Vous êtes sur la page 1sur 23

Les propri t s aspectuelles du passif *

Anne CARLIER
Universit de Valenciennes

1. Le problme

Il est g n ralement admis, dans l tat actuel de la recherche, que le passif


p riphrastique, form par tre + participe pass , ne peut pas tre consi-
d r comme tant en relation de paraphrase avec lactif. Dans la pr sente
tude, nous soumettrons lanalyse un des arguments invoqu s lappui de
cette hypoth se : le passage de lactif au passif peut aller de pair avec lun
des deux changements interpr tatifs suivants.
1. Dans la mesure o la phrase active voque un proc s comme tant en
cours, la phrase passive correspondante tend marquer l tat r sultant de ce
proc s et ressortit ainsi la valeur aspectuelle daccompli. Cette valeur
aspectuelle li e au passif, d j relev e par L. Meigret (1550 : chap. XXV) 1,
est illustr e par lexemple (1b) :
(1) a. On sert le vin.
b. Le vin est servi.

la lecture accomplie sy pr sente comme la plus saillante, sans que la lecture


non accomplie ne soit toutefois exclue.
2. Si la phrase active pr sente une double lecture, it rative et non it ra-
tive, la phrase passive correspondante tend privil gier la lecture it rative
(Blanche-Benveniste & Van den Eynde 1978 ; Blanche-Benveniste 1984).
(2) a. Le sommelier sert le vin.
b. Le vin est servi par le sommelier.

Ces deux ph nom nes interpr tatifs d clench s par le passage de lactif
au passif se pr sentent exclusivement avec des verbes qui marquent, du point

*
Je remercie chaleureusement Laurent Gosselin et Karel Van den Eynde, qui
mont fait b n ficier de leurs remarques judicieuses. Merci aussi Anne
Buchard dont les suggestions mont amen e nuancer certaines de mes hypo-
th ses. Au moment de mettre la derni re main la r daction de cet article, jai
pris connaissance dun recueil r cemment publi sur le passif, dit par
L. Sch sler. Il ne ma plus t possible de le prendre en consid ration dans la
pr sente tude.
1
Parmi les tudes plus r centes, voir e.a. Blanche-Benveniste (1984), Vikner
(1985), Skrup (1998) et Creissels (2000).

Cahiers Chronos 10 (2002) : 41-63.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


42 Anne Carlier

de vue de l Aktionsart ou de laspect lexical, un proc s t lique 2. Les


passifs form s partir de verbes marquant un tat ne diff rent pas sur le plan
aspectuel de leur contrepartie active, ainsi que lillustre lexemple (3).
(3) a. Tout le monde apprcie Pierre.
b. Pierre est apprci de tout le monde.
De m me pour les verbes processifs non t liques, on admet g n ralement, sur
la base dexemples comme (4)
(4) a. Marie aide Pierre.
b. Pierre est aid par Marie.

quaucune diff rence aspectuelle ne s pare la phrase passive par rapport sa


contrepartie active. Notons toutefois un changement interpr tatif mineur :
linsertion de la locution tre en train de, toujours compatible avec les verbes
processifs non t liques lactif, est parfois exclue avec ces m mes verbes au
passif 3.
(5) a. La police est en train de rechercher le meurtrier.
b. ?? Le meurtrier est en train d tre recherch.
(6) a. Marie est en train de surveiller les enfants.
b. ?? Les enfants sont en train d tre surveills par Marie.

2
Les termes verbes d tats et verbes processifs t liques ou non
t liques sont utilis s dans cette tude afin de simplifier la formulation. Ne per-
dons pourtant pas de vue quil est souvent impossible dassocier un verbe hors
emploi une valeur aspectuelle lexicale pr cise, car lenvironnement actanciel
peut jouer un rle d cisif. Certains verbes peuvent, en fonction de la nature
syntaxique ou s mantique de leurs actants, marquer soit un tat soit un proc s
(Marie pse 50 kilos / Marie pse la farine ; Une haie daub pines entoure la
maison / Les soldats entourent la ville). Pour lopposition entre proc s t liques
et non t liques, la d termination quantitative du SN objet du verbe transitif ou
celle du SN en position de sujet du verbe inaccusatif constitue un des facteurs
importants pouvant jouer un rle (Marie boit un caf / du caf ; Le vase tombe /
Des feuilles tombent). Voir, sur la question, Verkuyl (1972, 1989), Declerck
(1979), Blanche-Benveniste et al. (1987) et Tenny (1994).
Il existe un certain nombre de verbes processifs t liques dont la forme passive
ne se pr te pas une lecture d tat r sultant. Vikner (1985 : n. 7) rel ve ainsi le
verbe tuer et ses parasynonymes. Buchard (2001) fournit une liste plus compl te
de verbes ayant cette propri t .
3
Il sagit plutt dune tendance que dune exclusion caract re absolu. Les
phrases suivantes sont en effet acceptables.
La question est en train d tre tudi e.
La ville est en train d tre bombard e.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 43

Linsertion de la locution tre en train de pouvant tre utilis e comme test


r v lant le caract re dynamique ou processif de la situation voqu e, son
caract re peu acceptable dans les phrases passives ci-dessus fait apparatre
que le passif p riphrastique tre + participe pass form partir dun
verbe processif tend, tout comme le passif faisant intervenir un verbe proces-
sif t lique, vacuer la valeur processive en faveur dune valeur stative, sans
que lon puisse toutefois parler d tat r sultant. Ainsi tre surveill dans
lexemple (6) pourrait tre glos comme tre sous surveillance . Comme
la observ Buchard (2001) partir dexemples comme (7),
(7) a. On est en train de frapper cet enfant.
b. Cet enfant est en train ?? d tre frapp / de se faire frapper.

la locution tre en train de sins re par contre naturellement si on remplace le


passif p riphrastique tre + participe pass par la tournure passive se
faire + infinitif , qui maintient le caract re dynamique quapporte le verbe
processif non t lique.

Outre laspect lexical, le temps utilis joue galement un rle. Les ten-
dances sont les plus nettes dans le domaine du pass 4. Au pass simple, le
passage de lactif au passif ne saccompagne pas des changements interpr ta-
tifs susmentionn s, mais le passif respecte invariablement la valeur proces-
sive que pr sente la phrase active correspondante, du moins en principale 5.
(8) a. On servit le vin.
b. Le vin fut servi.
(9) a. Le sommelier servit le vin.
b. Le vin fut servi par le sommelier.

De m me, au pass compos , le passage de lactif au passif nengendre pas


de changements interpr tatifs (Blanche-Benveniste & Van den Eynde 1978 ;
Blanche-Benveniste 1984), du moins si le pass compos a sa valeur dant -
riorit par rapport au moment de la parole.
(10) a. On a servi le vin.
b. Le vin a t servi.

4
Une description globale de limpact des temps verbaux sur linterpr tation du
passif est offerte par Jensen (1963).
5
Ainsi que le montre lexemple suivant, emprunt Jensen (1963 : 76), la phrase
passive au pass simple peut toutefois pr senter la nuance d tat r sultant dans
les subordonn es de temps :
Pourtant, quand les cuelles furent vid es, on alluma les pipes et on se mit
causer un peu. (Daudet)

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


44 Anne Carlier

(11) a. Le sommelier a servi le vin.


b. Le vin a t servi par le sommelier.

