Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
PET
_______________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE 2306
2306 SERIES
USER GUIDE
_______________
PET
CROSSWAVE®
www.BISSELL.ca 2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR CROSSWAVEMD PET.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit :
accordance with all local codes and ordinances. Grounding Pin the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
l’appareil. Éviter de fermer une porte sur certaines substances contre les mites,
properly installed and grounded in appliance is connected to an outlet having the same configuration as
AVERTISSEMENT le cordon. Éviter de tirer le cordon sur les poussières inflammables ou d’autres only be plugged into an outlet that is plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the
des coins ou des bords tranchants. Ne vapeurs explosives ou toxiques. conductor and a grounding plug. It must for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment
POUR RÉDUIRE LES RISQUES pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le » Ne pas utiliser pour aspirer des matières
Outlets
appliance has an equipment-grounding outlet installed by a qualified electrician. This appliance is designed
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE cordon à l’écart des surfaces chauffées. toxiques (agent de blanchiment au chlore, shock. The cord for this
Grounded
DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : » Ne pas débrancher l’appareil en tirant ammoniaque, nettoyant de drains, etc.).
sur le cordon. Pour débrancher l’appareil,
of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded.
» Brancher l’appareil sur une prise » Ne pas aspirer de matières brûlantes ou
correctement mise à la terre seulement. saisir la fiche et non le cordon. fumantes comme des cigarettes, des
should malfunction or break down, grounding provides a safe path result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician
Voir les instructions de mise à la terre. Ne » Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil allumettes ou des cendres chaudes.
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it Improper connection of the equipment-grounding conductor can
pas modifier la fiche à trois broches munie avec les mains mouillées. » N’utiliser que les produits de nettoyage
GROUNDING INSTRUCTIONS
d’un contact de mise à la terre. » Ne pas mettre d’objets dans les BISSELL conçus spécialement pour cet
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser appareil afin d’éviter d’endommager
WARNING
lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil l’appareil si les ouvertures sont bloquées; les pièces se trouvant à l’intérieur. Voir
après utilisation et avant de procéder à maintenir les ouvertures libres de la section des produits nettoyants du
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
l'entretien. poussière, de charpies, de cheveux et de présent guide.
» Utiliser à l’intérieur seulement. tout autre objet qui peut restreindre la » Ne pas immerger l’appareil. Utiliser
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser circulation d’air. seulement sur des surfaces humidifiées
INSTRUCTIONS
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins à l’écart des ouvertures et des pièces en
» Ne pas transporter l’appareil pendant qu’il
que celles mentionnées dans ce Guide mouvement.
est en marche.
WARNING
repaired at an authorized
endommagé ou encore s’il a été oublié à essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil
be present.
or dropped into water, have it
l’extérieur, le faire réparer dans un centre en présence de telles matières. AVERTISSEMENT or use in areas where they may
dropped, damaged, left outdoors,
autorisé. » Ne pas utiliser l’appareil dans un espace Risque de blessure. Il est possible que la brosse se mette
fluid, gasoline, kerosene, etc.)
working as it should, or has been
» Ne pas se servir du cordon comme fermé rempli de vapeurs de peinture à en marche inopinément. Débranchez l’appareil avant de pick-up operation. or combustible materials (lighter
procéder à une réparation ou à un nettoyage.
or plug. If appliance is not
poignée pour tirer ou pour transporter base d’huile, de diluant à peinture, de
» Always install float before any wet » Do not use to pick up flammable
» Do not use with damaged cord
in use. on stairs.
» Do not carry the appliance while » Use extra care when cleaning recommended attachments.
Guide. Use only manufacturer’s
AVERTISSEMENT » Keep appliance on a level surface. ging or unplugging appliance.
CONSERVER Afin de réduire les risques de blessures causées par
than described in this User’s
les pièces mobiles – débranchez l’appareil avant de
cleaning process. » Turn off all controls before plug- » Do not use for any purpose other
LES PRÉSENTES procéder à l’entretien. surfaces moistened by the openings and moving parts. used by or near children.
» Do not immerse. Use only on and all parts of body away from Close attention is necessary when
of this guide. » Keep hair, loose clothing, fingers, » Do not allow to be used as a toy.
