Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ES 200 CO 48
—
Notice de pose
Notice de paramétrage
Notice de câblage
Notice de mise en service
Attention : La gamme IXIO vendue par dormakaba suit les mêmes codes couleur que la gamme Prosecure.
Les détecteurs IXIO achetés chez d’autres distributeurs ont d’autres couleurs de câbles. dormakaba décine
toute responsabilité pour les défauts et dommages causés par une connexion non conforme à cette notice.
ES 200 - ES 200 CO48 SOMMAIRE
1. Sécurité
Avant la mise en service de la porte, ce document doit 1.5. Exécution des travaux relatifs à l’installation de
être lus, compris et respectés attentivement. Tout porte dormakaba.
particulièrement les indications de sécurité qui suivent ! L’installation et le raccordement de la porte doivent
1.1. Installation conforme être conformes au dossier technique. Les vantaux
La porte automatique (PA) dormakaba est devront coulisser librement, le verrouillage devra être
construite selon les règles actuelles de la technique. parfaitement positionné et tous les organes seront
Elle répond aux normes de sécurité technique solidement fixés.
reconnues et doit être utilisée exclusivement dans le Avant d’entreprendre les travaux d’installation, le
cadre habituel d’une application de portes personnel chargé de les effectuer doit avoir lu et
coulissantes. Sans mesures de protection compris les instructions.
complémentaires, les portes automatiques doivent être Toute personne chargée d’exploiter, de contrôler ou
installées uniquement sur le côté intérieur des d’entretenir les portes, doit avoir ce document.
bâtiments. Toute autre utilisation non conforme peut
provoquer des dommages corporels à l’utilisateur ou à Les intervenants porteront une attention toute
des tiers. Le fabricant décline toute responsabilité particulière au système antipanique déconnecté qui
pour les dommages pouvant en résulter ; seul représente pour eux un risque de coincement si le
l’exploitant de l’installation en supportera le risque. chariot se désolidarise de la ventouse
électromagnétique.
1.2. Mesures de protection fondamentales -
comportement approprié Les travaux mécaniques et électriques de la porte
automatique ne peuvent être effectués que par notre
L’installation doit être utilisée en parfait état de personnel qualifié ou par des spécialistes (après
fonctionnement. Des défauts risquant d’entraver la consultation de notre personnel qualifié).
sécurité doivent être éliminés de suite par du
personnel compétent. Il est formellement interdit à toute autre personne
d’effectuer des travaux de réparation ou de
Conséquences en cas d’utilisation non conforme de
modification relatifs à l’installation.
l’entraînement de porte ou de l’installation de porte :
1.6. Inscriptions
l Dommages corporels et mise en danger de la
vie de l’utilisateur ou de tiers. Les inscriptions sur les portes et les organes de
commande doivent être facilement lisibles et fixés de
l Endommagement de l’installation et d’autres façon durable.
objets matériels.
Si la garantie de sécurité des personnes exige des
1.3. Prescriptions à respecter signalisations particulières (par ex. chemin de fuite),
Les instructions de service, d’entretien et de celles-ci doivent être indiquées.
maintenance du fabricant doivent être respectées. La 1.7. Généralités
porte automatique dormakaba ne doit être entretenue
et mise en état que par du personnel compétent, 1.7.1. Mécanisme
familiarisé avec le matériel et instruit des risques Il est composé :
possibles pouvant survenir.
- d’une commande électronique qui pilote un moteur
Les dispositions légales et obligatoires de portée à courant continu,
générale, relatives à la prévention des accidents et à la
- d’une transmission par courroie crantée,
protection de l’environnement du pays où l’installation
de porte est utilisée, complètent ce document. Les - d’un système antipanique mécanique pour
modifications que l’on apporte soi-même à l’ouverture des portes en cas de coupure de courant,
l’installation dégagent toute la responsabilité du - d’un sélecteur de programme pour choisir le mode
fabricant quant aux dommages qui pourraient en de fonctionnement de la porte,
résulter.
