Vous êtes sur la page 1sur 10

Fonctions syntaxiques

Sylvain Kahane Journée LexSynt, 9/3/6, Bordeaux

rôle thématique, rôle sémantique : agent, patient, experiencer fonctions syntaxiques profondes : I, II, III, …, ATTR, COORD, XXX ou 0, 1, 2, … fonctions syntaxiques de surface = fonctions syntaxiques = fonctions grammaticales

catégorie : propriétés intrinsèques, inhérentes, indépendantes de la position fonction : propriétés extrinsèques, dépendantes de la position

propriétés = propriétés distributionnelles

- commutation, dont :

o

réalisation prototypique

o

pronominalisation (clitique, interrogatif, etc)

o

effacement

- ordre des mots, déplacement

- contrôle d’autres morphèmes : accord, régime

- manipulations : redistributions (dont changement de diathèse), clivage, dislocation, etc

position = position structurale occupée par un paradigme de syntagmes

ex : dans Marie regarde Pierre et Marie le regarde, Pierre et le occupent la même position (même s’il n’ont pas la même place) car ils sont mutuellement exclusifs

fonction = ensemble de propriétés distinctives d’une position

ex :

1)

a. le petit garçon dort

b.

Marie regarde le petit garçon

2)

a. Marie parle à Pierre

b. Marie pense à Pierre

c. Marie va à Paris

Lexique-grammaire (Gross 1968, 1975)

les propriétés distinctives sont les intitulés des colonnes fonction = ligne de + et - pour une liste de colonne concernant une position

TABLE 7 : Cette table contient les verbes à un complément phrastique avec préposition à:

N0 V à N1------------- N1 =: ce Qu P--- Max tient à ce que Luc revienne exemple : contribuer N0 =: Nhum------------ Max contribue à ce que les choses se calment N0 =: nr----------------- Un repos contribuera à ce que les choses se calment N0 =: le fait Qu P----- Le fait que Max revienne travailler contribuera à ce que les choses se calment [Extrap]----------------- Il contribuera au calme que Max revienne travailler N1 =: Que Psubj------ Max contribue à ce que les choses aillent bien N1 =: V 0 W------------- Max contribue à bien faire les choses Tc = "passé"------------ Max a contribué à avoir calmé les choses

N1 =: ce (ci + là)------- Max contribue à (ceci + cela) N1 = Ppv---------------- Max y contribue N1 =: N-hum------------ Max contribue au désordre N1 =: le fait Qu P------- Max contribue au fait que les choses se calment [ Extrap] [Passif]--------- Il a été beaucoup contribué au désordre (par Max)

Approche pronominale (Karel van den Eynde & Claire Blanche-Benveniste 1978) Proton : http://bach.arts.kuleuven.be/PA/protonfr.html en français, une position argumentale peut-être largement caractérisée par la liste des pronoms qui peuvent l’occuper

fonction syntaxique = liste de pronoms + redistribution

VAL$ parler

VERB$ parler

PRED$ simple_predicator

ALPHA$

PARLER

CLASS$

verb

NUM$ 59170

EX$

r : je voulais vous parler de cette affaire

TR$

spreken, praten, het woord richten (tot), converseren

P0$

je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci

P2$

0, lui, leur, qui, celui-ci, ceux-ci, se réfl., l'un l'autre, se réc.

P3$

0, qui, ceci, en, en(de_inf), quoi, lui_ton, eux, celui-ci, ceux-ci,

ça, ça(de_inf)

PIVOT$

p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] de_inf, [in] p3

VAL$ penser

VERB$ penser

PRED$ simple_predicator

ALPHA$

PENSER

CLASS$

verb

NUM$ 60350

EX$

r : n'y pensons plus

TR$

denken

P0$

je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci

P2$

0, qui, y, y(à_inf), quoi, lui_ton, eux, celui-ci, ceux-ci, ça,

ça(à_inf)