INSTRUCTIONS POUR See the Cleaning Fluid section may reduce air flow. » Use indoors only.
internal component damage. dust, lint, hair, and anything that
UNE UTILISATION ULTÉRIEURE with this appliance to prevent blocked; keep openings free of not in use and before servicing.
plugged in. Unplug from outlet when
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales. products intended for use ings. Do not use with any opening
» Do not leave appliance when it is
» Use only BISSELL cleaning » Do not put any object into open-
cigarettes, matches, or hot ashes. with wet hands. 3-prong grounded plug.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE is burning or smoking, such as » Do not handle plug or appliance instructions. Do not modify the
AVERTISSEMENT Cet appareil doit être branché à une installation électrique munie d’un » Do not pick up anything that not the cord.
outlet only. See grounding
Une mauvaise connexion du fil de mise à la terre de l’appareil peut
» Connect to a properly grounded
contact de mise à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou ammonia, drain cleaner, etc.). cord. To unplug, grasp the plug,
entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consultez un
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
de panne, la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de faible material (chlorine bleach, » Do not unplug by pulling on
électricien ou un technicien qualifié. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si elle ne
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
résistance pour le courant électrique, réduisant les risques de décharge » Do not use to pick up toxic away from heated surfaces.
peut pas être insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée électrique. Le cordon pour cet appareil possède Prises mises
or other explosive or toxic vapors. appliance over cord. Keep cord
par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de à la terre
substances, flammable dust, edges or corners. Do not run
WARNING
un circuit à tension nominale de 120 V et est muni d’une fiche avec mise mise à la terre. Il doit être branché uniquement
à la terre similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est dans une prise qui est adéquatement installée When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
branché dans une prise de courant ayant la même configuration que la et mise à la terre conformément aux codes et
Broche de mise
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CROSSWAVE® PET.
fiche. Aucun adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec cet appareil. aux règlements de votre localité. à la terre
2 www.BISSELL.ca
WARNING
l’annulation de la garantie. vernis et les tapis planchers de bois rafraîchit
petits tapis
Assembly
www.BISSELL.ca 5
www.BISSELL.ca 6
Remplissage du réservoir d’eau propre
OR TANK IN MICROWAVE.
BISSELL solution. DO NOT USE BOILING WATER. DO NOT HEAT WATER
1 2 3
Le réservoir d’eau
• Fill with warm (140°F/60°C MAX) tap water and add the appropriate
propre est situé à A few notes about filling the clean water tank:
l’arrière de l’appareil.
tank.
Screw the cap back onto the clean water
Réservoir d’eau propre Dévissez le capuchon
et retirez-le du réservoir
place until you hear a click.
d’eau propre.
grooves and slide tank into
align clean water tank with the
Le réservoir d’eau On the back of the machine,
propre dispose de deux
Réservoir de Levez le réservoir d’eau mesures de volume
6 5
récupération d’eau sale propre directement vers selon la taille de la
le haut pour le retirer de superficie que vous
l’appareil. souhaitez nettoyer.
line. fill line.
b. Then add formula to the first formula fill b. Then add formula to the second formula
first water fill line. second water fill line.
4 a. Fill formula tank with warm tap water to the a. Fill formula tank with warm tap water to the
For small area cleaning (<350 sq ft) For large area cleaning (up to 700 sq ft)
Pour le nettoyage de grande surface Pour le nettoyage de petite surface
(jusqu’à 700 pieds carrés) (inférieure à 350 pieds carrés)
a. Remplissez le réservoir jusqu’à la deuxième a. Remplissez le réservoir jusqu’à la première
ligne de remplissage Water avec de l’eau ligne de remplissage Water avec de l’eau chaude
4
chaude du robinet. du robinet.
b. Puis, ajoutez du produit de nettoyage jusqu’à b. Puis, ajoutez du produit de nettoyage jusqu’à
la deuxième ligne de remplissage Formula. la première ligne de remplissage Formula.
the machine.
to clean. straight up to remove from
of space you would like Lift the clean water tank Dirty Water Tank
5 6 depending on the amount
À l’arrière de l’appareil, alignez two measuring volumes
le réservoir d’eau propre aux The clean water tank has
rainures et glissez le réservoir
en place jusqu’à ce que vous
clean water tank.
entendiez un déclic.
Unscrew the cap from the Clean Water Tank
Revissez le capuchon sur le réservoir
d’eau propre.
the machine.
Quelques indications concernant le remplissage du réservoir d’eau propre : located on the back of
• Remplissez le réservoir d'eau tiède (température maximale de The clean water tank is
60 °C/140 °F) du robinet et ajoutez la solution BISSELL appropriée.
3 2 1
N’UTILISEZ PAS D’EAU BOUILLANTE. NE CHAUFFEZ PAS L’EAU NI LE
RÉSERVOIR AU MICRO-ONDES.
