Vous êtes sur la page 1sur 47

fra

2013 Mercury Marine

Compte-tours/compteur de vitesse SC 1000

90-8M0086720 813

ii

fra

Aperu du produit
Fonctionnement et caractristiques de base...................................................................................................... 1
Fonction de dtection automatique de moteur.................................................................................................... 2
Rinitialisation gnrale...................................................................................................................................... 2
Messages d'avertissement/alarme avec descriptifs............................................................................................ 3
crans d'affichage des alarmes.......................................................................................................................... 5
crans daffichage.............................................................................................................................................. 9

Comptetours SC 1000
crans d'affichage du comptetours du systme d'instrumentation.................................................................. 10
crans d'entretien............................................................................................................................................. 12
Menu d'talonnage du comptetours vitesse, luminosit et contraste .......................................................... 13
crans du comptetours.................................................................................................................................... 14

Compteur de vitesse SC 1000


crans d'affichage du compteur de vitesse...................................................................................................... 24
Menu d'talonnage du compteur de vitesse vitesse, luminosit, contraste et heure .................................... 26
crans du compteur de vitesse......................................................................................................................... 28

Commande de pche la trane


Fonctionnement de la commande de pche la trane.................................................................................... 33

Smart Tow
Fonctionnement du rgulateur de vitesse......................................................................................................... 36
talonnage de prcision de la commande de vitesse (en option).................................................................... 37
Fonctionnement de la commande de lancement.............................................................................................. 39
Paramtrage personnalis de la commande de lancement.............................................................................. 41

fra

iii

iv

fra

APERU DU PRODUIT
Fonctionnement et caractristiques de base
REMARQUE : Des crans d'avertissement/alarme descriptifs s'affichent avec les moteurs d'annes modles
2007 et postrieures.

46346

Compte-tours du systme d'instrumentation

Compteur de vitesse du systme


d'instrumentation

Mise sous tension : chaque instrument se met sous tension lorsque la cl de contact est mise sur ON
(Marche). Les instruments restent activs tant que l'allumage l'est aussi.
Lights (clairage) : Rgle la luminosit et le contraste de l'instrument.
Boutons : Le bouton MODE/SELECT (Mode/Slectionner) permet de slectionner les crans
d'information. Les boutons + et permettent dtalonner les instruments et de rgler le rgime du
moteur en mode de pche la trane.
Troll Control (Commande de pche la trane) : Paramtre et contrle le ralenti du moteur pour la pche la
trane sans recours lacclrateur.
Engine Guardian System (Systme Engine Guardian) : il contrle les principaux capteurs du moteur pour
dceler tout signe prcurseur d'anomalie. Ce systme ragit une anomalie en rduisant le rgime moteur et
en alertant le pilote d'une situation potentiellement dangereuse.
Warning system (Systme d'alarme) : il active l'avertisseur sonore et affiche le message d'alarme avec
descriptif.
IMPORTANT : Les capteurs en option (notamment : profondeur, carburant, roue radiale et angle de direction)
doivent toujours tre connects au moteur tribord si des jauges SmartCraft version 4.0 ou suprieure sont
utilises.

PRODUITS AVEC CONTRLE DES MISSIONS


Aprs avoir mis le contact, le compte-tours affiche le nom de l'instrument et la version logicielle pendant
environ deux secondes. Une petite icne en forme de moteur sera aussi visible dans l'angle suprieur gauche
de l'cran. L'icne indique que l'ensemble de propulsion est quip d'un diagnostic embarqu du systme de
contrle des missions, aussi appel OBD. L'icne n'est visible que pendant le processus de mise du contact,
moins qu'une panne systme n'ait t dtecte. Quand une panne est dtecte, l'icne OBD est affiche
dans l'angle suprieur gauche de tous les crans systme.

MERCURY

SmartCraft

fra

v X.X
13469

a - Icne OBD
b - Version logicielle

APERU DU PRODUIT
Fonction de dtection automatique de moteur
Le compte-tour et le compteur de vitesse du systme comportent une fonctionnalit de dtection automatique
de moteur. Cette fonctionnalit permet de dtecter quel type de moteur est utilis et de configurer linstrument
en consquence.
la premire activation de linstrument ou aprs une rinitialisation gnrale (Master Reset) linstrument
affichera AUTODETECT (Dtection automatique). Appuyer sur le bouton MODE/SELECT (Mode/
Slection) pour activer la fonction de dtection automatique de moteur et linstrument dterminera quel en est
le type. Ceci a pour effet d'initialiser les crans de contrle des donnes et de faciliter ainsi la configuration
initiale.

AUTODETECT
ENGINE SMARTSCREEN
PRESS MODE/SELECT TO START
24298

Si l'instrument affiche l'avertissement NO STARBOARD ENGINE (Pas de moteur tribord) ou


MULTIPLE STARBOARD ENGINES (Plusieurs moteurs tribord), la position du moteur (bbord et
tribord) doit tre slectionne par un revendeur agr l'aide du Systme de diagnostic informatis (CDS).

Rinitialisation gnrale
Il est possible de rtablir les rglages d'origine de l'instrument l'aide de la commande Master Reset
(Rinitialisation gnrale).
IMPORTANT : La rinitialisation gnrale permet de rtablir tous les rglages dorigine et dliminer ainsi
toutes les installations et tous talonnages effectus lors de la configuration du produit.
Appuyer simultanment sur les boutons - et + pendant environ 10 secondes (jusqu' ce que les barres
graphiques se tlescopent) pour rtablir les rglages par dfaut. Appuyer sur le bouton MODE/SELECT
(Mode/Slectionner) pour confirmer.

MASTERRESET

MASTERRESET
ERASE CALIBRATION !
PRESS MODE/SELECT TO CONFIRM
22660

fra

APERU DU PRODUIT
Messages d'avertissement/alarme avec descriptifs
REMARQUE : Des crans d'avertissement/alarme descriptifs s'affichent avec les moteurs d'annes modles
2007 et postrieures.

REDUCE
THROTTLE

3200

AL
RPM
46348

a - cran daffichage
b - Systme Engine Guardian
c - Signal d'alarme
Lorsqu'un problme est dtect, le nom de l'alarme apparat l'cran.
Si le problme pose un risque dendommagement immdiat du moteur, le systme Engine Guardian ragit en
limitant la puissance du moteur. Rduire immdiatement la vitesse d'acclration et se reporter aux
messages davertissement des pages suivantes. Voir le manuel dutilisation, dentretien et de garantie du
moteur pour plus d'informations sur le problme et les mesures prendre.
Le message d'alarme reste affich jusqu' ce que le pilote appuie sur le bouton MODE/SELECT (Mode/
Slectionner). Si plusieurs alarmes se dclenchent en mme temps, les messages correspondants
apparaissent alternativement l'cran, cinq secondes d'intervalle.
Si le bouton MODE/SELECT (Mode/Slectionner) est enfonc pour afficher un cran diffrent, le signal
d'alarme clignotant AL s'affiche dans le coin suprieur droit pour indiquer que le problme persiste.
Message d'avertissement/alarme avec descriptifs

SYS FAULT
[ SHOW ]
24184

STBD SYSTEM FAULT

<FAULTY COMPONENT>
[ EXIT ]

[ NEXT ]

[ MORE ]
24186

fra

La barre SYS FAULT (Panne du systme) indique qu'un


problme affecte le systme. SHOW (Montrer) affiche le
composant dfaillant.

La barre suprieure identifie le systme dont l'un des


composants est dfaillant. Le texte droulant affiche le
composant dfaillant. NEXT (Suivant) affiche la panne
suivante. MORE (Plus) affiche une description dtaille
de la panne.

APERU DU PRODUIT
Message d'avertissement/alarme avec descriptifs
STBD SYSTEM FAULT

<FAULT DESCRIPTION>
[ EXIT ]

[ NEXT ]

[ ACTION ]

Le texte droulant explique en dtail la description de la


panne. ACTION affiche le plan d'action requis du pilote.

24187

STBD SYSTEM FAULT

<CORRECTIVE ACTION>
[ EXIT ]

[ BACK ]

[ NEXT ]

Le texte droulant affiche le plan d'action requis du pilote.

24189

CODES DE PANNE RELATIFS AU CONTRLE DES MISSIONS AVEC


DESCRIPTIFS
Quand un problme est dtect au niveau du systme de contrle des missions, l'cran clignote entre une
icne en forme de moteur affichant le message OBD SERVICE SOON (Entretien imminent requis OBD)et
l'cran de panne du systme. Les deux crans continuent clignoter jusqu' ce que le bouton + soit
enfonc pour afficher le code de panne de contrle.
Si le problme pose un risque dendommagement immdiat du moteur, le systme Engine Guardian ragit en
limitant la puissance du moteur. Rduire immdiatement la vitesse d'acclration et se reporter aux
messages davertissement des pages suivantes. Voir le manuel dutilisation, dentretien et de garantie du
moteur pour plus d'informations sur le problme et les mesures prendre.
Le message d'alarme reste affich jusqu' ce que le pilote appuie sur le bouton MODE/SELECT (Mode/
Slectionner). En cas dalarmes multiples, celles-ci dfilent lcran intervalles de cinq secondes.
Si le bouton MODE/SELECT (Mode/Slectionner) est enfonc pour afficher un cran diffrent, l'icne
d'alarme de panne du systme de contrle des missions du moteur s'affiche dans le coin suprieur gauche.
L'icne en forme de moteur est visible sur tous les crans. Le revendeur charg de l'entretien doit alors
diagnostiquer les dfaillances du systme de contrle des missions et corriger le problme avant la
prochaine sortie du bateau.
Codes de panne relatifs au contrle des missions avec descriptifs

OBD SERVICE SOON


46456

SYS FAULT
OBD SERVICE SOON

[ SHOW ]
46455

STBD SYSTEM FAULT 114

<CRITICAL IDLE AIR >


[ EXIT ]

[ MORE ]
46457

Une icne en forme de moteur apparatra au milieu de l'cran


avec le message OBD SERVICE SOON (Entretien
imminent requis OBD). L'cran clignotera vers l'cran SYS
FAULT (Panne du systme) toutes les trois secondes.

La barre SYS FAULT (Panne du systme) indique qu'un


problme affecte le systme. Sous la barre s'affiche OBD
SERVICE SOON (Entretien imminent requis OBD).
SHOW (Montrer) affiche le composant dfaillant.

La barre suprieure identifie le systme dont l'un des


composants est dfaillant et affiche le numro de code de
panne. Le texte droulant indique la gravit de la panne et le
composant dfaillant. MORE (Plus) affiche une
description dtaille de la panne.

fra

APERU DU PRODUIT
Codes de panne relatifs au contrle des missions avec descriptifs
STBD SYSTEM FAULT 114

<CRITICAL IDLE AIR >


[ ACTION ]

[ EXIT ]

Le texte droulant explique en dtail la description de la


panne. ACTION affiche le plan d'action requis du pilote.

46458

STBD SYSTEM FAULT 114

< RETURN TO PORT >


[ BACK ]

[ EXIT ]

Le texte droulant affiche le plan d'action requis du pilote.

