Vous êtes sur la page 1sur 2

2-597-470-12 (1) Mounting position (5) Fixation de lantenne film 5 (8)

WARNING Prcautions
5 Installation complete Avant la fixation
Front pillar Front pillar Retirez lantenne film, temporairement fixe prcdemment, avant
Montant avant Montant avant This equipment has been tested and found to comply with the Cet appareil est conu pour les systmes 12 V CC avec masse de commencer cette procdure.
Film antenna (left) 5 Film antenna (right) 5 limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Film antenna mounting procedure ngative uniquement. Couvrez le tableau de bord avec un chiffon pour le protger contre
Antenne film (gauche) 5 Antenne film (droite) 5 Rules. These limits are designed to provide reasonable protection Check the film antenna 5 mounting position (6) Prenez garde de ne pas coincer les fils sous une vis ni dans des leau et le dtergent.
against harmful interference in a residential installation. This parties mobiles (tels que les rails des siges). Nettoyez bien le pare-brise pour liminer la salet, lhuile ou lagent
1 Align the film antenna power supply point with the lower antibrouillard avant de commencer cette procdure.
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency edge of the windows ceramic line and fasten temporarily in Avant de procder aux raccordements, coupez le moteur du
energy and, if not installed and used in accordance with the place with cellophane tape (6-1). vhicule afin dviter tout court-circuit. 1 Mouillez bien lintrieur du pare-brise avec un vaporisateur de
instructions, may cause harmful interference to radio Raccordez le cordon dalimentation rouge uniquement aprs solution dtergente douce. La solution optimale est 500 ml
Mobile TV Tuner
Do not remove the adhesive backing from the antenna yet.
communications. However, there is no guarantee that interference The figure shows the results of this step, for the left antenna. tous les autres cordons. deau avec une ou deux gouttes de dtergent (8-1). (De leau
Antenna input cable 6 Antenna input cable 6 will not occur in a particular installation. If this equipment does Dirigez tous les fils de masse vers un point de masse commun.
Cble dentre dantenne 6 XAV-A1 Cble dentre dantenne 6 Temporarily position the right antenna in the same manner. pure ne permettra pas de faire les ajustements prcis.)
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user 2 Mark the left and right sides of the film antenna, using Remplacement du fusible 2 Retirez la protection transparente de lantenne film. Mouillez
is encouraged to try to correct the interference by one or more of cellophane tape, etc (6-2). bien la surface expose avec le vaporisateur de solution
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez utiliser un fusible
Installation/Connections the following measures: dtergente douce (8-2).
dont lamprage correspond celui indiqu sur le fusible
Reorient or relocate the receiving antenna. Remove the inner molding from the front pillars on Saisissez la languette dcaillage pour lentement dtacher la
dorigine. Si le fusible fond, vrifiez le branchement de
Installation/Raccordements Increase the separation between the equipment and receiver. both sides of the front window (7) lalimentation et remplacez le fusible. Si le fusible fond de
protection transparente.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from The figure shows an example of a car, such as a sedan or SUV, Ne retirez pas encore la feuille de protection de lautre ct
nouveau aprs avoir t remplac, cela peut rvler une
that to which the receiver is connected. which as a handle mounted on the front pillar. (le ct face lintrieur de la voiture). Elle sera retire
dfaillance interne de lappareil. Dans ce cas, consultez le
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for ltape 8-4.
Notes revendeur Sony le plus prs de chez vous.
TV antenna amplifier unit 4 help. Prenez garde de ne pas laisser de salet ou de traces de
The molding on the front pillar will be fastened in place with clips or
Amplificateur dantenne de You are cautioned that any changes or modifications not expressly Fusible (0,5 A) doigts sur la surface expose de lantenne film.
screws. When removing it, take care not to damage or deform it.
tlvision 4 approved in this manual could void your authority to operate this When performing the installation yourself, if you decide it is too Fixation de lantenne film
Notice to dealers and installers equipment. difficult to remove the front pillar molding, please contact your Placez lantenne verticalement en alignant le bord suprieur de
Please return this manual to the customer after the installation is completed. dealer for assistance. (Note that your dealer may charge a fee for lantenne sur le bord infrieur de la ligne cramique. Placez-la
Remarque lintention des distributeurs et des installateurs Owners Record their assistance.) horizontalement en alignant les bords avec les marques (ruban
Veuillez rendre ce manuel au client lorsque linstallation est termine. adhsif etc.) antrieurement faites sur la vitre.
The model and serial numbers are located on the bottom of the
unit. Attach film antenna 5 (8) Ne laissez pas le pare-brise scher pendant que vous travaillez.