A limparfait, par contre, la phrase passive tend privil gier une valeur d tat
r sultant
(12) a. On commettait le crime.
b. Non ! Le crime tait commis, l' tat-major ne pouvait plus avouer son crime.
(Zola, J accuse)

ou, si elle est disponible, une lecture it rative 6.


(13) a. Les esclaves construisaient les pyramides.
b. Les pyramides taient construites par les esclaves.

Le pr sent article se propose d lucider ces ph nom nes interpr tatifs


d clench s par le passage de lactif au passif en abordant successivement les
deux questions suivantes.
Quelles sont les propri t s aspectuelles du passif p riphrastique qui
d clenchent ces changements et pourquoi donnent-elles lieu des
changements interpr tatifs en combinaison avec des verbes processifs
t liques et, dans une moindre mesure, avec les verbes processifs non
t liques, sans affecter aucunement les verbes d tat ( 2) ?
Comment peut-on rendre compte de limpact des temps verbaux sur
linterpr tation du passif p riphrastique ( 3) ?

6
Certains emplois d riv s de limparfait (sur le statut des emplois d riv s, voir
Gosselin 1996) caract ris s non pas par une vision s cante mais par une vision
globale du proc s, pr servent pourtant la valeur processive de la phrase active
correspondante. Il en va ainsi de limparfait utilis pour les reportages relat s au
pass et de limparfait de rupture, comme lillustre lexemple (i) cit par Vikner
(1985 : 102).
(i) Quelques heures plus tard, le gouvernement r pressif capitulait et les
embastill s taient relchs. (Merle)
Limparfait se rapproche ainsi du pr sent, qui fait aussi apparatre la valeur
processive dans les emplois caract ris s par une vision globale du proc s, tels
que le pr sent historique (ii) ainsi que le pr sent de reportage, servant raconter
des v nements sur le vif (iii).
(ii) Au printemps de lann e 1920, le nouveau pont est construit.
(iii) La porte est ouverte par lhuissier, le pr sident entre (Descl s &
Guentch va 1993 : 91)

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 45

2. Les propri t s aspectuelles du passif : hypothses explicatives

Afin de rendre compte des propri t s aspectuelles du passif p riphrastique,


nous examinerons successivement trois hypoth ses : la premi re consiste
analyser le participe pass du passif p riphrastique comme un marqueur de
laccompli (2.1), la deuxi me associe la s quence tre + participe
pass deux structures syntaxiques diff rentes dont lune consiste en une
structure attributive, ce qui suppose une recat gorisation du participe pass
en tant quadjectif (2.2), la troisi me souligne le rle du verbe tre, qui
conf re la p riphrase passive une dimension stative (2.3).

2.1. Le participe pass en tant que marqueur de l


accompli

On a souvent propos de rendre compte du changement interpr tatif que


d clenche le passage de lactif au passif dans une phrase comme (1)
(1) a. On sert le vin.
b. Le vin est servi.

en avanant lhypoth se que le participe pass intervenant dans la formation


du passif p riphrastique y fonctionne comme marqueur de laccompli 7. Dans
son ouvrage monumental sur la voix pronominale, St fanini la formule
comme suit :

7
Dans les tudes typologiques, la valeur aspectuelle daccompli pouvant tre
associ e la construction passive est parfois imput e au fait que le proc s est
envisag non pas partir de lagent, qui constitue la source du proc s, mais
partir du patient, qui d finit le terme du proc s (voir e.a. Delancey 1982). On
notera, lencontre de cette hypoth se, que le franais connat un passif imper-
sonnel pouvant galement pr senter une valeur aspectuelle daccompli tout en
maintenant le patient dans la position canonique de lobjet, apr s le verbe (cf.
infra, exemples (24) (26)). Par ailleurs, le franais dispose dune deuxi me
construction pouvant avoir pour effet de mettre en t te le patient, savoir la
construction pronominale sens passif. Se pose d s lors la question de savoir si
passif p riphrastique et passif pronominal poss dent les m mes caract ristiques
aspectuelles ou si au contraire, ainsi que le sugg rent notamment St fanini
(1962 : 642-644) et Lamiroy (1993), la raison d tre du passif pronominal est de
suppl er aux restrictions aspectuelles du passif p riphrastique. Lexistence
dune telle compl mentarit aspectuelle constituerait un deuxi me argument
contre lhypoth se dune corr lation entre la disposition des actants et la valeur
daccompli associ e au passif p riphrastique. Lhypoth se dune compl menta-
rit aspectuelle entre passif p riphrastique et passif pronominal est examin e par
Lagae (2002).

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


46 Anne Carlier

La morphologie, ici, est explicite : tre bti [ ], cest une p riphrase


construite avec le participe pass , cest- -dire avec un terme id ellement situ
apr s btir. (St fanini 1962 : 482)

Dans la mesure o au participe pass est attribu e la valeur denvisager le


terme du proc s, le pr sent passif est rapproch du pass compos , qui a pour
valeur de base de marquer laccompli. Cette hypoth se est soutenue de
mani re explicite par Authier (1972) : dans le cadre de la grammaire g n ra-
tive transformationnelle premi re vague , o il tait admis que le passif
tait obtenu par transformation partir de lactif, elle propose de d river le
passif valeur processive (14b) partir dune phrase active au pr sent (14a)
(14) a. Une firme su doise construit la maison.
b. La maison est construite par une firme su doise.

et le passif valeur d tat r sultant (15b) partir dune phrase active au pass
compos (15a).
(15) a. On a construit la maison en briques jaunes.
b. La maison est construite en briques jaunes.

Lhypoth se imputant la valeur aspectuelle accomplie du passif p ri-


phrastique la pr sence du participe pass semble de prime abord plausible.
Plusieurs questions restent pourtant sans r ponse.
a) Comme nous lavons fait remarquer pr c demment, le changement inter-
pr tatif pouvant tre engendr par le passage de lactif au passif, quand le
verbe est processif t lique, est double : le passif tend non seulement focali-
ser, plutt que le proc s lui-m me, l tat r sultant du proc s (1b), mais, par
ailleurs, en pr sence de deux lectures possibles de la phrase active, occur-
rence unique du proc s ou s rie non limit e de proc s (2a), le passif privi-
l gie nettement la seconde lecture (2b).
(1) a. On sert le vin.
b. Le vin est servi.
(2) a. Le sommelier sert le vin.
b. Le vin est servi par le sommelier.

Lhypoth se qui analyse le participe pass comme un marqueur de laccompli


trouve sa raison d tre dans le premier changement interpr tatif associ au
passage de lactif au passif, illustr par (1), mais nest daucun recours pour
expliquer le second changement interpr tatif, exemplifi par (2).
b) Un second probl me r side dans le fait quune phrase passive form e
partir dun verbe processif t lique comme (16)
(16) La maison est construite.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 47

pr sente non seulement une lecture avec valeur accomplie mais galement
une lecture sans cette valeur aspectuelle. Peut-on rapprocher cette ambi-
valence que pr sente la forme passive au pr sent de celle du pass compos ,
ayant galement un emploi avec valeur accomplie et un emploi sans cette
valeur ? Il nous semble y avoir une diff rence fondamentale, que nous
pr ciserons en comparant la double lecture de (16) avec celle de (17).
(17) Pierre est sorti.

