Vous êtes sur la page 1sur 14

VANGILE de THOMAS

Son origine :
Il n'est pas connu du grand public car sa dcouverte fut tardive. C'est Nag
Hammadi, en Egypte, qu'elle eut lieu en 1945. Voici ce qu'en dit l'Encyclopdie
Universalis: " Il porte en exergue : Voici les paroles caches que Jsus le Vivant a
dites et qua transcrites Didyme Jude Thomas. Le manuscrit est du milieu du IVe
sicle, mais loriginal peut dater du dbut du IIe sicle, sinon de plus haut. Il a t
rdig en grec ou en syriaque, peut-tre desse. Cest un vangile non canonique,
mais dune extrme importance, car il revt une forme trs diffrente de celle des
vangiles classiques. Il ne sagit pas l dun rcit de la vie de Jsus, mais dun
recueil de sentences prononces par lui et transmises par Thomas, le " frre jumeau
" du Seigneur, le trs illustre aptre des Parthes et peut-tre de lInde, si lon en croit
les Actes de Thomas ."
On peut tre tent de prendre la lettre l'expression "frre jumeau" (didyme). Il est
vrai que Jsus avaient des frres et surs, mais celui-ci ayant de la famille une
conception plus spirituelle que biologique, il faut prendre avec prcaution l'expression
et imaginer qu'il s'agit d'un proche affectif de Jsus semblable lui de par une
initiation et des buts communs.
Ici encore nous citons l'Encyclopdie Universalis: "Le genre littraire de ce texte est
assez sotrique, mais rien ne laisse supposer quil sagit dun livre gnostique. Cest
un ouvrage chrtien dune forme archaque, qui doit tre mis en parallle avec les
vangiles canoniques. Pour certaines des paroles de Jsus, il donne un texte qui
parat plus ancien que celui des vangiles canoniques. Pour dautres, la formule est
trs diffrente, mais na pas moins de valeur. Enfin, plusieurs sentences portent la
marque dun christianisme tout fait archaque, qui na pas subi les corrections quon
trouve dans les canoniques, dun christianisme mystique et monastique, tel que celui
qui se trouve dans dautres documents syriens."

Sa lecture est rjouissante car elle prsente des paroles de sagesse orientale, telles
celles que recherchent les occidentaux aujourd'hui en s'accrochant des
philosophies ou religions qui leur chappent compltement. Nul besoin de plier
devant une statue pour approcher le divin. Il suffit de faire la lumire sur ce que les
glises ont cach et trahi.
L'vangile de Thomas existe dans plusieurs ditions, nous citons celle dirige par
des spcialistes qui l'ont enseign au Collge de France: A. Guillaumont, H.-C.
Puech et al., Lvangile selon Thomas (Paris, 1959).

vangile selon Thomas

Voici les paroles secrtes que Jsus le Vivant a dites et que Didyme Jude Thomas a
crites.

Et il a dit : Celui qui trouvera les interprtations de ces paroles ne gotera


jamais la mort.

Jsus a dit : Que celui qui cherche ne cesse pas de chercher, jusqu ce quil
trouve. Et, quand il aura trouv, il sera troubl ; quand il sera troubl, il sera
merveill, et il rgnera sur le Tout.

Jsus a dit : Si ceux qui vous guident vous disent : Voici, le Royaume est
dans le ciel, alors les oiseaux du ciel vous prcderont ; sils vous disent quil est
dans la mer, alors les poissons vous prcderont. Mais le Royaume est lintrieur
de vous, et il est lextrieur de vous. Lorsque vous vous connatrez, alors on vous
connatra ; et vous saurez que cest vous les fils du Pre vivant. Si au contraire vous
ne vous connaissez pas, alors vous tes dans la pauvret, et cest vous la pauvret.

Jsus a dit : Lhomme vieux dans ses jours nhsitera pas interroger un
petit enfant de sept jours propos du lieu de la vie, et il vivra. Car beaucoup de
premiers seront derniers, et ils deviendront un seul.

Jsus a dit : Reconnais ce qui est devant ta face, et ce qui test cach te
sera dvoil. Car il ny a rien de cach qui ne sera manifest.

Ses disciples linterrogrent et lui dirent : Veux-tu que nous jenions ? Et


comment prierons-nous ? Donnerons-nous laumne ? Et pour ce qui concerne la
nourriture, quelles normes observerons-nous ? Jsus dit : Ne dites pas de
mensonges, et ne faites pas ce que vous hassez, puisque tout est dvoil devant le

ciel. Car il ny a rien de cach qui ne sera manifest et rien de couvert qui restera
sans tre dvoil.