6 Record the serial number in the space provided below.


Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
Before attaching
Remove the film antenna, which you previously fastened temporarily
in place, before beginning these steps.
Amplificateur dantenne de tlvision 4
Vaporisez nouveau de la solution dtergente douce si ncessaire.
Vous pouvez faire glisser lantenne pour ajuster sa position tant
que le pare-brise est mouill.

XT-V70 regarding this product.


Model No. XT-V70 Serial No.
Cover the dashboard with a cloth to protect it from the water and
Retirez les marques quand lantenne est place l o vous le
souhaitez.

2005 Sony Corporation Printed in Japan


1 Power supply point
2 detergent.
Clean the front window well to remove any dirt, oil, or anti-fogging
agent before beginning these steps.
Nomenclature (1)
Les numros de la liste correspondent ceux du manuel.
3 Collez lantenne film sur le pare-brise (8-3).
4 Assurez-vous que lantenne film est bien attache la vitre
2RR6P12A23200A
Point dalimentation Precautions 1 Using a spray bottle, wet the inside of the front window well
with a mild detergent solution. The optimal solution is 500 ml
Utilisez 9 et 0 pour disposer les cordons.
avec la raclette en caoutchouc 8 fournie (8-4).
This unit is designed for negative ground 12 V DC systems only. Tenez lantenne de sorte quelle ne bouge pas en utilisant la
of water with one or two drops of detergent (8-1). (Pure raclette.
Do not get the wires under a screw, or caught in moving parts water will not work well for making fine adjustments.)
(e.g. seat railing). Exemple de raccordement (2) Allez du centre de lantenne vers lextrieur.

1 1 2 3 4 Before making connections, turn the car ignition off to avoid 2 Remove the clear backing from the film antenna. Using the Passez la raclette le long de lantenne, en liminant les bulles
short circuits. spray bottle, wet the exposed surface well with the mild dair pour obtenir une bonne adhrence.
Connect the red power input leads only after all other leads have detergent solution (8-2). Ne frottez pas lantenne trop fort.
Ceramic line Grasp the peel-off tab and peel the clear backing off slowly.
been connected.
Ligne en
cramique Run all ground wires to a common ground point. Do not remove the protective sheet from the other side (the Schma de raccordement (3) Remarque
Vrifiez que lantenne film est entirement sche avant de
5.3 m 5m 2 side that faces the inside of the car) yet. You will remove that poursuivre la procdure de montage. Sinon elle pourrait se dtacher
Fuse replacement sheet in step 8-4. de la vitre.
Take care not to get dirt or fingerprints on the exposed
Align the upper edge of the Temporary fastener When replacing the fuse, be sure to use one matching the 5 liminez la solution dtergente en excs et schez bien
5 6 7 antenna with this line. (cellophane tape, etc.)
Marking (cellophane tape, etc.)
Marque (ruban adhsif etc.)
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows,
surface of the film antenna.
Installation du tuner TV (4) lantenne avec les serviettes en papier.
Aligner lextrmit suprieure de Fixation temporaire check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows When attaching the film antenna Nous recommandons de laisser lantenne scher 3 4 heures.
lantenne sur cette ligne. (ruban adhsif etc.) Remarques
again after replacement, there may be an internal malfunction. In Position the antenna vertically by aligning the upper edge of the Ne prcipitez pas le schage en utilisant un sche-cheveux ou
Vrifiez que la surface de montage est propre.
such a case, consult your nearest Sony dealer. antenna with the lower edge of the ceramic line. Position it autre chauffage. Cela pourrait endommager lantenne film.
Ninstallez pas le tuner de tlvision
horizontally by aligning the edges with the marking (cellophane
- dans des endroits soumis des tempratures leves.
Fuse (0.5 A) tape, etc.) that you previously placed on the window.
Do not let the front window get dry as you are working. Spray it
- dans des endroits soumis aux rayons directs du soleil, de lair Voir au verso. t