Dot de la valeur aspectuelle accomplie, le pass compos de (17)


constitue un parfait du pr sent, ayant pour sens de marquer que le
proc s est arriv son terme et que l tat r sultant Pierre est absent
importe au moment pr sent ; en labsence dune telle valeur aspectuelle,
le pass compos prend valeur dant riorit et marque quil y a eu
action de sortir avant le moment pr sent. Tout en tant linguistiquement
distinctes 8, ces deux interpr tations associ es au pass compos sont
compatibles du point de vue de leurs conditions de v rit . De plus, elles
entretiennent un rapport troit, de nature non sym trique : le pass
compos , dans sa valeur accomplie, implique n cessairement une action
ayant eu lieu ant rieurement 9. Linterpr tation dant riorit , m me si
elle peut aller de pair avec une mise en veilleuse de la valeur daccompli
du pr sent, nest donc pas n cessairement incompatible avec cette
valeur aspectuelle, mais peut tre conue comme d riv e par rapport
elle.
Plus important est l cart entre les deux lectures possibles du passif
p riphrastique dun exemple comme (16), avec valeur accomplie (la
construction est achev e ) et sans cette valeur aspectuelle (la maison
est en chantier ) : ces deux lectures se pr sentent comme incompatibles
du point de vue de leurs conditions de v rit . En admettant lhypoth se

8
En effet, comme le fait remarquer Gosselin (1996 : 206), lexemple (iii) montre
quil est impossible de combiner, au sein dune m me phrase, un circonstant
activant la valeur dant riorit du pass compos comme avant-hier et un
circonstant activant sa valeur daccompli du pr sent tel depuis deux jours.
(i) Pierre a termin son travail avant-hier.
(ii) Pierre a termin son travail depuis deux jours.
(iii) *Pierre est sorti avant-hier depuis deux jours.
Il reste quen labsence dindices contribuant activer lune ou lautre valeur, le
pass compos se pr sente le plus souvent comme indiff renci par rapport
cette ambivalence.
9
Linverse nest pas vrai : le trait de lant riorit nimplique pas une valeur
aspectuelle accomplie. Sur le rapport de lant riorit avec laccompli, voir
Cohen (1989 : 119-120).

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


48 Anne Carlier

que la pr sence du participe pass d clenche une valeur aspectuelle


accomplie, il faudrait admettre que cette valeur aspectuelle li e au
participe pass se trouve pour le passif annul e dans lune de ses
lectures, savoir la lecture processive. Une telle solution nous semble
toutefois ad hoc.
c) Un troisi me probl me concerne les passifs form s partir dun verbe
d tat. Form partir dun verbe d tat, le pass compos peut galement
marquer un accompli du pr sent : il marque alors que l tat est arriv son
terme et que lon consid re au moment pr sent lau-del de l tat. Comme
lillustre lexemple (18b),
(18) a. Pierre aime Marie.
b. Pierre a aim Marie.

le fait denvisager un tat comme tant arriv son terme d clenche un effet
de sens de r vocation (Blanche-Benveniste & Van den Eynde 1978 ;
Blanche-Benveniste 1984). Dans la mesure o lon admet que le passif
p riphrastique tre + participe pass est, par la pr sence du participe
pass , associ une valeur accomplie, il est tonnant que lutilisation dun
verbe d tat au passif naille jamais de pair avec cette valeur de r vocation.
En effet, la diff rence de (18b), (18c) na jamais pour sens Marie nest
plus aim e de Pierre .
(18) c. Marie est aime de Pierre.

Il apparat ainsi que la premi re hypoth se examin e ici, qui associe le


participe pass intervenant dans la forme passive la valeur aspectuelle
daccompli, nest pas m me de rendre compte des phrases passives qui ne
pr sentent pas une telle valeur aspectuelle. Afin de r soudre cette difficult , il
a t propos dabandonner le traitement homog ne de la structure tre +
participe pass form e partir dun verbe transitif et de reconnatre comme
seules formes passives celles qui peuvent tre mises en correspondance avec
une forme active ayant la m me valeur aspectuelle. Les formes en tre +
participe pass form es partir dun verbe processif t lique qui focalisent,
plutt que le proc s lui-m me, l tat r sultant du proc s, sont ainsi vacu es
du domaine de la flexion verbale. Cette deuxi me hypoth se fera lobjet dun
examen d taill sous 2.2.
Aux trois probl mes soulev s contre lhypoth se associant le participe
pass du passif la valeur aspectuelle daccompli se rajoute un quatri me si
on veut appliquer cette hypoth se des langues comme lallemand ou le
n erlandais, qui ont deux passifs p riphrastiques, lun faisant intervenir le
verbe devenir, lautre le verbe tre. Dans ces langues, la forme passive
devenir + participe pass nexprime jamais laccompli alors que la forme
passive tre + participe pass marque toujours laccompli. Ces faits nous

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 49

am neront chercher lorigine de la valeur aspectuelle accomplie pouvant


surgir lors du passage de lactif au passif non pas dans la pr sence du
participe pass , mais plutt du ct du verbe tre. Aussi le rle du verbe tre
sera-t-il au centre de la troisi me hypoth se, qui sera pr sent e sous 2.3.

2.2. Le participe pass du passif : un adjectif attribut ?

Une hypoth se couramment invoqu e pour rendre compte de la diff rence


entre les phrases (14b) et (15b) (cf. e.a. Damourette et Pichon 1911-40 :
1609, von Wartburg & Zumthor 1958 : 195 et Vikner 1985 : 100)
(14) a. Une firme su doise construit la maison.
b. La maison est construite par une firme su doise.
(15) a. On a construit la maison en briques jaunes.
b. La maison est construite en briques jaunes.

consiste leur associer deux analyses syntaxiques diff rentes10.


Dans la phrase (14b), interpr t e comme voquant un chantier, la forme
verbale est construite est analys e comme le passif de la forme active
construit. Le participe pass y est consid r comme composante dune
forme verbale complexe et au verbe tre est attribu le rle dauxiliaire.
Dans la phrase (15b), interpr t e comme tat r sultant du proc s, la
forme est construite nest plus consid r e comme une forme fl chie du
verbe. Le participe pass y est analys comme ayant la fonction
syntaxique dattribut et est ainsi rang dans la cat gorie de ladjectif. Au
verbe tre est donc assign le rle syntaxique de verbe copule.
Cette diff rence de structure invoqu e pour rendre compte de l cart s man-
tique entre (14b) et (15b) se heurte une difficult fondamentale : elle ne
correspond pas une r alit syntaxique. Dune part, le participe pass
combin au verbe tre pour former un passif pr sente des propri t s typique-
ment adjectivales, m me quand cette p riphrase passive a une valeur propre-
ment processive. Dautre part, la p riphrase passive en tre + participe
pass se pr sente comme bien ancr e dans la flexion verbale, m me quand
elle a une valeur d tat r sultant.