46459

crans d'affichage des alarmes


Lorsquun problme affectant le moteur est dtect, les crans daffichage des alarmes en avertissent le
pilote. Voir le manuel dutilisation, dentretien et de garantie du moteur pour une explication du problme et
les mesures prendre.
AFFICHAGE DU
COMPTE-TOURS

PROBLME

fra

BATTERY (Batterie)

ENGINE DATA BUS (Bus de donnes du moteur)

FAULT - HORN (Panne Avertisseur sonore)

FAULT - IGNITION (Panne Allumage)

FAULT - INJECTOR (Panne Injecteur)

FAULT - OIL PUMP (Panne Pompe huile)

FAULT - SENSOR (Panne Capteur)

FAULT - WATER TEMP (Panne Temprature de l'eau)

AFFICHAGE
DU
COMPTEUR
DE VITESSE

LOW FUEL (Bas niveau de carburant)

LOW OIL (Bas niveau d'huile)

FAULT - OIL TEMP (Panne Temprature d'huile)

OIL PSI (Pression d'huile)

OVERHEAT (Surchauffe)

OVERSPEED (Surrgime)

FAULT - OIL PRESSURE (Panne Pression d'huile)

RESERVE OIL (Huile de rserve)

SYSTEM FAULT
OBD SERVICE SOON (Panne du systme Entretien imminent
requis OBD)

WATER IN FUEL (Eau dans le carburant)

FAULT - MAP (Panne Pression absolue d'admission)

APERU DU PRODUIT
AFFICHAGE DU
COMPTE-TOURS

PROBLME
FAULT - MAT (Panne Temprature d'air d'admission)

FAULT - TPS (Panne Capteur de position de papillon)

AFFICHAGE
DU
COMPTEUR
DE VITESSE

REMARQUE : Selon le modle de moteur install et les options du bateau, ces crans ne sont pas tous
pertinents.

1
2
3
4

FAULT

OVERHEAT

HORN
RESERVE

PRESSURE

90% REMAINING
OVERSPEED

FAULT

7500 RPM

OIL PUMP

WATER

FAULT

IN FUEL

INJECTOR

5
6
7
8
46351

IMPORTANT : Se reporter au manuel de fonctionnement, dentretien et de garantie du moteur pour obtenir


une explication du problme et des informations sur les mesures prendre. Contacter un revendeur si le
problme persiste.
1.

OVERHEAT (Surchauffe): Le moteur a surchauff.

2.

PRESSURE (Pression): La pression d'eau est insuffisante dans le systme de refroidissement.

3.

OVERSPEED (Surrgime): Le rgime moteur a dpass le maximum admissible.

4.

WATER IN FUEL (Eau dans le carburant): L'eau dans le filtre carburant sparateur d'eau atteint le
niveau plein.

5.

FAULT - HORN (Panne Avertisseur sonore): Lavertisseur sonore ne fonctionne pas correctement.

6.

RESERVE OIL LOW (Rserve dhuile basse) moteur hors-bord 2 temps uniquement: Le niveau
d'huile est extrmement bas dans le rservoir d'huile mont sur le moteur.

7.

FAULT - OIL PUMP (Panne Pompe huile): La pompe huile ne fonctionne plus lectriquement. Le
moteur ne reoit aucune huile de graissage.

8.

FAULT - INJECTOR (Panne Injecteur): Un ou plusieurs injecteurs ne fonctionnent plus


lectriquement.

fra

APERU DU PRODUIT
REMARQUE : Selon le modle de moteur install et les options du bateau, ces crans ne sont pas tous
pertinents.

9
10

FAULT

FAULT

IGNITION

WATER TEMP
FAULT

BATTERY
8V

NO STARBOARD
ENGINE

18V

11

ENGINE

FAULT

DATA BUS

MULTIPLE STARBOARD
ENGINE

12

FAULT

SENSOR

FAULT
OIL TEMP

13
14
15
16
46353

9.

FAULT - IGNITION (Panne Allumage): Problme au niveau du systme d'allumage.

10. BATTERY (Batterie): Le systme lectrique ne charge pas ou la charge de la batterie est faible.
11. ENGINE DATA BUS (Bus de donnes du moteur): Absence de lien de communication de donnes
entre le compte-tour et le moteur.
12. FAULT - SENSOR (Panne Capteur): Un des capteurs ne fonctionne pas correctement.
13. FAULT - WATER TEMP (Panne Temprature de l'eau): La sonde qui sert mesurer la temprature
extrieure du lac ou de la mer ne fonctionne pas correctement.
14. FAULT - NO STARBOARD ENGINE (Panne Pas de moteur tribord): L'instrument ne dtecte pas
l'ordinateur du moteur tribord. Ceci indique en gnral qu'aucune donne n'est transmise de
l'ordinateur du moteur l'instrument. Vrifier le cblage. Vrifier que les deux rsistances du
terminateur sont en place dans le bus. Vrifier que le PCM (Module de commande de propulsion) et
l'ECM (Module de commande lectronique) ne sont pas configurs pour le mme emplacement,
l'aide du Systme de diagnostic informatis (CDS).
15. FAULT - MULTIPLE STARBOARD ENGINE (Panne Plusieurs moteurs tribord): Les instruments
SmartCraft dtectent plusieurs moteurs tribord.

REMARQUE : Si le bateau est quip de plusieurs moteurs, une position doit tre affecte chacun d'eux
(tribord, bbord, tribord2 ou bbord2) l'aide du CDS, pour que le systme puisse fonctionner correctement.
16. TEMPRATURE D'HUILE : L'huile moteur surchauffe.

fra

APERU DU PRODUIT
REMARQUE : Selon le modle de moteur install et les options du bateau, ces crans ne sont pas tous
pertinents.

17

FAULT

FAULT

OIL PRESSURE

MAP
FAULT

LOW FUEL

18

19

20
21

MAT

LOW OIL

FAULT

22

TPS

SYS FAULT
OBD SERVICE SOON

23

[ SHOW ]

46354

17. FAULT - OIL PRESSURE (Panne Pression d'huile): La pression dhuile est insuffisante.
18. LOW FUEL LEVEL (Bas niveau de carburant): Le niveau du rservoir de carburant est extrmement
bas. S'arrter immdiatement pour faire le plein et viter de tomber en panne sche.
19. LOW OIL LEVEL (Bas niveau dhuile) moteur hors-bord 2 temps uniquement: Le niveau du rservoir
d'huile dport est bas. S'arrter pour remplir immdiatement le rservoir d'huile et viter ainsi d'tre
court.
20. FAULT - MAP (Panne Pression absolue d'admission): Un problme affectant le moteur sest produit.
Faire vrifier le moteur par un revendeur.
21. FAULT - MAT (Panne Temprature d'air d'admission): Un problme affectant le moteur sest produit.
Faire vrifier le moteur par un revendeur.
22. FAULT - TPS (Panne Capteur de position de papillon): Un problme affectant le moteur sest produit.
Faire vrifier le moteur par un revendeur.
23. SYSTEM FAULT - OBD SERVICE SOON (Panne du systme Entretien imminent requis OBD): Un
problme a t dtect dans le systme de contrle des missions du moteur. Faire vrifier le moteur
par un revendeur.

fra

APERU DU PRODUIT
crans daffichage
cran daffichage du compte-tours

cran daffichage du compteur de vitesse

Rodage du moteur (moteurs hors-bord 2 temps


uniquement)

Clock - Air/Sea Temp (Horloge Temprature de


l'air/de l'eau de mer)

Engine Temperature (Temprature du moteur)

Fuel Used (Carburant consomm)

Oil Temperature (Temprature de lhuile)

Cog - If there is a GPS input (Route sur le fond sil


existe une entre GPS)

Oil PSI (Pression d'huile)

Distance and Fuel to Waypoint (Distance et


carburant jusquau point de cheminement)

Trim and RPM (Trim et rgime moteur)

Vitesse

Trim and Water Pressure (Trim et pression d'eau)

Estimated Range (Autonomie estime)

Pression d'eau

Instant and Average Fuel Economy (Consommation


de carburant moyenne et courante)

Battery Voltage and Engine Hours (Tension de la


batterie et heures de fonctionnement du moteur)

Trip Odometer (Totalisateur partiel)

Fuel Flow and Fuel Used (Dbit et consommation


de carburant)

Fuel Tank Levels (Niveau dans les rservoirs de


carburant)

Speed and Sea Temperature (Vitesse et


temprature de l'eau de mer)

Oil Tank Levels (Niveaux des rservoirs d'huile)

Battery Voltage (Tension de batterie)

Fresh Water Levels (Niveaux deau douce)

% Fuel Remaining (Fuel Tank 1) (Carburant restant


[%] [Rservoir de carburant 1])

Waste Water levels (Niveaux d'eaux uses)

Depth (Profondeur)

Steering Angle (MerCruiser only) (Angle de direction


[MerCruiser uniquement])

Trim Position (Position de trim)

Tabs (Languettes)

Fuel PSI (Pression de carburant)

Dual Engine (Moteurs jumels)


Trim and RPM Synchronizer (Synchroniseur de trim
et de rgime)

RPM (Rgime)
Maintenance (Entretien)
Quick Reference Screen (cran de rfrence
rapide)
Battery, Temperature, PSI (Batterie, temprature,
pression)

fra

COMPTE-TOURS SC 1000
crans d'affichage du compte-tours du systme d'instrumentation
Lorsque la cl de contact est mise sur ON (Marche), le compte-tours fait apparatre le dernier cran visible
avant que le contact n'ait t coup.
Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour changer d'cran daffichage. Pour revenir
l'cran prcdent, appuyer sans relcher sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pendant deux
secondes.

REMARQUE : Les relevs peuvent tre affichs en units anglo-saxonnes ou mtriques. Voir crans du
compte-tours.
REMARQUE : Selon le modle de moteur install et les options du bateau, ces crans ne sont pas tous
pertinents.

1
2
COLD

125
150

OIL
F
HOT

12.5

3
TRIM

OIL
PSI

RPM

1.5

TRIM

WATER PSI

1.5

12.5

2205

12.5

1.

H20
PSI

VOLTS

HOURS

12.2

1.5

50349

Temperature (Temprature) : Affiche la temprature du liquide de refroidissement.

2.

Oil Temperature: (Temprature de lhuile :) Affiche la temprature de l'huile moteur.

3.

Oil Pressure (Pression dhuile) : Affiche la pression de l'huile moteur en PSI ou en BAR .

4.

Trim and RPM: (Trim et rgime moteur :) Affiche le rgime et la position de trim du moteur.

5.

Power Trim Angle (Angle de relevage hydraulique) : Affiche l'angle de trim du moteur hors-bord ou de
la transmission en Z jusqu' sa valeur maximale, puis affiche l'angle de relevage pour transport sur
remorque. 0 = abaiss, 10 = trim maximal et 25 = relevage pour transport sur remorque.

6.

Water Pressure (Pression d'eau) : Affiche la pression d'eau du systme de refroidissement au niveau
du moteur.

10

fra

COMPTE-TOURS SC 1000
7.

Battery Voltage (Tension de batterie) : Affiche le niveau de tension (tat) de la batterie. Enregistre
galement le nombre d'heures de fonctionnement du moteur.
FUEL

GPH

USED

4.5

12.5

3500

RPM

MAINTENANCE

10

OK

11

[ENTER]

35 FT
SPEED

SEA TEMP

12

45

13

BAT

TMP

PSI

OK

OK

OK

14

45 F

MPH

12.5 v

50352

8.

Fuel Flow (Dbit de carburant) : Affiche la consommation en carburant du moteur en gallons l'heure
ou en litres l'heure, ainsi que la quantit totale de carburant consomme.

9.

Digital Tachometer (Compte-tours numrique) : Affiche le rgime moteur en tours par minute (tr/mn).

10. Maintenance (Entretien) : S'affiche si le moteur est OK ou s'il requiert un entretien priodique. Cet
cran d'entretien est bas sur un cycle d'entretien de 100 heures. Respecter le calendrier d'entretien
priodique que recommande le manuel du propritaire.

