Vous êtes sur la page 1sur 11

2.

Lapprentissage linguistique
par la ralisation dune tche T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

2.1 Introduction
et clarification des termes
Ce chapitre se propose dintroduire les rfrences Styles/stratgies dapprentissage: faons
thoriques relatives lapprentissage de la langue dtudier et dapprendre, situes sur le spectre
par le biais de la ralisation dune tche, un cadre des styles dapprentissage, entre exprimen- 2
pour cette approche assorti des explications nces- tal et scolaire (voir chapitre 1.2 Les rles
saires, les facteurs prendre en considration des apprenants et des facilitateurs).
lors de la mise en uvre de cette mthodologie Matriel: tout ce qui est utilis pour former
et enfin, des exemples concrets de tches. la base dune activit ou dune tche dans le
cadre de lapprentissage dune langue.
Il dmontre que des versions adaptes des Tche: production, entreprise finale, conue
approches pdagogiques bases sur les tches comme laboutissement dun processus pla-
se prtent parfaitement au contexte non formel nifi.
de lapprentissage des langues dans le cadre des Thme: tout sujet favorisant un apprentissage
programmes linguistiques europens. Ce type des langues contextualis.
dapproches repose en grande partie sur limpli-
cation des apprenants et leur connaissance du
monde. Il accorde une grande valeur aux infor-
mations et aux expriences que les partici-
pants apportent dans les sessions dapprentissa- 2.2 Lapprentissage de la
ge. Tandis que les participants partagent leurs
connaissances, leurs expriences et leurs points
langue par la ralisation
de vue, ils mettent ce quils connaissent de la dune tche
langue en pratique, acquirent de nouvelles
comptences linguistiques et dveloppent toute 2.2.1 La gense de cette approche
une palette de stratgies en vue de les amliorer.

Lapprentissage linguistique par la ralisation dune Apprentissage et acquisition dune langue:


tche permet en outre au facilitateur dexploiter quels processus?
un matriel thmatique authentique, adapt Il nexiste pas de modle qui fasse autorit en
aux besoins des participants qui encourage le ce qui concerne lapprentissage des langues ou
dveloppement des comptences ncessaires lacquisition des langues par les enfants. Des
lexcution de tches inspires de la vie relle. recherches suggrent que les individus naissent
avec un systme leur permettant dorganiser le
langage auquel ils sont exposs (leur langue
Clarification des termes maternelle) et dlaborer des rgles servant la
Le jargon linguistique est connu pour son ambi- production de langage supplmentaire applicable
gut. Certains termes ont une signification diff- dans diffrentes situations (Processus dacquisition
rente pour des personnes diffrentes. Aussi, vous du langage et grammaire universelle, Chomsky,
trouverez ci-dessous les dfinitions dune srie 1965). Dautres travaux ont dmontr que mme
de termes employs dans cette publication: sans le stimulus que reprsente lexposition au
langage, les enfants sourds dveloppent un lan-
Activit: action qui peut tre conue en tant gage qui prsente les caractristiques dune
qutape en direction de la tche excuter; structure linguistique formelle (Goldin-Meadow,
partie dun processus; travail en cours. 1990). Ltude des langues pidgin langues
Apprentissage coopratif: le fait de travailler composites formes par des individus qui ne
ensemble et de se soutenir mutuellement, possdent pas de langue commune mais ont
afin doptimiser lapprentissage et ses rsul- besoin de communiquer a dbouch sur la
tats. Cest le contraire de lapprentissage com- mme conclusion. Cest le mode de communi-
ptitif, dans le cadre duquel chacun essaie cation quont utilis les premiers explorateurs
de faire mieux que les autres. intrpides et les commerants internationaux.
Facilitateur linguistique: personne qui pos- Lorsque ce type de langues est utilis en tant que
sde des comptences de locuteur natif dans langue maternelle par la gnration suivante, il
la langue cible et qui peut apporter le sou- volue en langue crole (Bickerton, 1984). Une
tien linguistique ncessaire pour faciliter les nouvelle langue est alors labore par des indi-
activits et la ralisation de la tche. vidus qui ont t exposs une langue ne pr-
Centr sur lapprenant: dcrit une approche sentant pas une gamme complte de structures.
mthodologique qui place les besoins et les Cest ce que lon appelle la pauvret du stimulus
intrts de lapprenant au cur du programme (Gleason et Ratner, 1998). Certaines thories met-
dapprentissage. tent en parallle le dveloppement de lenfant et