7
Jsus a dit : Heureux le lion que lhomme mangera, et le lion deviendra
homme ; et maudit est lhomme que le lion mangera, et le lion deviendra lhomme.
8

Et il a dit : Lhomme est semblable un pcheur avis, qui jeta son filet la
mer et len retira plein de petits poissons ; parmi eux, le pcheur avis trouva un gros
et beau poisson ; il rejeta tous les petits la mer, et choisit le gros sans difficult.
Celui qui a des oreilles pour entendre, quil entende !

Jsus a dit : Voil, le semeur sortit, la main pleine de semences, et les lana.
Quelques-unes tombrent sur le chemin ; les oiseaux arrivrent, et les ramassrent ;
dautres tombrent sur la pierre et ne prirent pas racine en profondeur ni ne firent
monter dpis vers le ciel ; dautres tombrent dans les pines : celles-ci touffrent
la semence, et le ver dvora les grains ; dautres tombrent dans la bonne terre, et
celle-ci fit monter du bon fruit vers le ciel : elle produisit soixante mesures pour une et
cent vingt pour une.

10

Jsus a dit : Jai jet un feu sur le monde, et voici, je le garde jusqu ce que
le monde brle.

11

Jsus a dit : Ce ciel passera, et celui qui est au-dessus de lui passera ; ceux
qui sont morts ne vivent pas, et ceux qui vivent ne mourront pas. Les jours o vous
mangiez ce qui est mort, vous en faisiez quelque chose de vivant ; lorsque vous
serez dans la lumire, que ferez-vous ? Le jour o vous tiez un, vous tes devenus
deux ; mais quand vous serez devenus deux, que ferez-vous ?

12

Les disciples dirent Jsus : Nous savons que tu nous quitteras. Qui
deviendra la plus grand parmi nous ? Jsus leur dit : O que vous soyez alls,
vous irez vers Jacques le Juste, pour qui ont t faits le ciel et la terre.

13

Jsus a dit ses disciples : Faites une comparaison et dites-moi qui je


ressemble. Simon Pierre lui dit : Tu es semblable un ange juste. Matthieu lui
dit : Tu es semblable un philosophe intelligent. Thomas lui dit : Matre, ma
bouche est tout fait incapable de dire qui tu es semblable. Jsus rpondit : Je
ne suis pas ton matre ; puisque tu as bu, tu tes enivr la source bouillonnante que
jai fait jaillir. Et il le prit part et lui dit trois paroles. Quand Thomas revint auprs de
ses compagnons, ils lui demandrent : Que ta dit Jsus ? Thomas leur rpondit :
Si je vous dis une seule des paroles quil ma dites, vous prendrez des pierres et
vous les lancerez contre moi ; et alors un feu sortira des pierres et vous brlera.

14

Jsus leur a dit : Si vous jenez, vous vous attribuerez un pch ; si vous
priez, vous serez condamns ; si vous donnez laumne, vous nuirez votre esprit.
Et lorsque vous allez dans nimporte quel pays et que vous marchez dans les
villages, si on vous reoit, mangez ce quon mettra devant vous, et soignez les

habitants qui sont malades ; car ce qui entre dans votre bouche ne vous souillera
pas, mais ce qui sort de votre bouche, cest cela qui vous souillera.

15

Jsus a dit : Quand vous verrez celui qui na pas t engendr par une
femme, alors prosternez-vous, la face contre terre, et adorez-le : cest lui votre
Pre.

16

Jsus a dit : Peut-tre les hommes pensent-ils que je suis venu jeter la paix
sur le monde ; ils ne savent pas que je suis venu jeter les divisions sur la terre : feu,
pe et guerre. Car il y en aura cinq dans une maison : trois contre deux et deux
contre trois, le pre contre le fils et le fils contre le pre ; et ils se tiendront debout, en
tant un seul.

17

Jsus a dit : Je vous donnerai ce quaucun il na vu et ce quaucune oreille


na entendu et ce quaucune main na touch et ce qui nest jamais mont au cur
de lhomme.

18

Les disciples demandrent Jsus : Dis-nous comment sera notre fin.


Jsus dit : Avez-vous donc dcouvert le commencement pour que vous cherchiez la
fin ? Car, l o est le commencement, l sera la fin. Heureux celui qui se tiendra
debout dans le commencement ; il connatra la fin et ne gotera pas la mort.