PIVOT$

p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] à_inf, [in] p2

VAL$ aller VERB$ aller PRED$ simple_predicator

ALPHA$

ALLER

CLASS$

verb

NUM$ 4130

EX$

r : irez-vous à la mer ou à la campagne

TR$

gaan, lopen, rijden, varen

P0$

je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci

PL_PR$

à

PL$

0, là-bas, là, y, où

PM$

0, ?comme ça, comment

NEWEX$

il va à Paris en train

Universalité et non-universalité des fonctions syntaxiques

Les fonctions syntaxiques sont propres à chaque langue

ex : aucune des propriétés distinctives du sujet en français n’est universelle (position privilégiée avant V, accord de V, obligatoire avec V fini, pronom spécifique (il, on, qui), contrôle du pronom réfléchi, cible du passif)

Ordre universel d’accessibilité des fonctions syntaxiques

- pour la formation des relatives restrictives (Keenan & Comrie 1977)

- pour le liage

sujet > objet direct > objet indirect > oblique > cplt de nom > cplt comparatif

syntaxe X-barre (GU) : fonction = position dans l’arbre syntagmatique ex : cod = GN sous GV

Bresnan 1999:8 à propos d'utiliser NP sous VP pour désigner l'objet dans la grammaire universelle : Now it might be true that all languages do have an abstract level of grammatical structure which closely matches the surface organization of the grammar of English and other European languages. perhaps it just happens that the biologically based universal design of grammar really does have the form of the language of the colonizers. But there is no evidence for this: for example, none of the properties of phrases that I mentioned - contiguity under permutation, grouping for pronunciation, ordering relative to other elements, and substitutability - supports the existence of a VP in Walpiri, and what evidence there is phrases in Walpiri shows clearly that there is no VP in our original sense.

LFG

The grammatical functions are equivalent classes which serve as relators, or “links”, between two formally different, parallel structures: (i) the argument structure, which includes just those participants in events and situations that are grammatically expressed, and (ii) the expression structure, which consists of the modes of expressions of the language. (ibid. : 9).

fonction syntaxique = relateur entre un ensemble de positions argumentales et un ensemble de réalisation de surface

a-s a-s 2 … a-s 1 SUBJ c-s c-s 2 … c-s 1
a-s
a-s 2
a-s
1
SUBJ
c-s
c-s 2
c-s
1

n

m

dormir(X) courir(X) tuer(X,qqn) aimer(X,qqch) …

c-s 1 n m dormir(X) courir(X) tuer(X,qqn) aimer(X,qqch) … SUBJ je, il, on, GN GV, c’est

SUBJ

1 n m dormir(X) courir(X) tuer(X,qqn) aimer(X,qqch) … SUBJ je, il, on, GN GV, c’est GN

je, il, on, GN GV, c’est GN qui GV, …

LEXIQUE

GRAMMAIRE

Rmq : comment exclure le complément d’agent (Pierre est aidé par Marie) ou le quasi-sujet (il est arrivé trois personnes) comme réalisation de SUBJ ?

LFG (Bresnan 1999) : SUBJ, OBJ, OBJ Θ , OBL Θ , COMPL (I think he likes her), ADJUNCT, OBL ag (Mary was killed by a lion) OBL loc (Lions live in the forest) OBL dat (Mary gave a present to him)

XCOMP (He seems to agree) SPEC ?

Fonctions et constructions

construction atomique = fragment élémentaire d’une construction ex : parler à qqn de qqch, donner qqch à qqn : deux constructions ayant un fragment équivalent fonction = ensemble homogène de constructions atomiques

Fonctions initiales vs finales

Relational Grammar (Perlmutter et al. 1983), Candito 1999

fonction initiale (logique, potentielle) = ensemble de TOUTES les réalisations possibles d’un argument lie une unité lexicale avec un ensembles de construction interface lexique-grammaire Les tables du LADL ou Proton décrivent des fonctions initiales

fonction finale = ensemble homogène de constructions atomiques càd qui commutent (sans changements majeurs dans la phrase) et qui ont les même propriétés (placement, accord, contrôle, etc.)

ex : sujet : une seule fonction sujet finale, mais plusieurs fonctions initiales sujet final : commute avec il, contrôle l’accord du V, implique un V fini et est obligatoire, contrôle pronom réfléchi, etc.

