Vous êtes sur la page 1sur 9

Volume I / 2 Sicherheit

SÉCURITÉ

2.1 Général ................................................................................. 3


2.2 Obligations de l’exploiteur ..................................................... 4
2.3 Exigences du personnel........................................................ 4
2.4 Restrictions professionnelles ................................................ 4
2.5 Manœuvre............................................................................. 5
2.6 Dispositifs de protection ........................................................ 5
2.7 Explication des symboles et signes ...................................... 5
2.8 Avant / pendant / après le travail........................................... 6
2.09 Équipements de protection personnels ................................. 7
2.10 Montage / Transport .............................................................. 7
2.11 Entretien / nettoyage ............................................................. 7
2.12 Signalisation à main .............................................................. 8
© WIRTH Maschinen- und Bohrgeräte-Fabrik GmbH - Änderungen vorbehalten / Subject to modifications – sous réserve de modifications

Treuil de levage\Description\1-02-FR_R0 Sécurité.doc 15.12.05 - Rév. 0 1/9


2/9
Rév.
Sécurité

Page

15.12.05 - Rév. 0
Description
Volume I / 2

Faite par
Remarque

Treuil de levage\Description\1-02-FR_R0 Sécurité.doc


© WIRTH Maschinen- und Bohrgeräte-Fabrik GmbH - Änderungen vorbehalten / Subject to modifications – sous réserve de modifications
Volume I / 2 Sicherheit

2.1 Général

Le treuil de levage est conforme aux exigences de sécurité de la République Fédérale d’Allemagne
applicables au moment de sa fourniture, donc, à la législation des moyens de travail techniques.

Tenez compte des lois et prescriptions applicables sur le site d’emploi.

Les prescriptions de prévention d’accidents applicables actuellement ont été considérées pour la
construction du treuil de levage. Dans la République Fédérale d’Allemagne on doit tenir compte des
prescriptions de prévention d’accidents (PPA) des caisses professionnelles d’assurances sociales
compétentes, ici, surtout celles de la caisse professionnelle de l’infrastructure.

Sans accord préalable de la part de WIRTH aucune modification n’est admissible à l’état original du
treuil de levage.
Cela s’applique également à l’utilisation des pièces de rechange originales de WIRTH et/ou aux pièces
en conformité avec l’état original.

L’opération du treuil de levage est sure. Cependant, si le treuil de levage est opéré de manière
inappropriée et/ou par des personnes non-instruites, on ne peut pas exclure des risques émanant du
treuil de levage et des équipements voisins.

L’exploiteur doit prendre soin que seulement le personnel autorisé travaille au treuil de levage. Il est un
DEVOIR absolu que ces personnes se familiarisent avec le mode de fonctionnement du treuil de
levage et avec les éléments de commande et de fonction.

D’autres informations spéciales sont contenues dans les chapitres individuels de cette Documentation
Technique.
© WIRTH Maschinen- und Bohrgeräte-Fabrik GmbH - Änderungen vorbehalten / Subject to modifications – sous réserve de modifications

La non-observance de ces informations entraîne l’extinction du droit de garantie.


La mise en service et la manœuvre inappropriées du treuil de levage sont dangereuses et peuvent
causer des blessures.
Avant la mise en service du treuil de levage, les informations de sécurité et les instructions de ce
manuel d’opération doivent être lues soigneusement et bien comprises.

Treuil de levage\Description\1-02-FR_R0 Sécurité.doc 15.12.05 - Rév. 0 3/9


Sécurité Volume I / 2

2.2 Obligations de l’exploiteur

Le manuel d’opération doit être disponible à la place d’opération du treuil de levage.


L’exploiteur mettra à disposition les règles prévues par la loi et d’autres règles pour la prévention
d’accidents et la protection de l’environnement et les expliquera ; ce thème comprend également le
maniement des matières dangereuses et la mise à disposition des vêtements de protection.
Il indiquera les particularités opératrices (organisation du travail, séquences d’opération, personnel
employé) y compris les obligations de surveillance et déclaration.
Il contrôlera le travail conscient de risques et sécurité de son personnel sur la base du manuel
d’opération aux intervalles réguliers.
Il ne procédera pas aux modifications, montages-annexes ou transformations sans accord préalable de
la part du fabricant.
Il n’effectuera pas des modifications de programme (logiciel) aux systèmes de commande
programmables.
Il respectera les délais prescrits par le manuel d’opération pour les travaux d’entretien.
Il considérera les possibilités d’indication et de lutte contre l’incendie.
Au moins une fois par an, il fera contrôler par un expert tous les équipements de protection,
verrouillages et accouplements au treuil de levage pour leur état sûr.