19

Jsus a dit : Heureux celui qui tait avant dtre ! Si vous devenez mes
disciples et que vous coutez mes paroles, ces pierres vous serviront. Car vous avez
dans le paradis cinq arbres, qui ne changent ni en t ni en hiver et dont les feuilles
ne tombent pas. Quiconque les connatra ne gotera pas la mort.

20

Les disciples dirent Jsus : Dis-nous quoi est semblable le Royaume des
cieux. Il leur rpondit : Il est semblable un grain de snev, la plus petite de
toutes les semences. Mais lorsquil tombe sur une terre travaille, il produit une
grande branche et devient un abri pour les oiseaux du ciel.

21

Marie dit Jsus : qui ressemblent tes disciples ? Il rpondit : Ils


ressemblent des enfants qui se sont installs dans un champ qui ne leur appartient
pas. Quand les matres du champ viendront, les enfants diront : Laissez-nous notre
champ. Ils se mettent tous nus en face deux, si bien que les matres le leur cdent,
et les enfants leur donnent leur champ. Cest pourquoi je dis : Si le matre dune
maison sait que le voleur va venir, il veillera avant quil narrive, et il ne permettra pas
quil entre par la force dans la maison royale et quil en emporte les biens. Quant
vous, soyez vigilants en face du monde, ceignez vos reins avec grande force, de
peur que les voleurs ne trouvent un passage pour arriver jusqu vous ; car le profit
que vous attendez, ils le trouveront. Quil y ait parmi vous un homme dexprience !
Quand le fuit est mr, il vient tout de suite, la faucille la main, et le cueille. Celui qui
a des oreilles pour entendre, quil entende !

22

Jsus vit des petits qui suaient le lait. Il dit ses disciples : Ces petits qui
sucent le lait sont semblables ceux qui entrent dans le Royaume. Ils lui dirent :

Alors en devenant petits, nous entrerons dans le Royaume ? Jsus leur rpondit :
Lorsque vous ferez des deux un, et que vous ferez lintrieur comme lextrieur, et
lextrieur comme lintrieur, et le haut comme le bas, et que vous ferez du mle et
de la femelle un seul et mme tre, de faon ce que le mle ne soit plus mle et
que la femelle ne soit plus femelle ; lorsque vous ferez des yeux au lieu dun il, une
main au lieu dune main, un pied au lieu dun pied, une image au lieu dune image,
cest alors que vous entrerez dans le Royaume.

23

Jsus a dit : Je vous choisirai, un entre mille et deux entre dix mille, et ils se
tiendront debout, en tant un seul.

24
Ses disciples lui dirent : Montre-nous le lieu o tu es, parce quil est
ncessaire pour nous de le chercher. Il leur rpondit : Celui qui a des oreilles, quil
entende ! Il y a de lumire dans un homme de lumire, et il illumine le monde entier ;
sil nillumine pas, cest lobscurit.
25

Jsus a dit : Aime ton frre comme ton me ; veille sur lui comme sur la
pupille de ton il.

26

Jsus a dit : La paille qui est dans lil de ton frre, tu la vois, mais la poutre
qui est dans le tien, tu ne la vois pas. Quand tu auras enlev la poutre qui est dans
ton il, alors tu verras assez bien pour enlever la paille de celui de ton frre.

27

<Jsus a dit : > Si vous ne jenez pas par rapport au monde, vous ne
trouverez pas le Royaume. Si vous ne faites pas du sabbat un sabbat, vous ne
verrez pas le Pre.

28

Jsus a dit : Je me suis tenu debout au milieu du monde, et je me suis


manifest eux dans la chair ; je les ai trouvs tous ivres ; je nen ai trouv aucun
dentre eux qui et soif. Et mon me sest afflige pour les fils des hommes, parce
quils sont aveugles dans leur cur, et narrivent pas voir ; puisquils sont venus
dans le monde vides, et cest vides aussi quils cherchent en sortir ; mais en ce
moment ils sont ivres. Quand ils auront rejet leur vin, alors ils se convertiront.

29

Jsus a dit : Si la chair est venue lexistence cause de lesprit, cest une
merveille ; mais si lesprit est venu lexistence cause du corps, cest une merveille
des merveilles. Mais moi, je mmerveille de ceci : comment cette grande richesse at-elle habit dans cette pauvret ?

30
Jsus a dit : L o il y a trois dieux, il y a des dieux ; l o il y en a deux ou
un, je suis avec lui.
31

Jsus a dit : Un prophte nest pas accept dans son propre village ; un
mdecin ne soigne pas ceux qui le connaissent.

32

Jsus a dit : Une ville difie sur une haute montagne et fortifie ne peut
tomber ni rester cache.

