136 cf. num. 4-6 Cap. = cap. 1 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42) ; alium titulum habet B (. . 49). 1 : 2 : - BD 3 1 om. || ... : ... S 126 Ce canon (et le suivant) est inscrit par la recension dans le chapitre du mariage ; il quivaut en partie au n 15 (de la p. 43) qui concerne en premier lieu l'absolution de l'aphorismos. Les deux textes sont corrlatifs : le confesseur ordinaire ne peut ni prononcer ni lever une excommunication, parce que celle-ci relve directement de l'vque. Les constitutions de Nicosie insistent sur la rservation des cas d'excommunication : Mansi, XXVI, 331 ( 18), 334 ( 25) ; ci-dessus, p. 79. 4-6 Matthieu 28, 19. Sur le baptme et la collection des canons, voir p. 68. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 107 5 B^t . " . 1. " , - , 10 , , , . 2. " , , , 15 . 3. " , ' , * , . 4. " , , 20 , ' , . 5. " - 25 , . 6. " , . 7. " , , . 8. " , ' ' 30 . 9. " , ' . 10. " , , 35 ' . 11. " . 6 " (et canones) non habent PS 10 + can. 50 Apos- tolorum cita vit et scripsit 16-18 " , ' , ' *, sic (qui alios canones simili modo mutavit) 24-25 om. 27 : 30 + 8 , 32 ' om. 33-35 om. 36 + (= )
, 37-39 om. 40-41 num. 13 ut primum posuit 42. num. 14 om. Cap. IV =s cap. 2 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42) ; alium titulum habet B (. . 49) 1 om. 2 : 4 om. 5 " (et canones) non habent PS 7 + can. 217 Carthagin. , p. 295 8 om. 9 ' : Cap. V = cap. 3 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42) ; alim titulum habet B (. . 49) 1 : || : BDS || om. BDP Cap. V 6 Sur les canons de la confirmation , voir p. 72-73 TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 109 * fl . 5 , , , , , 10 , ' , . . 1. " . 2. " , 15 . 3. " . 4. " , o. 20 5. " , . 6. ", * 6 , , . 7. " . 25 8. " . 9. " , ' . 10. " , , ' . 30 11. " 7 11 (et canones) non habent PS 15 : 17 - 18 om. D 18 : 28 : D 21-22 On rencontre la mme prescription dans la constitution de Raphael (c'est-- dire Hugues de Fagiano) : Mansi, XXVI, 328 ( 9). 26 Le sens d'voioi (commixtio) apparat dans le numro suivant; le mlange du pain et du vin consacrs pour la communion d'un malade doit tre faite l'autel, non au domicile du malade, afin d'viter le renversement du vin en cours de route. 110 J. DARROUZS , , , , . 12. " . 13. " , 35 . 14. " . VI. *', . - , , * * " , ' 5 , , ' -
m v , ] v . , 6 , 10 , , * - . " . 1. " . 2. " , . 15 3. " - . 31-33 om. 34 om. Cap. VI = cap. 4 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42) ; alium titulum habet (. . 49) 3 : D 8 om. D || : D 11 " (et canones) non habent PS 13 om. (sed v. num. 11, p. 22) 36 Rptition : voir n 13, p. 108. Les termes matire et forme proviennent du trait latin traduit par Georges Lapiths; voir p. 70. 4-5 Jean 20, 23 6-7 Matthieu 16, 19 9-10 Matthieu 18, 22 TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 111 4. " , . 5. " . 20 6. " . 7. " . 8. " , 25 . 9. " ,
. 10. " . 30 11. " . 12. " , , '
'
" 35 , '* nl . 13. " . 20 + can. 72 Apostolorum et 2 Laodiceae 24 : ' 32 ' desinit (in media p. 302) 19 On ne sait si Georges Lapiths a trait ailleurs de la distinction entre pchs vniels et mortels, avant Scholarios; il avait eu certainement l'occasion de prendre connaissance du catchisme latin. Du moins les canons font cho directement la disci pline latine, non seulement dans cette division, mais sur l'obligation et la pratique de la confession. 32 La rdaction s'arrte pour une raison inconnue . A la suite, est peut-tre une faute pour , puisque les Grecs pouvaient parler de plusieurs carmes, trois ou quatre : cf. REB 28, 1970, p. 231 (p. 2331 : - , , employs dans ce texte dsignent des usages latins inconnus des Grecs). Cependant, dans ce contexte, on n'exclura pas l'ventualit d'une allusion aux Quatre-Temps latins, ou au mandement de carme latin, dont il est question dans la constitution de Raphael : Mansi, XXVI, 327e = Acta Alexandri IV, p. 108 (fin du 294) ; la citation du concile de Latran insre en cet endroit est un des premiers tmoignag es de la prsentation aux vques de Chypre de la discipline latine sur la confession. 34-36 Proverbes 27, 1 ; Ephsiens 4, 26. 112 J. DARROZES 14. " - 40 . 15. " . VII. .
