Vous êtes sur la page 1sur 2

III godina – II kontrolni

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7 bodova - Gramatika

Belleville 2
Les pronoms relatifs 15
Le discours indirect 25
Le passif 31
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8 bodova - Novo gradivo – Leksika

Belleville 2
Pour parler du caractère 13
La ville 19
La déception 19
Se plaindre 21
Faire une demande par ecrit 21
Exprimer son opinion 25

Pour parler du caractère 13

gentil(le) - ljubazan méchant(e) - zao drôle - smešan


souriant(e) - nasmejan triste - tužan joyeux(se) - srećan
décontracté(e) - opušten renfermé(e) - zatvoren marrant(e) - zabavan
sincère - iskren hypocrite - dvoličan courageux(se) - hrabar
amusant(e) - zabavan ennuyeux(se) - dosadan malin(maligne) - lukav
optimiste - optimista pessimiste - pesimista débrouillard(e) - snalažljiv
travailleur(se) - vredan paresseux(se) - lenj curieux(se) - znatiželjan
intélligent(e) - pametan stupide, bête, idiot(e) - glup patient(e) - strpljiv
poli(e) - ljubazan impoli(e) - neljubazan timide - stidljiv
bien élevé(e) - lepo vaspitan mal élevé (e) - nevaspitan têtu - tvrdoglav
généreux(se) - darežljiv radin(e) - stipsa egoïste - egoista
jaloux(se) - ljubomoran sympa(thique) - simpatičan bavard - brbljiv
bien dans sa peau - zadovoljan mal dans sa peau - nezadovoljan menteur(se) - lažljiv

La décéption 19

Je suis deçu... - Razočaran sam...


C’est dommage! - Šteta!
Je regrette! - Žalim
Je m’attendais à autre chose. - Očekivao sam nešto drugo.
Quelle deception! - Kakvo razočarenje!

La ville 19

Le centre-ville - centar grada la boulangerie - pekara


L’hôtel de ville / la mairie - opština la pâtisserie - poslastičarnica
Le maire - gradonačelnik la poste - pošta
La zone piétonne - pešačka zona la gare - železnička stanica
La banlieue - predgrađe la station de bus - autobuska stanica
Le commisariat - policijska stanica la police / la gendarmerie - policija
Les espaces verts - zelene površine l’hôpital - bolnica
Le quartier - kvart, četvrt
La bibliothèque - biblioteka la rue - ulica
L’arrondissement - arondisman le boulevard - bulevar
L’office de tourisme - turistička organizacija la place - trg
Le conseil municipal - glavni (opštinski) savet l’avenue - avenija
La commune - zajednica le parc - park
Le stade - stadion le bâtiment - zgrada
Le jumelage - bratimljenje la maison - kuća

1
Se plaindre 21

C’est dommage de (ne pas) ... (+infinitif) - Šteta što... C’est dommage de ne pas visiter l’Espagne.
Je regrette de (ne pas) ... (+ infinitif) - Žalim što... Je regrette de ne pas acheter ce livre.
Ce n’est pas normal de ... (+ infinitif) - Nije normalno da... Ce n’est pas normal de dormir toute la journée.
C’est scandaleux de ... (+ infinitif) - Skandalozno je... C’est scandaleux d’avoir 1 du français.
C’est injuste de ... (+ infinitif) - Nepravedno je... C’est injuste de ne pas être recompensé pour son travail.
C’est inadmissible / intolérable de ... (+ infinitif) - Nedopustivo je...

Faire une demande par écrit 21

J’aimerais (+ infinitif)... - Voleo bih da... J’aimerais acheter une voiture rapide. - Voleo bih kupiti brz auto.
Je voudrais (+ infinitif)... - Želeo bih da... Je voudrais voyager en Italie. - Želeo bih putovati u Italiju.
J’ai envie de (+ infinitif)... - Želim da... J’ai envie de sortir ce soir. - Želim izaći večeras.
Il faudrait (+ infinitif)... - Trebalo bi da... Il faudrait parler avec lui. - Trebalo bi pričati sa njim.
Peut-on (+ infinitif)... - Može li se... Peut-on discuter de ce problème? - Može li se pričati o tom...
Est-il possible de (+ infinitif)... - Da li je moguće da se... Est-il possible de visiter Marie à l’hôpital? - Da li je moguće...
Ce serait bien si (sujet + imparfait)... - Bilo bi dobro kad bi... Ce seriat bien si tu parlais avec elle. - Bilo bi dobro kad bi pričao
sa njom.
Exprimer son opinion 25

Je pense que ... - Mislim da ... Je pense que c’est bien. - Mislim da je dobro.
Je crois / je trouve que ... - Mislim / nalazim da... Je crois que c’est bien. - Verujem da je dobro.
Il me semble ... - Čini mi se da ... Il me semble qu’il est malade. - Čini mi se da je bolestan.
J’ai l’impression que ... - Imam utisak da ... J’ai l’impression qu’il a raison. - Imam utisak da je u pravu.
Ça me paraît intéressant. - Čini mi se interesantnim.
Ça me semble juste. - Čini mi se da je ispravno/tačno.
A mon avis / c’est mon point de vue - Po mom mišljenju A mon avis, tu as tort. - Po mom mišljenju, on greši.
selon moi, d’après moi - po meni Selon moi, ce film est amusant. - Po meni, ovaj film je zabavan.
pour moi - za mene
moi aussi - ja takođe J’aime ce film. Moi aussi. - Volim ovaj film. Ja takođe.
pas moi - ja ne J’aime ce film. Pas moi. - Volim ovaj film. Ja ne.
moi non plus - ni ja Je n’aime pas ce film. Moi non plus. - Ne volim ovaj film. Ni ja.
moi, si - ja da Je n’aime pas ce film. Moi, si. - Ne volim ovaj film. Ja da.
Je suis d’accord avec vous - Slažem se sa vama
Vous avez raison / vous avez tort - U pravu ste / grešite
C’est exact / c’est ça / c’est vrai / c’est faux - To je tačno
Exactement! / absolument! / tout à fait! - Upravo tako / u potpunosti
Pas du tout! - Nikako
Je suis pour / je suis contre - Ja sam za / ja sam protiv
Bof! - (uzvik nezadovoljstva ili ravnodušosti)
Aucune idée! - Pojma nemam!
un argument - argument, rasprava
discuter - raspravljati
un débat - rasprava

Vous aimerez peut-être aussi