21
T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

ses acquisitions linguistiques. Cest l une diff- Laccent est plac non pas sur lapprentissage de
rence majeure entre lacquisition de la langue points de langage dans un vide non contextua-
maternelle et lapprentissage dune deuxime lis, mais sur lutilisation de la langue en tant
langue, gnralement entrepris lorsque le dve- quoutil permettant de satisfaire des besoins
loppement cognitif de lenfance est termin. authentiques (de la vie relle!). En travaillant
(Bates 1979, Piaget 1926). la ralisation dune tche, le langage est imm-
2 diatement employ dans le contexte de la rali-
Ce panorama, quoique trs gnral, dmontre t de lapprenant, confrant ainsi une vritable
bien labsence de thories absolues en matire authenticit lapprentissage. Dans le cadre de
dapprentissage et dacquisition des langues. Ceci cette approche, le langage ncessaire nest pas
dit, noublions pas que notre dmarche vise le prslectionn avant dtre dlivr aux appre-
dveloppement dides relatives lapprentissage nants, qui vont le mettre en pratique; les appre-
des langues, et non lacquisition du langage. Il nants vont tre amens, avec laide des facilita-
importe en consquence de garder prsent teurs, sexprimer dans un langage rpondant
lesprit la diffrence entre lacquisition de la langue aux exigences des activits et de la tche.
maternelle dune part, et lapprentissage dune
deuxime langue plus tard dans la vie, dautre La mthodologie exige que les apprenants exp-
part. Comme le mentionnait le chapitre 1.1 (Les rimentent activement leur stock de connaissances
diffrentes approches de lapprentissage et de et mettent profit leurs qualits de dduction et
lenseignement des langues), de nombreuses tho- danalyse linguistique indpendante pour exploi-
ries de lapprentissage des langues ont influ ter pleinement la situation. (Voir chapitre 2.4 Un
sur les approches et les mthodologies de len- exemple concret de tche la prparation dun
seignement des langues. repas). Dans cet exemple, lobjectif de la session
est de faire oeuvrer les apprenants ensemble la
prparation dun repas, laquelle chacun peut
apporter sa contribution. Par ce biais, une quan-
Les approches centres sur lapprenant tit de langage sur le thme de la nourriture va
Les approches centres sur lapprenant exploitent tre active. Comme le montre cet exemple, les
les connaissances de lapprenant, valuent leurs participants vont devoir discuter des menus,
besoins et leurs intrts et slectionnent en cons- acheter les ingrdients et attribuer les fonctions.
quence le matriel, les activits et les tches les Les participants auront t prpars la tche
plus adquates. A tous les stades du processus, la accomplir, de sorte quils prennent conscience
ngociation entre facilitateurs et apprenants est du vocabulaire ncessaire pour y parvenir.
vivement encourage. Lapprentissage est en effet
conu comme une entreprise solidaire. De plus, Dans cette approche, lenvie de communiquer
toute approche doit prendre en considration le devient la principale force motrice. Elle va privi-
contexte de son droulement et, en corollaire, les lgier la facilit de communication au dtriment
ractions possibles des apprenants la mtho- de lhsitation gnre par la pression de devoir
dologie. Les apprenants vont-ils accepter le choix formuler des phrases parfaites, comme le pr-
de la mthodologie sans aucune restriction? Si nent les approches plus didactiques. Lexposi-
la mthodologie ne leur est pas familire, ou sils tion une langue cible doit se faire dans une
lacceptent sans enthousiasme, les facilitateurs situation naturelle. Cela signifie que, en cas duti-
devront ngocier avec eux de sorte sassurer lisation doutils, ceux-ci ne devront pas avoir
quils soient motivs et heureux dapprendre de t prpars spcifiquement pour la classe de
cette faon. Les apprenants seront de ce fait les langue, mais slectionns parmi des sources
authentiques et adapts. (Voir Chapitre 4. Slection
partenaires de cette approche. Aussi est-il cru-
et utilisation du matriel.)
cial que les facilitateurs tiennent compte de len-
vironnement dans lequel ils travaillent et quils
grent toute nouvelle approche avec beaucoup Le contexte de lapprentissage de la langue par
de sensibilit. (Voir chapitre 1.2 Les rles des appre- le ralisation dune tche est une adaptation du
nants et des facilitateurs.) contexte de Willis (1996). Dans ce contexte adapt,
lattention est concentre sur la tche finale.
Cette tche est conue en tant quentreprise qui
correspond authentiquement aux besoins des
2.2.2 Lapprentissage de la langue apprenants.
par la ralisation dune tche
Dans le cas des programmes du travail europen
Dans lapprentissage de la langue par la ralisation de jeunesse, ces tches concerneront le travail des
dune tche, lapprentissage est favoris au moyen participants et reflteront les tches et les situa-
de lexcution dune srie dactivits conues en tions qui forment leur quotidien. Vous trouve-
tant qutapes vers la ralisation dune tche. rez page suivante une explication de contexte