REMARQUE : Rinitialiser le cycle d'entretien priodique aprs avoir effectu l'entretien annuel et l'entretien
pralable l'entreposage recommands par le manuel du propritaire.
11. Water Depth (Profondeur de l'eau) : Affiche la profondeur de l'eau en dessous du transducteur, sil est
branch. Lcran de profondeur d'eau peut tre activ ou dsactiv sur les crans du compte-tours. Il
est possible de configurer une alarme qui se dclenche chaque fois que le bateau atteint une zone
moins profonde que le niveau pour lequel elle est rgle. Voir crans du compte-tours pour le rglage
de l'alarme et du dcalage de la profondeur d'eau.

REMARQUE : Pour que cet cran fonctionne, le systme doit tre reli un capteur de profondeur (vendu
sparment).
12. Speed/Temp (Vitesse/Temprature) : Affiche un cran divis : temprature de l'eau de mer et vitesse
du bateau.

REMARQUE : Pour que cet cran fonctionne, le systme doit tre reli un capteur d'entre de vitesse.
13. Quick Reference Screen (cran de rfrence rapide) : Indique que la batterie, la temprature du
moteur et les pressions sont correctes.

fra

11

COMPTE-TOURS SC 1000
14. Battery Voltage (Tension de batterie) : Affiche en gros caractres la tension actuelle de la batterie.

15

1.5

TRIM

16

65

17

43.5

FUEL
PSI

BREAK-IN TIME

18

65

MIN
LEFT

50353

15. Power Trim Angle/Water Pressure (Angle de relevage hydraulique / Pression d'eau) : Affiche l'angle de
trim du moteur ainsi que la pression d'eau de refroidissement.
16. Fuel Percentage (Niveau de carburant [en %]) : Affiche le pourcentage de carburant dans le rservoir.
17. Fuel Pressure: (Pression du carburant :) Affiche la pression du carburant du moteur.
18. Engine Break-in (Rodage du moteur) : Affiche la dure restante de la priode de rodage d'un moteur
neuf. Cet cran disparat automatiquement l'expiration de la priode de rodage.

crans d'entretien
Certains modles de groupe de propulsion 4 temps peuvent estimer la dure totale de fonctionnement du
moteur accumule depuis le dernier entretien priodique. L'entretien priodique normal du moteur s'effectue
toutes les 100 heures de fonctionnement. L'cran d'entretien comporte un graphique barres offrant une
estimation de la dure de fonctionnement restante avant le prochain entretien priodique. Lorsque l'cran
d'entretien est rinitialis, le graphique barres indique qu'il reste 100 heures de fonctionnement avant le
prochain entretien priodique. L'cran d'entretien doit tre activ pour que cet cran puisse s'afficher.
Respecter toutefois le calendrier d'entretien indiqu dans le manuel, quelles que soient les indications
affiches par les instruments. Pour activer cette fonction, voir crans d'affichage du compte-tours.
1.

Lorsque l'cran d'entretien est affich, appuyer sur ENTER (Entre) pour voir la dure restante
approximative avant le prochain entretien priodique recommand.

MAINTENANCE

1
2

OK

[ENTER]

SCHED. MAINTENANCE
OK

[EXIT]

OK

[RESET]

PERFORM SCHEDULED MAINTENANCE

3
4

OK

[EXIT]

[RESET]

MAINTENANCE
HAS SCHEDULED MAINT.
BEEN PERFORMED?

[YES ]

SCHED. MAINTENANCE
OK

[EXIT]

2.

[ NO ]

OK

50359

[RESET]

L'cran d'entretien priodique affiche un graphique barres indiquant la dure restante estime du
cycle d'entretien priodique. Appuyer sur EXIT (Quitter) pour retourner l'cran prcdant ou sur
RESET (Rinitialiser) aprs excution de l'entretien priodique chu.
12

fra

COMPTE-TOURS SC 1000
3.

Si la dure coule depuis le dernier entretien priodique est suprieure 100 heures, l'cran affiche
PERFORM SCHEDULED MAINTENANCE (Effectuer l'entretien priodique) et le graphique
barres n'est pas visible. Appuyer sur EXIT (Quitter) pour retourner l'cran prcdent ou sur
RESET (Rinitialiser).

4.

Aprs avoir appuy sur RESET (Rinitialiser), l'cran MAINTENANCE (Entretien) s'affiche
nouveau. L'cran MAINTENANCE (Entretien) affiche le message HAS SCHEDULED MAINT.
BEEN PERFORMED? (L'entretien priodique a-t-il t effectu ?) Appuyer sur YES (Oui) pour
rinitialiser le calendrier d'entretien ou sur NO (Non) pour retourner l'cran prcdent.

5.

Aprs avoir appuy sur YES (Oui), l'cran indique que le graphique barres a t rinitialis pour
reprsenter les 100 heures de fonctionnement restantes avant le prochain entretien priodique.
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour retourner l'cran MAINTENANCE OK (Entretien OK).

Menu d'talonnage du compte-tours vitesse, luminosit et contraste

46369

MENU DU COMPTE-TOURS
1.

Appuyer simultanment sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et + pendant


environ deux secondes ou jusqu' ce que l'cran MENU s'affiche.

2.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour SKIP (Sauter) le contrle de la vitesse


et parcourir le menu d'talonnage.

3.

Appuyez sur + ou pour modifier les paramtres.

Menu du compte-tours
SPEED CONTROL
TROLL CONTROL ?
ENABLED
[ NO ]
[SAVE]
[ YES ]
52680

La commande de pche la trane doit tre active sur le comptetours pour utiliser le rgime moteur. L'utilisation du rgime moteur
pour contrler la fonction de pche la trane entrane une
fluctuation de la vitesse du bateau en fonction des conditions
rencontres par le bateau : vent, vagues ou courant.

LIGHT
[DOWN]

[SAVE]

[ UP ]

Permet de rgler la luminosit de l'clairage de linstrument.

23517

CONTRAST
[DOWN]

[SAVE]

[ UP ]

Permet de rgler le contraste de l'cran daffichage.

23519

fra

13

COMPTE-TOURS SC 1000
Menu du compte-tours
REMOTE LCD LIGHT ?
[SAVE]

[ NO ]

[YES ]
23532

REMOTE LCD CONTRAST ?


[SAVE]

[ NO ]

[YES ]
23533

SPLASH SCREEN

MERCURY
[SKIP]

[ EDIT ]
46447

SPLASH SCREEN

_MERCURY
[DOWN]

[NEXT]

[ UP ]
30246

Permet de rgler simultanment le niveau de luminosit de tous


les instruments partir de ce seul instrument. Si YES (Oui) est
slectionn, les changements de niveaux de luminosit effectus
sur ce compte-tours affectent tous les autres compte-tours du
systme. L'cran de chaque compte-tours doit tre rgl sur
YES (Oui) pour que cette fonction soit disponible.
Permet de rgler le contraste d'un autre compte-tour du systme
d'instrumentation partir de ce seul instrument. Si YES (Oui)
est slectionn, les changements de niveaux de contraste
effectus sur ce compte-tours affectent tous les autres comptetours du systme. L'cran de chaque compte-tours doit tre rgl
sur YES (Oui) pour que cette fonction soit disponible.
Il est possible de modifier le nom de l'cran de dmarrage.
Appuyer sur + pour modifier le nom ou appuyer sur MODE/
SELECT (Mode/Slectionner) pour sauter l'tape de
modification du nom de l'cran de dmarrage.
Le nom de l'cran de dmarrage comprend neufs espaces de
caractres. 59 caractres, y compris un caractre blanc, sont
disponibles pour chaque espace. Appuyer sur le bouton ou
+ pour modifier le caractre. Appuyer sur le bouton MODE
SELECT (Mode/Slectionner) pour passer au caractre suivant.
Les neuf espaces du nom d'cran de dmarrage doivent tre
slectionns avant de quitter l'option d'cran de dmarrage.

LOCAL LIGHT
[DOWN]

[SAVE]

[ UP ]
52644

Permet de contrler la luminosit de l'cran considr.

crans du compte-tours
Cet talonnage permet d'activer et de dsactiver les crans daffichage du systme.

REMARQUE : Selon le modle de moteur install et les options du bateau, ces crans ne sont pas tous
pertinents.
1.

Appuyer simultanment et sans relcher sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et


+ pendant environ sept secondes jusqu' ce que l'cran SCREENS (crans) s'affiche.

2.

Appuyer sur le bouton ou + pour slectionner l'option souhaite affiche sur l'cran entre
crochets [ ].

3.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour enregistrer le paramtre et parcourir les


crans d'talonnage.

crans d'affichage du compte-tours

QUICK REF SCREEN ?


[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23978

L'cran de rfrence rapide est affich YES (Oui) ou dsactiv


NO (Non).

14

fra

COMPTE-TOURS SC 1000
crans d'affichage du compte-tours

ENGINE TEMP SCREEN ?


[SAVE]

[ NO ]

[ YES ]
23783

L'cran de temprature du moteur est affich YES (Oui) ou


dsactiv NO (Non).

OIL TEMP SCREEN ?


[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23786

L'cran de temprature de l'huile est affich YES (Oui) ou


dsactiv NO (Non).

OIL PRESS SCREEN ?


[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23787

L'cran de pression d'huile est affich YES (Oui) ou dsactiv


NO (Non).

TRIM AND PSI SCREEN ?


[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23788

L'cran divis indiquant l'angle de trim et la pression d'eau est


affich YES (Oui) ou dsactiv NO (Non).

WATER PSI SCREEN ?


[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23789

L'cran de pression d'eau est affich YES (Oui) ou dsactiv


NO (Non).

TRIM AND RPM SCREEN ?


[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23979

L'cran divis indiquant l'angle de trim et le rgime moteur est


affich YES (Oui) ou dsactiv NO (Non).

RPM SCREEN ?
[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23980

L'cran de rgime moteur est affich YES (Oui) ou dsactiv


NO (Non).

FUEL USED SCREEN ?


( NO )

fra

(SAVE)

( YES )
23544

L'cran indiquant le carburant consomm est affich YES


(Oui) ou dsactiv NO (Non).

15

COMPTE-TOURS SC 1000
crans d'affichage du compte-tours
FUEL PSI SCREEN ?
( NO )

(SAVE)

( YES )
30236

L'cran de pression de carburant est affich YES (Oui) ou


dsactiv NO (Non).

VOLT / HOUR SCREEN ?


[SAVE]

[ NO ]

[ YES ]
23982

L'cran divis indiquant la tension et le nombre d'heures de


fonctionnement du moteur est affich YES (Oui) ou dsactiv
NO (Non).

SPEED / SEA SCREEN ?


[SAVE]

[ NO ]

[ YES ]
23983

L'cran divis indiquant la vitesse et la temprature de l'eau de


mer est affich YES (Oui) ou dsactiv NO (Non).

SEA TEMP
OFFSET
(DOWN )

=
(SAVE)

F
( UP )
30242

Correction de l'erreur de lecture de la sonde de temprature de


l'eau de mer Appuyer sur DOWN (Bas) ou UP (Haut).

DEPTH SCREEN ?
[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23984

REMOTE SCREENS ?
[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
52645

L'cran de profondeur est affich YES (Oui) ou dsactiv


NO (Non).

Permet d'afficher le mme cran sur tous les compte-tours


SC1000 activs (YES). Lorsque l'cran du compte-tours du poste
1 affiche la profondeur, le compte-tours du poste 2 affiche le
mme cran.

HIGH RESOLUTION TRIM ?


[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23621

Permet d'afficher l'angle de trim par incrments de 0,1 si YES


(Oui) est slectionn.

TRIM POPUP ?
[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23641

L'cran daffichage du trim s'affiche momentanment chaque


modification du rglage de trim si YES (Oui) est slectionn.

16

fra

COMPTE-TOURS SC 1000
crans d'affichage du compte-tours
SCREENS

[ NO ]

EXIT ?
[ YES ]

[CAL ]
52646

Slectionner NO (Non) pour parcourir nouveau les crans


disponibles, YES (Oui) pour quitter les crans ou CAL
(talonner) pour talonner le niveau des rservoirs. Consulter
talonnage du rservoir de carburant

TALONNAGE DU RSERVOIR DE CARBURANT


1.

