Vous êtes sur la page 1sur 16

STAINPRO

_____________________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE 1623
1623 SERIES
USER GUIDE
___________
STAINPRO
www.BISSELL.ca 2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE
NETTOYAGE EN PROFONDEUR. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base and ordinances.
Pin used with this appliance.
doivent être prises, y compris ce qui suit : in accordance with all local codes Grounding configuration as the plug. No plug adapter should be
properly installed and grounded appliance is connected to an outlet having the same
» Ne pas modifier la fiche à trois plugged into an outlet that is plug in the illustration. Make certain that the
AVERTISSEMENT broches munie d’un contact de mise à grounding plug. It must only be grounding attachment plug that looks like the
la terre. grounding conductor and a
Outlet for use on a nominal 120-volt circuit, and has a
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, » Ne pas permettre à des enfants appliance has an equipment- Grounded a qualified electrician. This appliance is designed
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : d’utiliser l’appareil comme jouet. electrical shock. The cord for this not fit the outlet, have a proper outlet installed by
» Ne pas immerger l’appareil. » Pour débrancher, saisir la fiche et non » Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins resistance for electrical current, reducing the risk of grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will
» Utiliser seulement sur des surfaces le cordon. que celles mentionnées dans ce Guide down, grounding provides a safe path of least person if you aren’t sure if the outlet is properly
humidifiées par un processus de » Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil de l’utilisateur. wiring system. If it should malfunction or break Check with a qualified electrician or service
nettoyage. avec les mains mouillées. » Ne pas utiliser l’appareil si la porte This appliance must be connected to a grounded conductor can result in a risk of electrical shock.
» Toujours raccorder l’appareil à une » Ne pas mettre d’objets dans les d’accès à la courroie n’est pas fixée GROUNDING INSTRUCTIONS Improper connection of the equipment-grounding
prise de courant munie d’un contact ouvertures de l’appareil, utiliser solidement en place.
de mise à la terre adéquat. l’appareil alors que les ouvertures sont » Ne pas débrancher l’appareil en tirant
bloquées ou restreindre la circulation sur le cordon.

WARNING
» Se reporter aux instructions de mise à
la terre. d’air. » Utiliser seulement les accessoires
» Débrancher l’appareil après utilisation » Ne pas exposer les cheveux, les recommandés par le fabricant.
the manufacturer’s warranty.
et avant d’en faire l’entretien ou de vêtements amples, les doigts et les » Utiliser seulement des produits
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids
procéder au diagnostic de panne. autres parties du corps aux ouvertures nettoyants BISSELL conçus
» Ne pas laisser l’appareil sans ou aux pièces en mouvement. spécialement pour cet appareil afin
surveillance lorsqu’il est branché. » Ne pas aspirer d’objets chauds ou en d’éviter d’endommager les pièces

FOR FUTURE USE


» Ne pas faire l’entretien de l’appareil combustion. se trouvant à l’intérieur. Consulter la
lorsqu’il est branché. » Ne pas aspirer de matières section des produits nettoyants dans

SAVE THESE INSTRUCTIONS


» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou inflammables ou combustibles le présent guide.
(liquide à briquet, essence, pétrole, » Garder les ouvertures exemptes de
heated surfaces.
le cordon est endommagé.
Guide.
etc.) ni utiliser l’appareil en présence poussière, de peluches, de cheveux,
than described in this User’s over cord, or expose cord to
» Si l’appareil ne fonctionne pas
de vapeurs ou de liquides explosifs. etc.
» Do not use for any purpose other corners or edges, run appliance
correctement, s’il est tombé par terre
» Ne pas utiliser l’appareil dans un » Ne pas diriger la buse vers des
on cord, pull cord around sharp
ou dans l'eau, s'il est endommagé ou
» Do not allow to be used as a toy.
espace fermé rempli de vapeurs de personnes ou des animaux.
use cord as a handle, close door
encore s’il a été oublié à l’extérieur, le
grounded plug.
peinture à base d’huile, de diluant
» Do not pull or carry by cord,
faire réparer dans un centre autorisé. » Maintenir l’appareil sur une surface
» Do not modify the 3-prong
à peinture, de certaines substances plane.
» Use indoors only.
» Utiliser à l’intérieur seulement.
cleaner, gasoline, etc.).
contre les mites, de poussières » Éteindre toutes les commandes avant
Center.
» Ne pas se servir du cordon comme
(chlorine bleach, ammonia, drain
inflammables ou d’autres vapeurs de débrancher l’appareil.
used by or near children. repaired at an authorized Service
poignée pour tirer ou pour transporter
» Do not pick up toxic material
explosives ou toxiques. » Être très prudent lors du nettoyage
» Close attention is necessary when dropped into water, have it
l’appareil. Éviter de fermer une porte
other explosive or toxic vapors.
» Ne pas aspirer de matières toxiques
damaged, left outdoors, or
des escaliers.
stairs.
sur le cordon. Éviter de tirer le cordon
substances, flammable dust, or
(agent de blanchiment au chlore, » Be extra careful when cleaning it should, has been dropped,
près de coins ou de bords coupants. » Être très vigilant si l’appareil est utilisé
thinner, some moth proofing
ammoniac, nettoyant pour tuyaux
» If appliance is not working as
Ne pas passer l’appareil sur le cordon. en présence d’enfants.
unplugging. given off by oil base paint, paint
Ne pas exposer le cordon à des d’écoulement, essence, etc.). » Turn off all controls before enclosed space filled with vapors plug.
» Do not use with damaged cord or
surfaces chauffées.
» Keep appliance on a level surface. » Do not use appliance in an
at people or animals. liquids or vapor. plugged in.
» Do not point attachment nozzle use in the presence of explosive » Do not service machine when it is
CONSERVEZ LES PRÉSENTES hair, etc. fluid, gasoline, kerosene, etc.) or plugged in.
» Keep openings free of dust, lint, combustible materials (lighter » Do not leave machine when it is
guide. » Do not pick up flammable or maintenance or troubleshooting.
INSTRUCTIONS POUR POUVOIR the cleaning fluid section of this objects. in use and before conducting
internal component damage. See » Do not pick up hot or burning » Unplug from outlet when not
LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT in this appliance to prevent openings or moving parts. » See Grounding Instructions.
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales. formulated by BISSELL for use clothing, fingers or body parts to grounded outlet.
» Use only cleaning products » Do not expose hair, loose » Always connect to a properly
recommended attachments. flow. by cleaning process.
AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE » Use only manufacturer’s blocked opening, or restrict air » Use only on surfaces moistened
Une mauvaise connexion du fil de mise à la terre de l’appareil Cet appareil doit être branché à une installation électrique cord. appliance openings, use with » Do not immerse.
peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, munie d’un contact de mise à la terre. En cas de fonctionnement » Do not unplug by pulling on the » Do not put any object into ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
consultez un électricien ou un technicien qualifié. NE MODIFIEZ défectueux ou de panne, la mise à la terre assure un parcours provided. with wet hands.
PAS LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise, sécuritaire de faible résistance pour le
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
» Do not handle plug or appliance
Prises de
assembled in the location
faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. courant électrique, réduisant les risques
courant mises
unless the belt door is securely the cord.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un circuit nominal de de décharge électrique. Le cordon de
à la terre
» Do not operate the appliance » Unplug by grasping the plug, not
120 V et il est muni d’une fiche de branchement de terre semblable cet appareil possède un fil pour la mise