, ' * ', , ,
, fj , . ' . . 1. " . 40 Jacques 5, 16. 41 L'obligation de l'aveu est aussi indispensable dans la confes sion grecque que dans la confession latine ; le canon rpond peut-tre une difficult souleve du temps d'Innocent IV au sujet des onctions pnitentielles : Acta Innocenta IV, p. 173 ( 415, et n. 13) ; la constitution (de Raphael) de Nicosie ne reprend pas ce passage, mais insiste sur la ncessit de l'aveu avant le viatique et l 'extrme-onction : Mansi, XXVI, 327, 338 = Acta Alexandri IV, p. 108, 109 ; dans le second passage est interdite toute onction autre que celle de l'huile des malades. Cap. VII = cap. 6 in tractatu Georgii Lapithae (v. p. 41-42) 3 D 6 : D 7 8 : ' , , ' . ' , ' . , sic conclusit alia addit S (cf. Scholarios, IV, p. 1973-3) 8 desinit D Ch. VIL Les ordonnances latines transmises au clerg de Chypre ne semblent pas avoir influ sur les usages. Il est vrai que ce chapitre est probablement incomplet, par suite de la perte d'un folio, mais l'unique canon ajout la dfinition suffit montrer que ce sacrement tait confr selon l'usage reconnu comme traditionnel depuis le 13e sicle. Symon de Thessalonique, se rfrant au texte cit (Jacques 5, 13), dclare que l'aptre ne donne pas le nombre des sept prtres qui participaient selon la coutume grecque cette crmonie : PG 155, 516e ; la coutume lui parat respectable malgr l'absence de loi crite. La principale objection des Latins tait que l'huile des malades devait tre aussi consacre par l'vque le Jeudi Saint : voir p. 73. L'emploi du terme pour dsigner ce sacrement n'est pas attest ailleurs que dans ce texte, comme me l'a confirm par lettre E. Kriaras. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 113 2. (B, p. 260) , 10 , , , () ' . 9. Canons monastiques f. 143 1. ..., . 2. "
. 5 3. " . 4. " , ' ,
' . 5. " . f. 1436. " . 9-12 post num. 46 et in cap. de matrimonio (cf. p. 106) scripsit 10 sic (ut gallice ou, in dialecto chyprio ; cf. R. M. Dawkins, Leontios Makhairas, II, p. 259 : ) Texte 9. Codex D : Dionysiou 489 1 Initium deest (lacuna unius folii?) 14-16 Textus corruptus : vide notam 9-12 Ce texte, insr dans le chapitre du mariage par l'autre recension, est rdig en style vulgaire ; je pense qu'il faut comprendre et comme des datifs. Il est dfendu au prtre, sollicit de donner l'euchlaion (terme grec pour l 'extrme-onct ion), de tromper le fidle sur le nombre des prires que celui-ci lui a demand de faire. Comme le suggre un autre canon (16, p. 44), il s'ensuivait une perte d'honoraires pour l'vque, d'o l'amende qui frappe cette tromperie. Peut-tre ce texte veut-il dire que le prtre, au lieu d'administrer l'euchlaion demand, se contentait de rciter deux ou trois prires. Texte 9. Voir les remarques gnrales, p. 75. Les statuts diocsains de Nicosie contiennent quelques prescriptions monastiques : Mansi, XXVI, 231 ( 16) = Acta Alexandri IV, p. 113. 114 J. DARROUZS 7. " , ) ' , . 8. " <...> 15 , ' , , ' , . 9. " - , v , 20 . f. 144 10. " | , , ,