Appuyer simultanment et sans relcher sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et


+ pendant environ sept secondes jusqu' ce que l'cran SCREENS (crans) s'affiche.

2.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour parcourir les slections jusqu' l'cran
EXIT (Quitter) et appuyer sur le bouton + pour accder au mode talonnage du rservoir de
carburant.

Ltalonnage du dispositif de contrle du niveau de carburant peut se faire selon trois mthodes diffrentes :

Conserver la configuration d'origine. Les mesures linaires sont bases sur les valeurs brutes
transmises par le capteur. Ce mode ne tient pas compte de la forme irrgulire que le rservoir peut
avoir.

Mettre en uvre la procdure d'talonnage du rservoir sans ajouter de carburant ; le systme fournit
une plage estime fonde sur l'interpolation linaire des valeurs de la plage du capteur. Ce mode ne
tient pas compte de la forme irrgulire que le rservoir peut avoir. Il est ncessaire de modifier
l'talonnage du rservoir en saisissant une valeur numrique pour la capacit du rservoir de
carburant. Les mesures linaires sont bases sur les valeurs brutes transmises par le capteur.

Appliquer la procdure d'talonnage du rservoir en ajoutant du carburant chaque point


d'talonnage ; le systme affiche une valeur de plage estime qui prend en compte la forme du
rservoir. Il est ncessaire de modifier l'talonnage du rservoir en ajoutant du carburant afin d'obtenir
un rservoir rempli au quart, la moiti, aux trois quarts et au maximum. Si l'talonnage du rservoir
n'est pas modifi, le niveau de carburant s'exprime, par dfaut, en contenance ne litres/gallons.
talonnage du rservoir

CALIBRATION
FUEL TANK 1 CAPACITY
CAPACITY = 26.2 G
[DOWN]
[SAVE]
[ UP ]
52647

CALIBRATION
FUEL TANK 1
[SKIP]

[EDIT]
52648

TANK CALIBRATION :
DEFAULT CALIBRATION,
OR ADD FUEL ?
[ADD ]
[DFLT]
23994

fra

Saisir la contenance des rservoirs. Slectionner DOWN (Bas)


ou UP (Haut) pour dfinir la contenance du rservoir. Appuyer
ensuite sur SAVE (Enregistrer). Cette option est la mme pour
tous les rservoirs.

Slectionner EDIT (Modifier) pour accder au mode


d'talonnage du rservoir de carburant. La procdure d'talonnage
est la mme pour tous les rservoirs. Slectionner EDIT
(Modifier) pour commencer l'talonnage du niveau du carburant.

Slectionner DFLT pour permettre SmartCraft d'talonner le


niveau des rservoirs. Slectionner ADD (Ajouter) pour
talonner les niveaux des rservoirs en y ajoutant du carburant.

17

COMPTE-TOURS SC 1000
talonnage du rservoir
CALIBRATING :
EMPTY TANK
THEN PRESS PLUS BUTTON
[SKIP]
[SAVE]
23995

Vider le rservoir. Appuyez sur le bouton + pour enregistrer le


niveau talonnage vide.

FILL TANK TO 1/4


THEN PRESS PLUS BUTTON
[SAVE]
30427

Remplir le rservoir au quart de sa contenance. Appuyez sur le


bouton + pour enregistrer le niveau d''talonnage au quart de
la contenance totale.

FILL TANK TO
THEN PRESS PLUS BUTTON
[SAVE]
30428

Remplir le rservoir la moiti de sa contenance totale. Appuyez


sur le bouton + pour enregistrer le niveau d'talonnage la
moiti de la contenance totale.

FILL TANK TO 3/4


THEN PRESS PLUS BUTTON
[SAVE]
30429

Remplir le rservoir aux trois quarts de sa contenance. Appuyez


sur le bouton + pour enregistrer le niveau d'talonnage aux
trois quarts de la contenance totale.

FILL TANK TO FULL


THEN PRESS PLUS BUTTON
[SAVE]
30430

CALIBRATION
TANK 2 INPUT
OIL TANK
[DOWN]
[SAVE]

Faire le plein du rservoir. Appuyez sur le bouton + pour


enregistrer le niveau d'talonnage la contenance totale.

Slectionner le type de rservoir ; not installed (non install),


fuel tank 2 (rservoir de carburant 2), water tank (rservoir
d'eau) ou waste tank (rservoir d'eaux uses). Un rservoir
d'huile n'est disponible qu'avec le moteur hors-bord OptiMax.

[ UP ]
52652 REMARQUE : Tous les rservoirs peuvent tre talonns comme

dcrit prcdemment.

TALONNAGE CARBURANT CONSOMM


1.

Appuyer simultanment et sans relcher sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et


+ pendant environ sept secondes jusqu' ce que l'cran SCREENS (crans) s'affiche.

2.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour parcourir les slections d'crans jusqu'
l'cran EXIT (Quitter) et appuyer sur le bouton + pour accder au mode talonnage du rservoir de
carburant.

3.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour parcourir les slections jusqu'


CalibrationFuel Used (talonnage Carburant consomm).

18

fra

COMPTE-TOURS SC 1000
talonnage de la consommation de carburant

CALIBRATION
FUEL USED
(SKIP)

(EDIT)
52650

FUEL USED CAL :


ENTER MULTIPLIER,
OR REFUELED ?
[MULT]
[FUEL]
30166

FUEL USED CAL :


MULTIPLIER = 1.0
[SAVE]
[ UP ]
[DOWN]
30167

FUEL USED CAL :


AMOUNT
REFUELED = 0.0 G
[SAVE]
[ UP ]
[DOWN]
30168

Permet de slectionner le mode d'talonnage du carburant


consomm. Appuyer sur + pour slectionner EDIT
(Modifier) ou MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour passer
le mode d'talonnage du carburant consomm.

Permet de choisir le mode dtalonnage du carburant consomm


avec un multiplicateur ou par remplissage du rservoir. Appuyer
sur pour slectionner le multiplicateur MULT ou sur +
pour slectionner l'option de remplissage du rservoir FUEL .
Rgler le multiplicateur entre 0,50 et 1,50. Appuyer sur pour
slectionner DOWN (Bas) ou sur + pour slectionner
UP (Haut).
Le multiplicateur permet de rgler trs prcisment le transmetteur
de la jauge de carburant pour corriger les erreurs de
consommation de carburant. Si la jauge indique que 37,9 litres de
carburant ont t consomms, mais que la quantit relle de
carburant ajoute tait 53 litres, rgler le multiplicateur sur 1,4. Si
la jauge indique que 37,9 litres de carburant ont t consomms,
mais que la quantit relle de carburant ajout tait 30,3 litres,
rgler le multiplicateur sur 0,80.
Permet d'ajuster l'talonnage du carburant consomm en prenant
en compte le volume de carburant remplac. Appuyer sur
pour slectionner DOWN (Bas) ou sur + pour slectionner
UP (Haut).
L'option de remplissage du rservoir fonctionne de la mme
manire que le multiplicateur. Si la jauge indique que 37,9 litres de
carburant ont t consomms, mais que la quantit relle de
carburant ajout tait 53 litres, modifier la quantit de carburant
ajout pour qu'elle soit gale 53,0. Si la jauge indique que
37,9 litres de carburant ont t consomms, mais que la quantit
relle de carburant ajout tait 30,3 litres, modifier la quantit de
carburant ajout pour qu'elle soit gale 30,3. L'instrument calcule
le multiplicateur et modifie automatiquement le chiffre dans l'option
du multiplicateur.

TALONNAGE CAPTEURS EXTERNES

fra

1.

Appuyer simultanment et sans relcher sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et


+ pendant environ sept secondes jusqu' ce que l'cran SCREENS (crans) s'affiche.

2.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour parcourir les slections d'crans jusqu'
l'cran EXIT (Quitter) et appuyer sur le bouton + pour accder au mode talonnage du rservoir de
carburant.

3.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour parcourir les slections jusqu'


CalibrationExternal Sensors (talonnage Capteurs externes).

19

COMPTE-TOURS SC 1000
talonnage du compte-tours Capteurs externes

CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS ?
[SKIP]

[EDIT]
52653

Permet de slectionner et d'talonner les capteurs externes qui


sont installs dans le systme. Slectionner SKIP (Sauter)
pour passer aux options de vitesse. Slectionner EDIT
(Modifier) pour passer la slection des capteurs externes.

CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
PITOT SENSOR ? YES
[ NO ]
[SAVE]
[YES ]
52654

Is the boat equipped with a pitot sensor to measure boat speed?


(Le bateau est-il quip d'un capteur Pitot destin mesurer sa
vitesse ?) Appuyer sur pour slectionner NO (Non) ou
sur + pour slectionner YES (Oui).

CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
PADDLE SENSOR ? YES
[ NO ]
[SAVE]
[YES ]
52655

Is the boat equipped with a paddle wheel to measure boat speed?


(Le bateau est-il quip d'une roue radiale destine mesurer sa
vitesse ?) Appuyer sur pour slectionner NO (Non) ou
sur + pour slectionner YES (Oui).
REMARQUE : YES (Oui) doit tre slectionn pour pouvoir
configurer la vitesse de transition.

CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
USE GPS SPEED ? YES
( NO )
(SAVE)
( YES )
52656
CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
TRIM SENSOR ? YES
[ NO ]
[SAVE]
[YES ]
52657
CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
SEA TEMP ?
YES
[ NO ]
[SAVE]
[YES ]
52658

Use the GPS input to drive the speed display? (Les entres du
GPS sont-elles utilises pour piloter laffichage de la vitesse ?)
Appuyer sur pour slectionner NO (Non) ou sur +
pour slectionner YES (Oui).
REMARQUE : L'option YES (Oui) du GPS doit tre
slectionne pour pouvoir utiliser l'option de vitesse Smart Tow.

Is the boat equipped with a trim sensor? (Le bateau est-il quip
d'un capteur de trim ?) Appuyer sur pour slectionner NO
(Non) ou sur + pour slectionner YES (Oui).

Is the boat equipped with a seawater temperature sensor? (Le


bateau est-il quip d'une sonde de temprature d'eau de mer ?)
Appuyer sur pour slectionner NO (Non) ou sur +
pour slectionner YES (Oui).

CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
STEERING SENSOR ? YES
[ NO ]
[SAVE]
[YES ]
52659

Is the boat equipped with a steering sensor? (Le bateau est-il


quip dun capteur de direction ?) Appuyer sur pour
slectionner NO (Non) ou sur + pour slectionner YES
(Oui).

CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
INVERT STEERING ?
YES
[ NO ]
[SAVE]
[YES ]
52660

Changes the position (direction) of the steering display. (Change


la position [direction] de laffichage de la direction.) Appuyer sur
pour slectionner NO (Non) ou sur + pour
slectionner YES (Oui).

20

fra

COMPTE-TOURS SC 1000
talonnage du compte-tours Capteurs externes

CALIBRATION
TRIM CALIBRATION
[SKIP]

[EDIT]
52661

CALIBRATION
TRIM FULL DOWN
THEN PRESS PLUS BUTTON
[DFLT]
[SKIP]
[SAVE]

Slectionner EDIT (Modifier) pour talonner linstrument au


trim standard de 0 10 et une chelle de positions de relevage
pour transport sur remorque de 11 25. Slectionner SKIP
(Sauter) pour progresser la slection suivante.

Abaisser le systme la position entirement abaisse, puis


appuyer sur le bouton + pour enregistrer le rglage.