10
La m me double analyse est propos e par Fellbaum et al. (1989). Dans le cadre
de la grammaire g n rative transformationnelle, on distingue entre passif
syntaxique ou transformationnel et passif lexical, en attribuant dans le dernier
cas au participe pass le statut dadjectif (Chomsky 1981 : 119). Fellbaum et al.
(1989) avancent que le clivage entre passif valeur processive et passif valeur
d tat r sultant concide avec cette distinction.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


50 Anne Carlier

Afin de montrer que le participe pass entrant dans la composition du


passif pr sente des propri t s de ladjectif, quelle que soit la valeur aspec-
tuelle, et quil nest donc pas possible disoler sur cette base le passif valeur
d tat r sultant par rapport au passif valeur processive, nous emprunterons
deux arguments Creissels (2000).
Une premi re propri t sp cifiquement adjectivale relev e par Creissels
(2000) concerne le choix entre trs et beaucoup en tant quadverbe
intensifiant pour les concepts gradables. Etant donn que les adjectifs
s lectionnent trs (il est trs grand) et que les verbes s lectionnent
beaucoup (il a beaucoup grandi / *il a trs grandi), on pourrait
sattendre, dans la perspective dune diff rence de structure entre les
passifs valeur processive et ceux valeur d tat r sultant, ce que
seuls les passifs valeur d tat r sultant permettent trs. Lexemple
(19), qui comporte un passif permettant une lecture processive, pr sente
pourtant ladverbe trs.
(19) Jai t trs / *beaucoup surpris de cette nouvelle.

Le participe pass entrant dans la formation du passif soppose sur ce


point au participe pass du pass compos , qui ne permet jamais
ladverbe trs.
(20) Cette nouvelle ma beaucoup / *trs surpris.

Une seconde propri t caract ristique de ladjectif, quand celui-ci


occupe la position dattribut, est constitu e par son aptitude tre mis
en correspondance avec le pronom le invariable en genre et en nombre.
Cette propri t sobserve galement dans le cas du participe pass
entrant dans la formation du passif. Elle nest toutefois pas limit e aux
passifs valeur d tat r sultant, comme pourrait le donner penser
lhypoth se distinguant les passifs valeur d tat r sultant des passifs
processifs en associant ceux-l la structure syntaxique tre +
attribut . preuve lexemple (21),
(21) Passe encore si je n' tais que fess , je lai t chez les Bulgares. (Voltaire,
Candide, chap. sixi me)

qui pr sente une reprise pronominale en le, quoique la lecture valeur


d tat r sultant y soit fort improbable. Ici encore, le participe pass en
tant qu l ment constitutif de la forme passive se distingue du participe
pass du pass compos , qui ne permet pas une mise en correspondance
avec le pronom le neutre en genre et en nombre.
(22) *Je suis all e au th tre et Pierre lest aussi.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 51

Des observations qui pr c dent, on ne saurait toutefois inf rer que le


passif p riphrastique ne rel ve plus de la flexion verbale et que le participe
pass en tant que composante de la forme passive a acc d par d rivation la
cat gorie de ladjectif. Le passif p riphrastique pr sente la propri t propre-
ment verbale de pouvoir donner lieu une construction impersonnelle. Cette
construction impersonnelle est possible non seulement quand la forme pas-
sive a une valeur aspectuelle processive comme dans (23),
(23) ( ) car il est dans ici une autre danse (Saint-Exup ry, cit par H riau
1980 : 376)
[une autre danse est ici dans e]

mais galement quand la forme passive pr sente la valeur aspectuelle d tat


r sultant, ainsi que le montrent les exemples (24) (26).
(24) Sur chaque face, il est enregistr trois chansons. (H riau 1980 : 394)
[trois chansons sont enregistr es sur chaque face]
(25) Il y est accroch un petit crucifix. (H riau 1980 : 394)
[un petit crucifix y est accroch ]
(26) Dans le hall de lusine, il est affich un placard annonant la gr ve. (H riau
1980 : 394)
[un placard annonant la gr ve est affich dans le hall de lusine]

Comme il est impossible de faire entrer la s quence sujet personnel de


nature nominale + tre + adjectif attribut dans une structure impersonnelle,
on ne saurait expliquer la valeur d tat r sultant pouvant tre associ e au
passif en admettant que le participe pass y soit recat goris en tant
quadjectif et y tienne le rle dattribut.
Aux probl mes de syntaxe que rencontre lhypoth se accordant un
statut adjectival au participe pass du passif valeur d tat r sultant se
rajoute un probl me s mantique : comme la fait remarquer Authier (1972),
cette hypoth se a pour effet de d connecter l tat r sultant par rapport au
proc s qui est son origine et se prive ainsi de la possibilit de rendre compte
de la diff rence de sens qui s pare (27a) de (27b).
(27) a Le papier est jauni.
b. Le papier est jaune.

Enfin, cette hypoth se ne permet pas dexpliquer pourquoi le participe


pass du passif p riphrastique, la diff rence de ladjectif et linstar du
verbe, se combine non seulement avec des adverbes quantifiants (29a) ou pris
dans un sens quantifiant (29c), mais aussi avec des adverbes qualifiants (29b)

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


52 Anne Carlier

ou pris dans leur acception qualifiante (29d) 11. Sur ce point galement, le
passif valeur d tat r sultant ne se distingue aucunement du passif de sens
processif.
(28) a. Cette eau est plus pure.
b. *Cette eau est mieux pure.
c. Cette eau est bien / peu pure.
d. *Cette eau est bien / mal pure.
(29) a. Cette eau est plus filtr e.
b. Cette eau est mieux filtr e.
c. Cette eau est bien / peu filtr e.
d. Cette eau est bien / mal filtr e.
(30) a. On a plus filtr e cette eau.
b. On a mieux filtr e cette eau.
c. On a bien / peu filtr cette eau.
d. On a bien / mal filtr cette eau.

De ce bref examen apparat que le participe pass en tant qu l ment


constitutif du passif p riphrastique pr sente certaines propri t s de ladjectif
attribut (notamment les propri t s relev es par Creissels (2000), auxquelles
on peut rajouter laccord en genre et en nombre avec le sujet). Il sest pour-
tant av r impossible de faire concider la distinction entre passif valeur
processive et passif valeur d tat r sultant avec un clivage syntaxique, qui
oppose un v ritable passif, int gr dans la flexion verbale, et une struc-
ture attributive, dissoci e par rapport la flexion verbale, dans laquelle le
participe pass aurait le statut cat goriel dadjectif. Il nen reste pas moins
quune dissociation par rapport la flexion verbale est justifi e lorsque
laffirmation de l tat nimplique pas de mise en rapport avec un proc s
ant rieur. Avec des exemples comme (31), (32) et (33), on quitte effective-
ment le domaine de la flexion verbale pour entrer dans celui de la d rivation.
(31) Leau de mer est sale. (Gardes-Tamine 1988 : 85)
(32) Je suis dborde (de travail). (Creissels 2000 : 140)
(33) Cette jeune fille est pose. (H riau 1980 : 394)

Par ailleurs, labandon de lhypoth se proposant une analyse en termes


de tre + adjectif attribut ne nous dispense pas de rendre compte de
lintuition fondamentale qui la motiv e, savoir quen pr sence dun verbe
processif t lique, le passage de lactif au passif peut avoir pour effet d vo-
quer, plutt que le proc s lui-m me, l tat r sultant du proc s. Nous

11
Nous devons cette observation Rivi re (1990), qui consacre toutefois son
tude non pas au passif p riphrastique tre + participe pass , mais la
structure N + participe pass , sans auxiliaire exprim .