22
T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

2.2.3 Mthodologie

Le cadre de lapprentissage par la ralisation dune tche

(Adapte de Willis, Jane 1996


A Framework for Task-Based Learning, 2
Oxford : Longman)

DFINITION DE LA TCHE

INTRODUCTION DE LA TCHE INTRODUCTION


DE LA TCHE

Willis suggre que lenseignant (le facilitateur)


explore le thme avec le groupe et identifie une
srie de mots et de locutions utiles. Pour les faci-
litateurs qui souhaitent exploiter un matriel, il
faudra, ce stade, que celui-ci soit choisi en rap-
port avec la tche. En prparant le travail de rali-
sation de la tche, le facilitateur devra rflchir
la faon dutiliser le matriel choisi. Lexploration PRPARATION
du thme avec le groupe peut se faire sur la base DE LA TCHE
dune photo (voir Section 3.2), au moyen du vision-
nage dune vido (voir Section 4) ou par lanalyse
dun texte (voir Section 3.3). Le matriel peut ser-
vir de tremplin vers le thme aborder ou la mise
en lumire de mots et de phrases utiles. Il appar-
tient au facilitateur de dcider de la quantit de
travail linguistique ncessaire aux apprenants.
Ceci dit, il convient de rappeler que lutilisation de RALISATION
matriel doit avoir pour objectif lintroduction du DE LA TCHE
thme.
ex.:
exploitation du matriel : utilisation dune photo
ou dun texte, etc. pour introduire le thme
remue-mninges: dresser une liste ; comparer
des ides ; partager des expriences
SUIVI
activer le langage : faire surgir et prsenter du
vocabulaire DE LA TCHE

23
T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

INTRODUCTION
PRPARATION DE LA TCHE DE LA TCHE

Cette phase a t spare de la phase introduc-


tion la tche de Willis pour mettre en vidence
limportance dune prparation soigneuse des par-
ticipants et, si ncessaire, dune rptition de la
tche dans un objectif de recyclage du langage et PRPARATION
de familiarisation des apprenants avec le contexte. DE LA TCHE
Si la phase prcdente impliquait la formulation de
termes en rapport avec le thme, celle-ci pourrait
engager les participants dans un dbat sur leurs
positions et les aider prparer leurs arguments
ou les faire rflchir une brochure visant mobi-
liser lintrt du public sur cette question.

RALISATION
Les apprenants prparent leurs contributions per- DE LA TCHE
sonnelles :
ex.:

planification dun rapport

rptition dun jeu de rle

rdaction dun questionnaire utiliser SUIVI


DE LA TCHE
rflexion sur des questions pour un dbat

identification du langage ncessaire

activer le langage : faire surgir et prsenter le lan-


gage ncessaire

24
T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

INTRODUCTION
RALISATION DE LA TCHE DE LA TCHE

Les deux tapes prcdentes nous amnent celle-ci,


grce une prparation soigneuse des participants
sur les plans tant conceptuel que linguistique. Cette
partie du cycle de la tche devra reflter le plus
fidlement possible la ralit des participants dans PRPARATION
leur travail europen de jeunesse, par exemple. Que DE LA TCHE
la tche soit joue, projete, enregistre, conduite
en groupe largi ou en petits groupes, lobjectif
sera le succs de sa ralisation.