Filling Your Clean Water Tank
6 www.BISSELL.ca
7 www.BISSELL.ca
Nettoyage de vos planchers nus
1 2 3
passes while holding the trigger allows the multi-surface brush to go to work. Sélection du mode de
the RUG mode and hold your CrossWave® Pet over the mess. Using short
TIP: For overly challenging and stuck-on messes on your hard floors, activate
nettoyage :
Pour commencer à nettoyer vos Inclinez le corps de
planchers nus, mettez l’appareil l’appareil vers l’arrière
en marche en enfonçant le pour activer la rotation
bouton HARD FLOOR. Une fois le du rouleau de la brosse.
Branchez l’appareil dans réglage sélectionné, l’aspirateur Pour désactiver la
cleaning your area rugs.
roll looks dirty, use the easy clean storage tray to rinse your brush roll before une prise correctement sec s’activera. Pour éteindre rotation du rouleau de la
TIP: When cleaning excessively dirty or muddy hard floors or if your brush mise à la terre. l’appareil, enfoncez le bouton brosse, placez l’appareil
HARD FLOOR une deuxième fois. en position verticale.
solution.
without dispensing and backward passes.
4 5 6
of the brush roll window.
clean a second pass solution on both forward will see bubbles forming at the edges
release the trigger and spray trigger to apply NOTE: When solution is flowing, you
To dry hard floors faster, To clean, hold the solution
trigger.
LED lights illuminate when holding the
the system with cleaning solution.
spray trigger for 10 seconds to prime
Before each use, hold the solution
Avant chaque utilisation, tenez la
gâchette de vaporisation pendant
10 secondes pour amorcer le système
de produit de nettoyage. Les
indicateurs DEL s’allumeront lorsque
la gâchette sera enfoncée. Pour nettoyer, tenez la Pour faire sécher les
gâchette de vaporisation planchers nus plus
REMARQUE : Lorsque la solution pour libérer du produit rapidement, relâchez
coule, vous apercevrez des bulles sur de nettoyage lors du la gâchette et passez à
les bords de la fenêtre du rouleau de passage vers l’avant et nouveau sans libérer de
la brosse.
6 5 4
vers l’arrière. produit de nettoyage.
stand the machine upright.
outlet. ASTUCE : Lors du nettoyage de planchers nus très sales ou couverts
spinning, you will need to
time. properly grounded de boue ou si votre rouleau de brosse semble sale, utilisez le plateau de
To stop the brush roll
HARD FLOOR setting a second
will turn on. To turn OFF, press the
Plug machine into a rangement pour nettoyage facile pour rincer votre rouleau de brosse avant
the brush roll spinning. setting is selected, the dry vacuum de nettoyer vos petits tapis.
machine backward to start HARD FLOOR button. Once the
Recline the body of the turn the machine ON pressing the
To start cleaning your hard floors, ASTUCE : Pour les taches particulièrement tenaces et collantes sur vos
planchers nus, activez le mode RUG et gardez votre appareil CrossWaveMD Pet
Select cleaning mode: sur la zone affectée. En effectuant de petits passages tout en maintenant la
gâchette, cela permet à la brosse multi-surface de faire le travail.
3 2 1
Cleaning Your Hard Floors
www.BISSELL.ca 7
www.BISSELL.ca 8
Nettoyage des petits tapis
REMARQUE : Avant de nettoyer les petits tapis, vérifiez la résistance de
la couleur en faisant l’essai sur une petite surface inapparente. Vérifiez
également l’étiquette du fabricant avant de nettoyer les petits tapis pour
toutes consignes spéciales de nettoyage. L’appareil n’est pas destiné à être
utilisé sur les petits tapis délicats ou de soie.
edges of area rugs. Stalling the brush may result in premature belt failure.
1 2 3
NOTICE: Do not over wet carpet. Be careful not to run over loose objects or
to help with area rug cleaning.
NOTE: The RUG button dispenses twice the solution of the HARD FLOOR button
Sélection du mode de
nettoyage :
Inclinez le corps de solution.