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 53

d velopperons dans le paragraphe suivant lhypoth se que la dimension


stative constitue le trait fondamental permettant de rendre compte non seule-
ment de cet effet de sens d tat r sultant, mais aussi dautres particularit s
aspectuelles du passif p riphrastique.

2.3. Le passif tre + participe pass et la valeur aspectuelle d


tat

Le verbe tre tant sur le plan aspectuel en quelque sorte le prototype du


verbe statif, il peut conduire donner au passif p riphrastique, dont il est un
l ment constitutif, une valeur aspectuelle stative 12.
On peut ainsi rendre compte dune observation d j faite par Blanche-
Benveniste & Van den Eynde (1978) et Blanche-Benveniste (1984) : les
verbes d tat entrent naturellement dans cette structure, sans modification
aspectuelle aucune.
(34) a. Tout le monde connat cette nouvelle.
b. Cette nouvelle est connue de tout le monde.

On comprend aussi pourquoi il nen va pas de m me pour les verbes


processifs t liques, qui se d finissent comme la transition dun tat vers un
autre tat. Afin de r soudre le conflit qui surgit entre la valeur processive
t lique ressortissant laspect lexical, dune part, et la valeur aspectuelle
stative induite par la structure grammaticale du passif p riphrastique, dautre
part, deux voies interpr tatives sont ouvertes (cf. 1). En premier lieu, la
phrase passive form e partir dun verbe processif t lique peut prendre une
valeur aspectuelle globalement stative en envisageant, plutt que le proc s
lui-m me, l tat r sultant du proc s.
(35) Ce meuble est vendu.

En second lieu, la phrase passive peut voquer, plutt quune seule occur-
rence du proc s, une r currence r guli re de proc s.
(36) Ce m dicament est vendu en pharmacie.

12
Cette hypoth se est compatible avec le processus de la gen se du passif tel quil
est trac par Cohen (1989 : chap. IV). Dapr s Cohen (1989), la forme passive
du franais et dautres langues trouve son origine dans une expression stative
rattach e un radical verbal et int gr e dans le syst me de la flexion verbale. Le
rattachement un radical verbal et lint gration dans la flexion verbale a pour
cons quence que, sur le plan s mantique, l tat ainsi exprim est peru comme
aboutissement dun proc s. Voir galement la discussion sur le caract re statif
du passif p riphrastique chez Descl s & Guentch va (1993 : 89-92). On tentera
de rendre compte de certains contre-exemples quils proposent sous 3.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


54 Anne Carlier

Les diff rentes occurrences du proc s tant envisag es comme qualitative-


ment identiques, il ny a pas, dune occurrence lautre, volution. En cela,
la valeur aspectuelle globale, obtenue au niveau de la s rie doccurrences
processives, se rapproche galement de l tat. Par ailleurs, partir de cette
r it ration r guli re doccurrences, il est possible dinf rer que ce m dica-
ment a pour propri t d tre vendu en pharmacie , raisonnement qui va aussi
dans le sens dune valeur aspectuelle stative. Cette valeur it rative qui peut
caract riser la phrase passive surgit en particulier en pr sence de circonstants
qui ne peuvent caract riser l tat r sultant du proc s et obligent ainsi
envisager le proc s dans son d roulement.
(1) b. Le vin est servi.
(2) b. Le vin est servi par le sommelier. 13
(37) a. La porte est ouverte.
b. La porte est ouverte brutalement. 14

13
Contrairement une id e reue, le compl ment dagent nest en soi pas incom-
patible avec une valeur d tat r sultant. T moin les exemples suivants,
(i) M fiez-vous ! L lectricit est install e par un bricoleur inexpriment.
(ii) Cette maison est construite par un architecte rput.
(iii) Lautorisation tait sign e par le gnral en chef.
caract ris s par le fait que lintervention de lagent a donn lieu des traces
tangibles dans l tat r sultant du proc s, savoir les dangers du circuit lec-
trique (i), le fait quon peut identifier la main du matre dans larchitecture (ii) et
la pr sence de la signature (iii). On observera par ailleurs que le compl ment
dagent introduit par de, se combinant avec certains verbes d tat au passif,
(iv) Pierre est aim de ses parents.
est galement possible avec la forme passive de certains verbes processifs
pourvu que ce passif pr sente soit une lecture d tat r sultant (v b) soit une
lecture it rative (vi b).
(v) a. Jean est pli par / *de la peur quil ressent
b. Jean est pli par / de la peur quil a ressenti. (Authier 1972 : 133)
(vi) a. Jean est surveill par / ? de Marie.
b. Jean est surveill de tous. (Authier 1972 : 131)
14
Tout comme les compl ments dagents, les compl ments caract risant le mode
de d roulement du proc s ne sont pas incompatibles avec une lecture d tat
r sultant si ce mode de d roulement du proc s laisse des traces tangibles dans
l tat r sultant du proc s,
(i) Pierre est mortellement bless .
(ii) La table est mise avec soin.
lexception toutefois des compl ments tels que progressivement, petit petit
qui ont pour sens de caract riser le d roulement du proc s dans le temps.
(iii) Toute la r gion est inond e petit petit.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 55

Comme la not Blanche-Benveniste (1984), la combinaison, au sein dune


m me phrase passive, dun facteur qui emp che la valeur d tat r sultant et
dun facteur qui bloque la valeur it rative, peut donner lieu une d viance.
(38) ?? La porte est ouverte par le concierge devant moi. (Blanche-Benveniste
1984 :13)

Par sa valeur fondamentalement stative, la structure passive tre + participe


pass convient donc souvent difficilement lexpression dun proc s
unique, envisag dans sa phase inaccomplie. Linsertion des verbes marquant
un proc s t lique dans la structure passive tend au contraire aller de pair
avec un glissement de sens : le passif form partir dun verbe processif
t lique tend envisager l tat r sultant du proc s ou produire un effet dit -
ration. Il reste pourtant que cette valeur aspectuelle stative associ e la struc-
ture passive est une tendance, plutt quune r gle absolue. En t moigne
lexemple (39),
(39) La table est dresse.

qui, tout en pr sentant comme interpr tation la plus saillante la lecture stative
La table est d j dress e , permet aussi la lecture processive La table est
dress e en ce moment . Le franais soppose sur ce point des langues
comme le n erlandais et lallemand, o il existe un contraste binaire entre les
passifs devenir + participe pass , processif, et tre + participe pass ,
statif.
Quant aux verbes processifs non t liques, enfin, lhypoth se qui
invoque le caract re fondamentalement statif du verbe tre pour expliquer les
propri t s aspectuelles du passif p riphrastique permet de comprendre pour-
quoi ces verbes, tout en tant toujours compatibles avec la locution tre en
train de lactif, sen accommodent parfois difficilement au passif.
(6) a. Marie est en train de surveiller les enfants.
b. ?? Les enfants sont en train d tre surveills par Marie.