7
chaud provenant des sorties du chauffage ou dans dautres endroits
again with the detergent solution as needed.
2 susceptibles de devenir trs chauds.
Until the front window dries, you can slide the antenna to adjust
Lorsque vous installez les patins adhsifs sous le tuner de tlvision,
its position.
ne recouvrez pas la plaque portant le nom du modle qui se trouve
When you have the antenna positioned where you want it,
8 9 0 qa au centre.
remove the markings.
Sparez les appareils et les cbles de raccordement.
3 Stick the film antenna to the front window (8-3). Lappareil principal du AV Center, le moniteur, le tuner de tlvision et
TV antenna amplifier unit 4
4 Use the supplied squeegee 8 to make sure the film antenna is le cble broches RCA ne doivent pas tre trop proches. Sinon, des
Front pillar parasites risquent de perturber limage du tlviseur.
well attached to the window (8-4).
Montant avant Hold the antenna so it does not move while using the
6 4
2
Parts list (1) squeegee.
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Work from the center of the antenna outward.
Work the squeegee along the length of the antenna, pushing
Montage de lantenne de tlvision
Use 9 and 0 to organize cords.
out air bubbles to obtain a good seal. Montez lantenne film 5 de la voiture et connectez le tlviseur.
Do not rub the antenna too hard. Pour les instructions sur le raccordement du tlviseur, galement
voir le Schma de connexion (3).

2 Connection example (2)


Note
Make sure that the film antenna is completely dry before
continuing with the mounting procedure. Continuing before the
antenna is dry may cause it to come off the window.
Avant le montage
Le montage de lantenne peut tre impossible sur certaines
5 Use paper towels to wipe away the excess detergent solution voitures.
VIDEO OUT AUX 3 - La rception du signal peut tre trs mauvaise pour les

8 Connection diagram (3) and dry the antenna well.


TV tuner unit We recommend you let the antenna dry for 3-4 hours. voitures dont les vitres ne transmettent pas les ondes radio
Tuner de tlvision (verre rflchissant linfrarouge, verre isol, verre opaque aux
XT-V70 Do not try to rush the drying process by using a hair dryer or
other heater. Doing so may damage the film antenna. ondes lectromagntiques etc.).
AV Center - Lantenne ne peut pas tre monte sur des voitures airbag

1
CONTROL OUT AV Center
XAV-A1 Installing the TV tuner unit (4) Turn over. t dans les montants avant.
Montez lantenne au pare-brise, lemplacement spcifi et
CONTROL IN Notes conformment aux dimensions spcifies.
Ensure that the mounting surface is clean. - Lantenne film fournie est conue uniquement pour la fixation
Do not install the TV tuner unit
Spray bottle au pare-brise. Si elle est attache la vitre arrire ou ailleurs
in locations subject to high temperatures.
Vaporisateur in locations subject to direct sunlight, warm air from heater dans la voiture, la rception du signal peut tre trs mauvaise.
CONTROL OUT Connection box XA-123 XM radio tuner (optional) outlets, or other locations that can get hot. Remarques
(supplied with XAV-A1) XM tuner de radio (en option) When attaching the hook-and-loop fastener to the bottom of the TV Une fois lantenne film monte, nessayez pas de la retirer et de la
Boite de raccordement XA-123 tuner unit, do not cover the model name plate in the center. remonter, parce que ladhsif sera considrablement affaibli. Mettez
(fournie avec XAV-A1) provisoirement le cble et lantenne en place et vrifiez que le cble a
Keep the units and connection cables apart.
Available only in the USA. The AV Center main unit, the monitor, TV tuner unit, and RCA un jeu suffisant avant de le fixer dfinitivement.
Disponible seulement aux Etats-Unis. Marking (cellophane tape, etc.) interconnects should not be in close proximity. Otherwise noise Pendant le montage, la monture du montant avant devra tre retire
Marque (ruban adhsif etc.) interference may affect the TV picture. pour attacher le fil de mise la terre.
Si vous faites linstallation vous-mme, et dcidez que le retrait de la
monture du montant avant est trop difficile, demandez lassistance du
revendeur. (Notez que le revendeur peut vous demander de payer
son intervention.)