33

Jsus a dit : Ce que tu entendras dans ton oreille, proclame-le sur les toits
loreille dautrui. Car personne nallume une lampe pour la mettre sous le boisseau, ni
dans un endroit cach ; mais au contraire, il la place sur un lampadaire, de faon
ce que quiconque entre et sort puisse voir sa lumire.

34
Jsus a dit : Si un aveugle conduit un aveugle, ils tombent tous les deux
dans une fosse.
35

Jsus a dit : Il nest pas possible que quelquun entre dans la maison dun
homme puissant et la prenne par la force, moins quil ne lui ait li les mains ; alors
seulement il pourra piller sa maison.

36

Jsus a dit : Ne vous inquitez pas du matin au soir ni du soir au matin au


sujet de ce que vous vtirez.

37

Ses disciples dirent : Quand est-ce que tu te manifesteras nous et quand


pourrons-nous te voir ? Jsus rpondit : Lorsque, pareils de petits enfants, vous
vous dshabillerez sans avoir honte et que vous prendrez vos vtements et les
pitinerez, cest alors que vous verrez le fils du Vivant ; et vous naurez pas peur.

38

Jsus a dit : Bien des fois vous avez dsir entendre ces paroles que je vous
dis, sans avoir nul autre de qui les entendre. Il y aura des jours o vous me
chercherez, mais vous ne me trouverez pas.

39

Jsus a dit : Les pharisiens et les scribes ont reu les cls de la gnose et ils
les ont caches. Eux, ils ne sont pas entrs, et ceux qui voulaient entrer ils ne lont
pas permis. Quant vous, soyez prudents comme les serpents et simples comme
les colombes.

40

Jsus a dit : Un cep de vigne a t plant en dehors du Pre et, ntant pas
solide, il sera arrach jusqu sa racine et dtruit.

41

Jsus a dit : celui qui a quelque chose dans la main, il sera donn, et
celui qui na rien sera enlev mme le peu quil a.

42
43

Jsus a dit : Devenez passant.

Ses disciples lui dirent : Qui es-tu pour nous dire ces choses ? <Jsus leur
rpondit : > Vous navez pas compris qui je suis partir de ce que je vous dis, mais
vous tes devenus comme les Juifs : en effet, ils aiment larbre et ils hassent son
fruit, ou bien ils aiment le fruit et hassent larbre.

44

Jsus a dit : Celui qui a blasphm contre le Pre, on lui pardonnera, et celui
qui a blasphm contre le Fils, on lui pardonnera ; mais celui qui a blasphm contre
lEsprit saint, on ne lui pardonnera point, ni sur la terre ni au ciel.

45

Jsus a dit : On ne rcolte pas des raisins parmi les pines, et lon ne cueille
pas des figues dans les buissons, car ils ne donnent pas de fruit. Un homme bon
produit du bien de son trsor ; un homme mchant produit des choses pernicieuses
du mauvais trsor qui est dans son cur, et il dit des choses pernicieuses, car de
labondance du cur il produit des choses pernicieuses.

46
Jsus a dit : Parmi ceux qui sont ns de femmes, depuis Adam jusqu JeanBaptiste, il ny a personne qui soit plus grand que Jean-Baptiste, si bien que tous
doivent baisser les yeux devant lui. Mais jai dit que quiconque dentre vous
deviendra petit connatra le Royaume et deviendra plus grand que Jean.
47

Jsus a dit : Il est impossible un homme de monter en mme temps deux


chevaux ou de bander deux arcs ; et il est impossible pour un serviteur de servir
deux matres, autrement il honorera lun des deux et il offensera lautre. Personne ne
boit du vin vieux et na aussitt envie de boire du vin nouveau. Et on ne verse pas du
vin nouveau dans de vieilles outres, de peur quelles nclatent ; et le vin vieux, on ne
le verse pas dans une outre neuve, de peur quelle ne le gte. On ne coud pas une
vieille pice sur un vtement neuf, parce quil se produirait une dchirure.

48

Jsus a dit : Si deux font la paix entre eux dans cette mme maison, ils diront
la montagne : Dplace-toi, et elle se dplacera.

49

Jsus a dit : Heureux les solitaires et les lus, car vous trouverez le
Royaume. En effet, vous tes issus de lui, et vous y retournerez.