VAL$

VERB$ sembler PRED$ simple_predicator

ALPHA$ SEMBLER CLASS$ verb

sembler

NUM$

78050

EX$

r : il me semble inutile de revenir là-dessus

TR$

schijnen, lijken, de indruk wekken, (toe)schijnen, voorkomen

P0$

que, il_deinf, ça(de_inf)

P2$

0, lui, leur, celui-ci, ceux-ci

LP$

adj

LINK$ p0, [is linked with] lex_part([])

que = qpsubj, il_qpsubj

VAL$

VERB$ sembler PRED$ simple_predicator ALPHA$ SEMBLER CLASS$ verb

sembler

NUM$

78060

EX$

r : il semble qu'il était impossible de parler autrement

TR$

lijken

P0$

il_qpind, il_qpsubj

P2$

0, lui, leur, celui-ci, ceux-ci

une position est caractérisée par sa fonction initiale et sa fonction finale ex : 1) Marie est poursuivie par Pierre complément d’agent = (sujet potentiel, par-oblique)

2) Il semble que Pierre est malade quasi-sujet = (sujet potentiel, objet?)

Divers

- fonction et cas

- fonction et coordination

- contrôle :

Marie est gentille (gentille, Marie l’est) Pierre trouve Marie gentille Marie pense à partir/être gentille Pierre pousse Marie à partir/être gentille

Pierre promet/permet/propose à Marie de manger au restaurant

- fonction et redistribution: passif, se moyen, se réfléchi, impersonnel Pierre a été obéi par son fils il a été convenu d’un rdv il a été procédé à une perquisition

- restriction de sélection : traitement catégoriel ou sous-fonctions il pleut, ça pleut, les coups pleuvent il lui faut partir, la moutarde lui monte au nez Pierre peut venir

Hiérarchie des fonctions

fonction = ensemble de propriétés distinctives d’une position = matrice de traits

subsumption -> treillis de fonctions, héritage multiple

ordre d’importance sur les propriétés distinctives -> hiérarchie principale (héritage simple) cf. Mel’cuk à paraître (page suivante)

Fonctions syntaxiques actancielles des verbes du français

sujet : il objet : se, le, lui -> objet (direct), à-objet (indirect) objet-oblique : y, en -> à-objet-oblique, de-objet-oblique, loc-objet-oblique … oblique : pas de cliticisation

nom, verbe (infinitive, que, si), adjectif (comment), adverbe (là, où) que-ind, que-subj, à ce que, de ce que

attribut : Adj -> attribut du sujet, objet-attribut, attribut-oblique … infinitive : V inf -> objet-infinitive, oblique-infinitive, copréd-infinitive …

Terminologie ex : un objet direct nominal qui commute avec une de-infinitive : objet-de-infinitive Pierre tente une sortie Pierre tente de sortir

Nominal Clause Elements: Inheritance Hierarchy 1. Obligatory presence in each clause. 2. Dependence on the
Nominal Clause Elements:
Inheritance Hierarchy
1. Obligatory presence in each clause.
2. Dependence on the MV only.
3. Nominative cliticization.
4. Control of the agreement of the MV.
5. Precedes the MV.
+
-
Subject
Objects
1. Promotion (by passivization).
2. Control of Secondary Actor in the causative construction.
3. Accusative cliticization.
4. Control of the agreement of the past participle.
+
-
Direct Object
Non-Direct Object
Reflexivization
+
-
Indirect Object
Non-Core Object
No 'pure' left dislocation
+
-
Non-Oblique Object
Pseudo-Direct Object
Target of non-specific government
+
Agent Non-Agent Object
-
1. Target of cliticization.
2. Target of relativization.
3. Target of clefting
+
-
Oblique Object