- d’un ensemble de générateurs d’impulsions pour
1.4. Organisation ouvrir la porte
A tout moment, l’exploitation et l’entretien des portes - d’un verrou,
doivent pouvoir garantir la sécurité des utilisateurs, du
personnel d’entretien ainsi que des tiers. - de différentes options possibles
Si les dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas 1.7.2. Alimentation électrique
comme prévu, il ne faut jamais les rendre inopérants Tension : 230 V – 50 Hz (± 10 %)
afin de pouvoir continuer à utiliser la porte.
Puissance maximale utilisée : 250 W
Puissance en veille : 10 W
Consommation moyenne : 45W h
7
6
ES 200 - ES 200 CO48 L A GAMME DE PORTES AUTOMATIQUES COULISSANTES DORMA
Important!
Instructions sur les Cette documentation concerne les portes coulissantes
équipées d'un opérateur: ES 200
composants. ES 200 CO48.
Les différences entre les dessins et les pièces réelles
Instructions sur la ne sont pas significatives et n'ont pas d'influence sur la
fixation.
fixation. Les travaux sur les équipements électriques ne peuvent
être effectués que par du personnel qualifié.
Sur site l'alimentation doit être protégée par un
Informations dispositif de 16A.
Le câble électrique doit être à double isolation, par
exemple: NYM. Les câbles électriques de type
domestique sont à proscrire.
Inclus des dessins et des textes explicatifs. L'ensemble des instructions y compris les options et les
Dessin et texte ayant le même signification ont la cas particuliers doit être respecté.
même numérotation et sont a consulter ensemble.
Exemple: Dessin 1A Texte 1A .
3. Instruction d'installation:
Lexique des images et du texte.
Signification des lettres de préfixe:
A Installation en applique
B Installation entre mur, hauteur du mécanisme 100 mm
C Installation entre mur, hauteur du mécanisme 150 mm
a porte à 1 vantail, axe de fermeture à gauche, ouverture
vers la droite
b porte à 1 vantail, axe de fermeture à droite, ouverture
vers la gauche
c Porte à 2 vantaux
/1 ES 200
/2 ES 200 CO48
Attention vérifier la concordance
Abréviations
a décalage de la base par rapport aux profils extérieurs
AL longueur du rail de roulement
AM Axe de fermeture
B longueur du mécanisme hors tout
c Entraxe têtes de chariot
H Hauteur de baie libre
LE largeur de baie libre
LH hauteur de passage libre
LM Longueur de l'autoportant
LS barrage cellules de sécurité
LW largeur de passage libre
m Raccordement à la terre
SK axe du passage
z position de la poulie (verrou).
8
ES 200 - ES 200 CO48 DESCRIPTION
2
5
Description F
3 Moteur
5 Module additionnel
SK
100
LH
m
m
150
LH
m
m
à mesurer
à scier
à ébarber
à percer
à fraiser
à visser
à tarauder
à cheviller
Les travaux sur les équipements électriques doivent être effectués uniquement par des électriciens qualifiés.
Avant l'installation sur site: il est nécessaire de vérifier les connexions électriques.
Dans le cas où l'opérateur n'a pas encore été connecté à l'alimentation (par des tiers):
- Connectez la batterie rechargeable uniquement pour des fins de test.
- Débranchez la batterie rechargeable de la commande électronique avant la mise hors tension.