50
Jsus a dit : Sils vous disent : Do tes-vous issus ?, rpondez-leur : Nous
sommes venus de la lumire, du lieu o la lumire est issue delle-mme ; elle sest
dresse et elle sest manifeste dans limage des hommes. Sils vous disent : Est-ce
vous ?, rpondez : Nous sommes ses fils et les lus du Pre vivant. Sils vous
demandent : Quel est le signe de votre Pre en vous ?, rpondez-leur : Cest un
mouvement et un repos.
51

Ses disciples lui demandrent : Quand le repos des morts arrivera-t-il, et


quand le monde nouveau viendra-t-il ? Il leur rpondit : Ce repos que vous
attendez est dj venu, mais vous ne le reconnaissez pas.

52
Ses disciples lui dirent : Vingt-quatre prophtes ont parl en Isral, et ils ont
tous parl par ton intermdiaire. Il leur rpondit : Vous avez oubli le Vivant qui est
devant vous, et vous avez parl seulement des morts.
53

Ses disciples lui demandrent : La circoncision est-elle utile ou pas ? Il leur


rpondit : Si elle tait utile, leur pre les engendrerait dj circoncis de leur mre.

Cest au contraire la vraie circoncision, celle en esprit, qui est devenue vraiment
utile.

54

Jsus a dit : Heureux vous, les pauvres, car le Royaume des cieux est

vous.

55
Jsus a dit : Quiconque ne hait pas son pre et sa mre ne pourra pas
devenir mon disciple. Et quiconque ne hait pas ses frres et surs et ne porte pas
sa croix comme moi ne sera pas digne de moi.
56
Jsus a dit : Celui qui a connu le monde a trouv un cadavre, et celui qui a
trouv un cadavre, le monde nest pas digne de lui.
57

Jsus a dit : Le Royaume du Pre est semblable un homme qui avait une
bonne semence. Son ennemi vint la nuit, et il sema de livraie parmi la bonne
semence. Lhomme ne permit pas quon arrache livraie, et il leur dit : De peur que
vous nalliez arracher livraie et que vous narrachiez le bl avec elle. Car le jour de
la moisson, livraie apparatra, et elle sera arrache et brle.

58

Jsus a dit : Heureux lhomme qui a souffert ; il a trouv la vie.

59

Jsus a dit : Regardez le Vivant pendant que vous tes en vie, de peur que
vous ne mouriez, et que vous cherchiez le voir, sans y russir.

60

<Ils virent> un Samaritain qui partait un agneau en faisant route vers la Jude.
Jsus dit ses disciples : Celui-l, que veut-il faire de son agneau ? Ils lui
rpondirent : Le tuer et le manger. Il leur dit : Tant quil est vivant, il ne le
mangera pas, mais seulement quand il laura tu et quil sera devenu un cadavre.
Ils lui rpondirent : Il ne pourra pas faire autrement. Il leur dit : Vous aussi,
cherchez-vous une place dans le repos, de peur que vous ne deveniez un cadavre et
que lon ne vous mange.

61

Jsus a dit : Il y en aura deux qui se reposeront sur un lit : lun mourra et
lautre vivra. Salom dit : Qui es-tu, homme, fils de qui ? Tu es mont sur mon lit
et tu as mang ma table. Jsus lui rpondit : Je suis celui qui est issu de celui
qui demeure gal lui-mme. Il ma t donn de ce qui est mon Pre. <Salom
dit : > Je suis ta disciple. <Jsus lui dit : > Cest pourquoi je dis : Quand il sera
rduit lunit, il sera rempli de lumire ; mais, tant quil sera divis, il sera rempli de
tnbres.

62

Jsus a dit : Cest ceux qui sont dignes de mes mystres que je dis mes
mystres. Ce que ta main droite fera, que ta main gauche ne sache pas ce quelle
fait.

63

Jsus a dit : Il y avait un homme riche, qui possdait beaucoup dargent. Il dit
: Jutiliserai mon argent pour semer, moissonner, planter et remplir mes magasins de

fruits, de faon ce que je ne manque de rien. Voil ce quil pensait dans son cur ;
et cette mme nuit, il mourut. Celui qui a des oreilles, quil entende !