© WIRTH Maschinen- und Bohrgeräte-Fabrik GmbH - Änderungen vorbehalten / Subject to modifications – sous réserve de modifications
2.3 Exigences du personnel

Les travaux et opérations avec / au treuil de levage ne doivent être exécutés que par ce personnel-là
qui a la formation et qualification à ces travaux. De plus, le personnel doit être chargé de ces tâches
par l’exploiteur.
Les travaux de raccordement, réglage, entretien et de réparation ne doivent être exécutés que par les
personnes qualifiées.
Le personnel qui est formé, initié, instruit au treuil de levage ou qui y opère dans le cadre d’une
formation générale doit travailler sous la surveillance permanente d’une personne d’expérience.
Les compétences du personnel pour la manœuvre, le montage, l’entretien et la réparation doivent être
déterminées tout distinctement par l’exploiteur.

2.4 Restrictions professionnelles

Si à l’occasion de montage, mise en service, réparations ou remède de troubles des mouvements


dangereuses surviennent, ces opérations ne doivent être exécutées que par les personnes qui ont plus
que 18 ans.

4/9 15.12.05 - Rév. 0 Treuil de levage\Description\1-02-FR_R0 Sécurité.doc


Volume I / 2 Sicherheit

2.5 Manœuvre
Avant le début de travail, contrôlez le treuil de levage pour des dommages et défauts visibles
extérieurement. Informez immédiatement la division / personne compétente sur ces dommages et
défauts.
Assurez le treuil de levage contre la remise sous tension.
N’opérez le treuil de levage qu’avec les dispositifs de sécurité existants et intacts.
Omettez tout mode de travail douteux quant à la sécurité !
Respectez les procédés de mise en / hors circuit ainsi que les lampes-témoins d’après le manuel
d’opération.
Avant la mise sous tension / le démarrage du treuil de levage assurez que personne n’est menacée
par le treuil de levage démarrant.
À l’illumination des signaux d’avertissement au treuil ou lorsque ces signaux résonnent, les personnes
qui se trouvent dans la zone de péril doivent la quitter promptement.
Respectez les indications de sécurité et danger appliquées au treuil de levage et les maintenez en état
lisible.
Ne montez pas sur le treuil de levage quand il est en opération.
Ne portez pas les cheveux longs et non-fixés, des vêtements légers ou bijoux y compris les anneaux. Il
y a le risque de blessures, par exemple par resté accroché ou être saisi.
Si l’opérateur doit saisir dans l’intérieur du treuil de levage lorsqu’il est en marche, l’exploiteur doit
prendre les mesures de sécurité adéquates.
© WIRTH Maschinen- und Bohrgeräte-Fabrik GmbH - Änderungen vorbehalten / Subject to modifications – sous réserve de modifications

2.6 Dispositifs de protection


Le treuil de levage doit être pourvu des boutons „ARRÊT DE SECOURS ».
(Pour autant que ne pas demandé par l’étendue de commande, il est l’obligation de l’exploiteur de
prendre les mesures nécessaires !)

Leur but est d’effectuer l’arrêt immédiat des systèmes d’entraînement principal.
Les dispositifs de protection des éléments mouvants du treuil de levage ne doivent être ouverts ou
enlevés qu’après que le système d’entraînement a été arrêté et assuré contre la mise en marche non-
autorisée.
Les dispositifs de protection sont, par exemple, les couvertures de moteurs, portes, grilles de
protection, revêtements.

Après la fin des travaux de montage, d’entretien et réparation, tous les dispositifs de protection doivent
être re-montés correctement.

2.7 Explication des symboles et signes


Les symboles et signes pour les périls et avis utilisés dans ce manuel sont précisés dans le chapitre
INTRODUCTION.