Pour commencer à nettoyer vos
and backward passes.
l’appareil vers l’arrière without dispensing brush roll window.
petits tapis, mettez l’appareil en
solution on both forward
pour activer la rotation clean a second pass see bubbles forming at the edges of the
marche en enfonçant le bouton
spray trigger to apply
du rouleau de la brosse. release the trigger and NOTE: When solution is flowing, you will
Branchez l’appareil dans
To clean, hold the solution
RUG. Une fois le réglage sélectionné, Pour désactiver la To dry area rugs faster, illuminate when holding the trigger.
une prise correctement l’aspirateur sec s’activera. Pour rotation du rouleau de la system with cleaning solution. LED lights
mise à la terre. éteindre l’appareil, enfoncez le brosse, placez l’appareil trigger for 10 seconds to prime the
bouton RUG une deuxième fois. en position verticale. Before each use, hold the solution spray
4 5 6
6 5 4
Avant chaque utilisation, tenez la
gâchette de vaporisation pendant 10 outlet.
secondes pour amorcer le système de stand the machine upright.
Pour faire sécher setting a second time. properly grounded
produit de nettoyage. Les indicateurs spinning, you will need to
Pour nettoyer, tenez la les petits tapis plus on. To turn OFF, press the RUG Plug machine into a
DEL s’allumeront lorsque la gâchette To stop the brush roll
sera enfoncée. gâchette de vaporisation rapidement, relâchez the brush roll spinning. selected, the dry vacuum will turn
pour libérer du produit la gâchette et passez machine backward to start RUG button. Once the setting is
REMARQUE : Lorsque la solution coule, de nettoyage lors du à nouveau sans Recline the body of the the machine ON pressing the
vous apercevrez des bulles sur les bords passage vers l’avant et libérer de produit de To start cleaning your rugs, turn
de la fenêtre du rouleau de la brosse. vers l’arrière. nettoyage. Select cleaning mode:
REMARQUE : Le bouton RUG libère deux fois plus de produit de nettoyage
que le bouton HARD FLOOR pour faciliter le nettoyage des petits tapis.
REMARQUE : Prenez garde de ne pas tremper excessivement le tapis.
3 2 1
Ne passez pas l’appareil sur des objets libres ou sur les bords d’un petit tapis.
Le blocage de la brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie.
any specialized cleaning instructions. Not for use on silk or delicate area rugs.
colorfastness. Also, please check manufacturer’s tag before cleaning area rugs for
NOTE: Before cleaning area rugs, test an inconspicuous area of the rug for
Cleaning Area Rugs
8 www.BISSELL.ca
9 www.BISSELL.ca
Entretien : Plateau de rinçage et de rangement
drying tray to dry. brush roll tab and pulling upward.
Place the brush roll upright in the brush roll Pull brush roll out by grabbing the AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fiche de
la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
1 2 3
8 7
and pull upward to remove. picked up. Repeat as needed. button.
at the front of the window seconds until all water is pressing the Hard Floor
Versez de l’eau dans
Grasp brush roll window machine to run for 10-15 Turn the machine ON by
l’entonnoir de rinçage
in storage tray. Allow the
Placez l’appareil sur le pour remplir le plateau de
Remplissez le godet de
Recline the machine while
plateau de rangement et rangement et de rinçage
rinçage avec de l’eau.
de rinçage. jusqu’à la ligne MAX.
4 5 6
6 5 4
Inclinez l’appareil pendant
que celui-ci est sur le
rinse and storage tray. storage tray.
plateau de rangement.
to fill the MAX line of the Fill rinse cup with water. Place unit on rinse and
Faites fonctionner l’appareil Saisissez la fenêtre du
Pour water into rinse funnel
Allumez l’appareil en pendant 10 à 15 secondes rouleau de la brosse à
appuyant sur le bouton jusqu’à ce que l’eau soit l’avant de la fenêtre et
Hard Floor. recueillie. Répétez ces tirez vers le haut pour
étapes au besoin. la retirer.
7 8
3 2 1
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
Retirez le rouleau de la brosse en Placez le rouleau de la brosse en position
prenant l’onglet du rouleau de la verticale sur le plateau de séchage du
brosse et en tirant vers le haut. rouleau de la brosse pour le faire sécher.
WARNING
Maintenance: Rinse and Storage Tray
www.BISSELL.ca 9
www.BISSELL.ca 10
Entretien : Plateau de rinçage et de rangement (suite)
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fiche de
la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
9 Replacez le rouleau de la brosse en
freezing may occur. Damage to internal components may result.
insérant l’extrémité du rouleau de la
NOTICE: To reduce the risk of a leaking condition, do not store unit where
brosse dans le côté droit du pied. Puis,
fixez la languette en place en appuyant
vers le bas.
to machine storage.
NOTE: Any solution remaining in the clean water tank should be emptied prior
cleaner in a protected, dry area.