Ici galement, il sagit dune tendance, plutt que dune r gle absolue. A
preuve lexemple suivant.
(40) a. On est en train d tudier la question.
b. La question est en train d tre tudie.

Par rapport lhypoth se analysant le participe pass intervenant dans la


forme passive comme marqueur de laccompli (2.1), lhypoth se propos e
ici pr sente lavantage de pouvoir rendre compte de la valeur daccompli que
peuvent pr senter les phrases passives verbe processif t lique sans pour
autant passer sous silence la valeur it rative. De plus, elle permet dexpliquer

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


56 Anne Carlier

pourquoi, en pr sence dun verbe d tat, cette valeur daccompli ne se mani-


feste pas. Enfin, elle vite dassimiler, du point de vue aspectuel, le pr sent
de la forme passive tre + participe pass au pass compos , galement
apte marquer laccompli.
Par ailleurs, lhypoth se associant la forme passive tre + participe
pass une valeur aspectuelle stative permet de comprendre sa proximit
avec la structure tre + adjectif attribut , sans toutefois se heurter aux
difficult s que rencontre lhypoth se assimilant le participe pass de certaines
instances de la forme passive un adjectif fonction dattribut (2.2). En
particulier, elle nest pas mise en cause par lexistence de la construction
impersonnelle (cf. les exemples (24) (26)). En effet, la structure imperson-
nelle nest pas incompatible avec des verbes ou constructions verbales
valeur aspectuelle stative. Ainsi latteste lexemple (41).
(41) Il est su par tout le monde que Jean et Jacques ne sentendent plus.

Lhypoth se d fendue ici, qui accorde un rle central au verbe tre en


tant qu l ment constitutif de la forme passive, nest-elle pas r fut e par
lexistence de passifs tronqu s, qui peuvent galement pr senter la valeur
d tat r sultant (42) ou la valeur it rative (43) sans que le verbe tre soit
pr sent ?
(42) Emu par les images des victimes, Pierre fit un don g n reux.
(43) Les ouvriers pensaient que, dites temps, les choses porteraient. (Le Figaro,
cit par Engwer 1939 : 34)

On notera que lemploi du participe pass sans auxiliaire ne traduit pas


syst matiquement un passif. Ainsi, dans (44) et (45), le participe est mettre
en rapport respectivement avec un verbe intrins quement pronominal (elle
(s)est vanouie ) et avec une construction pronominale sens r fl chi (il
(s)est habill avec soin ), alors que dans (46), le participe est reli une
construction active (elle est rest e la maison ).
(44) Evanouie, elle ne se rendit pas compte quon la transporta.
(45) Habill avec soin, Monsieur Dubois quitta son domicile.
(46) Reste la maison, elle voulait se reposer.

Malgr cette diversit , il y a pourtant une constante : lauxiliaire restituer


est le verbe tre 15. En effet, il nest pas possible davoir, de faon r guli re,

15
Que le verbe se conjugue au pass compos avec lauxiliaire tre est un des cri-
t res permettant de d limiter, au sein de la classe des verbes intransitifs, la sous-
classe des verbes inaccusatifs (Perlmutter 1978, Burzio 1986 : 53 ss et 138 ss,
Herslund 1990 : 36-37). Les verbes inaccusatifs se caract risent, par rapport la

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 57

cette m me structure si le participe est issu dun verbe ou emploi verbal se


construisant avec lauxiliaire avoir. La diff rence dacceptabilit entre (47a)
et (47b) est claire cet gard.
(47) a. Mont tout seul jusquau sommet, il prit conscience des risques quil avait
pris.
b. *Mont les valises, il d cida de faire un tour en ville.

Lanalyse propos e ici, qui consiste mettre en rapport la pr sence du verbe


tre dans le passif p riphrastique avec une valeur aspectuelle stative, nest
donc pas prise en d faut par lexistence de passifs tronqu s : quand le parti-
cipe pass est utilis sans auxiliaire, cet auxiliaire peut tre restitu et corres-
pond invariablement au verbe tre.

3. Les diff rents niveaux aspectuels et leurs relations hi rarchiques

Il est fr quent que des traits s mantiques de m me nature puissent tre


exprim s tant par la grammaire que par le lexique. Ainsi, comme lillustre
lexemple (48), dans le domaine nominal, le caract re non nombrable du
r f rent peut tre exprim tant par le substantif que par le d terminant.
(48) Le chat boit du lait.

Normalement les traits marqu s par la grammaire et par le lexique


convergent. Il arrive toutefois quil y ait conflit entre grammaire et lexique.
Un tel conflit conduit construire un r f rent qui, tout en pouvant faire
intervenir les traits exprim s par le lexique, r ponde en derni re instance aux
traits que v hicule la grammaire 16. Dans les exemples (49) et (50),
(49) Sous la grce m me de sa galanterie, Mouret laissait ainsi passer la brutalit
dun Juif vendant de la femme. (Zola, cit par la Grammaire Larousse,
336)

sous-classe compl mentaire des verbes intransitifs, appel s inergatifs, par le fait
que leur sujet pr sente des propri t s de lobjet du verbe transitif. Sous cet
angle, les verbes inaccusatifs se rapprochent non seulement des constructions
passives, mais aussi des constructions pronominales, y compris des
constructions pronominales sens r fl chi ou r ciproque, comme le montre
Melis (1990 : 122-123).
Notons avec Feuillet (1989) et Rivi re (1990) que toutes les s quences tre +
participe pass se rattachant une construction pronominale ou active ne per-
mettent pas la suppression du verbe tre.
16
Blanche-Benveniste et al. (1987 : 48) posent la m me relation hi rarchique
entre grammaire et lexique partir de leur tude des rapports entre pronoms et
lexique nominal.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


58 Anne Carlier

(50) Dans cette rivi re, il y a de la truite qui ne d passe pas 20 centim tres ;
celles quon a prises faisaient environ 15 centim tres. (Galmiche 1987 :
195)

larticle de la s rie du / de la, en se combinant avec un nom comptable en un


SN massif, nannule pas le trait comptable du nom et, corollairement, le
d coupage en individus. Aussi une reprise pronominale au pluriel nest-elle
pas exclue. Il nen reste pas moins que lalliance de du / de la et un nom
comptable conduit construire un r f rent o le trait du comptable est mis en
veilleuse. Ainsi est sugg r que lindividualit des l ments constitutifs du
r f rent importe peu, ce qui permet dans lexemple (41) faire concevoir les
femmes comme une marchandise susceptible d tre vendue et dans lexemple
(42) voquer une grande quantit ou une masse de truites (Damourette et
Pichon 1911-1940 : 350 ; Galmiche 1987 : 195).
Ce m me rapport entre grammaire et lexique peut tre invoqu , dans le
domaine verbal, pour rendre compte des interactions entre laspect grammati-
cal li aux temps verbaux et laspect lexical. Dhabitude, grammaire et
lexique sappuient mutuellement. Ainsi, le pass simple, qui offre une vision
globale 17 de la situation voqu e par le lex me verbal et la cerne donc
comme une entit comprise entre deux limites, pr sente une pr dilection pour
les verbes processifs t liques 18. Pourtant, grammaire et lexique peuvent aussi
entrer en conflit et donner lieu, de ce fait, des effets de sens 19. Ainsi
limparfait, qui pr sente une vision s cante de la situation voqu e par le
lex me verbal et fait ainsi abstraction des bornes de cette situation, nest pas
pr dispos entrer en combinaison avec un verbe processif t lique. Lune
des mani res de r soudre le conflit entre grammaire et lexique qui r sulte de
lalliance de limparfait et dun verbe processif t lique consiste envisager
non pas une occurrence du proc s, mais une s rie non limit e doccurrences.
T moin lexemple (51).
(51) La porte claquait.