10
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
Unité motrice
Tête de chariot
Entraîneur
Système CO48
Sélecteur de programme
Déclencheur manuel
Détecteur de mouvement
ES 200 CO48 800 2500 3000 ES 200 CO48 800 3000 3000
LH
LE = LW
1A
LH
2A
12
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
min. 20
LH
LW
LW
AL min = 2 x LW
3A B
1 2 3 4 5b
1 2 3 4 5a
9a 7 6 9b 7 6
1 Plaque de montage
2 Profil de base ES 200
3 Goulotte pour passage de câble
4 Profil charnière
5a Habillage intérieur 100 mm
5b Habillage extérieur 150 mm
6 Rail de roulement avec joint phonique
7 Profil passe-câbles
9a Joue capot 100 mm
9b Joue capot 150 mm
4A
200 mm
1 • AL 7A
150 mm
- - -
- - -
50mm
150 mm
7A
2 • AL - - -
50mm
3 - - - - -
4 - - - - -
5a • AL
5b • AL
6 - AL - - -
7 • AL - - -
8a - - - - -
8b - - - - -
C - 420 144 mm
• • 21a/b
5A
14
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
30 mm FLEX 1550 1700 6000 3000 30 mm FLEX 1700 1700 6000/6250 3000
LH
LE
1B
LW min. LW min.
ES 200 = 700
B = LE - 10 ES 200 = 800
ES 200 CO48 = 800 ES 200 CO48 = 800
LW max. LW max.
ES 200 =3000 ES 200 =3000
ES 200 CO48 =2500 ES 200 CO48 =3000
LE min. LE min.
30 mm FLEX 2LW + 50 30 mm FLEX 2LW + 100
LH = 3000 LH = 3000
LH
2B
min. 20
100 / 150
LH
LE
LE
B
AL min = 2 x LW
3B
2 3 4 5a 2 3 4 5b
10a 9a 7 6
1
2
Plaque de montage
Profil de base ES 200
10b 9b 7 6
11 3 Goulotte pour passage de câble 8 11
4 Profil charnière
5a Habillage intérieur 100 mm
5b Habillage extérieur 150 mm
6 Rail de roulement avec joint phonique
7 Profil passe-câbles
8 Profil complémentaire sous-face passage
9a joue capot 100 mm
9b joue capot 150 mm
10a Poutre autoportante aluminium 100mm
10a Poutre autoportante aluminium 150mm
11 Profil en U pour recevoir les parties fixes
4B
16
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
1 - - - - -
150mm
7B
2 • AL - - -
3 - - - - -
4 - - - - -
5a • B
5b • B
6 - AL - - -
7 • AL - - -
8 • AL - - -
9a - - - - -
9b - - - - -
7B
10a • B
7B
10b • B
C - 420 144 mm
21a/b
• •
5B
100 LW - 200
LW + 186 (280)
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBL AGE
1,25LW - 545
a 100 LW - 200
2LW - 465 = Z (280) a
LW = 800 - 1249 mm
LW - 570
a 100 LW - 200
0,75LW + 1030 = Z (280) a
LW = 1250 - 2500 mm
Butée
fin de course Batterie (en option) Poulie de renvoie (avec système de tension) Tête de chariot Unité motrice
ES 200
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
LW - 200 100
LW + 186 280
a 2 x LW Axe de fermeture a
AL
Butée
fin de course
Modèle CO48 ref : 25500000097 Unité motrice avec:
Butée
fin de course Poulie de renvoie (avec système de tension) Tête de chariot Batterie (en option) Module additionnel (en option) Tête de chariot
ES 200 CO48
Butée
fin de course
Unité motrice avec:
Modèle CO48 ref : 04000245
Butée Module de fonction (2D)
fin de course Poulie de renvoie (avec système de tension) Tête de chariot Batterie (en option) (en option) Tête de chariot
ES 200 CO48
Axe de fermeture
Axe de fermeture
LW/2 - 200 100 100 LW/2 - 200
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBL AGE
AL
Axe de fermeture
ES 200 CO48
Z
a 2 x LW a
Axe de fermeture
ES 200 CO48
a 2 x LW a
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
2.
1.
1.
2.
1.
2.