Put the unit away in a closet or basement until the next use. Store
10
Machine Storage
Then press the window back into place until you hear a click.
Replace the brush roll window by first lining up the brush window tabs with the edges of the foot.
Pour remplacer la fenêtre du rouleau de la brosse, alignez tout d’abord les onglets de la fenêtre
de la brosse avec les bordures du pied. Puis, poussez la fenêtre en place jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Rangement de l’appareil
Rangez l’appareil dans une armoire ou au sous-sol jusqu’à la prochaine
10
utilisation. Rangez l’appareil à l’abri et dans un lieu sec.
REMARQUE : Tout reste de solution dans le réservoir d’eau propre doit être
vidé avant le rangement de l’appareil.
downward.
lock the pull tab into place by pressing
roll end into the right side of the foot. Then
REMARQUE : Afin de réduire les risques d’apparition de fuites, évitez Replace brush roll by inserting the brush
de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Ceci pourrait
9
entraîner des dommages aux composantes internes.
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
WARNING
Maintenance: Rinse and Storage Tray (cont.)
10 www.BISSELL.ca
11 www.BISSELL.ca
Entretien : Réservoir de récupération d’eau sale
top of the dirty water tank. warm water and mild detergent.
Rinse the float located at the bottom of the Hand wash the vacuum filter and screen with
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fiche de
la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
1 2 3
8 7
by pulling it up. inside of the dirty water tank. tank then throw debris in trash.
top of the dirty water tank Pour dirty water out. Rinse the Remove strainer from dirty Pour libérer le réservoir de Saisissez le haut du réservoir
Remove the filter from the récupération d’eau sale, Saisissez la poignée avant de récupération d’eau sale
appuyez sur le bouton en tout en appuyant sur le par les parties encastrées sur
retrait sur le dessus du bouton et retirez le réservoir chaque côté du filtre et tirez
réservoir de récupération de récupération d’eau sale de vers le haut pour retirer le
d’eau sale. l’appareil. haut du réservoir.
Le saviez-vous?
Le flotteur sert à empêcher le réservoir de récupération d’eau sale de déborder.
Lorsque votre réservoir de récupération d’eau sale est plein, le flotteur éteindra
le moteur d’aspiration, ce qui créera un son aigu indiquant qu’il est temps de
6 5 4 vider le réservoir de récupération d’eau sale.
sound indicating it is time to empty your dirty water tank. 4 5 6
tank is full, the float will shut off your suction motor creating a high pitched
The float is what prevents your dirty tank from overflowing. When your dirty
Did You Know?
remove the top of the tank. the unit. top of the dirty tank.
of the filter and pull upward to pull dirty water tank away from recessed button on the
in recessed areas on each side pressing down on button and tank, press down on
Grasp top of dirty water tank Grab the front handle while To release dirty water
Retirez le filtre du haut du
Retirez le filtre du réservoir Videz l’eau sale. Rincez réservoir de récupération
de récupération d'eau sale l’intérieur du réservoir de d’eau sale en le tirant vers
puis jetez les débris. récupération d’eau sale. le haut.
7 8
3 2 1
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
Lavez à la main le filtre et la grille de l’aspirateur Rincez le flotteur situé au bas du haut du
WARNING
à l’eau chaude avec un détergent doux. réservoir de récupération d’eau sale.
Maintenance: Dirty Water Tank
www.BISSELL.ca 11
www.BISSELL.ca 12
Entretien : Réservoir de récupération d’eau sale (suite)
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fiche de
la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
9 10 11
place until you hear a click. the top of dirty water tank.
dirty water tank.
the machine and push into reassemble and replace
Place strainer back into
top of the dirt tank toward Once parts are dry,
bottom first. Then tilt the
body of machine inserting
Angle the dirt tank back into
Si l’espace intérieur pour
installer le réservoir de
récupération d’eau sale Replacez le filtre de
est sale, nettoyez-le à Laissez sécher les pièces
l’aspirateur dans le haut du
l’aide d’un chiffon ou d’un avant de les assembler de
réservoir de récupération
essuie-tout. nouveau.
d’eau sale.
REMARQUE : Assurez-vous de nettoyer votre réservoir de récupération
14 13 12
d’eau sale et de laisser sécher tous les composants après chaque utilisation
afin d’assurer le meilleur fonctionnement de votre produit.
each use to keep your product at its best.