Laspect lexical sexerce alors au niveau des occurrences situationnelles


individuelles, alors que laspect grammatical trouve son domaine dappli-
cation au niveau de la s rie doccurrences. Lexemple (51) fait apparatre que
17
Lopposition entre aspect global et aspect s cant est emprunt e Guillaume
(1965 : 61-62). Pour une application syst matique de cette opposition aux temps
verbaux de lindicatif, voir Wilmet (1970).
18
Voir les statistiques que pr sente Martin (1971 : 164 ss) pour le moyen franais.
La corr lation quil rel ve entre pass simple et verbe processif t lique est de
72,25 %.
19
La f condit de la notion de conflit pour rendre compte des diff rentes signifi-
cations contextuelles des temps verbaux est amplement illustr e par Gosselin
(1996).

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 59

la valeur aspectuelle s cante, li e au temps grammatical, sexerce un niveau


hi rarchique sup rieur par rapport la valeur aspectuelle de proc s t lique,
provenant du lexique, car la situation globale d crite par (51) est envisag e
comme d pourvue de bornes.
Les deux changements s mantiques que d clenche le passage de lactif
au passif en pr sence dun verbe processif t lique, l tat r sultant et lit -
ration, peuvent tre analys s en ces termes : ils consistent en des ajustements
afin de construire, partir de la valeur processive t lique du lex me verbal,
une valeur aspectuelle conforme celle li e la structure grammaticale du
passif p riphrastique. Dans les deux cas, la valeur processive t lique, li e au
lexique, nest pourtant pas effac e, mais intervient de mani re indirecte ou
un niveau hi rarchique inf rieur. Ici galement se v rifie donc la m me
hypoth se th orique g n rale : dans le cas dun conflit entre grammaire et
lexique, la grammaire pr domine sur le lexique. Les traits v hicul s par le
lexique nen sont pour autant limin s, mais peuvent tre rel gu s un
niveau hi rarchique inf rieur.
Il y a pourtant des cas o est attribu e au passif p riphrastique syst ma-
tiquement une valeur processive, savoir quand le temps verbal y contribue.
Ainsi, le pass simple, en tant que temps global, appr hende la situation
comme une entit pourvue dune borne initiale et dune borne finale et ne
d clenche ainsi pas les changements aspectuels li s au passif p riphrastique,
mais pr serve la valeur processive. Ainsi le montre le contraste interpr tatif
qui s pare (53b) par rapport (52b) et (55b) par rapport (54b).
(52) a. On ouvrait la porte.
b. La porte tait ouverte.
(53) a. On ouvrit la porte.
b. La porte fut ouverte.
(54) a. Le concierge ouvrait la porte.
b. La porte tait ouverte par le concierge.
(55) a. Le concierge ouvrit la porte.
b. La porte fut ouverte par le concierge.

Ceci nous am ne poser quil ny a pas deux niveaux aspectuels, lun li au


lexique et lautre la grammaire, mais plutt trois : laspect lexical, laspect
li la construction verbale et laspect exprim par la flexion temporelle.
Afin de rendre compte des interpr tations que pr sentent les exemples (52b)
(55b), il convient pr sent de pr ciser la relation hi rarchique entre ces
trois niveaux et en particulier celle entre laspect associ la flexion tempo-
relle et laspect li la construction verbale. Pour ce faire, nous ferons
dabord un d tour par la morphologie.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


60 Anne Carlier

Du point de vue de la morphologie, la relation hi rarchique entre les


marques du temps et de la voix peut tre tablie partir des formes o les
deux oppositions grammaticales sexpriment par des marques de m me
nature, cest- -dire quand lexpression du temps fait intervenir, comme celle
du passif, un auxiliaire. Ainsi nous avons t amen e tudier la hi rarchie
entre la marque morphologique du pass compos et celle du passif 20. La
formation de la forme verbale passive au pass compos il a t frapp fait
intervenir deux tapes successives, qui ne sauraient tre interverties : partir
de la forme active il frappe est form e la forme passive il est frapp ; on
passe ensuite il a t frapp en substituant la forme du pr sent il est la
forme correspondante du pass compos il a t. Le lex me verbal est donc
dabord soumis la flexion de la voix, lensemble tant soumis ensuite la
flexion temporelle.
On peut rendre compte de la hi rarchie entre les diff rents niveaux
aspectuels telle quelle a t esquiss e ci-dessus en admettant que les rela-
tions morphologiques entre lex me verbal, flexion de voix et flexion tempo-
relle sont corr l es, sur le plan s mantique, des relations de port e 21 , pou-
vant tre repr sent es comme suit :
(56) (((aspect lexical) aspect grammatical li la voix) aspect grammatical li au temps)

Laspect lexical, propre au lex me verbal, se trouve dans la port e de la


valeur aspectuelle li e la construction verbale, qui rel ve de la
grammaire. Il en r sulte quun passif form partir dun verbe processif
t lique peut donner lieu une valeur aspectuelle stative, soit en
focalisant l tat r sultant du proc s (1b), soit par le biais dune
interpr tation it rative (2b).
(1) b. Le vin est servi.
(2) b. Le vin est servi par le sommelier.

La valeur aspectuelle li e la construction verbale se trouve dans la


port e de la valeur aspectuelle associ e au temps verbal, qui ressortit
galement la grammaire. Aussi la valeur processive propre au lex me

20
Nous nous basons ici sur lanalyse clairante des rapports entre lauxiliation
temporelle et lauxiliation de la voix de Benveniste (1972). Il est vrai, comme le
note aussi Benveniste (1972 : 180), que le pass compos nest pas un temps
verbal comme les autres, dans la mesure o sa valeur primitive est aspectuelle.
Son emploi courant avec une valeur de pr t rit permet pourtant de linclure
aussi parmi les temps verbaux.
21
Que les relations de proximit des morph mes grammaticaux par rapport au
lex me verbal puissent tre interpr t es en termes de relations de port e est
sugg r par Givn (1985 : 208).

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 61

verbal peut-elle tre r activ e si le temps verbal utilis se pr sente


aspectuellement non pas comme s cant mais comme global et cerne de
ce fait la situation voqu e comme une entit comprise entre deux
limites. Cet impact de la valeur aspectuelle des temps verbaux est
illustr par les exemples (5b-6b) et (7b-8b).
(5) b. Le vin fut servi.
(6) b. Le vin fut servi par le sommelier.
(7) b. Le vin a t servi.
(8) b. Le vin a t servi par le sommelier.