Treuil de levage\Description\1-02-FR_R0 Sécurité.doc 15.12.05 - Rév. 0 5/9


Sécurité Volume I / 2

2.8 Avant / pendant / après le travail


En remplissant de l’huile, fumer et feu ouvert sont interdits.
Ne déposez pas les liquides inflammables près des sources d’incendie.
Tenez le treuil de levage libre de la boue et des matières lubrifiantes.
Ne déposez pas des chiffons huilés; il peuvent s’incendier soudainement.
Tenez la boîte de pansement et l’extincteur d’incendie toujours à portée de la main.
Déposez les numéros d’appel au secours pour : docteur, ambulance, hôpital et pompiers directement
au téléphone.
Ne démarrez le moteur d’entraînement qu’après avoir fini tous les travaux au treuil de levage.
Tous les éléments de manœuvre doivent être en position neutre / zéro.
Tous les dispositifs de sécurité fonctionnent bien.
Tous les vis et boulons sont arrêtés.
En cas de danger, mettez le moteur d’entraînement hors circuit par bouton champignon « ARRÊT DE
SECOURS ».
Pendant l’opération veillez à ce que les conduites hydrauliques et câbles électriques soient libres et
pas bouclés.
Avant le démarrage du moteur d’entraînement donnez un signal pour avertir les personnes au
voisinage du treuil de levage.
Prévoyez l’illumination suffisante.

© WIRTH Maschinen- und Bohrgeräte-Fabrik GmbH - Änderungen vorbehalten / Subject to modifications – sous réserve de modifications
Ne dépassez pas les charges admissibles
(=> caractéristiques techniques).
Constatez les poids des charges avant de les lever.
Si les lampes d’avertissement s’illuminent, interrompez le travail immédiatement. La raison du défaut
doit être constatée et éliminée avant de re-démarrer le treuil de levage.
Ne nettoyez les outils qu’en arrêt.
Ne saisissez pas dans les outils en service.
Le séjour dans la zone dangereuse du treuil de levage est interdit.
Avant de monter sur ou descendre du treuil de levage essayez toujours d’avoir contact à 3 points et
regardez le treuil.
N’utilisez jamais les éléments de commande pour monter / descendre.
Ne sautez pas sur le treuil de levage ou d’en haut.
Veillez aux plates-formes, escaliers ou rambardes.
Les surfaces pour monter, marcher et travailler sont à utiliser et tenir en état d’opération sûr.
En utilisant les grues auxiliaires prenez les moyens de fixation adéquats pour lever la charge.
Les travaux sous les charges en suspens ou éléments de treuil enlevés sont interdits.

6/9 15.12.05 - Rév. 0 Treuil de levage\Description\1-02-FR_R0 Sécurité.doc


Volume I / 2 Sicherheit

2.09 Équipements de protection personnels


Utilisez l’équipement de sécurité adapté aux besoins du travail respectif, ceci sont

- casque,
- gants,
- vêtements étroits,
- souliers de sécurité et
- protecteurs d’oreilles.

2.10 Montage / Transport


Le personnel chargé du montage et transport doit avoir les connaissances nécessaires.
Les outils, moyens de levage, de fixation, supports et d’autres auxiliaires doivent être dimensionnés
suffisamment et être en condition sure et prête à l’opération.
Protégez le treuil de levage et l’équipement contre la mise en marche non voulue et non autorisée.
Placez l’équipement sur le sol tellement qu’au desserrage des raccords mécaniques et hydrauliques
aucun mouvement ne soit possible.
Déchargez la pression hors du système hydraulique.
Arrêtez les équipements et éléments qui sont montés ou démontés par les moyens de fixation
adéquats.
Accrochez les éléments seulement aux œillets d’accrochage ou fixations prévus à ce but.
Le centre de gravité se déplace quand mettant les éléments sur des chevaliers. Le treuil de levage doit
© WIRTH Maschinen- und Bohrgeräte-Fabrik GmbH - Änderungen vorbehalten / Subject to modifications – sous réserve de modifications

être protégé contre le basculement.


Protégez les pièces non fixées contre la chute.
Le soudage, découpage à chalumeau, traitement mécanique ou d’autres modifications aux groupes
sous charge statique ne sont permis qu’après l’autorisation écrite explicite par WIRTH.