NOTE: Make sure to clean your dirty tank and let all components dry out after
12 13 14
water tank.
rag or towel.
into the top of the dirty reassembling.
dirty, wipe it clean with a
Place vacuum filter back Leave parts out to dry before
the dirty water tank sits is
If the inside area where
Remettez en angle le
réservoir de récupération
d’eau sale dans le corps de
l’appareil en insérant d’abord
la partie inférieure. Puis,
Une fois les pièces inclinez le haut du réservoir
Replacez le filtre dans le séchées, réassemblez de récupération d’eau sale
réservoir de récupération et replacez le haut du vers l’appareil et poussez-le
d’eau sale. réservoir de récupération en place jusqu’à ce que vous
d’eau sale. entendiez un déclic.
11 10 9
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
WARNING
Maintenance: Dirty Water Tank (cont.)
12 www.BISSELL.ca
13 www.BISSELL.ca
Entretien : Réservoir de récupération d’eau sale (suite) Entretien : Rouleau de brosse et compartiment
AVERTISSEMENT
place until you hear a click. Afin de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fiche de
the pull tab into place by pressing downward.
of the foot. Then press the window back into
end into the right side of the foot. Then lock la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
up both brush window tabs with the edges
Replace the brush roll window by first lining Replace brush roll by inserting the brush roll
1 Saisissez la 2 Retirez le rouleau
fenêtre du rouleau de la brosse en
de la brosse à prenant l’onglet
l’avant et tirez du rouleau de la
vers le haut pour brosse et en tirant
la retirer. vers le haut.
7 6
3 4 5
Please follow cleaning instructions above.
NOTE: The brush roll is not dishwasher or automatic washing machine safe.
The trigger should not be pressed.
Laissez sécher le rouleau
TIP: Running your machine with a wet brush roll will help the brush roll dry faster.
de la brosse et le
Si le compartiment du compartiment de la fenêtre
towel. roll. Rincez la fenêtre du rouleau rouleau de la brosse est du rouleau de la brosse
is dirty, clean with a rag or brush roll window and brush de la brosse et le rouleau de sale, nettoyez-le avec un avant de les assembler de
la brosse à l’eau chaude.
before reassembling.
roll window chamber dry If your brush roll chamber With warm water, rinse your chiffon ou un essuie-tout. nouveau.
Let your brush roll and brush
ASTUCE : Faites fonctionner l’appareil avec le rouleau de brosse humide pour
permettre à la brosse de sécher plus rapidement. N’appuyez pas sur la gâchette.
REMARQUE : Le rouleau de la brosse ne peut pas être lavé au lave-vaisselle
ou à la machine à laver. Veuillez suivre les instructions de nettoyage ci-dessus.
5 4 3
6 7
pulling upward. upward to remove.
brush roll tab and front and pull
by grabbing the window at the
Pull brush roll out 2 Grasp brush roll 1
Replacez le rouleau de la brosse en insérant Pour remplacer la fenêtre du rouleau de la
l’extrémité du rouleau de la brosse dans le brosse, alignez tout d’abord les onglets de
côté droit du pied. Puis, fixez la languette en la fenêtre de la brosse avec les bordures
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from place en appuyant vers le bas. du pied. Puis, poussez la fenêtre en place
WARNING jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Maintenance: Brush Roll and Chamber
www.BISSELL.ca 13
www.BISSELL.ca 14
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de décharge électrique, placez l’interrupteur en position d’arrêt (OFF) et how to remove
débranchez la fiche de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de Contact product manufacturer regarding Previous floor care products used streaking
Machine is
diagnostic de panne. Go over area without spraying down water Too much water applied
the cap properly leaking
Problème Causes possibles Solutions Remove the clean water tank and re-apply Cap of clean water tank is not closed Machine is
Le réservoir d’eau propre est peut-être vide. Remplissez le réservoir. down until you hear a “click”
Le réservoir d’eau propre n’est Mettez l’appareil hors tension, retirez et
body of the machine making sure to push of machine
peut-être pas bien logé. replacez le réservoir.