3 AV Center
AV Center
XAV-A1
2 Mounting the TV antenna
Mount the film antenna 5 to the car and connect the TV tuner Articles requis
Prvoyez les articles suivants avant de commencer le montage.
Film antenna 5 unit.
Antenne film 5 For directions on connecting the TV tuner unit, see also Outils (tournevis Philips etc.)
Connection diagram (3). Ruban adhsif
Ciseaux
Vaporisateur (rempli de 500 ml deau et dune ou deux gouttes
Peel-off tab Before mounting
Languette dcaillage de dtergent)
RCA interconnects (5 m) 2 It may not be possible to mount the antenna on some cars. Serviettes en papier
Interconnexions RCA (5 m) 2 - In cars with glass that does not transmit radio waves (infrared
Antenna input cable 6 reflecting glass, insulated glass, glass that is opaque to Remarque
AUX 3 * To the optional back camera or a video Cble dentre dantenne 6 electromagnetic waves, etc.), the signal reception will be Montez les antennes film lintrieur du pare-brise. Ne les montez
equipment (to AUX 3). aucun endroit autre que ceux indiqus ici.
* A une camra arrire en option ou un extremely poor.
quipement vido ( AUX3). - The antenna cannot be mounted in cars which have airbags in Avant la fixation
the front pillars. liminez toute huile, cire ou poussire sur le pare-brise avec le chiffon
VIDEO IN Mount the antenna to the front window, in the specified location de nettoyage qa fourni.
and according to the specified dimensions.
- The supplied film antenna is designed for attaching only to the Position de montage (5)
TV antenna amplifier unit 4 front window. If attached to the rear window or elsewhere in Installation complte
Amplificateur dantenne de tlvision 4 the car, the signal reception may be extremely poor.
VIDEO OUT
ANT IN Notes Procdure de montage de lantenne film
Once you have mounted the film antenna, do not attempt to remove Vrifiez la position de montage de lantenne film 5 (6)

TV tuner unit
Tuner de tlvision Fuse (0.5 A)
Black
Noir
To a metal surface of the car
A la surface mtallique de la voiture
3 Align the upper edge of the antenna with this line.
it and attach it again, as the adhesive will be considerably weakened.
Be sure to temporarily fasten the cable and antenna in place and
check that the cable has sufficient play before permanently attaching.
1 Alignez le point dalimentation de lantenne film sur le bord
infrieur de la ligne en cramique de la vitre et mettez-la
Aligner le bord suprieur de lantenne sur cette ligne. During the mounting procedure, it will be necessary to remove the provisoirement en place avec du ruban adhsif (6-1).
XT-V70 Fusible (0,5 A) front pillar molding to attach a ground wire. Ne retirez pas encore la protection arrire du ruban adhsif de
To the +12 V power terminal which is When performing the installation yourself, if you decide it is too
difficult to remove the front pillar molding, please contact your
lantenne.
energized in the accessory position of the Lillustration indique les rsultats de cette tape pour lantenne
ignition key switch. dealer for assistance. (Note that your dealer may charge a fee for
Red Be sure to connect the black ground lead to their assistance.) gauche. Placez temporairement lantenne droite de la mme
CONTROL OUT Rouge it first. manire.
A la borne dalimentation +12 V traversee Required items 2 Marquez les cts droit et gauche de lantenne film avec du
par le courant a la position accessoire de la Have the following items handy before beginning the mounting
Bus cable (5.3 m) 1
cle de contact.
ruban adhsif etc. (6-2).
Cble de bus (5,3 m) 1 procedure.
Raccordez-y bien le fil de mise a la terre noir Marking (cellophane tape, etc.)
en premier. Marque (ruban adhsif etc.) Tools (Philips screwdriver, etc.) Retirer la monture interne des montants avant sur les
Cellophane tape deux cts du pare-brise (7)
Scissors Lillustration donne lexemple dune voiture, conduite intrieure
Spray bottle (fill with 500 ml water and one or two drops of ou SUV, volant mont sur le montant avant.
detergent)