52662
CALIBRATION
TRIM FULL UP
THEN PRESS PLUS BUTTON
[DFLT]
[SKIP]
[SAVE]
52663

Relever le systme la position entirement releve, puis appuyer


sur le bouton + pour enregistrer le rglage.

CALIBRATION
TRIM TO TRAILER POINT
THEN PRESS PLUS BUTTON
[DFLT]
[SKIP]
[SAVE]
52664

Rgler la hauteur du systme sur la position de remorquage, puis


appuyer sur le bouton + pour enregistrer le rglage.

CALIBRATION
SPEED OPTION
[SKIP]

CALIBRATION
PITOT SENSOR
100 PSI TYPE
[ NO ]
[SAVE]

fra

[EDIT]
52665

[YES ]
52671

This section configures the following speed sensors. (Cette


section porte sur la configuration des capteurs de vitesse
suivants.) Appuyer sur EDIT (Modifier) pour talonner les
capteurs. Slectionner SKIP (Sauter) pour passer l'cran de
capteur de profondeur.

Select pitot transducer type. (Slectionner le type de transducteur


Pitot.) Choisir entre 100 et 200 psi. (100 psi est la valeur la plus
courante.)

CALIBRATION
PITOT SENSOR
MULTIPLIER = 1.00
[DOWN]
[SAVE]
[ UP ]
52672

Adjust the pitot pressure sensor to correct display readings that


are too high/low. (Rgler le capteur de pression Pitot pour corriger
les valeurs affiches qui sont trop leves ou trop basses.)
Appuyer sur ou + pour talonner le multiplicateur du
capteur Pitot vers le bas ( DOWN ) ou vers le haut ( UP ).

CALIBRATION
PADDLE SENSOR
PULSEFACTOR = 3.0
[DOWN]
[SAVE]
[ UP ]
52673

Adjust paddle wheel frequency to correct display readings that are


too high/low. (Rgler la frquence de la roue radiale pour corriger
les valeurs affiches qui sont trop leves ou trop basses.)
Appuyer sur ou + pour talonner le facteur d'impulsion de
la roue radiale vers le bas ( DOWN ) ou vers le haut ( UP ).

21

COMPTE-TOURS SC 1000
talonnage du compte-tours Capteurs externes
CALIBRATION
TRANSITION SPEED
TRANSITION = 30 MPH
[DOWN]
[SAVE]
[ UP ]
52674

Rgler la vitesse laquelle l'instrument cesse de se fonder sur la


roue radiale et commence mesurer la vitesse du bateau l'aide
du capteur Pitot ou du GPS. Appuyer sur ou + pour
talonner la vitesse de transition vers le bas ( DOWN ) ou vers
le haut ( UP ).

CALIBRATION
DEPTH SENSOR
OFFSET = 3 FEET
[DOWN]
[SAVE]
[ UP ]
52676

Configurer lectroniquement un dcalage de profondeur. La saisie


d'un chiffre ngatif se traduit par un dcalage de ligne de
flottaison. Un chiffre positif se traduit par un dcalage de quille.
Appuyer sur ou + pour talonner le dcalage du capteur
de profondeur vers le bas ( DOWN ) ou vers le haut ( UP ).

CALIBRATION
DEPTH ALARM
LEVEL = 2.5 FEET
[DOWN]
[SAVE]
[ UP ]
52677

Enter a depth value. (Saisir une profondeur.) Lorsque le capteur


de profondeur lit cette valeur ou une valeur infrieure, l'alarme
d'eau peu profonde se dclenche. Appuyer sur ou + pour
talonner le niveau d'alarme de profondeur vers le bas
( DOWN ) ou vers le haut ( UP ).

SPEED UNITS
[DOWN]

MPH

[ UP ]
23540

[SAVE]

DISPLAY UNITS

ENGLISH

[DOWN]

[ UP ]
23539

[SAVE]

Permet de modifier les units de mesure dans lesquelles la


vitesse est affiche. Au choix : MPH (milles l'heure), KN (nuds)
et KMH (kilomtres l'heure).

Permet de passer des units de mesure anglo-saxonnes celles


du systme mtrique et vice-versa. Slectionner DOWN (Bas)
ou UP (Haut) pour passer des units de mesure anglosaxonnes ( ENGLISH ) celles du systme mtrique
( METRIC ) et vice versa.

SIMULATOR MODE
[ NO ]

NO
[SAVE]

[ YES ]
23547

CALIBRATION
[ NO ]

EXIT ?
[ YES ]

[SCREENS]
43372

Permet d'activer le mode de simulation. (Utilis des fins de


dmonstration uniquement.)

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour quitter.


Appuyer sur pour ne pas quitter et parcourir de nouveau les
options d'talonnage ou appuyer sur + " pour parcourir le menu
SCREENS (cran) dans sa totalit.

MODE DE SIMULATION
REMARQUE : Le mode Simulator (Simulation) ne peut tre utilis que si l'instrument n'est pas connect
un ensemble de propulsion et est utilis des fins d'affichage.

22

fra

COMPTE-TOURS SC 1000
Simulator Mode (Mode de simulation)
SIMULATOR MODE
[ NO ]

fra

NO

[SAVE]

[ YES ]
46443

Permet d'activer le mode de simulation. (Utilis des fins de


dmonstration uniquement.)

23

COMPTEUR DE VITESSE SC 1000


crans d'affichage du compteur de vitesse
REMARQUE : Selon le modle de moteur install et les options du bateau, ces crans ne sont pas tous
pertinents.

1
2

5:30 PM
F
70
60 SEA
F
AIR

90 GAL

FUEL 1

30 40 50

20

60

10

110GAL

FUEL 2

70

80

SPEED

TABS

0%

PORT
INST

1.5

RESET

M/G

0%

STBD

AVG

3.2

46451

Lorsque la cl de contact est mise sur ON (Marche), le compteur de vitesse fait apparatre le dernier cran
affich avant que le contact n'ait t coup.
Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour changer d'cran daffichage. Pour revenir
l'cran prcdent, appuyer sans relcher sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pendant deux
secondes.

REMARQUE : Les relevs peuvent tre affichs en units anglo-saxonnes ou mtriques. Voir crans du
compteur de vitesse.
REMARQUE : Les descriptions ne s'affichent pas obligatoirement dans l'ordre sur linstrument. Cet ordre peut
varier en fonction du type de moteur.
1.

Clock - Temp (Horloge Temprature) : Horloge, temprature de l'air, temprature de l'eau. Les
sondes de temprature doivent tre branches pour que leurs relevs puissent tre affichs.

2.

Fuel 1 (Rservoir de carburant n 1) Affiche la quantit de carburant restante dans le rservoir n 1.

3.

Fuel 2 (Rservoir de carburant n 2) Affiche la quantit de carburant restante dans le rservoir n 2, le


niveau d'eau douce/d'eaux uses (le cas chant). Cet cran affichera automatiquement le niveau du
rservoir d'huile moteur d'un hors-bord OptiMax.

4.

Tabs (Drives) : Affiche la position des drives bbord et tribord en pourcentage.

5.

Fuel Economy (Consommation de carburant) : Indique la consommation de carburant moyenne


( AVG ) ainsi que la consommation de carburant courante ( INST ). Les chiffres affichs indiquent
des miles par gallon ( M/G ) ou des kilomtres par litre ( KM/L ). Fuel Reset (Remise zro de la
jauge de carburant) : Pour rinitialiser, slectionner l'cran daffichage et appuyer simultanment sur
les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et .

24

fra

COMPTEUR DE VITESSE SC 1000


REMARQUE : Selon le modle de moteur install et les options du bateau, ces crans ne sont pas tous
pertinents.
ESTIMATED RANGE

300 MILES
TRIP

25

RESET

30 40 50

MILES

20

60

10

42.3 MPH

70
SPEED

80

PITOT

FUEL USED

9
10
11
12

RESET

1.5

GAL

46452

--- --COG

MPH

TO WAYPOINT

-DIST
- - MI

- - - GAL

STEERING ANGLE
52

PORT

6.

Estimated Range (Autonomie estime) : Lautonomie estime est fonde sur la vitesse du bateau, la
consommation de carburant et la quantit de carburant qui reste dans le rservoir. Les chiffres affichs
indiquent une estimation de la distance pouvant tre parcourue avec le carburant restant. Une entre
de vitesse est ncessaire (roue radiale, pression Pitot ou GPS).

7.

Trip (Totalisateur) : Affiche la distance parcourue depuis la dernire remise zro de l'instrument.
Reset (Rinitialiser) : Pour rinitialiser, slectionner l'cran daffichage et appuyer simultanment sur
les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et .

8.

Speedometer (Compteur de vitesse) : Affiche la vitesse du bateau en miles terrestres lheure, en


kilomtres lheure ou en miles nautiques lheure. Le compteur de vitesse utilise la roue radiale pour
les lectures faible vitesse et passe au capteur Pitot ou au GPS (s'il est branch) pour les lectures
grande vitesse.

9.

Fuel Used (Carburant consomm) : Affiche la quantit de carburant consomme depuis la dernire
remise zro de l'instrument. Reset (Rinitialiser) : Pour rinitialiser le carburant consomm, appuyer
simultanment sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et .

10. Course over Ground (Course sur le fond) : Affiche la direction de dplacement et la vitesse actuelle au
moyen d'un GPS.
11. To Waypoint (Vers le point de cheminement) : Affiche la quantit de carburant ncessaire pour
atteindre le point de cheminement et la distance de celui-ci. L'installation d'un instrument GPS prenant
en charge les points de cheminements est ncessaire l'affichage de la distance du point de
cheminement.
12. Steering Angle (Angle de direction) : Indique la position relative du systme de direction. Disponible
uniquement sur les modles Mercury MerCruiser. Un capteur dangle de direction doit tre install sur
le moteur.

fra

25

COMPTEUR DE VITESSE SC 1000


13. RPM Synchronizer (Synchroniseur de rgime moteur) : Moteurs jumels uniquement contrle le
rgime moteur des deux moteurs.

30 40 50

20

10

RPM SYNCH

13

STBD

PORT

60

70
SPEED

80

TRIM SYNCH

14
PORT

STBD

46446

14. Trim Synchronizer (Synchroniseur de trim) : Moteurs jumels uniquement affiche la position de trim
des deux moteurs. Permet de conserver plus facilement des niveaux de trim gaux.

Menu d'talonnage du compteur de vitesse vitesse, luminosit,


contraste et heure

46359

MENU D'TALONNAGE DU COMPTEUR DE VITESSE


1.

Appuyer simultanment sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et + pendant


environ deux secondes ou jusqu' ce que l'cran MENU s'affiche.

2.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour SKIP (Sauter) le contrle de la vitesse


et parcourir le menu d'talonnage.

3.

Appuyez sur + ou pour modifier les paramtres.

Menu Calibration (talonnage)


SPEED CONTROL
TROLL CONTROL ?
ENABLED
[ NO ]
[SAVE]
[ YES ]
52680

La commande de pche la trane doit tre active sur le


compteur de vitesse pour utiliser la vitesse du bateau. L'utilisation
de la vitesse du bateau pour contrler la fonction de pche
trane cause une fluctuation du rgime moteur en fonction des
conditions ambiantes : vent, vagues ou courant.

26

fra

COMPTEUR DE VITESSE SC 1000


Menu Calibration (talonnage)

LIGHT
[DOWN]

[SAVE]

[ UP ]

Permet de rgler la luminosit de l'clairage de linstrument.

23517

CONTRAST
[DOWN]

[ UP ]

[SAVE]

Permet de rgler le contraste de l'cran daffichage.

23519
REMOTE LCD LIGHT ?
[SAVE]

[ NO ]

[YES ]
23532

REMOTE LCD CONTRAST ?