WARNING
à celle illustrée. Assurez-vous que l’appareil est branché dans une à la terre de l’équipement et une fiche
prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun de mise à la terre. Il doit être branché
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec cet appareil. dans une prise de courant correctement Broche de
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR DEEP CLEANER.
installée et mise à la terre conformément mise à la terre
aux codes et règlements locaux.
2 www.BISSELL.ca

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


3 www.BISSELL.ca
Merci d’avoir acheté un appareil Instructions de sécurité . . . . . 2
de nettoyage en profondeur de
BISSELL! Schéma du produit . . . . . . . 4-5
Nous sommes heureux que vous ayez acheté Produits de nettoyage . . . . . . 6
Chairman & CEO un appareil de nettoyage en profondeur
Mark J. Bissell de BISSELL. Toutes nos connaissances en Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . 7
matière d’entretien et de nettoyage de
Caractéristiques
planchers ont été mises à profit au cours
spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
de la conception et de la fabrication de
ce système de nettoyage domestique Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Thanks again, from all of us at BISSELL. complet et d’avant-garde. En achetant ce
produit, vous aidez BISSELL à respecter Entretien et
products like your deep cleaner.
son engagement à réduire son impact sur
soin de l’appareil. . . . . . . . . . . 13
and service of high quality homecare
l'environnement en faisant une gamme
global leader in the design, manufacture, Diagnostic de pannes . . . . . . 14
d'efforts de conception renouvelable.
sweeper in 1876. Today, BISSELL is a
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
My great-grandfather invented the floor Votre appareil de nettoyage en profondeur
est fabriqué avec beaucoup d’attention, c’est
considerate assistance. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
pourquoi nous l’offrons avec une garantie
Consumer Care. . . . . . . . . . . . . 16
have a problem, you’ll receive fast,
limitée d'un an. Nous vous offrons aussi un Enregistrement
Product Registration. . . . . . . . 16 Care department, so, should you ever
Service à la clientèle bien informé et dévoué de produit . . . . . . . . . . . . . . . . 16
a knowledgeable, dedicated Consumer
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 qui vous répondra rapidement et avec
Service à la clientêle . . . . . . . 16
warranty. We also stand behind it with
courtoisie en cas de problème.
we back it with a limited one-year
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Your deep cleaner is well made, and Mon arrière-grand-père a inventé le balai
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14 mécanique en 1876. Aujourd’hui, BISSELL
efforts.
est un chef de file mondial en matière de
expanding range of sustainable design
conception, de fabrication et de service de
Maintenance and Care . . . . . . 13
impact on the environment through an
produits d’entretien ménager de qualité
with our commitment to reducing our
supérieure, comme votre appareil de
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
this product you are helping BISSELL
Special Features . . . . . . . . . . . . . 8 nettoyage en profondeur.
home cleaning system. By purchasing
construction of this complete, high-tech Merci encore de la part de tous les
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
floor care went into the design and employés de BISSELL.
Cleaning Formulas. . . . . . . . . . .6 deep cleaner. Everything we know about
We’re glad you purchased a BISSELL
Product View. . . . . . . . . . . . . .4-5
BISSELL deep cleaner!
Mark J. Bissell
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2 Thanks for buying a
Président et chef de l'exploitation
www.BISSELL.ca 3
www.BISSELL.ca 4
Schéma du produit - avant
Brushes
PowerBrush
Edge Sweep®
Dirtlifter®
Manche ergonomique
Ergonomically Designed Gâchette de
Handle™ vaporisation
Nozzle
Removable
Range-cordon
Quick Release™
Door
Cordon Accessoire pour Belt Access
d’alimentation taches tenaces
Assemblage du Ready Tools™ Dial
manche
Section
supérieure
du corps Assembly
Poignée pour Lower Body
transport facile
Handle
Section
Easy Carry
inférieure Assembly
du corps Upper Body
Molette Ready Tools™ Handle Assembly
Power Cord
Porte d’accès à Tough Stain Tool
la courroie
Cord Wrap
Quick Release™
Buse
amovible Handle™
Designed
Spray Trigger Ergonomically
Brosse
PowerBrush Brosses Edge Sweep®
DirtLifter®
Product View - front
4 www.BISSELL.ca
5 www.BISSELL.ca
Schéma du produit - arrière
Release
Handle
Switch Wheels
Power To-Maneuver
Crochet du cordon
Large, Easy-
d’alimentation
cup
measuring
with built in Verrou sécuritaire
2-in-1 Tank™ pour tuyau
Tuyau prêt à utiliser
Suceur plat avec
vaporisation
Spraying Crevice Tool
Ready-to-use Hose
Hose Secure Latch Réservoir 2-in-1 Tank™
muni d'un pot-verseur
gradué intégré
Cord Clip
Roulettes larges qui
facilitent le maniement Interrupteur
de l’appareil d’alimentation
Déclencheur
du manche
Product View - back
www.BISSELL.ca 5
www.BISSELL.ca 6
Produits de nettoyage
ground-in dirt.
• Pre-treat stains with BISSELL PreTreat to improve performance on coffee stains and
AVERTISSEMENT • If cleaning an entire room, consider moving your furniture to another area.
Afin de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de pièces endommagées,
utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être utilisés avec l’appareil de Tips Before Carpet Cleaning
nettoyage en profondeur. Les solutions de nettoyage autres que les solutions BISSELL pourraient
endommager l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie.
*2.5 fl. oz. of 2X concentrated formula is equivalent to 5.0 fl. oz. of non-concentrated formula.
Scotchgard™ is a trademark of 3M®.
Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de Utilisez toujours les solutions nettoyantes authentiques ONLY BISSELL Protects from future stains with Scotchgard™ Protector.
solutions nettoyantes 2X* de BISSELL pour nettoyer et de BISSELL pour nettoyage en profondeur. Les solutions
protéger vos surfaces chaque fois que votre emploi du nettoyantes autres que les solutions BISSELL pourraient Protector
temps vous le permet. endommager l’appareil et ainsi entraîneront l’annulation de Scotchgard™
Protector
la garantie. pet odor scent with Scotchgard™ Includes Protector
allergens technology
stains, & with a refreshing from future stains Includes Scotchgard™
pet & pollen odor removal
down dirt, pet cleaning and protects other formulas
Helps remove patented
PRÉTRAITEMENT Removes deep Powerful carpets contains
Out cleans all
PRÉTRAITEMENT DES TACHES AFIN D’ACCROÎTRE
Deep cleans pet stains and
L’EFFICACITÉ DU NETTOYAGE DES TAPIS Removes tough
Refresh Cleansing Protect & Odor Deep Cleaning
Deep Clean + Oxy DeepClean + Allergen DeepClean & Pet Stain Professional
Stain PreTreat Pet Stain PreTreat
Prétraitement pour aider à
Prétraitement pour déloger et
éliminer les odeurs et les taches
éliminer les taches tenaces
CLEANING FORMULA
tenaces causées par les animaux
2X* CLEANING FORMULA PROFESSIONAL 2X*
SOLUTION NETTOYANTE 2X*
PROFESSIONNELLE SOLUTION NETTOYANTE 2X* tough pet stains and odors and loosen tough stains
Pretreat to help remove Pretreat to penetrate
Pet Stain PreTreat Stain PreTreat
Solution professionnelle
Pet Stain Allergen
de nettoyage en Deep Clean & Protect DeepClean + Refresh Deep Clean + Oxy
& Odor Cleansing
profondeur
Élimine les taches
tenaces laissées par
les animaux et Nettoie les tapis
CARPET CLEANING PERFORMANCE
Rendement supérieur
intègre une en profondeur et Déloge la saleté en
PRE TREAT SPOTS AND STAINS TO IMPROVE
à tous les autres Aide à retirer le pollen Nettoyage puissant
technologie les protège contre profondeur, les taches
nettoyants Comprend et les allergènes avec parfum
PRETREAT
d'élimination des les taches à venir et odeurs laissées par
le protecteur d’animaux rafraîchissant
odeurs brevetée avec le protecteur les animaux
ScotchgardMC
Comprend ScotchgardMC
le protecteur
the warranty.
ScotchgardMC
solutions may harm the machine and will void whenever it fits your schedule.
SEULS les produits de nettoyage BISSELL protègent contre les taches à venir avec le protecteur ScotchgardMC.
cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning formula on hand so you can clean and protect
ScotchgardMC est une marque de commerce de 3MMD.
Always use genuine BISSELL deep Keep plenty of genuine BISSELL 2X*
*une quantité de 2,5 oz liq. de concentré de nettoyage 2X Concentrated Formula est équivalente à 5,0 oz liq. de produit
non concentré. solutions may harm the machine and void the warranty.
BISSELL cleaning fluids intended for use with the deep cleaner. Non-BISSELL cleaning
Astuces à envisager avant le nettoyage de tapis To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only
• Si vous nettoyez une pièce en entier, songez à déplacer les meubles dans un autre endroit.