4 Paper towels
Note
Remarques
Les montures de montant avant sont fixes avec des pinces ou vis. Au
retrait, faites attention de ne pas les endommager ou dformer.
Si vous effectuez linstallation vous-mme, et que vous jugez le retrait
XT-V70 Mount the film antennas to the inside of the front window. Do not
mount the antennas anywhere other than the location described here. du montant avant trop difficile , demandez lassistance de votre

4 Before attaching
Using the supplied cleaning cloth qa to wipe away any oil, wax, or dust
tat may be on the window.
revendeur. (Notez que lintervention du revendeur peut tre
payante.)

Hook-and-loop fastener 3
Hook-and-loop fastener 3 Patins adhsifs 3
Patins adhsifs 3

On installation surface
Sur la surface dinstallation
Squeegee 8
Raclette 8
Attach the power supply terminal to the film antenna Attachez la fiche dalimentation lantenne film 5
Specifications Specifications
qa
5 (9) (9)

9 1 Remove the power supply point protective sheet from the


film antenna (9-1).
Reception format
Channels
NTSC
2 13 (VHF)
1 Retirez la feuille de protection du point dalimentation de
lantenne film (9-1).
Format de reception NTSC
Chaines 2 13 (VHF)
14 69 (UHF) 14 69 (UHF)
1 TV antenna amplifier unit 4
Amplificateur dantenne de tlviseur 4
The color of the protective sheet is used to distinguish the left
and right antennas
The right antenna (as seen from inside the car) has a blue
protective sheet, and the left antenna has a white protective
(Monaural)
Power requirement 12 V DC
(negative ground)
La couleur de la feuille de protection permet de distinguer les
antennes droite et gauche
Lantenne droite (vue de lintrieur de la voiture) a une feuille de
protection bleue, et lantenne gauche une feuille de protection
Alimentation
(Monaurale)
12 V CC
(masse negative)
sheet. Take care to mount the antennas on the proper side of the Power consumption 240 mA blanche. Montez bien les antennes sur le ct correct de la Consommation 240 mA
Protective sheet car. Inputs Video (1) voiture. Entrees Video (1)
Feuille de protection Bus (1) Bus (1)
TV antenna amplifier unit 4
2 Attach the antenna input cable 6 to the film antenna power 2 Fixez le cble dentre dantenne 6 aux bornes
supply terminals (9-2). TV antenna (4) dalimentation dantenne film (9-2). Antenne de tlvision (4)
Amplificateur dantenne de tlviseur 4
The same type of cable is used for both the left and right Outputs Video (1) Le mme type de cble est utilis pour les antennes droite et Sorties Video (1)
Fold back the floor mat. antennas. Bus (1) gauche. Bus (1)
Retournez le tapis de plancher. Dimensions Approx. 127 30 107 mm Dimensions Env. 127 30 107 mm
Temporarily fastening the cable near the ground Provisoirement fixer le cble prs de la connexion de terre
connection with cellophane tape will make the procedure (5 1 3/16 4 1/4 in.) avec du ruban adhsif facilitera lopration. (5 1 3/16 4 1/4 po.)
Peel off the protective sheet. easier. (W H D) (L H E)
Dtachez la feuille de protection. Mass Approx. 0.38 kg (13 oz) Connexion aux bornes dalimentation Poids Env. 0,38 kg (13 onces)
Connecting to the power supply terminals Alignez les saillies des bornes dalimentation avec les flches v sur
Align the protrusions on the power supply terminals with the lantenne film et fixez-les.
Design and specifications are subject to change without notice. La conception et les specifications sont sujettes a modification
arrows v on the film antenna and fasten in place.
Marques dalignement
sans preavis.
Alignment marks (saillies)
(protrusions)