Les apprenants produisent, jouent et prsentent


leurs tches :
RALISATION
ex.:
DE LA TCHE
en produisant un poster

en jouant un jeu de rle

en organisant un dbat

en produisant une brochure


SUIVI
en faisant un expos DE LA TCHE

...

25
T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

INTRODUCTION
SUIVI DE LA TCHE DE LA TCHE

2
Priorit la langue
Pendant lexcution de la tche, le facilitateur peut prendre des
notes concernant la langue : pourrait-on ajouter du vocabulaire ?
Certaines structures ont-elles t source derreur ou de confusion ?
Certaines phrases auraient-elles pu tre formules diffremment ?
Certains termes auraient-ils pu tre employs pour amliorer lim- PRPARATION
pact, rendre les choses moins abruptes, plus convaincantes ? Une
fois la tche ralise, les participants peuvent souhaiter se pen- DE LA TCHE
cher nouveau sur le matriel, afin de parvenir une meilleure
comprhension de la langue : tude des structures, du vocabulaire
nouveau ou compliqu, etc.
Feed-back et valuation
Le facilitateur peut souhaiter conduire une session de feed-back
afin dvaluer le succs de la tche et denvisager des possibilits
damlioration. Les participants voudront peut-tre aborder les
RALISATION
questions suivantes : le travail en groupe, la reprsentation en
groupe, les ractions au thme, le volume de lapport linguistique, DE LA TCHE
ce quils ont apprci, ce quils nont pas apprci, etc. Lvaluation
de la tche dbouchera sur des informations utiles aux facilita-
teurs pour la planification de futures tches.

Rflexion au sujet de la ralisation de la tche


Etait-ce utile ?
Etait-ce amusant ? SUIVI
DE LA TCHE

Rflexion sur la langue et ventuellement apports complmentaires


Poursuite de lexploration du matriel des fins linguistiques
Corrections des erreurs
Rflexion des apprenants

Suggestions des pairs : Pourrais-tu expliquer? Pourrais-tu


rpter?

26
T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

2.2.4 Aptitude linguistique et Lapproche convient aux dbutants tant que les
styles dapprentissage facilitateurs sont en mesure dapprhender leurs
besoins et de sy adapter. Durant les tapes din-
Invits utiliser tout le langage quils peuvent troduction la tche et de prparation de la tche,
rassembler pour sexprimer (Willis 1996), les lapport linguistique devra tre prcisment ajust.
participants non familiariss ce contexte dap- A ce niveau, il est probable que les participants
prentissage peuvent ne pas sy sentir laise, voire interrompront plus souvent les sessions pour 2
incapables dy tre productifs. Cette situation solliciter des explications et des exemples illus-
nimplique pas quil faille rejeter cet environne- trant les structures linguistiques. Ceci dit, lob-
ment. Par contre, les facilitateurs doivent com- jectif restera le mme, savoir accomplir une
prendre que les participants auront besoin dun tche concrte et diverses activits authentiques
temps dadaptation, dencouragement et de mise dbouchant sur le rsultat recherch.
en confiance. Dans ce baptme du feu, certains
participants peuvent se sentir dsempars, en
particulier si dautres ont davantage confiance
en eux. Aussi la dynamique psychologique du 2.3 Les facteurs
groupe va-t-elle avoir une influence dtermi-
nante sur le succs des groupes de travail. Si un
considrer
participant hsitant travaille avec un groupe qui
lui apporte son soutien, il trouvera la possibilit
dacqurir une exprience considrable, mme Lutilisation de cette approche exige de prendre
sil nest pas prt exploiter son potentiel au en considration de nombreux facteurs. Certains
maximum. Comme nous lavons soulign dans sont voqus ci-dessous.
le chapitre 1.2, ce type dapproche exige des appre-
nants quils soient audacieux et prts prendre
des risques. Il incombe donc aux facilitateurs 2.3.1 Profil de lapprenant
dencourager cet esprit aventurier.
Si vous devez prparer le matriel avant larrive
de votre groupe, il est conseill de dresser le pro-
fil probable du groupe en question. Mme sil
nest pas parfaitement fidle la ralit, ce profil
formera le contexte de dpart. Il convient de pr-
voir votre matriel en fonction du groupe auquel
vous le destinez; des ajustements seront possibles
ultrieurement. Vous aurez rarement affaire un
groupe homogne, mme si les participants sont
de mme nationalit.