• Prétraitez les taches avec le produit PreTreat de BISSELL pour éliminer plus efficacement les taches
WARNING
de café et la saleté incrustée.
Cleaning Formulas
6 www.BISSELL.ca
7 www.BISSELL.ca
Assemblage
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre appareil avant de l’avoir complètement assemblé en suivant les instructions
Notch suivantes ou avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
Latch
Secure
Hose
6. Votre appareil de nettoyage en profondeur est livré en cinq
blocs faciles à assembler :
5. • Assemblage du manche 1.
secure latch. • Section supérieure du corps
6. Keep flex hose locked in place with hose • Porte-tuyau supérieur
it into notched out holder as shown. • Section inférieure du corps
• Porte-tuyau inférieur
5. Wrap flex hose around hose rack and secure
4.
down until it snaps into place. Trois vis à tête cruciforme sont comprises et sont collées à
body by pushing into open slots and sliding l'assemblage du manche.
4. Attach lower hose rack to back of upper
Un tournevis cruciforme est le seul outil nécessaire pour 2.
with screw. l’assemblage.
body until it will go no further and secure 1. Faites glisser la section supérieure du corps dans la
3. Slide handle assembly down into upper partie inférieure du corps et fixez-la avec les 2 vis
Turn hose rack until it snaps into place. longues. Languette
3. to top of handle until it can go no further. 2. Les languettes du porte-tuyau supérieur pointant vers Porte-tuyau
hose rack to handle assembly by sliding it le haut du manche, fixez le porte-tuyau supérieur à supérieur
pointing toward top of handle, attach upper l'assemblage du manche en le faisant glisser vers le
Upper Hose Rack 2. With the “tabs” on upper hose rack haut du manche jusqu’à ce que vous ne puissiez plus le 3.
faire avancer. Tournez le porte-tuyau jusqu’à ce qu’il se
loge en place.
Tab body and secure with two screws.
Slide upper body assembly onto lower 1.
3. Faites glisser l’assemblage du manche dans la partie
cleaner is a Phillips head screwdriver. supérieure du corps jusqu’à ce que vous ne puissiez
The only tool you will need to assemble your plus le faire avancer et fixez-le à l'aide d'une vis.
2.
be found taped to the handle assembly. 4. Fixez le porte-tuyau supérieur à l’arrière de la partie
Three Phillips head screws are included and can inférieure du corps en le poussant dans les encoches 4.
• Lower hose rack ouvertes et en le faisant glisser vers le bas jusqu'à ce
qu'il se loge en place.
• Lower body assembly
5. Enroulez le tuyau flexible autour du porte-tuyau et
• Upper hose rack fixez-le sur le support à encoche tel qu'illustré.
• Upper body assembly 6. Fixez le tuyau flexible en place avec le verrou
• Handle assembly sécuritaire.
1. 5.
assemble components:
Your deep cleaner comes in five easy to 6.
Verrou
sécuritaire
pour tuyau
instructions and are familiar with all instructions and operating procedures.
Do not plug in your cleaner until you have completely assembled it per the following Encoche
WARNING
Assembly
www.BISSELL.ca 7
www.BISSELL.ca 8
Caractéristiques spéciales de votre appareil this condition.
or deep cleaner may aggravate
de nettoyage en profondeur de BISSELL area with an ordinary vacuum
and from the sink for emptying and filling.
maximize tank space, yet only carry one tank to
Repeated strokes in the same are always kept separate. This allows the user to
tendency to fuzz with wear. outside of the bladder so clean and dirty water
AVERTISSEMENT Some Berber carpets have a pulled out of your carpet will collect around the
Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement les produits de nettoyage en profondeur and mix with the cleaning formula. Dirty water
améliorés BISSELL pour appareils de grandes dimensions dans votre appareil de nettoyage pour clean, the clean water in the bladder will empty
tapis. L’utilisation de produits nettoyants à base d’huile d’agrumes ou de pin risque d’endommager heavy duty bladder inside for clean water. As you
ATTENTION
l’appareil et annule la garantie. N'utilisez pas de nettoyants chimiques ou de détachants à base de
Our 2-in-1 water tank system is designed with a
solvant. Ces produits peuvent réagir avec les matières plastiques utilisées dans votre appareil de 2-in-1 water tank
nettoyage en profondeur, ce qui provoquerait des fêlures ou des marques.
cup is built into the lid of the 2-in-1 tank.
the 2-in-1 tank. For convenience the measuring
cup for adding the proper amount of formula to
Votre appareil de nettoyage en profondeur BISSELL est un Your deep cleaner is equipped with a measuring
système d’entretien ménager qui utilise un mélange d'eau
chaude du robinet, de solution nettoyante améliorée BISSELL Carry Handle Measuring cup
pour nettoyage en profondeur, de mouvement de la brosse et
d'aspiration pour nettoyer les tapis de façon sécuritaire. and you are ready to go.
that is appropriate for the job, attach to flex hose
Brosse PowerBrush DirtLifter® other hard to reach areas. Simply choose the tool
Molette
La brosse PowerBrush DirtLifter est conçue pour accroître le ReadyTools
upholstery, stairs, creases along baseboards, and
rendement du nettoyage. La disposition des soies permet de Measuring Cup setting allows for above floor cleaning of
retirer en toute sûreté la saleté logée en profondeur, tout en TOOLS simply by turning the dial. The TOOLS
nettoyant doucement les fibres du tapis. Le flotteur s’ajuste between FLOOR CLEANING or cleaning with
automatiquement à toutes les hauteurs de tapis. Lorsque The Ready Tools feature allows you to choose
l’interrupteur est en position allumée et lorsque l’appareil est
en position verticale, votre tapis est protégé car les brosses Ready Tools™ Dial
sont relevées et elles ne sont plus en contact avec le tapis.
because the brushes are lifted up off the carpet.
Molette Ready ToolsTM the upright position, your carpet is protected
Pot-verseur
When the power is ON and the machine is in
La fonction Ready Tools vous permet de choisir entre FLOOR
gradué
suspension self-adjusts to all carpet heights.
CLEANING (nettoyage de plancher) et TOOLS (accessoires) gently grooming carpet fibers. The floating
simplement en tournant la molette. Le mode TOOLS
ReadyTools Dial
(accessoires) permet de nettoyer les meubles, les escaliers,
pattern safely lifts out the deep down dirt while
les plis à proximité des plinthes et les autres endroits difficiles
enhance cleaning performance. The bristle
à atteindre. Choisissez simplement l'accessoire approprié à la
The DirtLifter PowerBrush is designed to
tâche, fixez-le au tuyau souple et vous êtes prêt à nettoyer. Poignée de DirtLifter® PowerBrush
transport
Pot-verseur gradué
agitation and suction to safely clean carpets.
Votre appareil de nettoyage en profondeur est muni d’un pot- BISSELL advanced cleaning formula, brush
verseur gradué pour faciliter l’ajout de la quantité appropriée system that uses a combination of hot tap water,
de produit nettoyant dans le réservoir 2 en 1. Pour des raisons Your BISSELL deep cleaner is a home cleaning
pratiques, le pot-verseur gradué est intégré dans le couvercle
du réservoir 2 en 1.
Réservoir d’eau 2 en 1 your deep cleaner causing cracking or pitting.
Notre système de réservoir d'eau 2 en 1 à pleine capacité est
removers should not be used. These products may react with the plastic materials used in
conçu avec une vessie robuste qui est située à l’intérieur du
ATTENTION damage this appliance and void the warranty. Chemical spot cleaners or solvent-based soil
réservoir et qui contient de l’eau propre. Pendant le nettoyage,
Certains tapis berbères ont tendance
à former des peluches au fur et à
machines in your deep cleaner. Use of cleaning formulas that contain lemon or pine oil may
la vessie se vide de son eau et celle-ci se mélange au produit
mesure qu’ils s’usent. Le passage
To reduce the risk of fire, use only BISSELL advanced deep cleaning formula for full size
de nettoyage. L’eau sale extraite de vos tapis est recueillie à
l’extérieur de la vessie : de cette façon, l’eau propre et l’eau répété d’un aspirateur ordinaire
sale demeurent toujours séparées. Ceci permet à l’utilisateur ou d’un appareil de nettoyage en
WARNING
de faire une utilisation optimale de l’espace du réservoir, tout profondeur sur la même surface peut
en ne transportant qu’un seul réservoir jusqu’à l’évier pour le
aggraver ce phénomène.
remplir et le vider. Special features of your BISSELL deep cleaner
8 www.BISSELL.ca
9 www.BISSELL.ca
Utilisation
Avant le nettoyage
solutions may harm the machine and void the warranty.
BISSELL cleaning fluids intended for use with the deep cleaner. Non-BISSELL cleaning 1. Planifiez vos activités afin de laisser au tapis le temps de
To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only sécher.
2. Déplacez les meubles vers une autre zone si vous
nettoyez une pièce en entier (facultatif). EXIT
9
10
12 11
3. Retirez les plus gros débris et les obstacles déplaçables.