La corr lation ici observ e entre la structure morphologique de la forme


verbale et la hi rarchie aspectuelle constitue un argument en faveur de
lhypoth se postulant une relation iconique entre la forme des structures
linguistiques et le contenu conceptuel v hicul par ces structures (Givn
1985).

R f rences

Authier, J. (1972). Etude sur les formes passives du franais, DRLAV 1.


Benveniste, . (1974). Structures des relations dauxiliarit , in : Id.,
Problmes de linguistique gnrale 2, Paris : Gallimard.
Blanche-Benveniste, C. ; Van den Eynde, K. (1978). A quoi se r duit ce
quon appelle passif en franais, Leuvense Bijdragen 67 : 147-161.
Blanche-Benveniste, C. (1984). Commentaires sur le passif en franais,
Travaux du Cercle linguistique d Aix-en-Provence 2 : 1-23.
Blanche-Benveniste, C. ; Deulofeu, J. ; St fanini, J. ; Van den Eynde, K.
(1987). Pronom et syntaxe : l approche pronominale et son application
au fran ais, Paris : SELAF.
Buchard, A. (2001). Le passif : interaction entre voix et aspect, M moire de
matrise soutenu lUniversit de Valenciennes.
Burzio, L. (1986). Italian Syntax : A Government-Binding Approach,
Dordrecht : Reidel.
Chevalier, J.-C. ; Blanche-Benveniste, C. ; Arriv , M. (1964). Grammaire
Larousse du fran ais contemporain, Paris : Larousse.
Chomsky, N. (1981). Lectures on Government and Binding, Dordrecht :
Foris.
Cohen, D. (1989). L aspect verbal, Paris : PUF.
Creissels, D. (2000). Lemploi r sultatif de tre + participe pass en franais,
Cahiers Chronos 6 : 133-142.
Damourette, J. ; Pichon, E. (1911-1940). Des mots la pense: essai de la
grammaire de la langue fran aise, tomes I & V, Paris : dArtrey.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


62 Anne Carlier

Declerck, R. (1979). Aspect and the bounded / unbounded (telic / atelic)


distinction, Linguistics 17 : 761-794.
Delancey, S. (1982). Aspect, Transitivity and Viewpoint, in : P. J. Hopper,
(ed.), Tense and Aspect : Between Semantics and Pragmatics,
Amsterdam : Benjamins, 167-183.
Descl s, J.-P. ; Guentch va, Z. (1993). Le passif dans le syst me des voix du
franais, Langages 109 : 73-103.
Engwer, Th. (1931). Vom Passiv une seinem Gebrauch im heutigen
Franzsichen, Berliner Beitrge zur Romanischen Philologie, II, 1, Jena
/ Leipzig : W. Gronau.
Fellbaum, Ch. ; Zribi-Hertz, A. (1989). La construction moyenne en franais
et en anglais : tude de syntaxe et de s mantique compar es, Recherches
linguistiques de Vincennes 18 : 19-57.
Feuillet, J. (1989). Le syst me participial franais, L information grammati-
cale 41: 6-9.
Gaatone, D. (1989). Le passif en fran ais, Louvain-la-Neuve : Duculot.
Galmiche, M. (1987). A propos de la distinction massif / comptable, Modles
linguistiques 9, 2 : 179-203.
Gardes-Tamine, J. (1988). La grammaire 2: syntaxe, Paris : A. Colin.
Givn, T. (1985). Iconicity, Isomorphism and Non-arbitrary Coding in
Syntax, in : J. Haiman, (ed.)., Iconicity in Syntax, Amsterdam :
J. Benjamins.
Gosselin, L. (1996). Smantique de la temporalit en fran ais : un modle
calculatoire et cognitif du temps et de l aspect, Louvain-la-Neuve :
Duculot.
Guillaume, G. (1965). Temps et verbe, Paris : Champion.
H riau, M. (1980). Le verbe impersonnel en fran ais moderne, 2 tomes,
Paris : Champion.
Herslund, M. (1990). Les verbes inaccusatifs comme probl me lexico-
graphique, Cahiers de lexicologie 56 : 35-49.
Jensen, J. S. (1963). Vorgang et Zustand des formes passives et leurs
rapports avec laspect du verbe en franais moderne, in : Etudes
romanes ddies A. Blinkenberg, Copenhague : Munksgaard, 59-83.
Karash, A. (1982). Passiv und passivische Diathese im Franzsischen und
Deutschen, Frankfurt : Lang.
Labelle, M. (1992). Change of State and Valency, Journal of Linguistics 28 :
375-414.
Lagae, V. (2002). Le passif pronominal : une forme compl mentaire du
passif p riphrastique ?, dans ce volume.
Lamiroy, B. (1993). Pourquoi il y a deux passifs, Langages 109 : 53-72.
Martin, R. (1971). Temps et aspect : essai sur l emploi des temps narratifs en
moyen fran ais, Paris : Klincksieck.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com


Les propri t s aspectuelles du passif 63

Meigret, L. (1550 [1980]). Le trait de la grammaire fran aise, d. par


F. J. Hausmann, Tbingen : G. Narr.
Melis, L. (1990). La voie pronominale : la systmatique des tours pronomi-
naux en fran ais moderne, Louvain-la-Neuve : Duculot.
Perlmutter, D. (1978). Impersonal Passives and the Unaccusative Hypothesis,
Proceedings of the Berkeley Linguistic Society 4 : 157-189.
Rivi re, N. (1990). Le participe pass est-il verbe ou adjectif ?, Travaux de
linguistique et philologie 28 : 167-184.
Sch sler, L., ( d.), (2000). Le passif. Actes du colloque international
l Universit de Copenhague, du 5 au 7 mars 1998, Copenhague :
Museum Tusculanum Press.
Skrup, P. (1998). Les emplois de tre + participe pass en franais contem-
porain, in : M. Bilger ; K. Van den Eynde ; G. Gadet, ( ds), Analyse
linguistique et approches de l oral, Louvain : Peeters.
St fanini, J. (1962). La voix pronominale en ancien et en moyen fran ais,
Paris : Ophrys.
Tenny, C. (1994). Aspectual Roles and the Syntax-Semantics Interface,
Dordrecht : Kluwer.
Verkuyl, H. J. (1972). On the Compositional Nature of Aspects, Dordrecht :
D. Reidel.
Verkuyl, H. J. (1989). Aspectual Classes and Aspectual Composition,
Linguistics and Philosophy 12 : 39-94.
Vikner, C. (1985). Laspect comme modificateur du mode daction : propos
de la construction tre + participe pass , Langue fran aise 67 :
95-113.
von Wartburg, W. ; Zumthor, P. (19582). Prcis de syntaxe du fran ais
contemporain, Berne : Franck.
Wilmet, M. (1970). Le systme de l'indicatif en moyen fran ais: tude des
tiroirs de l'indicatif dans les farces, sotties et moralits fran aises des
XVe et XVIe sicles, Gen ve : Droz.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com

Vous aimerez peut-être aussi