2.11 Entretien / nettoyage


Avant le nettoyage / entretien tous les travaux au treuil de levage doivent être finis.
Arrêtez les moteurs d’entraînement.
S’il est indispensable d’effectuer des travaux d’entretien au moteur en marche, ne laissez pas le treuil
de levage sans surveillance.
Déchargez la pression dans le système hydraulique.
Ne re-serrez pas les raccords de tuyau et flexibles sous pression et/ou avec les pompes à huile en
marche.
Faites régler les vannes de sûreté et soupapes de sur-pression seulement par les techniciens de
WIRTH ou ceux qui sont autorisés par WIRTH.
Le moteur et le système hydraulique s’échauffent pendant l’opération. Faites refroidir le treuil de levage
avant les travaux d’inspection et d’entretien.
Le fluide projetant éventuellement peut entraîner des blessures.
Éliminez les agents de service d’après les règles.

Treuil de levage\Description\1-02-FR_R0 Sécurité.doc 15.12.05 - Rév. 0 7/9


Sécurité Volume I / 2

2.12 Signalisation à main


Si l’opérateur ne peut pas suffisamment voir la zone d’opération, il faut protéger cette zone par des
barrières fixes. Si cela n’est pas possible, une personne instruisant doit donner les signaux
nécessaires à une manœuvre sure par main.

Les signaux les plus importants sont illustrés ci-après. Si nécessaire, il faut agréer des signaux
additionnels pour la bonne compréhension entre l’opérateur et la personne instruisant.

DANGER

Tant l’opérateur que la personne instruisant doivent très bien connaître les signaux à main.
L’homme qui donne les signaux doit se trouver hors de la zone dangereuse, doit se trouver face
à face de l’opérateur et toujours dans son champ visuel.
La personne instruisant ne doit pas être détournée de ce travail par d’autres tâches. L’homme
instruisant doit être bien visible, par exemple par des vêtements marqués de manière
adéquate !

Signaux à main généraux

Sens Description Illustration


Attention Tenir le bras droit en haut. La
Début paume montre en avant
Précaution

© WIRTH Maschinen- und Bohrgeräte-Fabrik GmbH - Änderungen vorbehalten / Subject to modifications – sous réserve de modifications
Stop Étendre les bras
Interruption horizontalement. Les paumes
Cesser de continuer l’action montrent en avant

Stop - Danger Étendre les bras


horizontalement. Les paumes
montrent en avant ; plier et
étendre les bras alternativement

8/9 15.12.05 - Rév. 0 Treuil de levage\Description\1-02-FR_R0 Sécurité.doc


Volume I / 2 Sicherheit

Signaux à main pour mouvements - verticaux


Sens Description Illustration
Lever Tenir le bras droit en haut; la
En haut paume montre en avant et fait
un mouvement lent et circulant

Abaisser Tenir le bras droit en bas ; la


En bas paume montre vers l’intérieur
et fait un mouvement lent et
circulant

Lentement Étendre le bras droit


horizontalement, la paume
montre en avant et le bras est
mû latéralement en haut et
bas

Signaux à main pour mouvements - horizontaux


Sens Description Illustration
Partir Tenir le bras droit en haut, la
paume montre en avant et fait
un mouvement lent et
circulant

Venir Plier les deux bras, les


© WIRTH Maschinen- und Bohrgeräte-Fabrik GmbH - Änderungen vorbehalten / Subject to modifications – sous réserve de modifications

paumes montrent vers


l’intérieur et les avant-bras
font signes de s’approcher

S’éloigner Plier les deux bras, les


paumes montrent vers
l’extérieur et les avant-bras
font signes de s’éloigner

Marcher à la droite – Plier le bras droit un peu en


du point de vue de la position horizontale et
personne instruisant mouvoir latéralement de côté
et d’autre

Marcher à la gauche - Plier le bras gauche un peut


du point de vue de la en position horizontale et
personne instruisant mouvoir latéralement de côté
et d’autre

Indication – réduction d’une Tenir les deux paumes en


distance parallèle et approcher les
mains d’après la distance à
réduire

Treuil de levage\Description\1-02-FR_R0 Sécurité.doc 15.12.05 - Rév. 0 9/9

Vous aimerez peut-être aussi