WARNING
7
6
4. Prévoyez le trajet du nettoyage de façon à vous laisser 5 3'
1
T
2 STAR E
une issue. Mieux vaut commencer le nettoyage depuis le HER
3 4'
coin le plus éloigné de votre issue. 4
5. Traitement préalable (facultatif)
Il est conseillé de procéder à un traitement préalable
destroy the bladder.
afin d’accroître l’efficacité du nettoyage des tapis très
*Do not boil or microwave water as it can
sales dans les zones de fort achalandage, notamment
(60°C/140°F MAX).
dans les entrées. Pour effectuer un traitement
4. Fill the bladder with clean hot tap water
bladder. préalable :
measuring cup and pour into mouth of the A. À l’aide du prénettoyeur pour taches tenaces Stain
PreTreat de BISSELL, vaporisez abondamment et
4. 3.
to the indicated fill line on the built in
de manière homogène les zones tachées. Évitez de
détremper la surface.
3. Fill with BISSELL 2X concentrated formula
B. Attendez de 3 à 5 minutes avant de procéder au
turn over and locate built in measuring cup.
nettoyage en profondeur.
handle forward to unlatch the lid. Remove lid,
2. Carry like a bucket to the sink. Rotate the
C. Nettoyez normalement avec votre appareil de
nettoyage en profondeur de BISSELL en suivant les
machine by lifting the tank carry handle.
2. 1. Remove the tank from the base of the 1. instructions ci-dessous.
Fill the 2-in-1 water tank
Remplir le réservoir d’eau 2 en 1
cleaner, following the instructions below. 1. Retirez le réservoir de la base de l’appareil en tirant sur
1. 2.
C. Clean as normal using your BISSELL deep la poignée de transport du réservoir.
B. Wait 3-5 minutes before deep cleaning. 2. Amenez-le à l’évier en le portant comme un seau. Faites
area, do not overwet. tourner la poignée vers l’avant pour déverrouiller le
generously spray evenly over soiled couvercle. Retirez le couvercle, retournez-le et repérez le
A. Using the BISSELL Stain PreTreat, pot-verseur gradué intégré.
hallways. To pretreat: 3. Remplissez le pot-verseur gradué intégré de concentré
in high traffic areas such as entry ways and de nettoyage 2X Concentrated Formula de BISSELL
cleaning effectiveness for heavily soiled carpet jusqu'à la ligne de remplissage indiquée et versez la 3. 4
Pretreating is recommended to improve solution dans l'ouverture de la vessie.
5. Pretreating (optional) 4. Remplissez la vessie avec de l’eau chaude propre du
from your exit. robinet (60 °C / 140 °F MAX).
4 * Ne faites pas bouillir l’eau sur la cuisinière ou au four
4' 3
is best to begin cleaning in the corner farthest
HER
STAR E 2 à micro-ondes : ceci risquerait de détruire la vessie.
1
T 4. Plan your cleaning route to leave an exit path. It
3' 5
6
7
3. Remove large debris and loose impediments.
11 12
10
9
EXIT entire room (optional).
2. Move furniture to another area if cleaning an
dry.
Plan activities to give your carpet time to 1. AVERTISSEMENT
Before you clean Afin de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de pièces endommagées,
utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être utilisés avec l’appareil de
nettoyage en profondeur. Les solutions de nettoyage autres que les solutions BISSELL pourraient
endommager l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie.
Operation
www.BISSELL.ca 9
www.BISSELL.ca 10
Utilisation
Remplissage du réservoir d’eau 2 en 1 (suite)
5. Replacez le couvercle du réservoir en alignant le 5.
couvercle sur les bords du réservoir. Afin que le
couvercle puisse être replacé, la poignée doit être en
position avant. Faites tourner la poignée en position de
transport pour verrouiller le couvercle.
Remarque : N’oubliez pas de bloquer le
couvercle et de vérifier qu’il tient bien en
place avant de soulever le réservoir.
6. Placez le réservoir dans la base de l’appareil de façon à 6.
ce qu’il soit logé bien en place. Tournez la poignée du
réservoir de façon à la ramener en position verrouillée.
the lint trap.
prevent early clogging of see any more water being suctioned up.
without pressing the trigger until you can’t
Nettoyage de tapis before deep cleaning to
pulled up appears clean. Continue passes
Branchez l’appareil de nettoyage en profondeur dans
and loose impediments
1. 5. Repeat cleaning passes until solution being
une prise appropriée. Allumez l'appareil en appuyant
TIP: Remove large debris
aid in drying.
sur l'interrupteur d’alimentation rouge à l'arrière de area to remove any residual dirty water and
l'appareil avec votre pied. forward and backward pass over the same
2. Avec votre pied, appuyez sur le déclencheur du manche 4. Release the spray trigger and make one slow
gris à l'arrière de l'appareil en dessous du réservoir Power Switch Handle Release
d'eau.
work for you. Caution: Do not overwet.
formula and DirtLifter PowerBrush do the
3. Passez lentement l’appareil une fois vers l’avant tout en Let the BISSELL 2X advanced deep cleaning
appuyant sur la gâchette, puis repassez l’appareil de la slow forward wet pass and another back.
même façon vers l’arrière. Laisser la solution nettoyante
améliorée 2X de BISSELL et la brosse PowerBrush
3. While pressing the spray trigger, make one
DirtLifter faire le travail pour vous. Attention : Évitez de water tank.
détremper la surface. lever located on the back of unit below
4. Relâchez la gâchette de vaporisation et passez
2. With your foot, press the gray handle release
lentement l’appareil une fois vers l’avant et une fois vers Déclencheur Interrupteur your foot.
l’arrière, sur la même surface, afin de retirer tout résidu du manche d'alimentation power switch on the back of the unit with
d’eau sale et de faciliter le séchage. Turn the power ON by pressing the red
5. Continuez à passer l’appareil selon cette séquence Plug the deep cleaner into a proper outlet. 1.
jusqu’à ce que la solution aspirée semble propre.
Continuez à passer l’appareil sans utiliser la gâchette ASTUCE : Enlever les gros débris Carpet cleaning strokes
jusqu’à ce que vous ne voyiez plus d’aspiration d’eau. et les obstacles libres avant de
nettoyer en profondeur empêche latched position.
l’écrasement prématuré du filtre in place. Rotate tank handle back into
à charpie. 6. Place tank into machine base, seating firmly
6. the tank.
to make sure it is secure before picking up
Note: Remember to secure the lid and test
latch the lid.
Rotate the handle to the carrying position to
the forward position in order to replace lid.
the lid and tank edges. Handle must be in
5. Replace the top of the tank by matching
5. (continued)
Fill the 2-in-1 water tank
Operation
10 www.BISSELL.ca
11 www.BISSELL.ca
4. Plan activities to give upholstery time to dry.
Utilisation
when wet.
Colored stuffing may bleed through fabric
Vidange du réservoir
3. If possible, check upholstery stuffing.
tag
Manufacturer’s place. 2 en 1/nettoyage de la buse amovible
1. 2.
2. Check for colorfastness in an inconspicuous
1. Mettez l’interrupteur en position arrêt (OFF). Retirez le
réservoir d’eau 2 en 1 de la base de l’appareil en tirant
furniture dealer.
tag is missing or not coded, check with your sur la poignée de transport du réservoir. Portez le
not use on velvet or silk. If manufacturer’s réservoir vers un évier de service ou vers l’extérieur en
or says “Dry Clean Only,” do not proceed. Do le transportant comme un seau pour y jeter l’eau sale.
Retirez le couvercle du réservoir en faisant tourner la