25 . 11. " - , . 12. " , , 30 , ' '. 14-17 Ce texte corrompu est peu intelligible. Il est probable que le mot couvre en fait les ekdikoi ou ecclisiekdikoi, qui doivent surveiller aussi les moines ; le verbe complment est tomb dans la premire phrase et dans la seconde les participes sont mis de manire incohrente au singulier et au pluriel. 18 Le typikon est cit aussi au sujet des prtres qui doivent chanter les heures canoniques : n 46, p. 106. 28-31 Dans un autre canon (n 5, p. 115), la citation des canons anciens est omise. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 115 10. Canons et actes de discipline ecclsiastique f. 144M. , , , . 5 , -
f. 145 | . 4. ' ' , . 5. " , 25 , ; * , , , , ' 2 ut infra p. 122197 5-6 ut supra p. 872 20 D 24 : D Texte 10 ; voir le commentaire, p. 74 s. 1 La qualification de Paphos comme mtropole situe la rdaction de ce texte vers le dernier quart du 15e sicle, o fut compos aussi le faux acte synodal destin promouv oir le rang mtropolitain de Paphos : voir p. 28 s. On ne connat pas d'glise Saint- Philagrios, Arsino ou Paphos, ni le titulaire du sige Constantin. 1 3 Sur la bndiction du dbut du mois, voir aussi n 36, p. 104. 116 J. DARROUZS f. 146 , | 30 . 6. ".
'
' - 35 , , ' , f. 146 |
40 , , ' * - ,
. 45 " , , - ' , " . 147 |
. 50 - ', , ' , , 55 f. 147 | , -
. ' 60 , 31 : D 34 : D 36-37 : lege - ? 43 D 30 Des canons anciens sont cits au n 12, p. 114. 31-70 C'est le texte le plus proche d'un acte synodal rel ; mais c'est un acte proba blement rdig ailleurs et rutilis au synode de Paphos : voir p. 77-78. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 117 , , . - f. 148 | ' , , , () 70 . 7. " at , f. 148 * | 75
, , , 80 () '
, * 6 , * <.. f. 149 8. ...> , 85 , - f. 151 <...f. 149-151... >.
, 90 . 84 Lacuna (unius folii ?) 87 Du f. 149 151, le copiste reproduit les canons suivants : 25 des Aptres, 3 de Nice I, 5 In Trullo, 18 (marqu 10) de Nice II, 19 d'Ancyre, 88 de Basile, 3 de Carthage (plus 25 et 70), 13 In Trullo, 3 de Denys d'Alexandrie. Le groupement indique qu'il s'agit de la chastet des membres du clerg et des cohabitations suspectes : voir le n 20 (p. 121) o quelques-uns des mmes canons sont seulement cits par le numro. 118 J. DARROUZS 9. " . f. 151 10. ' . 95 11. , 6 . 12. , 100 , , . 13. ' , f. 152 | , !* , ' ', ' 105 ' ', * , . 14. ' ' * '. 15. " 110 * , - f. 152 | , , , ' 115 , * .
' - , '
120 , f. 153 j . , * , 125 . 119 : D 95 Doublet au n 34, p. 104. 99 Voir n 39, p. 104 ; Constitutions de Nicosie Mansi, XXVI, 332 ( 19), 353 ( 10). 109 Voir n 45, p. 106. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 119 16. "
, f. 153 | , , . " , , 135 * ,
<> () '. f. 154 17. . . 140 , , , '
, , , 145 , , , ,
. f. 154 , | , , , , 150 , , . , , ,
155 . , , , , , , , f. 155 | 129 : D 133 D 137 - ( ?) D 138 <> cf. p. 385 126 Voir n 2, p. 35. 139 La recension adapte la formule l'absolution d'un seul prtre : voir l'dition de J. Morinus, cite p. 80, note 50. 120 J. DARROUZS , *
, , 160 .