64

Jsus a dit : Un homme avait des invits ; lorsquil eut prpar le dner, il
envoya ses serviteurs pour les convier au repas. Il sen alla chez le premier et lui dit :
Mon matre tinvite. Celui-ci rpondit : Jai de largent rclamer auprs de certains
marchands ; ils vont venir chez moi ce soir ; je dois y aller et leur donner des
instructions. Je mexcuse pour le dner. Il sen alla chez un autre et lui dit : Mon
matre ta invit. Celui-ci lui rpondit : Je viens dacheter une maison, et on me
demande pour toute la journe ; je ne serai pas libre. Il sen vint chez un autre et lui
dit : Mon matre tinvite. Celui-ci lui rpondit : Mon ami va se marier, et cest moi qui
ferai le dner. Je ne pourrai pas venir ; je mexcuse pour le dner. Il sen alla chez un
autre, et lui dit : Mon matre tinvite. Celui-ci lui rpondit : Je viens dacheter un
domaine, et je men vais recevoir les redevances. Je ne pourrai pas venir, je
mexcuse. Le serviteur retourna et dit son matre : Ceux que tu as invits au dner
se sont excuss. Le matre dit son serviteur : Va-t-en par les routes, et ceux que
tu rencontreras, amne-les dner. Les acheteurs et les marchands nentreront pas
dans les lieux de mon Pre.

65

Il a dit : Un homme honnte avait une vigne. Il la donna des vignerons pour
quils la cultivent et quil puisse en recevoir le fruit de leurs mains. Il envoya son
serviteur pour que les vignerons lui donnent le fruit de la vigne. Ils saisirent son
serviteur, le rourent de coups et peu sen fallait quils ne le tuent. Le serviteur
retourna et raconta son matre ce qui stait pass. Le matre dit : Peut-tre ne
lont-ils pas reconnu. Il envoya alors un autre serviteur. Les vignerons le rourent
son tour de coups. Alors le matre envoya son fils, et dit : Peut-tre montreront-ils du
respect pour mon fils. Quand ces vignerons surent quil tait lhritier de la vigne, ils
le saisirent et le turent. Celui qui a des oreilles, quil entende.

66

Jsus a dit : Montrez-moi la pierre que les btisseurs ont rejete : cest elle,
la pierre dangle.

67

Jsus a dit : Si celui qui connat le Tout est priv de soi-mme, il est priv du
lieu tout entier.

68

Jsus a dit : Bienheureux serez-vous quand on vous hara et quand on vous


perscutera ; et on natteindra pas le lieu l o on vous a perscuts.

69

Jsus a dit : Bienheureux sont ceux qui ont t perscuts dans leur cur.
Ce sont eux qui ont vritablement connu le Pre. Bienheureux, les affams, car le
ventre de celui qui dsire sera rempli.

70

Jsus a dit : Lorsque vous produirez ceci en vous-mmes, ce que vous avez
vous sauvera. Si vous navez pas ceci en vous, ce que vous navez pas en vous
vous tuera.

71

Jsus a dit : Je dtruirai cette maison et personne ne pourra la reconstruire.

72
Un homme lui dit : Dis mes frres de partager avec moi les biens de mon
pre. Il lui rpondit : homme, quia fait de moi un partageur ? Il se tourna vers
ses disciples et leur dit : Suis-je donc un partageur ?
73

Jsus a dit : La moisson est abondante, mais les ouvriers sont peu
nombreux. Priez donc le Seigneur pour quil envoie des ouvriers pour la moisson.

74

Il a dit : Seigneur, il y en a beaucoup autour du puits, mais il ny a personne


dans le puits.

75

Jsus a dit : Il y en a beaucoup qui se tiennent prs de la porte, mais ce sont


les solitaires qui entreront dans la chambre nuptiale.

76

Jsus a dit : Le Royaume du Pre est semblable un marchand qui avait un


ballot et qui trouva une perle. Ce marchand tait avis. Il vendit le ballot et sacheta
la perle seule. Vous aussi cherchez le trsor incorruptible et durable, o la mite ne
vient pas manger et o le ver ne dtruit pas.

77

Jsus a dit : Cest moi la lumire qui est au-dessus deux tous ; cest moi le
Tout. Le Tout est issu de moi, et cest moi que le Tout est parvenu. Fendez du bois,
et je suis l ; soulevez une pierre, et cest l que vous me trouverez.

78

Jsus a dit : Pourquoi tes-vous alls la campagne ? Pour voir un roseau


agit par le vent, et pour voir un homme revtu dhabits raffins, comme vos rois et
vos magnats ? Ce sont eux qui portent des habits raffins, mais ils ne pourront pas
connatre la vrit.

79

Une femme dans la foule lui dit : Heureux le ventre qui ta port et les seins
qui tont nourri ! Il lui dit : Heureux ceux qui ont entendu la parole du Pre et lont
garde en vrit ! Car des jours viendront o vous direz : Heureux le ventre qui na
pas conu, et les seins qui nont pas allait !

80

Jsus a dit : Celui qui a connu le monde a trouv le corps, mais celui qui a
trouv le corps, le monde nest pas digne de lui.