bvh
g kvh
gh j j h
d b lg
gcg

fd hn l kl
b j
cv hh

sd jkn f h
Ad bj jh
“X” or “S” (with a diagonal strike through),
your PowerSteamer. If the tag is coded with poignée vers l’avant et en soulevant le couvercle pour le
“W” or “WS” on the tag means you can use dissocier du réservoir.
Filtre à charpie
Check manufacturer’s tag before cleaning. 1. 2. Videz l’eau accumulée au fond du réservoir.
3. 4.
upholstery, check upholstery tags. 3. Après chaque utilisation, retirez et rincez le filtre à
Important! If using the machine to clean charpie situé sur le couvercle du réservoir.
upholstery, and more. 4. S'il faut nettoyer la buse : retirez-la en saisissant le haut
hose and an attachment for cleaning stairs, du manche et en le tirant vers l'avant. Nettoyez la buse
Your deep cleaner comes equipped with a amovible en la rinçant à l'eau courante.
5. Une fois que vous avez terminé, replacez la buse en
soulevant légèrement l'avant de l'appareil pour aligner
with attachments
Ready Tools™ cleaning les fentes de la base avec les crochets de la buse. Fixez
la buse à la base puis logez-la en place. 5.
“Maintenance and care” section on page 13. REMARQUE : Si la buse n'est pas fixée correctement,
If cleaning is complete, refer to the l'appareil aspirera moins bien.
2-in-1 water tank” on page 9. 6. Pour continuer le nettoyage de tapis, consultez les
pages 9 through 10, beginning with “Fill the pages 9 et 10, en commençant par la section « Remplir
6. To continue carpet cleaning, refer back to le réservoir d'eau 2 en 1 » à la page 9.
Une fois le nettoyage terminé, consultez la section « Entretien
et soin de l’appareil » à la page 13.
loss of suction will occur.
NOTE: If nozzle is not attached properly
base first and then click nozzle into place.
the base with the hooks on nozzle. Attach at Nettoyage avec des accessoires Ready Tools™
5.
raising front of machine to line up slots on Votre appareil de nettoyage en profondeur est livré avec un
5. When finished, replace nozzle by slightly tuyau et un accessoire pour le nettoyage des escaliers, des
under running water. meubles et plus encore.
forward. Clean removable nozzle by rinsing Important! Si vous utilisez l’appareil pour nettoyer
grasping handle at the top and pulling des meubles rembourrés, lisez les étiquettes des
4. If nozzle needs to be cleaned: remove by meubles.
screen located on the tank lid. 1. Vérifiez l’étiquette du fabricant avant de commencer.
3. After each use, remove and rinse the lint Le code d’étiquette « W » ou « WS » signifie que vous
4. 3. pouvez utiliser votre PowerSteamer. Si l’étiquette affiche
Lint Screen 2. Empty collection water from bottom of tank. un code « X » ou « S » (avec une barre diagonale) ou la
forward to unlatch lid and lifting lid off tank. mention « Nettoyage à sec seulement », n’effectuez pas
le nettoyage. N’utilisez pas cet appareil sur le velours ni
gcg
cv hh
b j
Ad bj jh
bvh