[SAVE]

[ NO ]

[YES ]
23533

SPLASH SCREEN

MERCURY
[SKIP]

[ EDIT ]
46447

SPLASH SCREEN

_MERCURY
[DOWN]

[NEXT]

[ UP ]
30246

Permet de rgler simultanment le niveau de luminosit de tous


les instruments partir de ce seul instrument. Si YES (Oui) est
slectionn, les changements de niveaux de luminosit effectus
sur ce compte-tours affectent tous les autres compte-tours du
systme. L'cran de chaque compte-tours doit tre rgl sur
YES (Oui) pour que cette fonction soit disponible.
Permet de rgler le contraste d'un autre compte-tour du systme
d'instrumentation partir de ce seul instrument. Si YES (Oui)
est slectionn, les changements de niveaux de contraste
effectus sur ce compte-tours affectent tous les autres comptetours du systme. L'cran de chaque compte-tours doit tre rgl
sur YES (Oui) pour que cette fonction soit disponible.
Il est possible de modifier le nom de l'cran de dmarrage.
Appuyer sur + pour modifier le nom ou appuyer sur MODE/
SELECT (Mode/Slectionner) pour sauter l'tape de
modification du nom de l'cran de dmarrage.
Le nom de l'cran de dmarrage comprend neufs espaces de
caractres. 59 caractres, y compris un caractre blanc, sont
disponibles pour chaque espace. Appuyer sur le bouton ou
+ pour modifier le caractre. Appuyer sur le bouton MODE
SELECT (Mode/Slectionner) pour passer au caractre suivant.
Les neuf espaces du nom d'cran de dmarrage doivent tre
slectionns avant de quitter l'option d'cran de dmarrage.

LOCAL LIGHT
[DOWN]

[SAVE]

[ UP ]
52644

Permet de contrler la luminosit de l'cran considr.

MENU

TIME
[ SKIP ]

[EDIT ]
52693

fra

Permet de rgler l'heure. Slectionner EDIT (Modifier) pour


formater l'heure ou SKIP (Sauter) pour passer l'cran
suivant.

27

COMPTEUR DE VITESSE SC 1000


Menu Calibration (talonnage)
CALIBRATION
TIME FORMAT
12H - M, D, Y
(DOWN)
(SAVE)

( NO )

( UP )
23535

CALIBRATION
USE GPS TIME
DISABLED
( SKIP )
( YES )
46461

CALIBRATION
UTC ZONE
UTC CORRECTION = 0 H
[DOWN]
[SAVE]
[ UP ]
30197
CALIBRATION HOUR
PM
(DOWN)

1:42

(SAVE)

( UP )
23536

CALIBRATION MINUTE
PM
(DOWN)

1:42

(SAVE)

( UP )
23538

Permet de paramtrer la date et l'heure selon un format de


12 heures / mois-jour-anne ou un format de 24 heures / jourmois-anne. Slectionner DOWN (Bas) ou UP (Haut) pour
modifier le format.

Lorsqu'un GPS est install et activ, le compteur de vitesse


affiche l'heure transmise par le GPS. Cette fonctionnalit est utile
pour une mise jour automatique de l'heure en cas de
franchissement d'un ou de plusieurs fuseaux horaires.

Lorsque l'heure du GPS est active, la zone UTC peut tre


modifie de 13 h 13 h. Appuyer sur pour slectionner
DOWN (Bas), ou + pour slectionner UP (Haut).

Permet de rgler les heures sur l'heure locale. Slectionner


DOWN (Bas) ou UP (Haut) pour modifier l'heure.

Permet de rgler les minutes sur l'heure locale. Slectionner


DOWN (Bas) ou UP (Haut) pour modifier les minutes

crans du compteur de vitesse


Cet talonnage permet d'activer et de dsactiver les crans d'affichage du systme.

REMARQUE : Selon le modle de moteur install et les options du bateau, ces crans ne sont pas tous
pertinents.
1.

Appuyer simultanment sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et + pendant


environ sept secondes jusqu' ce que l'cran SCREENS (crans) s'affiche.

2.

Appuyer sur le bouton ou + pour slectionner l'option souhaite affiche sur l'cran entre
crochets [ ].

3.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour enregistrer le paramtre et parcourir les


options d'talonnage.

CRANS
crans d'affichage du compteur de vitesse
TO WAYPOINT SCREEN ?

YES
( NO )

( SAVE )

( YES )
46462

L'cran To waypoint (Vers le point de cheminement) est affich


YES (Oui) ou dsactiv NO (Non). Les crans GPS
doivent tre allums pour que cet cran soit activ.

28

fra

COMPTEUR DE VITESSE SC 1000


crans d'affichage du compteur de vitesse
WAYPOINT ALARM ?

YES
( SAVE )

( NO )

( YES )
46463

WAYPOINT ALARM
DISTANCE = 0.3 MILES
( SAVE )
( UP )
( DOWN )
46464

L'cran Waypoint alarm (Alarme de point de cheminement) est


affich YES (Oui) ou dsactiv NO (Non). Les crans GPS
doivent tre allums pour que cet cran soit activ.

Permet de paramtrer la distance du point de cheminement


laquelle l'alarme sera active. Appuyer sur le bouton pour
diminuer la distance ou sur + pour l'augmenter. Le rglage de
la distance par dfaut est de 0,3 mile.

STEERING ANG. SCREEN ?

YES

[ NO ]

[SAVE]

[ YES ]
23542

L'angle de direction est affich YES (Oui) ou dsactiv NO


(Non).

TEMP/CLOCK SCREEN ?

YES
[SAVE]

[ NO ]

[ YES ]
23543

L'cran divis indiquant la temprature de l'air et l'heure est affich


YES (Oui) ou dsactiv NO (Non).

FUEL USED SCREEN ?


( NO )

(SAVE)

( YES )
23544

L'cran indiquant le carburant consomm est affich YES


(Oui) ou dsactiv NO (Non).

TRIP SCREEN

YES

( NO )

(SAVE)

( YES )
23545

L'cran du totalisateur est affich YES (Oui) ou dsactiv


NO (Non).

FUEL MGMNT SCREEN

YES

( NO )

(SAVE)

( YES )
23546

L'cran de gestion du carburant est affich YES (Oui) ou


dsactiv NO (Non).

TABS SCREEN ?
( NO )

fra

YES
(SAVE)

( YES )
46442

L'cran des drives est affich YES (Oui) ou dsactiv NO


(Non).

29

COMPTEUR DE VITESSE SC 1000


crans d'affichage du compteur de vitesse
SCREENS

[ NO ]

EXIT ?
[ YES ]

[CAL ]
52646

Slectionner NO (Non) pour parcourir nouveau les crans


disponibles, YES (Oui) pour quitter les crans ou CAL
(talonner) pour talonner le niveau des rservoirs. Voir
talonnage Carburant consomm.

TALONNAGE CARBURANT CONSOMM


1.

Appuyer simultanment sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et + pendant


environ sept secondes jusqu' ce que l'cran SCREENS (crans) s'affiche.

2.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour parcourir les slections d'crans jusqu'
l'cran EXIT (Quitter) et appuyer sur le bouton + pour accder au mode CalibrationFuel Used
(talonnage Carburant consomm).

Fuel Used (Carburant consomm)


CALIBRATION
FUEL USED
(SKIP)

(EDIT)
52687

FUEL USED CAL :


ENTER MULTIPLIER,
OR REFUELED ?
[MULT]
[FUEL]
30166

FUEL USED CAL :


MULTIPLIER = 1.0
[SAVE]
[ UP ]
[DOWN]
30167

Permet de slectionner le mode d'talonnage du carburant


consomm. Appuyer sur + pour slectionner EDIT
(Modifier) ou SELECT (Slectionner) pour sauter l'talonnage
du mode de calcul du carburant consomm.

Permet de choisir le mode dtalonnage du carburant consomm


avec un multiplicateur ou par remplissage du rservoir. Appuyer
sur pour slectionner le multiplicateur MULT ou sur +
pour slectionner l'option de remplissage du rservoir FUEL .
Rgler le multiplicateur entre 0,50 et 1,50. Appuyer sur pour
slectionner DOWN (Bas) ou sur + pour slectionner
UP (Haut).
Le multiplicateur permet de rgler trs prcisment le transmetteur
de la jauge de carburant pour corriger les erreurs de
consommation de carburant. Si la jauge indique que 37,9 litres de
carburant ont t consomms, mais que la quantit relle de
carburant ajoute tait 53 litres, rgler le multiplicateur sur 1,4. Si
la jauge indique que 37,9 litres de carburant ont t consomms,
mais que la quantit relle de carburant ajout tait 30,3 litres,
rgler le multiplicateur sur 0,80.

30

fra

COMPTEUR DE VITESSE SC 1000


Fuel Used (Carburant consomm)

FUEL USED CAL :


AMOUNT
REFUELED = 0.0 G
[SAVE]
[ UP ]
[DOWN]
30168

Permet d'ajuster l'talonnage du carburant consomm en prenant


en compte le volume de carburant remplac. Appuyer sur
pour slectionner DOWN (Bas) ou sur + pour slectionner
UP (Haut).
L'option de remplissage du rservoir fonctionne de la mme
manire que le multiplicateur. Si la jauge indique que 37,9 litres de
carburant ont t consomms, mais que la quantit relle de
carburant ajout tait 53 litres, modifier la quantit de carburant
ajout pour qu'elle soit gale 53,0. Si la jauge indique que
37,9 litres de carburant ont t consomms, mais que la quantit
relle de carburant ajout tait 30,3 litres, modifier la quantit de
carburant ajout pour qu'elle soit gale 30,3. L'instrument calcule
le multiplicateur et modifie automatiquement le chiffre dans l'option
du multiplicateur.

TALONNAGE CAPTEURS EXTERNES


1.

Appuyer simultanment sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et + pendant


environ sept secondes jusqu' ce que l'cran SCREENS (crans) s'affiche.

2.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slection) pour parcourir les slections jusqu' l'cran EXIT
(Quitter) et appuyer sur le bouton + .

3.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour parvenir l'cran CalibrationExternal


Sensors (talonnage Capteurs extrieurs).

Capteurs externes
CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
(SKIP)

fra

(EDIT)
52681

Permet de slectionner et d'talonner les capteurs externes qui


sont installs dans le systme. Slectionner SKIP (Sauter)
pour passer la slection suivante. Slectionner EDIT
(Modifier) pour passer la slection des capteurs externes.

CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
AIRTEMP ?
YES
( NO )
(SAVE)
( YES )
52682

Is an air temperature sensor installed? (Une sonde de temprature


est-elle installe ?) Appuyer sur pour slectionner NO
(Non) ou sur + pour slectionner YES (Oui).

CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
GPS ? YES
( NO )
(SAVE)
( YES )
52683

Is a GPS sensor installed? (Un capteur GPS est-il install ?)


Appuyer sur pour slectionner NO (Non) ou sur +
pour slectionner YES (Oui).

CALIBRATION
EXTERNAL SENSORS
USE GPS SPEED ? YES
( NO )
(SAVE)
( YES )
52684

Use the GPS input to drive the speed display? (Les entres du
GPS sont-elles utilises pour piloter laffichage de la vitesse ?)
Appuyer sur pour slectionner NO (Non) ou sur +
pour slectionner YES (Oui).

31

COMPTEUR DE VITESSE SC 1000


Capteurs externes
CALIBRATION
SEA TEMP
OFFSET = 0 F
(DOWN)
(SAVE)
( UP )
23592

Adjust the seawater temperature sensor to correct display


readings that are too high/low. (Rgler la sonde de temprature
d'eau de mer pour corriger les valeurs affiches qui sont trop
leves/trop basses.) Appuyer sur ou sur + pour
talonner l'affichage de la temprature vers le bas ( DOWN ) ou
vers le haut ( UP ).