Bornes dalimentation

2 Power supply point Power supply point qs


Power supply terminals

Point dalimentation Point dalimentation

Marques dalignement
Alignment marks (flches v)
Antenna contacts (arrows v)
Contacts dantenne 3 Passez le cble dentre dantenne 6 travers la garniture
3 Pass the antenna input cable 6 through the roof lining du toit (panneau interne du toit) (9-3).
Peel off the Peel off the (inner roof panel) (9-3).
Remarques
protective protective
Spare contact Notes Tirez lgrement la garniture de toit vers le bas et passez le
sheet. sheet.
Dtachez la Dtachez la Contact de rechange Pull the roof lining down slightly and thread the cable under it. cble au-dessous.
feuille de feuille de Take care not to pull too hard on the lining and bend it out of Ne tirez pas trop fort sur la garniture pour ne pas la dformer.
protection. protection. Ground contact shape. Effectuez cette opration en tenant le point dalimentation pour
Temporary fastening Temporary fastening Contact de terre Perform this step while holding on to the power supply point to viter toute pression dessus.
(cellophane tape, etc.) Vehicle ACC power supply avoid putting stress on that point. Acheminez soigneusement le cble dentre dantenne pour
(cellophane tape, etc.) Alimentation ACC du vhicule
Fixation temporaire Fixation temporaire Route the antenna input cable carefully to avoid pulling excessively viter un tirage excessif, lexercice dune pression ou le vrillage
(ruban adhsif etc.) (ruban adhsif etc.) on, applying stress to, or kinking the cable. du cble.

Route the antenna input cable 6 (0) Acheminez le cble dentre dantenne 6 (0)

1 Apply the grounding tape 7 to the car body (0-1). 1 Appliquez du ruban de terre 7 sur la carrosserie de la
Apply the grounding tape to the metal of the car body, in a voiture (0-1).
position where it can contact the ground contact on the Appliquez du ruban de terre la surface mtallique de la
antenna input cable. carrosserie, un emplacement o il peut toucher le contact
de terre du cble dentre dantenne.

3
Notes

Roof lining
qd Front pillar
Montant avant
Film antenna (left) 5 Film antenna (right) 5
Front pillar
Montant avant
Carefully wipe away any dirt on the attachment surface.
Be sure to stick the grounding tape completely to a flat, metal
part of the car body. Do not apply the grounding tape to a
place that is not flat, or over a clip or screw hole. Do not scrape
Remarques
liminez soigneusement toute salet de la surface dapplication.
Faites bien adhrer le ruban de terre compltement une
surface mtallique plate de la carrosserie. Nappliquez pas de
Garniture du toit Antenne film (gauche) 5 Antenne film (droite) 5 ruban de terre un emplacement non plat, ou sur une pince ou
off the finish on the car body.
un trou vis. Ne grattez pas la finition de la carrosserie.
2 Affix the ground contact on the antenna input cable to the
grounding tape 7. 2 Attachez le contact de terre sur le cble dentre dantenne
Peel off the protective sheet from the ground contact and au ruban de terre 7.
stick it completely to the grounding tape. Make sure that no Dtachez la feuille de protection du contact de terre et collez-
Antenna input cable (left) 6 Antenna input cable (right) 6 le compltement sur le ruban de terre. Assurez-vous
Cble dentre dantenne XAV-A1 Cble dentre dantenne (droit) 6 portion of the ground contact protrudes beyond the
(gauche) 6 grounding tape, and that there is no part of the ground quaucune partie du contact de terre ne saillit du ruban de
contact which is not firmly stuck to the grounding tape. terre, et que le contact de terre nest totalement et fermement
coll au ruban de terre.
3 Route the antenna input cable, using the supplied antenna
cord clamp 9 to hold it in place (0-2, 3, 4). 3 Acheminez le cble dentre dantenne en utilisant le serre-
Route the cable so that it will be completely covered when fils de cordon dantenne 9 fourni pour limmobiliser (0-2,
the front pillar molding is replaced. 3, 4).
Acheminez le cble de sorte quil soit compltement couvert
Important note la remise en place de la monture du montant avant.
TV antenna amplifier unit 4 Use tape or other fasteners to route the cables such that they
Amplificateur dantenne de cannot interfere with vehicle operation. Do not wrap the cables Remarque importante
tlviseur 4 around the steering column, gear shift lever, brake pedal, etc. Utilisez du ruban adhsif ou dautres fixations pour acheminer les
cbles de sorte quils ne gnent pas le fonctionnement du
Mount the TV antenna amplifier unit 4 (qa) vhicule. Nenroulez pas les cbles autour de la colonne de
direction, du levier de vitesses, de la pdale de frein etc.
1 Mount the TV antenna amplifier unit near the floor in the
foot area in front of the passengers seat. (Be sure to wipe Montez lamplificateur dantenne de tlviseur 4 (qa)
away any dirt on the mounting surface.)