Remove the handle and re-insert into the Handle not inserted properly into body
turn on
Le système n’est pas entièrement amorcé. Tenez la gâchette pendant 10 à 15 secondes.
and string off of brush ends Machine won’t
brush window and brush roll cleaning hair
Vaporisation faible La fenêtre de la brosse n’est pas fixée Arrêtez l’appareil (OFF), débranchez the machine is unplugged, remove the stop and shut down machine
OU en place. l’appareil et réinstallez la fenêtre de la brosse.
absente
Unplug machine to reset the system. While Obstruction has caused brush roll to
La gâchette n’est pas pressée pour Appuyez sur la gâchette continuellement cleaning hair and string off of brush ends
vaporiser le produit nettoyant. lors de l’utilisation de l’appareil. remove brush window and brush roll stop
Les pointes de vaporisation du pied Utilisez une aiguille pour nettoyer les
Turn Power OFF / Unplug machine and Obstruction has caused brush roll to
sont obstruées. pointes de vaporisation situées sous la Recline machine to make brush roll turn on Machine is standing upright
turning
fenêtre du rouleau de la brosse. Brush roll is not
brush roll
Les réservoirs ne sont peut-être pas Arrêtez l’appareil (OFF), retirez les deux
bien logés. réservoirs et replacez-les correctement.
follow instructions on page 11 for replacing
Turn Power OFF / Unplug machine and Brush roll is not installed properly
Le réservoir de récupération d'eau sale Videz le réservoir de récupération
a recueilli la quantité maximale d’eau d’eau sale et assurez-vous de déplacer
and clean the filter
sale et a atteint la ligne Full. doucement l’appareil vers l’avant et vers
Remove debris clogging the filter screen Filter clogged by debris
Perte de l’arrière pendant le nettoyage.
puissance de la Clean the channel with a paper towel Debris channel in foot is clogged
succion La fenêtre de la brosse n’est pas fixée Arrêtez l’appareil (OFF), débranchez
en place. l’appareil et réinstallez la fenêtre de la brosse.
re-install brush window
power
Turn Power OFF / Unplug machine and Brush window is not latched in place
Le canal de débris du pied est obstrué. Nettoyez le canal à l’aide d’un essuie-tout.
suction
cleaning has reached full line Loss of
Le filtre est obstrué par des débris. Enlevez les débris obstruant la grille du slow cleaning passes back and forth while maximum amount of dirty water and
filtre et nettoyez le filtre. Empty dirty tank and make sure to make Dirty tank has picked up
Le rouleau de la brosse n’est pas Arrêtez l’appareil (OFF), débranchez reseat them so they fit properly
installé correctement. l’appareil et suivez les instructions de la Turn Power OFF / Remove both tanks and Tanks may not be seated properly
page 11 pour replacer le rouleau de la brosse.
underneath the brush roll window
Le rouleau de la L’appareil est en position verticale. Inclinez l’appareil pour activer le rouleau de Use a pin to clean the spray tips located Spray tips on foot clogged
brosse ne tourne la brosse.
pas. machine
Le rouleau de la brosse s’est arrêté en Éteignez l’appareil, débranchez-le et retirez Hold trigger continuously while using the Not holding trigger to spray solution
raison d’une obstruction. la fenêtre de la brosse et le rouleau de
brosse pour nettoyer les cheveux et les fils re-install brush window no spray
aux extrémités de la brosse. Turn power OFF / Unplug machine and Brush window is not latched in place OR
Le rouleau de la brosse s’est arrêté et Débranchez l’appareil et réinitialisez le
Reduced spray
Hold trigger for 10 to 15 seconds System isn’t completely primed
l’appareil s’est éteint en raison d’une système. Alors que l’appareil est débranché,
obstruction. retirez la fenêtre de la brosse et le rouleau de reseat tank seated completely
brosse pour nettoyer les cheveux et les fils Turn power OFF / Remove and Clean water tank may not be
L’appareil ne aux extrémités de la brosse.
s’allume pas. Refill tank Clean water tank may be empty
Le manche n’est pas inséré Retirez le manche et réinsérez-le dans le
correctement dans le corps de corps de l’appareil en vous assurant de Remedies Possible causes Problem
l’appareil. pousser vers le bas jusqu’à ce qu’un « clic »
se fasse entendre.
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
L’appareil Le capuchon du réservoir d’eau propre Retirez le réservoir d’eau propre et replacez
présente une fuite. n’est pas fermé adéquatement. le capuchon.
To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect plug from
Trop d’eau a été libérée. Repassez sur la zone sans libérer d’eau.
L’appareil laisse
WARNING
des traces. D'anciens produits pour planchers Communiquez avec le fabricant du produit
sont utilisés. pour connaître la façon de les enlever.
Troubleshooting
14 www.BISSELL.ca
15 www.BISSELL.ca
Garantie
Pour plus de renseignements sur la présente BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE
Contact us directly at 1-800-263-2535.
communiquer avec le Service à la clientèle de TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
performed by an authorized service representative. BISSELL par courriel ou par téléphone aux LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LA
coordonnées indiquées ci-dessous. RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA
PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
Other maintenance or service not included in the manual should be
Garantie limitée de trois ans *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT
Please do not return this product to the store.