DISPLAY UNITS (UNITS DE L'AFFICHAGE)


1.

Appuyer simultanment sur les boutons MODE/SELECT (Mode/Slectionner) et + pendant


environ sept secondes jusqu' ce que l'cran SCREENS (crans) s'affiche.

2.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour parcourir les slections jusqu' l'cran
EXIT (Quitter) et appuyer sur le bouton + .

3.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour parvenir l'cran des units de l'affichage.

Display Units (Units de mesure l'affichage)


SPEED UNITS
[DOWN]

MPH

[ UP ]
23540

[SAVE]

DISPLAY UNITS

ENGLISH

[DOWN]

[ UP ]
23539

[SAVE]

Simulator Mode (Mode de simulation)

Permet de modifier les units de mesure dans lesquelles la vitesse


est affiche. Au choix : MPH (milles l'heure), KN (nuds) et
KMH (kilomtres l'heure).

Permet de passer des units de mesure anglo-saxonnes celles


du systme mtrique et vice-versa. Slectionner DOWN (Bas)
ou UP (Haut) pour passer des units de mesure anglosaxonnes celles du systme mtrique et vice versa.
Voir Mode de simulation.

CALIBRATION

[ NO ]

EXIT ?
[ YES ]

[SCREENS]
52691

Slectionner NO (Non) pour parcourir nouveau les


talonnages, YES (Oui) pour quitter ou SCREENS
(crans) pour parcourir les crans disponibles.

MODE DE SIMULATION
REMARQUE : Le mode Simulator (Simulation) ne peut tre utilis que si l'instrument n'est pas connect
un ensemble de propulsion et est utilis des fins d'affichage.
Mode de simulation
SIMULATOR MODE
[ NO ]

NO

[SAVE]

[ YES ]
46443

Permet d'activer le mode de simulation. (Utilis des fins de


dmonstration uniquement.)

32

fra

COMMANDE DE PCHE LA TRANE


Fonctionnement de la commande de pche la trane
REMARQUE : La fonction de pche la trane n'est disponible que sur le compte-tours et le compteur de
vitesse du systme d'instrumentation.
30 40 50

RPM

X1000

20

10

60

70

80

SPEED

f
Troll Speed On
ACT
SET
MPH
MPH
PUSH SELECT TO DISENGAGE

Troll Speed On
ACT
SET
RPM
RPM
PUSH SELECT TO DISENGAGE

1000

1500

12.0

10.5

10:35

TR

70

F
AIR

62

F
SEA

46381

abcdef-

Increase troll speed (Augmentation de la vitesse de pche la trane)


Decrease troll speed (Diminution de la vitesse de pche la trane)
Actual RPM (Rgime moteur rel)
Rgime moteur paramtr
Actual MPH (Vitesse actuelle)
Set MPH (Vitesse dfinie)

REMARQUE : La commande de pche la trane peut ne pas tre disponible sur tous les modles de
moteurs.
REMARQUE : La plage de vitesse minimale-maximale de la commande de pche la trane peut varier en
fonction du type de moteur.
Rgler la commande de pche la trane l'aide du compte-tours ou du compteur de vitesse du systme
d'instrumentation. Le compteur de vitesse permet de rgler la vitesse en MPH (mi/h), KPH (km/h) ou KN
(nuds), tandis que le compte-tours permet de rgler le rgime moteur (tr/mn).
La commande de pche la trane peut tre dsactive tout moment en rglant lacclrateur ou en
appuyant sur le bouton MODE/SELECT (Mode/Slectionner) depuis l'cran daffichage de la pche la
trane.
Lorsque la commande de pche la trane est dsactive, le systme garde en mmoire le paramtre de
vitesse dfini et y revient sitt ractive.
L'affichage revient l'cran prcdent au bout de cinq secondes d'inactivit. Appuyer sur le bouton + ou
pour ractiver l'cran daffichage de la pche la trane.

fra

33

COMMANDE DE PCHE LA TRANE


Lorsque la commande de pche la trane est active et qu'un autre cran est affich, un signal clignotant
TR apparat dans l'angle suprieur gauche de l'cran pour indiquer que cette commande est toujours
active.
RGLAGE DE LA COMMANDE DE PCHE LA TRANE

30 40 50

3
2

RPM

X1000

20

10

60

70

80

SPEED

b
e

TROLL SPEED
ACT
575 RPM

ON

600

2.5

TROLL SPEED TOO FAST


ACT
SET
MPH
MPH

7.5

REDUCE TROLL SPEED

ACT
MPH

ON

3.0

OFF
SET
MPH

PUSH SELECT TO DISENGAGE

PUSH SELECT TO DISENGAGE

4.5

f
TROLL SPEED

OFF
SET
RPM

TROLL SPEED TOO SLOW


ACT
SET
MPH
MPH

2.5
d

3.0

INCREASE TROLL SPEED

46382

a - Increase troll set speed (Augmentation de la vitesse dfinie de pche la


trane)
b - Decrease troll set speed (Diminution de la vitesse dfinie de pche la tra
ne)
c - Setting is too fast, reduce set troll speed (La vitesse dfinie est trop leve ;
rduire la vitesse dfinie de pche la trane)
d - Setting is too slow, increase set troll speed (La vitesse dfinie est trop bas
se ; augmenter la vitesse dfinie de pche la trane)
e - Actual speed (Vitesse relle)
f - Set speed (Vitesse dfinie)
1.

With the engine running, shift the engine into gear. (Moteur en marche, mettre en prise.) Set the
engine speed at idle. (Rgler le rgime moteur au ralenti.)

2.

Appuyer sur le bouton + ou pour afficher l'cran de la commande de pche la trane.

3.

Appuyer sur MODE/SELECT (Mode/Slectionner) pour activer la commande de pche la trane.

4.

Dfinir la vitesse souhaite l'aide des boutons + ou . Utiliser + pour augmenter la vitesse
dfinie et pour la rduire.

5.

Le message TROLL SPEED TOO FAST (Vitesse de pche la trane trop leve) s'affiche si la
vitesse de pche la trane est suprieure celle que la commande peut maintenir. Rduire la vitesse
de pche la trane dfinie.

6.

Le message TROLL SPEED TOO SLOW (Vitesse de pche la trane trop basse) s'affiche si la
vitesse de pche la trane est infrieure celle que la commande peut maintenir. Augmenter la
vitesse de pche la trane dfinie.
34

fra

COMMANDE DE PCHE LA TRANE


DSACTIVATION DE LA COMMANDE DE PCHE LA TRANE
Cette commande peut tre dsactive de trois faons :

fra

Appuyer sur le bouton MODE/SELECT (Mode/Slectionner) lorsque l'cran de pche la trane


est affich.

Changer de rgime moteur l'aide de l'acclrateur.

Mettre le moteur au point mort.

35

SMART TOW
Fonctionnement du rgulateur de vitesse
REMARQUE : Le rgulateur de vitesse n'est disponible qu'avec les moteurs DTS d'annes modles 2007 et
postrieures.

a - Augmentation du rgime moteur de


croisire paramtr
b - Diminution du rgime moteur de
croisire paramtr
c - Paramtrage du rgime moteur de
croisire

30 40 50

20

60

10

70
SPEED

80

1000

SMART
TOW ON

CRUISE
RPM SET LAUNCH
+ / - TO DISENGAGE

53433

REMARQUE : La plage minimale-maximale du rgulateur de vitesse peut varier en fonction du modle de


moteur.
Le rgulateur de vitesse comprend deux modes : RPM MODE (Mode tr/min) et SPEED MODE (Mode
de vitesse). Rgler le rgulateur de vitesse sur RPM MODE (Mode tr/min) l'aide du compte-tours Smart
Tow ou du compteur de vitesse Smart Tow. La commande de lancement ( Launch control ) se conforme au
mode de commande slectionn.
Appuyer simultanment et sans relcher sur le bouton SELECT (Slectionner) pendant environ trois
secondes afin de pouvoir basculer entre SPEED MODE (Mode de vitesse) et RPM MODE (Mode tr/
min).
IMPORTANT : Seul le compteur de vitesse Smart Tow peut basculer entre les modes RPM MODE (Mode
tr/min) et SPEED MODE (Mode de vitesse) du rgulateur de vitesse. Le compte-tours Smart Tow ne peut
passer que de SPEED MODE (Mode de vitesse) RPM MODE (Mode tr/min).
Le rgulateur de vitesse peut tre dsactiv tout moment en appuyant simultanment sur les boutons +
et .
Lorsque le rgulateur de vitesse est activ et que lacclrateur est rgl sur un rgime moteur ou une
vitesse infrieurs la valeur de rgime ou de vitesse de croisire paramtre, le rgime moteur diminue en
fonction du dplacement de lacclrateur. Lorsque lacclrateur est rgl une vitesse suprieure la
vitesse de croisire paramtre, le rgulateur de vitesse contrle activement le rgime moteur pour qu'il
s'aligne sur la vitesse de croisire.
Lorsqu'il est dsactiv, le rgulateur de vitesse conserve en mmoire la vitesse paramtre. Le rgulateur de
vitesse retourne cette vitesse lorsqu'il est activ et que lacclrateur est rgl sur une position suprieure
la vitesse de croisire paramtre.
Appuyer deux fois sur SELECT (Slectionner) pour quitter l'cran du rgulateur de vitesse.

36

fra

SMART TOW
ACTIVATION ET DSACTIVATION DU SYSTME

30 40 50

20

1000

SMART
TOW ON

CRUISE
RPM SET LAUNCH
+ / - TO DISENGAGE

60

10

70
SPEED

80

1000

CRUISE
RPM
SET
LAUNCH
SMART
TOW OFF + / - TO DISENGAGE

abcd-

53434

Augmentation du rgime moteur de croisire paramtr


Diminution du rgime moteur de croisire paramtr
Paramtrage du rgime moteur de croisire
Rgulateur de vitesse dsactiv

PARAMTRAGE DU RGULATEUR DE VITESSE


Pour paramtrer le rgime moteur de croisire :
1.

Appuyer sur le bouton + ou pour afficher l'cran du rgulateur de vitesse.

2.

Paramtrer le rgime moteur de croisire souhait. Lorsque lacclrateur est sur pleins gaz, le rgime
moteur paramtr correspond la vitesse maximale.

3.

Appuyer simultanment sur les boutons + et pour activer le rgulateur de vitesse.

REMARQUE : Le rgulateur de vitesse doit tre activ pour que les deux instruments affichent le paramtre
actif du rgulateur de vitesse.
DSACTIVATION DU RGULATEUR DE VITESSE
Pour dsactiver le rgulateur de vitesse : appuyer simultanment sur les boutons + et .

talonnage de prcision de la commande de vitesse (en option)


Le compteur de vitesse Smart Tow avec GPS est capable de maintenir la vitesse dans une plage de 0,8 km/h
du paramtrage du rgulateur de vitesse. Il n'est pas obligatoire de terminer cet exercice tutoriel avant
d'utiliser le rgulateur de vitesse : il s'talonne automatiquement au cours d'une utilisation normale.

fra

37

SMART TOW
TALONNAGE DE PRCISION DE LA COMMANDE DE VITESSE
REMARQUE : Le rgulateur de vitesse n'est disponible qu'avec les moteurs DTS d'annes modles 2007 et
postrieures.

a - Augmentation de la vitesse de
croisire paramtre
b - Diminution de la vitesse de croi
sire paramtre
c - Paramtrage de la vitesse de
croisire

30 40 50

20

60

10

70
SPEED

80

10

SMART
TOW ON

CRUISE
MPH
LAUNCH
+ / - TO DISENGAGE

53435

Le rgulateur de vitesse comprend deux modes : RPM MODE (Mode tr/min) et SPEED MODE (Mode
de vitesse). Rgler le rgulateur de vitesse sur SPEED MODE (Mode de vitesse) l'aide du compteur de
vitesse Smart Tow. La commande de lancement ( Launch control ) se conforme au mode de commande
slectionn.
Appuyer simultanment et sans relcher sur le bouton SELECT (Slectionner) pendant environ trois
secondes afin de pouvoir basculer entre SPEED MODE (Mode de vitesse) et RPM MODE (Mode tr/
min).
IMPORTANT : Seul le compteur de vitesse Smart Tow peut basculer entre les modes RPM MODE (Mode
tr/min) et SPEED MODE (Mode de vitesse) du rgulateur de vitesse. Le compte-tours Smart Tow ne peut
passer que de SPEED MODE (Mode de vitesse) RPM MODE (Mode tr/min).
ACTIVATION DU RGULATEUR DE VITESSE
1.