q;
1 Montez lamplificateur dantenne de tlviseur prs du
Important note plancher dans la zone des pieds lavant du sige du
It would be extremely dangerous if the TV antenna amplifier unit passager avant. (liminez la salet de la surface de montage.)
were to get stuck underneath the brake pedal. Be sure to mount
the amplifier on the passengers side. Remarque importante

1 2 Connect the grounding cable from the TV antenna amplifier


unit to a metal part of the car body where it can make a good
Il serait trs dangereux que lamplificateur dantenne de tlviseur
soit coinc sous la pdale de frein. Montez lamplificateur du ct
du passager.
ground contact.
2 Connectez le cble de mise la terre de lamplificateur
3 Connect the antenna input cables to the TV antenna dantenne de tlviseur une surface mtallique de la
Grounding tape 7 (peel off the protective sheet.) amplifier unit according to the markings on the amplifier (1, carrosserie un emplacement bon contact de terre.
Ruban de terre 7 (dtachez la feuille de protection.) 2, 3, 4, TV).
3 Connectez les cbles dentre dantenne lamplificateur
dantenne de tlviseur conformment aux marques sur
Connect the TV tuner unit and the cars ACC power lamplificateur (1, 2, 3, 4, TV).
supply (qs)
Ground contact (peel off the protective sheet.) Connectez le tlviseur principal et lalimentation ACC
1 Connect the antenna terminal (L-type) on the TV antenna de la voiture (qs)
Contact de terre (dtachez la feuille de protection.)
amplifier unit 4 to the TV tuner unit.
1 Connectez la borne dantenne (type L) de lamplificateur
2 Connect the accessory power supply terminal to the cars dantenne de tlviseur 4 au tlviseur principal.
ACC power supply.

2 Connect the ACC power supply cord from the TV tuner


unit to the spare contact.
Do not connect directly to the battery.
2 Connectez la borne dalimentation accessoire lalimentation
ACC du vhicule.
Connectez le cordon dalimentation ACC du tlviseur
principal au contact de rechange.
Replace the front pillar molding Ne connectez pas directement la batterie.

Fasten cords out of the way (qd) Remettez la monture du montant avant en place

Attachez les cordons pour les immobiliser (qd)

Antenna cord clamp 9


Serre-fils de cordon dantenne 9

3 Antenna cord clamp 9


Serre-fils de cordon dantenne 9

Antenna input cable (right) 6


Cble dentre dantenne (droit) 6

4 Antenna cord clamp 9


Serre-fils de cordon
Antenna input cable (left) 6
Cble dentre dantenne (gauche) 6

dantenne 9

Antenna cord clamp 0


Serre-fils de cordon
dantenne 0

IMPORTANT CAUTION!
Do not route the cable near the pedals!
PRECAUTION IMPORTANTE!
Nacheminez pas le cble prs des pdales!