81

Jsus a dit : Celui qui est devenu riche, quil devienne roi, et celui qui a de la
puissance, quil y renonce !

82

Jsus a dit : Celui qui est prs de moi est prs du feu, et celui qui est loin de
moi est loin du Royaume.

83

Jsus a dit : Les images sont manifestes lhomme ; mais la lumire qui est
en elles reste cache dans limage de la lumire du Pre. Il se rvlera, mais son
image reste cache par sa lumire.

84

Jsus a dit : Quand vous voyez votre ressemblance, vous vous rjouissez ;
mais lorsque vous verrez vos images, qui sont nes avant vous et ne meurent ni ne
se manifestent, combien vous aurez supporter !

85

Jsus a dit : Adam est n dune grande puissance et dune grande richesse,
mais il nest pas devenu digne de vous ; car, sil avait t digne, il naurait pas got
la mort.

86

Jsus a dit : Les renards ont leurs tanires, et les oiseaux ont leurs nids,
mais le Fils de lHomme na pas de place o poser sa tte et se reposer.

87

Jsus a dit : Misrable est le corps qui dpend dun corps, et misrable est
lme qui dpend de ces deux corps.

88

Jsus a dit : Les messagers et les prophtes viendront vous, et ils vous
donneront ce qui vous revient. Et vous aussi, donnez-leur ce que vous avez dans les
mains, et dites-vous : Quel jour viendront-ils recevoir ce qui est eux ?

89

Jsus a dit : Pourquoi lavez-vous lextrieur de la coupe ? Ne comprenezvous pas que celui qui a fait lintrieur de la coupe est le mme que celui qui a fait
lextrieur ?

90

Jsus a dit : Venez moi car mon joug est bon et ma seigneurie douce, et
vous trouverez le repos pour vous.

91

Ils lui dirent : Dis-nous qui tu es, pour que nous croyions en toi. Il leur
rpondit : Vous prouvez la face du ciel et de la terre, mais vous navez pas
reconnu celui qui est devant vous et vous ne savez pas prouver le moment
prsent.

92

Jsus a dit : Cherchez, et vous trouverez ; mais ce que vous maviez


demand jadis et que je ne vous avais pas dit en ces jours-l, maintenant il me plat
de le dire, mais vous ne le cherchez pas.

93

<Jsus a dit : > Ne donnez pas aux chiens ce qui est sacr, de peur quils ne
le jettent au fumier ; ne jetez pas les perles aux porcs, de peur quils nen fassent
[...]

94
95

Jsus a dit : Celui qui cherche trouvera, et celui qui frappe, on ouvrira.

Jsus a dit : Si vous avez de largent, ne prtez pas usure, mais donnez
[...] celui de qui vous ne le recevrez plus.

96

Jsus a dit : Le Royaume du Pre est semblable une femme. Elle prit un
peu de levain, le cacha dans de la pte et en fit de grands pains. Celui qui a des
oreilles, quil entende !

97

Jsus a dit : Le Royaume du Pre est semblable une femme, qui portait
une cruche pleine de farine. Pendant quelle marchait sur un chemin loign, lanse
de la cruche se brisa et la farine se rpandit derrire elle sur le chemin. Elle ne sen
aperut pas ; elle navait pas su peiner. Lorsquelle entra dans sa maison, elle posa
sa cruche terre et la trouva vide.

98

Jsus a dit : Le Royaume du Pre est semblable un homme qui voulait tuer
un grand personnage ; il dgaina lpe dans sa maison et pera le mur, pour voir si
sa main serait ferme ; alors il tua le grand personnage.

99
Les disciples lui dirent : Tes frres et ta mre se tiennent dehors. Il leur
rpondit : Ceux que voici, qui font la volont de mon Pre, ceux-l sont mes frres
et ma mre. Ce sont eux qui entreront dans le Royaume de mon Pre.
100

Ils montrrent Jsus une pice dor et lui dirent : Les hommes de Csar
rclament de nous les impts. Il leur rpondit : Donnez Csar ce qui est Csar,
donnez Dieu ce qui est Dieu et donnez-moi ce qui est moi.

101

<Jsus a dit : > Celui qui ne hara pas son pre et sa mre comme moi, ne

pourra pas devenir mon disciple. Et celui qui naimera pas son pre et sa mre
comme moi ne pourra pas devenir mon disciple. Car ma mre [...], tandis que ma
mre vritable ma donn la vie.

102

Jsus a dit : Malheur aux pharisiens car ils ressemblent un chien couch
sur la mangeoire des bufs : il ne mange ni ne laisse les bufs manger.