Complément d’objet direct / Objet / COD Pierre mange un gâteau Il est arrivé trois personnes

Jean trouve ça bizarre que tu viennes (quasi-objet) Ca étonne Paul que tu viennes

Infinitive et complétive Pierre veut un gâteau Pierre veut partir Pierre veut que Marie parte

VAL$ vouloir

VERB$ vouloir

PRED$ simple_predicator

ALPHA$

VOULOIR

CLASS$

verb

NUM$ 86560

EX$

r : si tu veux qu'on t'épargne

TR$

willen, verlangen, wensen, vragen, eisen, willen bezitten

P0$

je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci

P1$

0, te, vous, qui, ceci, le(qpsubj), le(inf), ça(qpsubj), ça(inf), la,

le, les, en Q, en, que, celui-ci, ceux-ci, ça, l'un l'autre, se réc.

RP$

passif être, se passif

PIVOT$

p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] inf, [in] p1

Pierre tente une sortie Pierre tente de sortir

VAL$ tenter

VERB$ tenter

PRED$ simple_predicator

ALPHA$

TENTER

CLASS$

verb

NUM$ 82090

EX$

r : tenter une action téméraire

TR$

proberen, beproeven, ondernemen, wagen

P0$

je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci

P1$

le(de_inf), ça(de_inf), la, le, les, en Q, en, que, celui-ci, ceux-

ci, ça

RP$

passif être, se passif

PIVOT$

p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] de_inf, [in] p1

Pierre cherche la solution Pierre cherche à comprendre

Discours direct (Objet quotatif) Pierre a dit : « Allons-y ! »

Interrogative : Pierre demande si Marie vient/comment va Marie

VAL$ demander VERB$ demander PRED$ simple_predicator

ALPHA$

DEMANDER

CLASS$

verb

NUM$ 25740

EX$

voir ce que j'écrivais

r : je vous demande comment vous vous appelez / b : il m'a demandé à

TR$

vragen

P0$

je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci

P1$

le(sipind), le(de_inf), le(à_inf), le(indq), ça(sipind), ça(à_inf),

ça(de_inf), la, le, les, en Q, que, celui-ci, ceux-ci, combien, ça

P2$

0, lui, leur, qui, celui-ci, ceux-ci, l'un l'autre, se réc.

RP$

passif être, se passif

NEWEX$

je lui demanderai de pouvoir le consulter en cas d'urgence

PIVOT$

p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] de_inf, [in] p1

PIVOT$

p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] à_inf, [in] p1

REM$ le(de_inf) = le(de_pouvoir_inf)

Objet-attribut de mesure Ce livre vaut 60 /cher Pierre a payé son livre 60 /cher Pierre pèse 100kg/lourd (*Marie pèse lourde)

VAL$ valoir

VERB$ valoir

PRED$ simple_predicator

ALPHA$

VALOIR

CLASS$

verb

NUM$ 85240

EX$

r : les gros brillants d'oreilles valent 20000 francs

TR$

waard zijn, kosten

P0$

que, ceci, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci, ça

PQ$

0, combien + adj, ça, la, le, les

DIMENS$

[dimension:] amount, [unit:] 0, d'argent, de francs

Ce cheval sent bon/drôle/une drôle d’odeur/bizarre(ment) Les draps sentent bon la menthe (!!) Pierre chante juste/bizarrement/mal (?)

VAL$ sentir VERB$ sentir PRED$ simple_predicator

ALPHA$

SENTIR

CLASS$

verb

NUM$ 78100

EX$

r : cheval qui sent l'écurie

TR$

rieken (naar), doen denken (aan), smaken (naar), de smaak hebben

(van)

P0$

je, nous, on, qui, que, ceci, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci, ça

P1$

0, que + ???

ADD$ [also possible in] p1, [:] comment

Attribut du sujet Pierre est content Pierre est architecte (il est architecte ; il l’est) Pierre est un bon architecte (c’est un bon architecte ; c’en est un) La maison fait grande Notre but est de décrire le lexique (?)