Appuyer sur le bouton + ou pour afficher l'cran du rgulateur de vitesse.

2.

Rgler la vitesse sur 10 MPH.

3.

Appuyer simultanment sur les boutons + et pour activer le rgulateur de vitesse. Lorsque
lacclrateur est sur pleins gaz, le rgime moteur augmente jusqu' ce que la vitesse paramtre soit
atteinte.

4.

Aprs 20 secondes une vitesse de croisire de 10 MPH, augmenter la vitesse de 1 MPH.

5.

Aprs 20 secondes une vitesse de croisire de 11 MPH, augmenter la vitesse de 1 MPH.

6.

Poursuivre cette procdure d'augmentation incrmentielle de la vitesse jusqu' ce que le bateau


atteigne sa vitesse maximale.

DSACTIVATION DU RGULATEUR DE VITESSE


Pour dsactiver le rgulateur de vitesse : appuyer simultanment sur les boutons + et .
Lorsqu'il est dsactiv, le rgulateur de vitesse conserve en mmoire la vitesse paramtre. Le rgulateur de
vitesse retourne cette vitesse lorsqu'il est activ et que lacclrateur est rgl sur une position suprieure
la vitesse de croisire paramtre.
Appuyer deux fois sur SELECT (Slectionner) pour quitter l'cran du rgulateur de vitesse.

38

fra

SMART TOW
IMPORTANT : La rinitialisation gnrale ( Master Reset ) permet de rtablir tous les rglages par dfaut.

Fonctionnement de la commande de lancement


REMARQUE : La commande de lancement ( Launch control ) n'est disponible qu'avec les moteurs DTS
d'annes modles 2007 et postrieures.

30 40 50

20

60

10

70
SPEED

80

1000

SMART
TOW ON

a - Augmentation de la valeur du pa
ramtre de la commande de lan
cement
b - Diminution de la valeur du para
mtre de la commande de lance
ment
c - Paramtrage du rgime moteur
de croisire
d - Paramtrage de la commande de
lancement

RPM SET LAUNCH


+ / - TO DISENGAGE

53436

FONCTIONNEMENT DE BASE
La commande de lancement permet de dterminer la rapidit avec laquelle le moteur parvient la vitesse de
croisire paramtre.

fra

39

SMART TOW
Paramtrer la commande de lancement l'aide du compte-tours Smart Tow ou du compteur de vitesse Smart
Tow. Les rglages sont 1, 2, 3, 4 et 5, 1 tant l'acclration la plus graduelle et 5 l'acclration la plus
agressive. Appuyer une fois sur SELECT (Slectionner) pour mettre le paramtre de la commande de
lancement en surbrillance. Appuyer sur + pour augmenter la valeur du paramtre de lancement et sur
pour la diminuer. Ceci peut tre accompli soit en RPM MODE (Mode de rgime) soit en SPEED
MODE (Mode de vitesse). Le paramtre de la commande de lancement est conserv jusqu'au changement
suivant.

23481

Si le rgulateur de vitesse est activ et qu'aucun des paramtres numriques de la commande de lancement
n'est slectionn ( CRUISE [Croisire] est affich), l'acclration au lancement est contrle par le PCM
jusqu'au point de consigne du rgime moteur.
L'affichage revient l'cran RPM SET (Rgime moteur paramtr) aprs cinq secondes d'inactivit.
Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner) pour mettre en surbrillance l'cran daffichage de la
commande de lancement.

PARAMTRAGE DE LA COMMANDE DE LANCEMENT


Il existe deux modes de commande de lancement : RPM MODE (Mode de rgime) et SPEED MODE
(Mode de vitesse). Rgler la commande de lancement sur SPEED MODE (Mode de vitesse) l'aide du
compteur de vitesse Smart Tow. Le rgulateur de vitesse se conformera au mode de commande slectionn.
Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner) pendant environ trois secondes sans le relcher afin de
basculer entre SPEED MODE (Mode de vitesse) et RPM MODE (Mode de rgime).
IMPORTANT : Seul le compteur de vitesse Smart Tow peut basculer entre les deux modes de rgulateur de
vitesse RPM MODE (Mode de rgime) et SPEED MODE (Mode de vitesse). Le compte-tours Smart
Tow ne peut passer que de SPEED MODE (Mode de vitesse) RPM MODE (Mode de rgime).
1.

Appuyer sur + ou pour afficher l'cran daffichage du rgulateur de vitesse.

2.

Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner) pour mettre en surbrillance SET LAUNCH
(Paramtrage de la commande de lancement).

3.

Appuyer sur + pour augmenter la valeur du paramtre et sur pour la diminuer.

4.

La commande de lancement s'activera automatiquement avec l'activation du rgulateur de vitesse.

Si le rgulateur de vitesse est activ et qu'aucun des paramtres numriques ou personnaliss de la


commande de lancement n'est slectionn ( CRUISE [Croisire] est affich), l'acclration au lancement
est contrle par lacclrateur jusqu'au point de consigne du rgime moteur.

40

fra

SMART TOW
L'affichage revient l'cran RPM SET (Rgime moteur paramtr) aprs cinq secondes d'inactivit.
Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner) pour mettre en surbrillance SET LAUNCH
(Paramtrage de la commande de lancement).

DSACTIVATION DE LA COMMANDE DE LANCEMENT


La commande de lancement se dsactive lorsque le rgulateur de vitesse est lui-mme dsactiv.

Paramtrage personnalis de la commande de lancement


Huit paramtres personnaliss de commande de lancement existent au-del du paramtre n 5. Chaque nom
de paramtre de lancement personnalis peut avoir un maximum de sept caractres alphabtiques pour
identification. Le paramtre de lancement personnalis peut tre contrl par le rgime moteur ou la vitesse.
Pour utiliser la commande de paramtrage de la vitesse, le GPS doit tre connect l'instrument SmartCraft
par l'intermdiaire d'un botier de raccordement.

REMARQUE : Si le point de consigne de Smart Tow est modifi alors que le lancement personnalis est actif,
il sera automatiquement enregistr pour cet utilisateur.
1.

Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner) pour mettre en surbrillance SET LAUNCH
(Paramtrage de la commande de lancement).

2.

Rgler le paramtre de commande de lancement au-del du n 5 : le paramtrage NEW USER


(Nouvel utilisateur) est activ.

3.

Appuyer sans relcher sur le bouton SELECT (Slectionner) pendant environ trois secondes pour
modifier le paramtre de lancement personnalis.

30 40 50

20

60

10

70
SPEED

80

b
c

35.5

SMART
TOW ON

NEW
USER
RPM SET LAUNCH
+ / - TO DISENGAGE

d
e

a - Augmentation de la valeur du
paramtre de la commande de
lancement
b - Diminution de la valeur du pa
ramtre de la commande de
lancement
c - Paramtrage du rgime mo
teur de croisire
d - Bouton SELECT (Slec
tionner)
e - Paramtrage de la commande
de lancement

53437

Paramtres du lancement personnalis

NAME
RPM SET
MPH SET
[DOWN]

AAAAAAA
1000
10.0

Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner) pour modifier


le nom.

[EDIT]
30595

fra

41

SMART TOW
Paramtres du lancement personnalis

AAAAAAA
SAVE

[SCRL ]

[NEXT]

[SCRL ]
30597

NAME
RPM SET
MPH SET
[DOWN]

AAAAAAA
1000
10.0
[EDIT]

[ UP ]

Appuyer sur ou + pour faire dfiler les caractres


alphabtiques. Appuyer sur le bouton SELECT
(Slectionner) pour enregistrer le caractre et passer au jeu
suivant de caractres alphabtiques. Appuyer sur - et
SELECT (Slectionner) pour enregistrer le nom du
lancement personnalis.

Appuyer sur pour dplacer le curseur sur RPM SET


(Paramtrage du rgime moteur). Appuyer sur le bouton
SELECT (Slectionner) pour modifier le rgime moteur.

30598

RPM SET
[DOWN]

[ OK ]

[ UP ]
30599

NAME
RPM SET
MPH SET
[DOWN]

AAAAAAA
4225
10.0
[EDIT]

[ UP ]

Appuyer sur ou + pour modifier le point de consigne du


rgime moteur. Appuyer sur le bouton SELECT
(Slectionner) pour quitter lcran de modification du rgime
moteur.

Appuyer sur pour dplacer le curseur sur MPH SET


(Paramtrage de la vitesse). Appuyer sur le bouton SELECT
(Slectionner) pour modifier la vitesse.

30601

MPH SET
[DOWN]

[ OK ]

[ UP ]

Appuyer sur ou + pour modifier le paramtre de


vitesse. Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner) pour
quitter lcran de modification de la vitesse.

30609

LAUNCH
OVERSHOOT
DURATION
[DOWN]

1.0
0%
0.0 S
[EDIT]

[ UP ]

Appuyer sur pour dplacer le curseur sur LAUNCH


(Lancement). Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner)
pour modifier le niveau d'acclration.

30614

LAUNCH
[DOWN]

[ OK ]

[ UP ]
30612

Appuyer sur ou + pour modifier le niveau d'acclration


entre 1,0 et 5,0. Appuyer sur le bouton SELECT
(Slectionner) pour quitter lcran de modification LAUNCH
(Lancement).

42

fra

SMART TOW
Paramtres du lancement personnalis

LAUNCH
OVERSHOOT
DURATION
[DOWN]

4.7
0%
0.0 S
[EDIT]

[ UP ]

Appuyer sur pour dplacer le curseur sur


OVERSHOOT (Dpassement). Appuyer sur le bouton
SELECT (Slectionner) pour modifier le pourcentage.

30615

OVERSHOOT
[DOWN]

12

MAX :
20%
[ OK ]
[ UP ]
30617

LAUNCH
OVERSHOOT
DURATION
[DOWN]

4.7
12 %
0.0 S
[EDIT]

[ UP ]

Appuyer sur ou + pour modifier le pourcentage et


dpasser le niveau de vitesse ou de rgime moteur entre 0 et
20 %. Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner) pour
quitter lcran de modification OVERSHOOT
(Dpassement).

Appuyer sur pour dplacer le curseur sur DURATION


(Dure). Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner) pour
modifier les secondes.

30619

DURATION
[DOWN]

3.4 s
[ OK ]

[ UP ]
30620

OVERSHOOT
DURATION
EXIT

12 %
0.0 S
[ OK ]

[ UP ]
30621

fra

Appuyer sur ou + pour modifier la dure en secondes


pendant laquelle le pourcentage de dpassement est activ. Le
nombre de secondes est compris entre 0 et 4. Appuyer sur le
bouton SELECT (Slectionner) pour quitter lcran de
modification DURATION (Dure).

Appuyer sur pour dplacer le curseur sur EXIT


(Quitter). Appuyer sur le bouton SELECT (Slectionner)
pour quitter le paramtrage du lancement et sur + pour
revoir et modifier les paramtres de lancement personnalis.

43

Vous aimerez peut-être aussi