sd jkn f h
fd hn l kl
g kvh
d b lg
gh j j h

the top of the tank by rotating the handle


la soie. Si l’étiquette du fabricant est absente ou si elle
ne présente aucun code, consultez votre marchand de
dispose of the collection water. Remove
meubles.
to a utility sink or outside where you will
carry handle. Carry the tank like a bucket
water tank from the base using the tank 2. Vérifiez si le tissu déteint. Faites l’essai sur une petite
Turn power switch OFF. Remove the 2-in-1 1. surface inapparente.
3. Si possible, vérifiez le matériau de rembourrage du
2. 1.
removable nozzle meuble. Certains rembourrages colorés peuvent Étiquette du fabri-
Empty the 2-in-1 water tank/ clean déteindre sur le tissu lorsqu’humides. cant
4. Prévoyez les activités en fonction du temps de séchage
du meuble.
Operation
www.BISSELL.ca 11
www.BISSELL.ca 12
Utilisation
CLEANING setting.
Ready Tools™ 18. Return ReadyTools dial to FLOOR
replace back on machine. Replace nozzle.
5. Passez l’aspirateur pour éliminer les débris et les poils
d’animaux. Utilisez un accessoire avec brosse ainsi
17. Wipe diverter assembly with a soft cloth and
qu’un suceur plat pour nettoyer les plis des tissus et les 7. debris.
touffes. counter clockwise. This should free up any
6. Pour commencer à nettoyer avec les accessoires, suivez
about 10 times clockwise and 10 more times
les instructions fournies aux pages 9 et 10 pour le through and around the dial. Turn the dial
remplissage du réservoir 2 en 1. running water making sure water flows
7. Réglez la molette ReadyTools à TOOLS (accessoires).
16. Remove diverter assembly; hold under
Screw
Ceci vous permettra de vaporiser et d’aspirer avec le set aside.
tuyau. Phillips screwdriver, remove the screw and
8. Fixez l’accessoire de nettoyage au bout du tuyau.
holds the diverter assembly in place. With a
first remove nozzle and locate screw that
9. Nettoyez en appuyant sur la gâchette pour vaporiser la the dial may need to be cleaned. To clean,
solution sur la surface à nettoyer. Déplacez lentement
l’accessoire vers l’avant et vers l’arrière sur la surface à
to turn, the diverter assembly that holds
nettoyer. Relâchez la gâchette pour aspirer l’eau sale.
15. If the ReadyTools dial becomes difficult
Continuez de nettoyer la surface en procédant par following instructions on page 11.
petites sections jusqu’à ce que la saleté soit enlevée.
12. 14. Empty 2-in-1 water tank and rinse out,
Attention : Évitez de détremper la surface.
16. 15.
13. Wrap flex hose around tool rack.
10. Après le nettoyage, retirez les accessoires et rincez-les through here
sous un jet d’eau propre. Run water cleared from hose.
of hose and stretch out to ensure all water is
11. Il est conseillé d'aspirer de l'eau propre dans une cuve 12. Before wrapping hose onto tool rack, lift end
pour rincer le tuyau.
water from a bowl to rinse out the hose.
12. Avant de ranger le tuyau, soulevez le bout du tuyau et
étirez-le pour vous assurer qu'il ne reste plus d'eau à
11. It is recommended that you suction clean
l'intérieur. tool(s) in clean, running water.
13. Enroulez le tuyau souple autour du porte-tuyau.
10. When finished cleaning, remove and rinse
14. Videz le réservoir 2 en 1 et rincez-le en suivant les Faites couler Caution: Do Not Overwet.
instructions fournies à la page 11. l'eau ici in small sections, until dirt is removed.
water. Continue to clean in the area, working
15. Si la molette ReadyTools devient difficile à tourner, il 15. 16.
est possible qu'il faille nettoyer le déflecteur qui tient la
surface. Release the trigger to suction dirty
12.
molette. Pour nettoyer, enlevez la buse puis repérez les
move the tool back and forth over the soiled
deux vis qui tiennent le déflecteur en place. À l’aide d’un
solution onto the area to be cleaned. Slowly
tournevis cruciforme, dévissez les vis et mettez-les de 9. Clean by pressing the trigger to spray
côté. hose.
16. Retirez le déflecteur; tenez-le sous l'eau courante en 8. Attach the cleaning tool to the end of the
vous assurant que l'eau coule au travers et autour de from the hose.
la molette. Tournez la molette une dizaine de fois dans
le sens horaire et une dizaine de fois dans l'autre sens.
setting. This will allow spray and suction
Ceci devrait libérer les débris. Vis
7. Set the ReadyTools dial to the TOOLS
17. Essuyez le déflecteur à l'aide d'un chiffon doux et
2-in-1 water tank.
replacez-le sur l'appareil. Replacez la buse.
the instructions on pages 9-10 for filling the
6. To begin cleaning with attachments, follow
18. Replacez la molette ReadyTools en mode FLOOR
CLEANING (nettoyage de plancher). fabric folds and tufts.
7. attachment and a crevice tool to clean in
and pet hair. Use a vacuum with a brush
5. Vacuum thoroughly to pick up loose debris
Ready Tools™
Operation
12 www.BISSELL.ca
13 www.BISSELL.ca
Entretien et soin de l’appareil
Entretien de l’appareil
Pour obtenir les meilleurs résultats qui soient, offrez le meilleur
entretien possible à votre appareil en suivant quelques étapes
simples après le nettoyage.
1. Mettez l’interrupteur en position arrêt (OFF).
Débranchez l’appareil et enroulez le cordon
d’alimentation.
internal components may result. 2. Après avoir vidé le réservoir 2 en 1, rincez-le sous l’eau
freezing may occur. Damage to chaude du robinet en prenant bien soin de nettoyer
sous la vessie robuste et tout autour de celle-ci.
Nettoyez le filtre à charpie rouge. La buse amovible
condition, do not store unit where
NOTE: To reduce the risk of a leaking peut être rincée au besoin. Consultez la page 11.
3. Replacez le réservoir d'eau 2 en 1 dans l’appareil.
next use. Store cleaner in a protected, dry area. 4. Tout cheveu ou débris peut être retiré du rouleau de la
Put the unit away in a closet or basement for the brosse pour être jeté.
5. Pour nettoyer les accessoires, dissociez-les du tuyau et
rincez-les à l’eau du robinet. Faites-les sécher avant de
Machine storage
les ranger. Nettoyez le tuyau en aspirant de l’eau propre
7. Stay off cleaned area until completely dry. d'une cuve. Avant de ranger le tuyau, soulevez le bout