103 Jsus a dit : Heureux lhomme qui sait en quelle partie de la nuit les voleurs
viendront, de telle manire quil se lvera, il inspectera son domaine et se ceindra les
reins avant quils nentrent.
104

Ils dirent Jsus : Viens, prions aujourdhui et jenons. Jsus rpondit :


Quel est donc le pch que jai commis, ou en quoi ai-je t vaincu ? Mais quand
lpoux sera sorti de la chambre nuptiale, alors quils jenent et prient !

105

Jsus a dit : Celui qui connat son pre et sa mre, on lappellera fils dune
prostitue.

106

Jsus a dit : Lorsque vous ferez des deux un, vous deviendrez des Fils de
lHomme ; et si vous dites : Montagne, dplace-toi, elle se dplacera.

107

Jsus a dit : Le Royaume est semblable un berger qui avait cent brebis ;
lune dentre elles, la plus grosse, sgara ; alors, il quitta les quatre-vingt-dix-neuf et
chercha celle-l seule jusqu ce quil let trouve. Aprs quil eut pein ainsi, il dit
la brebis : Je taime plus que les quatre-vingt-dix-neuf autres.

108

Jsus a dit : Celui qui sabreuvera ma bouche deviendra comme moi. Moimme, je deviendrai lui et ce qui est cach lui sera rvl.

109

Jsus a dit : Le Royaume est semblable un homme qui avait un trsor


cach dans son champ, mais ne le savait pas. Aprs sa mort, il le laissa son fils. Le
fils ne savait rien du trsor ; il hrita le champ et le vendit. Celui qui lavait achet vint
labourer et trouva le trsor. Il se mit prter de largent intrt qui il voulut.

110

Jsus a dit : Celui qui a trouv le monde et est devenu riche, quil renonce au
monde !

111

Jsus a dit : Le ciel et la terre se retireront devant vous, et le Vivant issu du


Vivant ne verra pas la mort. Jsus ne dit-il pas que celui qui se trouvera soi-mme, le
monde ne sera pas digne de lui ?

112

Jsus a dit : Malheur la chair qui dpend de lme ; malheur lme qui
dpend de la chair.

113

Ses disciples lui demandrent : Quand le Royaume viendra-t-il ? <Jsus


rpondit : > Il ne viendra pas parce quon lattend ; on ne dira pas : Voici quil est ici
ou Voici quil est l'. Plutt, le Royaume du Pre est rpandu sur la terre, et les
hommes ne le voient pas.

114

Simon-Pierre leur dit : Que Marie nous quitte, car les femmes ne sont pas
dignes de la Vie. Jsus dit : Voici que moi je lattirerai pour la rendre mle, de
faon ce quelle aussi devienne un esprit vivant semblable vous, mles. Car toute
femme qui se fera mle entrera dans le Royaume des cieux.

Commentaires de Shantidas :
Voici le texte intgral de l'Evangile de Thomas, qui est un texte gnostique, dcouvert
Nag Hammadi (1945).
Le ciel n'est pas lointain , c'est un tat d'me; ouvrez votre cur et il y entrera un flot
de lumire qui vous apportera une joie sans borne; il existe un silence o l'me peut
rencontrer son Dieu; c'est l que rside la source de la Sagesse; entre dans ce
domaine et tu seras immerg dans la lumire et remplis d'amour, de sagesse et de
pouvoirs.

La volont humaine doit tre absorbe par la volont divine , alors tu verras allumer
le 6 me candlabre (rose ou chakra du front, le 3 me oeil); regarde au plus profond
du temple de ton cerveau et tu apercevras cette lumire.
Le Christ officie auprs d'autels qui ne sont pas construits de mains d'hommes; ses
temples ne sont pas les glises de bois et de pierres, mais sont les curs des
hommes saints.
Le royaume est en vous; Dieu est plus proche de vous, que vos mains et vos
pieds;lorsque vous "vous connatrez", il faut entendre que ceci concerne la force
cratrice ou force sexuelle; l'Ange annonce Marie qu'elle va engendrer le future
Messie et elle rpond comment se ferait-il, car je ne "connais" point d'homme;
l'oracle de Delphes dit "homme connais toi toi-mme et tu connatras l'univers".
Par la force du St-Esprit ou force cratrice de l'univers l'homme peut s'engendrer luimme en une nouvelle crature : le Christ intrieur.
Shantidas

Avec laimable autorisation de :


http://perso.wanadoo.fr/jean-paul.barriere/shantida.html

Diffus sur www.arsitra.org - 2002