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE
indiquées ci-dessous et dès la réception du LIMITÉE
produit, BISSELL réparera ou remplacera (par LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
des produits ou des composants neufs, réparés,
Sunday 10am - 7pm ET www.BISSELL.ca/email-us
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
légèrement utilisés ou remis à neuf) à son gré,
Saturday 9am - 8pm ET
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES
E-mail:
Monday – Friday 8am - 10pm ET gratuitement, pendant trois ans à partir de la IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER
1-800-263-2535 date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS
BISSELL Consumer Care www.BISSELL.ca/service-centers fonctionne pas correctement. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
Call: Website: Consultez la section ci-dessous intitulée « Pour MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN
tout service relatif à un produit BISSELL ». USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
DURÉE DE TROIS ANS À PARTIR DE LA DATE
La présente garantie s’applique au produit
D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
contact BISSELL Consumer Care.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente garantie
ne couvre pas les composants remplacés lors
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
de l’entretien courant, comme les filtres, les
If your BISSELL product should require service:
courroies ou les brosses. Les dommages ou les
défectuosités qui résultent d’une négligence,
d’un abus ou d’une utilisation non conforme au
Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts. La
Service
présente garantie ne sera valide que si le produit
purchase in the event of a warranty claim. est utilisé dans le même pays où il a été vendu.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter
une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de
la date d’achat.
which it was sold.
valid if the product is used in the same country in Service
Guide is not covered. This warranty will only be
any other use not in accordance with the User's
negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or Pour tout service relatif à un produit BISSELL :
or brushes. Damage or malfunction caused by Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visi-
maintenance components such as filters, belts, ter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
This warranty does not apply to fans or routine Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour
personal, and not commercial or rental, service. toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
This warranty applies to product used for
PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
THREE YEAR DURATION FROM THE DATE OF
should require service". Site Web : Téléphone :
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
See information below on "If your BISSELL product
www.BISSELL.ca/service-centers Service à la clientèle de BISSELL
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A malfunctioning part. 1-800-263-2535
original purchaser, for three years any defective or
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
free of charge from the date of purchase by the Lundi au vendredi, de 8 h à 22 h (HE)
WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW,
OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES components or products), at BISSELL’s option, Courriel : Samedi, de 9 h à 20 h (HE)
OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL refurbished, lightly used, or remanufactured www.BISSELL.ca/support/contact- Dimanche, de 10 h à 19 h (HE)
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU BISSELL will repair or replace (with new, us/email-us
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY identified below, upon receipt of the product
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS
Limited Three-Year Warranty Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées
BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE E-mail or telephone as described below. dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. cover, please contact BISSELL Consumer Care by
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE warranty or have questions regarding what it may Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR If you need additional instruction regarding this aider. Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.
Warranty
www.BISSELL.ca 15
Visit our website at: www.BISSELL.ca
16
Part Number 1614713 02/18
Enregistrez votre produit aujourd’hui! All rights reserved. Printed in China
Mississauga, Ontario L5N 0B3
BISSELL Canada Corporation
©2018 BISSELL Homecare, Inc
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée
de vie de votre produit.
Vous recevrez :
BISSELL BISSELL BISSELLClean BISSELLClean BISSELL
Service plus rapide Promotions spéciales
En entrant dès maintenant vos Facultatif : Inscrivez votre adresse
renseignements, vous économiserez courriel pour recevoir des offres, des
du temps au cas où vous auriez besoin concours, des astuces de nettoyage
de communiquer avec nous pour des et plus!
questions concernant votre produit.
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or find us at:
Rappels et alertes de
soutien technique
Nous communiquerons avec vous en know what you think! enter your model number in the search field.
cas de rappels ou d’alertes importantes For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and
concernant l’entretien de votre produit.
your closest friends)
and let us (and millions of Parts & Supplies
or any of our retailer sites
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration! BISSELL.ca for details.
Rate this product on of a warranty claim. See the Warranty page
It provides proof of purchase date in the event
Visitez-nous en ligne au : BISSELL.ca and posts. NOTE: Please keep your original sales receipt.
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main
your comments, tweets,
le numéro de modèle de l’appareil.
Nous voulons avoir We really do read Purchase Date: _________________________________
Please record your
Veuillez inscrire votre
numéro de modèle : ___________________________
de vos nouvelles! Model Number: _________________________________
Please record your
Veuillez inscrire votre
Nous lisons vraiment vos