du tuyau et étirez-le pour vous assurer qu'il ne reste
plus d'eau à l'intérieur. Consultez la page 12, instructions
cloth.
6. Wipe the machine’s exterior with a soft 11 et 12.
instructions 11 and 12. 6. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux.
7. Restez éloigné de la surface nettoyée jusqu'à ce qu'elle
is cleared from hose. Refer to page 12,
soit complètement sèche.
hose and stretch out to ensure all water
wrapping back on machine, lift end of
tioning clean water from a bowl. Before
before storing. Clean the hose by suc- Rangement de l’appareil
and rinse in clean, running water. Dry Rangez l’appareil dans une armoire ou au sous-sol en vue de
5. To clean attachments, remove from hose la prochaine utilisation. Rangez l’appareil à l’abri et dans un lieu
from the brush roll and thrown away. sec.
4. Any loose hair or debris can be pulled
machine. REMARQUE : Afin de réduire les risques
3. Replace the 2-in-1 water tank on the d’apparition de fuites, évitez de ranger
l’appareil dans un endroit où il y a risque
if necessary. Refer to page 11. de gel. Ceci pourrait entraîner des
screen. Removable nozzle may be rinsed dommages aux composantes internes.
the heavy duty bladder. Clean out red lint
ing care to clean underneath and around
rinse it with running hot tap water, tak-
2. After emptying the 2-in-1 water tank,
machine and wrap the power cord.
1. Turn power switch OFF. Unplug the
cleaning is complete.
your machine is well maintained after your
For best results, a few simple steps can assure
Machine care
Maintenance and care
www.BISSELL.ca 13
www.BISSELL.ca 14
Diagnostic de pannes
Clean out lint screen. Refer to page 11. The lint screen may be clogged
Operation section. dirty water.
AVERTISSEMENT Empty 2-in-1 tank and refill, refer to the 2-in-1 tank has picked up maximum
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, débranchez l’appareil de
sa prise avant de procéder à une réparation.
function; remove and reseat 2-in-1 tank.
2-in-1 tank must be firmly seated to 2-in-1 tank is not properly seated.
Solution
page 10. installed. Picking Up
Problème Causes possibles Solutions Re-install lid; refer to the image on 2-in-1 tank lid is not properly Cleaner Not
Il est possible que la vessie soit vide Éteignez l’appareil et remplissez la vessie avec de
l’eau chaude du robinet.
and then click nozzle into place.
the hooks on nozzle. Attach at base first
Le réservoir 2 en 1 n’est peut-être pas placé Éteignez l’appareil, retirez et replacez le réservoir. up slots on the base of the machine with
correctement dans l’appareil. slightly raising front of machine to line properly attached.
Make sure nozzle is on correctly by Removable nozzle may not be
La pompe s’est peut-être désamorcée. Éteignez l’appareil; rallumez-le après une minute et
actionnez la gâchette de vaporisation.
Turn
Il est possible que la courroie de la pompe Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise Does Not
soit rompue. électrique. Pour vérifier si une courroie de pompe belt or pump belt is broken. or broken PowerBrush
est rompue, vous aurez besoin d’un tournevis à
A.
Refer to Remedy 4 above to check if brush The brush belt or pump belt is off
lame plate.
DirtLifter
A. Insérez la lame dans la fente de la porte place and snap shut.
d’accès de la courroie afin de la libérer. Examinez Belt
Pulvérisation
with slots in machine, slide door into
la courroie pour y déceler tout bris. Vous devriez Pump Slots
faible ou absence être à même de voir la courroie de la pompe
sure to line up slots of belt access door
de pulvérisation autour de l’arbre du moteur. Si elle est rompue
B. When replacing belt access door be
ou absente, une courroie de remplacement peut the replacement belt.
être commandée au www.bissell.com ou en installation instructions will accompany
communiquant avec le Service à la clientèle de Services at 1-800-263-2535. Complete
B. BISSELL au 1-800-263-2535. Vous obtiendrez com or by calling BISSELL Consumer
des instructions d’installation complètes avec la belt may be ordered at www.bissell. B.
courroie de rechange. is broken or missing, a replacement
B. En replaçant la porte d’accès de la courroie, looped around the motor shaft. If it
assurez-vous d'aligner les fentes de la porte avec should be able to see the pump belt
celles de l'appareil, faites glisser la porte en place Examine the belt for breakage. You
et fermez-la.
Spray
of the belt access door to release.
Fentes Courroie Spray OR No
de la
A. Insert the blade end into the slot Reduced
pompe screwdriver.
has broken, you will need a flat head A.
from the outlet. To check if a pump belt
La brosse Il est possible que la courroie de la pompe ou Consultez la solution 4 ci-dessus pour vérifier si Turn power switch OFF and unplug The pump belt may be broken.
PowerBrush de la brosse soit déplacée ou rompue. la courroie de la brosse ou celle de la pompe est
DirtLifter ne brisée. trigger.
tourne pas turn ON and depress spray release
Turn power switch OFF; after 1 minute Pump may have lost prime.
La buse amovible n’est peut-être pas bien Assurez-vous que la buse est bien fixée en soulevant
fixée. l'avant de l'appareil pour aligner les fentes de
reseat tanks. properly.
l'appareil avec les crochets de la buse. Fixez la buse
Turn power switch OFF; remove tank and 2-in-1 tank may not be seated
à la base puis logez-la en place. with clean hot tap water.
Le couvercle du réservoir 2 en 1 n’est pas Réinstallez le couvercle; consultez les images à la
Turn power switch OFF; Refill bladder Bladder may be empty
L’appareil de
installé correctement. page 10.
nettoyage Remedies Possible causes Problem
n’aspire pas la Le réservoir 2 en 1 n’est pas bien en place. Afin que l’appareil puisse fonctionner, le réservoir
solution 2 en 1 doit être bien en place; retirez le réservoir 2 en
1 et réinstallez-le.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, unplug from the outlet before servicing.
Le réservoir 2 en 1 a recueilli la quantité Videz le réservoir 2 en 1 et remplissez-le, consultez la
maximale d’eau sale. section « Utilisation ».