Bien que tous concerns par le travail europen


de jeunesse et partageant des proccupations et
des intrts communs, les participants prsente-
ront probablement des antcdents trs diffrents
en matire dapprentissage. Sachez quil peut y
avoir autant dantcdents dapprentissage diff-
rents que de participants. Chacun viendra avec
ses expriences, ses sentiments et ses attitudes
personnelles. Il est possible que certains partici-
Dans le cas o le niveau linguistique des parti- pants ne dsirent pas aborder tel ou tel thme ou
cipants ne leur permet pas de raliser lintro- ne soient pas habitus au dbat. Ils peuvent
duction la tche, des adaptations seront avoir appris dans un environnement dappren-
ncessaires, notamment pour lapport dlments tissage trs didactique qui ne leur demande pas
linguistiques supplmentaires en relation avec dapporter des informations, mais de les absorber.
la tche. Une approche fonctionnelle de lap- Il se peut quils ne soient pas habitus formuler
prentissage des langues devrait assurer que les des opinions sujettes controverses ou sexpri-
apprenants soient conscients de lusage contex- mer au sein dun groupe htrogne. Pour garan-
tuel de la langue quils vont employer dans des tir la russite dune tche exigeant une mthode
situations calques sur la ralit. Il est capital spcifique, il faudra ngocier une ligne de conduite.
que le matriel dvelopp dans la perspective Il se peut aussi que certains ne dsirent pas pra-
dun apprentissage par la ralisation dune tiquer la langue cible avec dautres participants,
tche se prte des variantes, de sorte pouvoir surtout sils ont t habitus devoir simplement
galement rpondre aux besoins des dbutants rpondre aux questions poses par lenseignant.
et des apprenants de niveau plus faible. Certains peuvent enfin avoir tendance attendre

27
T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

que les rponses viennent du facilitateur et ne suivants: le matriel ncessaire pour laccompagne-
pas tre familiariss linteraction avec dautres ment des activits et des tches sera-t-il librement
participants dans le cadre dun cours de langue. accessible? Dans le cas contraire, que pouvez-
vous faire au pralable pour obtenir un matriel
Dans tout cours de langue, apprendre adapt? Allez-vous devoir adapter ou changer les
apprendre est la dimension cl. Aider les par- tches planifies compte tenu du lieu? Les partici-
2 ticipants apprendre apprendre peut passer pants contribueront-ils en termes de matriels?
par des discussions, des dmonstrations des dif- Comment faire avec un minimum de matriel?
frents styles dapprentissage, ainsi que des expli- Comment utiliser dautres ressources, ainsi que
cations sur les mthodes. Cette dimension est des documents linguistiques? (Voir Chapitre 4
importante dans le dveloppement des stratgies Slection et utilisation du matriel).
dapprentissage de lapprenant. Si le facilitateur
veille lintroduire ds le dbut du stage, elle Il se peut aussi que vous et les participants soyez
devrait faciliter la prsentation de nouvelles mtho- les seules ressources disponibles: la situation peut
dologies, telles que lapprentissage de la langue paratre dcourageante, mais cest un dfi stimu-
par la ralisation dune tche. lant lanc votre capacit crative! Dans ce cas
de figure, nous avons prvu de vous suggrer des
Parmi les facteurs que les facilitateurs doivent ides! Si les outils denseignement traditionnel
prendre en considration: lge des participants manquent, essayez de rechercher des ressources,
et leurs diverses attentes, leurs rles dans le tra- en vous mais aussi autour de vous. Basez-vous sur
vail europen de jeunesse, leurs raisons moti- les expriences, les impressions, les observations,
vant lapprentissage dune langue, leurs diverses des participants. A partir du moment o vous avez
ralits sociales, leurs styles dapprentissage fait le choix de la tche, vous pourrez dvelopper
habituels, leurs expriences dapprentissage des
du matriel partir des donnes disponibles: les
langues et la ncessit de les encourager se
personnes, la gographie, les btiments et ainsi de
montrer confiants et audacieux (Voir Chapitre
suite (Voir Chapitre 3.1 Une tche sans matriel).
1.2 Le rle des apprenants et des facilitateurs).