, - 165 , , . <.. f. 155V-166V ...>. f. 167 18. , , , 170 , f. 167 , , |
, 6 , 175 ,
, f. 168 , | 180 , , ,
, , 185 ,
f. 168 | . , , 190 , 168 D 186 D 189 (ut - ?) D 190 verba delenda? 166 Sur le passage omis (f. 155M66V), voir p. 54. 167 Mme dbut qu'au n 16, p. 119 ; au dcret prcdent s'ajoute ici la rgle concer nant les obsques du moine isol. TEXTES SYNODAUX CHYPRIOTES 121 , . 19. " ' 195 f. 169 | ,
, , 200 , , , . | f. 169 20. "
, , . 210 * , , f. 170 | * 215 , * ' ' ' ', ', ', '. , 220 , , ' , , . 191-192 glossa 197 D 202 : lege ( ) 206-207 , : lege , ? 212 6+ D 213 cf. supra lin. 208-210 193 Voir les nOf 2-5, p. 113. 205 Texte de mme fonds au n 8, p. 117, o des ca nons plus nombreux ont t copis in extenso dans le Dionysiou 489. 122 J. DARROUZS Index des noms et des sujets Alexandre IV (Constitutio Cypria) 7-14, 17-18, 57, 59, 61, 82-85 (extraits). Arsino/Paphos vch 23-30, 1151. baptme 41, 44-45, 49, 61-73, 106-108. Bryennios Joseph 10-14, 43-45. canons de rdaction chypriote 61-73 ; textes 8-10, 97-115. Clment IV 43-44, 64. confirmation (, , ) 41, 44-45, 72-73, 108. Constantin d 'Arsino/Paphos 53, 75-76. Constitution de Raphael (de Hugues de Fagiano ?) 61-65. Constitutiones Nicosienses 61-67. eucharistie (, ) 42, 44, 49, 108-110. Eudes de Chateauroux lgat 64-65. extrme-onction ( , , ) 41, 44, 49, 73, 112- Germain d'Amathous (Leukara) 11-12, 23-24, 37, 49-50, 53, 59, 60. Germain Psimandros archevque 25, 32-37, 57 ; lettre 91. Hilarion de Karpasia 24. Hugues de Fagiano archevque 60-65. Innocent IV 60-62, 65. investiture des vques grecs 14-22, 86. Jean XXII 57. Jrmie (de CP) 47. Joachim de Solia 31. Job Hamartolos 43-44. Karpasia/Ammochostos vch 23-30. Lapiths Georges auteur, traducteur 38- 42. Lon d'Ammochostros (Karpasia) 24. Lon deutreuon de Solia 30, 907. Lon hypopsphios de Solia 9, 24. Lon (Lontios) de Solia 38-42, 56-57, 66, 67. Leukara/Amathous vch 23-30, 50-51. manuscrits principaux : Athos Dionysiou 489 7-10, 14, 24, 53-55, 81 ; Barberi- nianus 390 7, 14, 48-53, 81 ; Palatinus 367 11, 15-16, 81 ; Paris, gr. 1391 7, 10, 14, 81. mariage 41, 42-44, 49, 98-106. Matthieu d'Amathous 11-12, 23-24, 59. ( . ) 28, 32, 37, 59, 75, 901, 91e, 11645, 119128, 12018s. Nankomits (v. de Solia) 34. Notifia des vchs de Chypre 27-28. Olbianos de Solia 11-12, 23-24, 57. ordination ( , ) 18, 41, 42-44, 49, 101-106 ; voir investiture. Paphos rivalise avec Leukosia (au 15e s.) 26-30, 115 n. 1. pnitence (, ) 42, 44, 49, 79, 110-112, 119 n 17 (formule d'absolution). rituels chypriotes 14-15, 56-57. sacrements (trait des sept s. et canons) 37-48, 67-74, 97-113. Saints- Anargyres (Paphos) 77, 11518. Saint-Barnabe (archevch, Leukosia) 26, 32, 35, 59. Saint-Philagrios (Arsino/Paphos) 58, OOH Scholarios Georges, fausse attribution du trait des sacrements 37-38. serment d'investiture 13-14, 84-85. synode 22-25, 33, 36 ; dcrets supposs 74-80 ; faux acte 87-89 ; homlie syno dale 49, 92-96 ; textes de dcrets 104-106 (n" 41-46), 115-121. traductions exemples du latin 18, 82-85. 7-14, 38-42
Giry, Guérin. Les Petits Bollandistes: Vies Des Saints de L'ancien Et Du Nouveau Testament, Des Martyrs, Des Pères, Des Auteurs Sacrés Et Ecclésiastiques. 1888. Volume 7.