WARNING
Le filtre à charpie est peut-être bouché Nettoyez le filtre à charpie. Consultez la page 11.
Troubleshooting
14 www.BISSELL.ca
15 www.BISSELL.ca
Contact us directly at 1-800-263-2535.
Garantie
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI
by an authorized service representative.
la clientèle de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION
Other maintenance or service not included in the manual should be performed
Please do not return this product to the store. poste à l’adresse indiquée ci-dessous. DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE
DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
Garantie limitée de un an
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS indiquées *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT
Sunday 10am - 7pm ET www.BISSELL.ca/email-us
ci-dessous et dès la réception du produit, BISSELL réparera AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE
Saturday 9am - 8pm ET E-mail: ou remplacera (par des produits ou des composants neufs LIMITÉE
Monday – Friday 8am - 10pm ET ou remis à neuf) à son gré, gratuitement, pendant un an à LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
1-800-263-2535 partir de la date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES
BISSELL Consumer Care www.BISSELL.ca/service-centers fonctionne pas correctement. GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE
L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES
Consultez la section ci-dessous intitulée « Pour tout service
Call: Website:
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE
relatif à un produit BISSELL ». POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
warranty, contact BISSELL Consumer Care. La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à DURÉE DE UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, TEL
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your des fins personnelles et non commerciales ou locatives. La QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area. présente garantie ne couvre pas les composants remplacés
If your BISSELL product should require service: lors de l’entretien courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui
résultent d’une négligence, d’un abus ou d’une utilisation non
conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
Service
purchase in the event of a warranty claim.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
covered. REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
not in accordance with the User's Guide is not réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
neglect, unauthorized repair, or any other use
malfunction caused by negligence, abuse,
such as filters, belts, or brushes. Damage or
fans or routine maintenance components Service
service. This warranty does not apply to
personal, and not commercial or rental
This warranty applies to product used for Pour tout service relatif à un produit BISSELL :
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visiter le site Web afin de
trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE. product should require service".
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour toute question sur la
THE ONE YEAR DURATION FROM THE DATE See information below on "If your BISSELL
garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A malfunctioning part.
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF purchaser, for one year any defective or
WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, from the date of purchase by the original Site Web : Téléphone :
OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES products), at BISSELL’s option, free of charge
www.BISSELL.ca/service-centers Service à la clientèle de BISSELL
(with new or remanufactured components or
OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL
of the product BISSELL will repair or replace 1-800-263-2535
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
EXCLUSIONS identified below, upon receipt Lundi au vendredi, de 8 h à 22 h (HE)
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM Subject to the *EXCEPTIONS AND Courriel : Samedi, de 9 h à 20 h (HE)
Limited One-Year Warranty www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us Dimanche, de 10 h à 19 h (HE)
PRODUCT.
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE regular mail as described below.
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL Consumer Care by E-mail, telephone, or Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF what it may cover, please contact BISSELL Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY this warranty or have questions regarding effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravi de vous aider. Communiquez
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL If you need additional instruction regarding
directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.
Warranty
www.BISSELL.ca 15
Visit our website at: www.BISSELL.ca 16
Part Number 161-2475 05/17
Enregistrez votre produit aujourd’hui! All rights reserved. Printed in China
Mississauga, Ontario L5N 0B3
BISSELL Canada Corporation
©2017 BISSELL Homecare, Inc
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez :
BISSELL BISSELL BISSELLClean BISSELLClean BISSELL
Service plus rapide Rappels et alertes
En entrant dès maintenant vos de soutien technique
renseignements, vous économiserez du temps Nous communiquerons avec vous en cas de
au cas où vous auriez besoin de communiquer rappels ou d'alertes concernant l'entretien de
avec nous pour des questions concernant votre produit.
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or find us at:
votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif : Inscrivez votre adresse courriel
pour recevoir des offres, des concours, des enter your model number in the search field.
astuces de nettoyage et plus!
know what you think!
your closest friends) For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and
and let us (and millions of Parts & Supplies
or any of our retailer sites
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
BISSELL.ca
Rate this product on for details.
of a warranty claim. See Warranty on page 15
Visitez-nous en ligne au : BISSELL.ca and posts. It provides proof of purchase date in the event
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de
your comments, tweets, NOTE: Please keep your original sales receipt.
modèle de l’appareil. We really do read Purchase Date: _____________________________
Veuillez inscrire votre
Nous voulons avoir Please record your
numéro de modèle : ______________________________________ Model Number: _____________________________
Veuillez inscrire votre de vos nouvelles! Please record your
date d’achat : __________________________________________ cleaner available.
to hear from you!
When contacting BISSELL, have model number of
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Nous lisons vraiment
Si vous devez présenter une réclamation conformé- vos commentaires, messages,
We can’t wait
Visit us online at: BISSELL.ca
ment à la garantie, ce reçu constituera une preuve microbillets et billets.
de la date d’achat. Consultez la section Garantie à la
page 15 pour plus de détails. Évaluez ce produit en allant
sur le site BISSELL.ca Visit www.BISSELL.ca/registration!
Pièces et fournitures ou sur le site de nos détaillants
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-
et dites-nous (ainsi qu'à des millions reminders and alerts.
vous sur le site BISSELL.ca et inscrivez le numéro de d'amis) ce que vous en pensez! important product maintenance
We’ll contact you with any
modèle de votre appareil dans le champ de recherche. and Alerts
Product Support Reminders
Pour obtenir des conseils de nettoyage ou tout autre renseignement, product.
visitez le www.BISSELL.ca ou venez nous trouver sur : contests, cleaning tips and more! us with questions regarding your
to receive notice of offers, you time should you need to contact
Optional: Register your email Supplying your information now saves
Special Promotions Faster Service
BISSELL BISSELLClean BISSELLClean BISSELL BISSELL
You’ll receive:
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
©2017 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce n° 161-2475 05/17
Register your product today!
Visitez notre site Web : www.BISSELL.ca
16

Vous aimerez peut-être aussi