2.3.2 Ngociation des contenus 2.3.4 Dimension interculturelle


Les souhaits formuls par les participants vont Lorsque lon envisage des activits et du matriel
influer de manire dterminante sur votre choix pour un stage de langue, le dsir daccrotre la
de tches. Dterminer une ligne de conduite ne conscience culturelle des participants est pr-
sert rien si les participants ny adhrent pas. Il dominant. Plutt que de ddier un forum aux
se peut que chacun deux ait un programme dif- louanges de la culture, on se propose, par le biais
frent. Cette question devra donc tre gre et de lapprentissage dune langue, dencourager les
ngocie au sein du groupe. Si lon interroge les participants sintresser un mode de vie qui
participants au sujet de leurs attentes, de leurs diffre du leur. De cette faon, on espre favori-
besoins et de leurs souhaits, les contenus ngo- ser chez ceux-ci une prise de conscience, deux-
cis rpondront alors leurs exigences les mmes et des autres, et les amener se pencher
plus plausibles. Pour ce qui est du choix de la sur certains aspects culturels considrs comme
mthodologie, il convient de rappeler quune allant de soi. Les activits et les tches peuvent
mthodologie nouvelle ne peut tre impose aux prcisment contribuer la remise en question des
participants sans aucune ngociation. Le faci- strotypes et encourager un questionnement.
litateur doit adapter les dcisions et les mtho- Autant de dmarches qui, on lespre du moins,
dologies aux dsirs du groupe, mais aussi aux devraient conduire une meilleure comprhen-
rsultats de lvaluation conduite tout au long sion mutuelle.
du stage. Cela tant, si le facilitateur juge nces-
saire dintroduire une nouvelle mthodologie, il
La composition culturelle et linguistique du
devra en discuter avec son groupe. En effet, les
groupe devra galement tre prise en compte.
participants sont parfois surpris de constater
quel point ils apprcient des mthodes qui leur Sil sagit dun groupe monoculturel dans le pays
taient encore inconnues. de la langue cible, la dimension interculturelle
concernera-t-elle uniquement le pays hte et le
pays dorigine? Peut-on imaginer une micro-
dimension interculturelle au sein dune mme
2.3.3 Lieu du stage nationalit apparemment homogne? Cet exer-
et ressources disponibles cice de prise de conscience peut donner des rsul-
Le lieu o va se drouler le stage va invitablement tats trs intressants et notamment aider briser
influer sur la disponibilit du matriel et le choix les strotypes. Mme au sein dun groupe mono-
des tches. Il convient donc dexaminer les points national, on peut amener les individus analyser