Attribut de l’objet (Attribut-oblique) Marie trouve Pierre séduisant

Marie a nommé Pierre général Pierre a été nommé général (*Pierre l’a été nommé) Marie croit Pierre linguiste Marie a bu sa tisane chaude (?) Marie est arrivée vivante (?)

à-objet-oblique

VAL$ tenir

VERB$ tenir

PRED$ simple_predicator

ALPHA$

TENIR

CLASS$

verb

NUM$ 81980

EX$

r : tenir à la vie / r : j'ai tenu à les inviter

TR$

gehecht zijn (aan), gesteld zijn (op), prijs stellen (op), staan (op)

P0$

je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci

P2$

qui, ceci, y, y(à_inf), y(à ce qps), quoi, lui_ton, eux, celui-ci,

ceux-ci, ça, ça(à_inf), ça(à ce qps)

PIVOT$

p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] à_inf, [in] p2

de-objet-oblique Marie parle de sa sœur

loc-objet-oblique Marie va à Paris/chez sa sœur/en Afrique (y, où)

locprov-objet-oblique Marie revient de Paris (en, d’où)

prép-oblique Marie compte sur Pierre (sur lui/là-dessus)

Le dit complément d’agent complément d’agent : complément du passif dont la fonction initiale est sujet ce livre a été lu par Pierre -> par-oblique Marie est aimée de Pierre -> de-objet-oblique (Marie en est aimée)

Jean a fait donner ce livre à Marie par Pierre Jean a fait venir Pierre Jean a fait regarder un film à Pierre

Infinitive

Objet-infinitif : Je peux venir (Venir, je le peux) Oblique-infinitif : daigner, savoir, aller aux Pierre a couru à la boulangerie acheter du pain prép-oblique-infinitif : commencer à Vinf, finir par Vinf Copréd-infinitif : faire Vinf, se voir Vinf (Pierre se l’ai vu refuser) Attribut-infinitif : J’ai vu Pierre partir/inconscient/qui partait J’ai laissé Pierre partir/inconscient

VAL$ voir

VERB$ voir

PRED$ simple_predicator

ALPHA$

VOIR

CLASS$

verb

NUM$ 86405

EX$

b : je le vois entrer

TR$

zien

P0$

je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci

P1$

0, te, vous, qui, ceci, la, le, les, en Q, en, que, celui-ci, ceux-

ci, ça, se réfl., l'un l'autre, se réc.

LP$

noart_np, adj, inf + quip

PIVOT$

p1, [in main clause is] p0, [in subclause for] inf, [in]

lex_part([]) LINK$ p1, [is linked with] lex_part([]) REM$ type_TT

REM$ type_I

courir/partir/aller chercher qqch : pas dans Proton

Conclusion pour LexSynt

- lister les « fonctions » utilisées dans les différents lexiques

- aligner ces différentes listes de fonctions

Références

Bresnan Joan (2001) Lexical-Functional Syntax, Blackwell. Candito Marie-Hélène (1999) Organisation modulaire et paramétrable de grammaires électroniques lexicalisées. Application au français et à l’italien. Thèse de l’Université Paris 7. Eynde, Karel Van den & Blanche-Benveniste, Claire (1978) Syntaxe et mécanismes descriptifs:

présentation de l'approche pronominale Cahiers de Lexicologie 32, 3-27. Eynde, Karel van den & Mertens, Piet (2003) La valence : l'approche pronominale et son application au lexique verbal French Language Studies 13, 63-104. Gross Maurice (1968) Grammaire transformationnelle du français. Syntaxe du verbe. Larousse. Gross Maurice (1975) Méthodes en syntaxe. Hermann. Le Goffic Pierre (1993) Grammaire de la phrase française. Hachette Iordanskaja Lida & Mel’cuk Igor (à paraître), Towards establishing an inventory of surface-syntactic relations: valence-controlled surface-syntactic dependents of the verb in French. 87 p.