28
T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

des expriences, des modes de vie ou des ralits dexpriences. Par exemple, un article sur un
sociales et des croyances diffrentes. De cette sujet apparemment aussi banal que la prome-
faon, les participants seront incits se voir et nade des chiens peut amener des rflexions
voir les autres en tant quindividus possdant sur les animaux: la faon dont les hommes les
des valeurs et des croyances personnelles. La traitent, les attitudes des humains vis--vis des
comprhension interculturelle peut tre trs animaux, la vivisection, les groupes de dfense
enrichissante, lorsque des liens se tissent par- des droits des animaux, les animaux et le travail, 2
tir de croyances et dattitudes, au-del des consi- etc. Rcemment, un article traitant de la mise aux
drations gographiques. Dans le cas dun groupe enchres presque 750 euro! dune mche
multiculturel, une nationalit peut tre visible- de cheveux de Bill Clinton a servi de base de tra-
ment davantage reprsente que les autres. Cette vail. Vous pouvez imaginer la diversit des axes
situation aura-t-elle un impact sur les activits de rflexion qui peuvent se profiler! Mme des
et la dynamique de groupe? Certains participants tickets de caisse de supermarch, ramasss sur
se sentiront-ils exclus parce quils ne font pas le sol, peuvent tre le point de dpart dune
partie du groupe linguistique dominant? Cette tche autour des habitudes dachats, des habi-
considration devra intervenir dans la composi- tudes alimentaires et de consommation. Observer
tion de sous-groupes. Les participants vont-ils la manire dont on crit les adresses dans les
dcider eux-mmes de la composition des sous- diffrents pays peut aussi donner lieu des
groupes ou le facilitateur va-t-il sen charger en comparaisons intressantes sur les conceptions
veillant instaurer un quilibre interculturel? Le du logement, de lurbanisation et des affaires
facilitateur devra aussi tenir compte des tensions publiques.
existantes ou susceptibles de surgir entre
certaines nationalits et tre conscient des ven-
tuelles sensibilits. Ce chapitre se termine par un exemple concret
du droulement dune tche: la prparation col-
Les outils auxquels vous aurez accs ne prsen- lective et le partage dun repas. Les seuls mat-
teront pas forcment une dimension videm- riels sont les participants, les facilitateurs et le
ment interculturelle; nanmoins, il est toujours lieu dans lequel se tient le stage. Il sagit donc
possible de les exploiter pour dvelopper la dune tche sans matriel (Voir aussi Section
dimension interculturelle de la tche. Souvent, 3.1 Une tche sans matriel). Pour chacune
un support trs spcifique un environnement des tapes, des lignes directrices indiquent quoi
donn peut se prter parfaitement des compa- faire et comment. Si cette tche est russie, cela
raisons et des rflexions sur les diffrences devrait tre une exprience trs agrable!

29
T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

2.4 Un exemple concret de tche


Contexte: Avec un groupe multiculturel, vous dcidez de
2
prparer un repas et dutiliser cette activit pour
un apprentissage linguistique.

TCHE: prparer un repas

INTRODUCTION A LA TCHE

Que faire ? Comment le faire ?


Discussion : Expliquer les spcialits des diffrents pays ;
Menus/repas possibles runir des publicits de magasins ; tudier les
offres spciales ; valuer le budget disponible ;
Gots culinaires personnels
vrifier les ingrdients et les ustensiles dispo-
Budget disponible nibles ; laborer un menu.
Ingrdients disponibles Points de langage importants : vocabulaire
Ustensiles disponibles relatif la cuisine et la nourriture, chiffres,
etc.

PRPARATION DE LA TCHE

Que faire ? Comment le faire ?


Slectionner le menu prparer Identifier les gots culinaires ; dcider qui va
Le fractionner en tapes faire quoi ; choisir le magasin ; faire une liste
Dterminer ce que chacun est capable de des ingrdients acheter avec leur prix ; faire
faire les courses, vrifier les recettes.
Dcider de la responsabilit de chacun Points de langage importants : comparer,
ngocier, prendre des dcisions, communi-
Collecter largent
quer (acheter, demander des informations,
Aller faire les courses le prix, etc.).

30
T-Kit
Une mthodologie
de lapprentissage
des langues

RALISATION DE LA TCHE

Que faire ? Comment le faire ?


Prparer le repas Dcider de la place de chacun ; rgler les dif- 2
Dresser et dcorer la table frends ; dbattre des prfrences de chacun,
Rsoudre les ventuelles disputes du rle des femmes et des hommes, des habi-
tudes alimentaires dans les diffrents pays ;
Manger et discuter
rdiger les menus.
Faire la vaisselle
Points de langage importants : ngocier, les
stratgies de dbat, donner des ordres, deman-
der des choses, prpositions de lieu, etc.

SUIVI DE LA TCHE

Que faire ? Comment le faire ?


Commenter le repas et sa prparation, les Echanger des points de vue, des sentiments et
relations entre les participants, les disputes des impressions ; organiser un dbat sur les
survenues, etc. habitudes alimentaires (vgtariens/non vg-
Echanger des recettes tariens) ; laborer ensemble un menu inter-
national ; rdiger un compte rendu au pass,
Ecrire une lettre un ami en dcrivant la
etc.
soire, etc.
Points de langage importants : expression dun
Inventer une nouvelle recette (intercultu-
vnement pass, expression des subtilits,
relle ?)
accord et dsaccord, etc.

31

Vous aimerez peut-être aussi