50
LH LH
9A
12mm
min 50
min 50
55
78 55
78
42
42
(LM = 100) LH + 28 LH + 28 (LM = 100)
9B (LM = 150) LH + 78 LH + 78 (LM = 150)
10B
5.
max. 10 mm 3. 3. max. 10 mm
1. 1.
2. 2.
6. 6.
4.
11B LH
X X
X = min. 40 X = min. 40
4B
12B
22
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
150mm
220 270
100mm
100mm 100mm
4 x n mm 4 x n mm
100mm
100mm
100mm 100mm
OKF OKF
13B
1. 1.
2. 2.
14B
15
2x M8 x 20
2x
1x
M8 x 20
2x
1x
144
20
C-4 - 20
0
L W
C=
M8 x 20
4x
Ø14 M8 x 20
1x
Ø11
M8 x 20
M6 x 13
M6 x 10
M8 x 20
0
- 20
LW M6 x 10
C= 2
24
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
ES 200 CO48
1x 1x
22a 22b
ES 200 CO48
1x
22c
23
26
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
Arête de fermeture
secondaire
Arête de fermeture
2. principale
1.
22
2.
3. 1.
3.
2.
3.
2.
6 mm
6 mm
2.
24
12
0,5 mm
0,5 mm
1.
2.
3.
3.
25
2. 2.
4. 1. 4. 1.
26a 26b
2.
1. 2.
4.
4. 1.
26c
28
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
6c
6b
6a
M6 x 12
2.
3.
3.
3.
3.
27 28
29
AL < 4000 mm = 2 x A
AL > 4000 mm = 2 x A
2x A
A A
B
B
A
A
C
A
A
A
B C
a b c
30 A
30
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
1.
2.
31
0 mm
0 mm
32
33
100
mm
100
mm
LW
X X
Axe de fermeture
34
1. 1.
3. 3.
2. 2.
LW/2 LW/2
35
2.
2.
3.
1.
3.
1.
LW/2
Axe de fermeture
32
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
37
1.
2.
38 39
min. 1mm
min. 1mm
40
41
1x 1x
1x 1x
1x
ES 200 CO48 1x
ES 200 CO48
42
a
a
2.
3.
4. 1.
43
34
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
ES 200 CO48
2.
3.
1.
44a 45a
1.
LW: 800 - 1249 mm = max. 1900 mm
LW: 1250 - 2500 mm = max. 4500 mm
2.
46a 47a
48a 49a
2.
4.
6.
8.
3. 1. 1.
10.
5. 12. 14.
14.
7.
9.
11.
13.
5300 ± 150 mm
12000 ± 150 mm
1. 14.
LW: 800 - 1249 mm = 5300 ± 150 mm ca.: 500 mm
approx.:
14.
LW: 1250 - 2500 mm = 12000 ± 150 mm ca.: 500 mm
approx.:
50a
ES 200 CO48
2.
1.
44b 45b
1.
48b 49b
2.
4.
6.
8.
1. 3.
10.
5. 1.
12. 14.
7. 14.
9.
11.
13.
5300 ± 150 mm
12000 ± 150 mm
1. 14.
LW: 800 - 1249 mm = 5300 ± 150 mm ca.: 500 mm
approx.:
14.
LW: 1250 - 3000 mm = 12000 ± 150 mm ca.: 500 mm
approx.:
50b
36
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
ES 200 CO48
1.
2.
44c 45c
46c 47c
48c
2.
4.
6. 1.
8.
10.
3. 1.
8. 12.
5. 15. 14.
7.
15.
9.
11.
13.
5300 ± 150 mm
12000 ± 150 mm
1. 15.
LW: 800 - 1249 mm = 5300 ± 150 mm ca.: 500 mm
approx.:
15.
LW: 1250 - 3000 mm = 12000 ± 150 mm ca.: 500 mm
approx.:
50c
2x 2x
1x 1x
1x 1x
51
X mm X mm
X mm X mm
52A 52B/C
max. 4 mm max. 4 mm
m 8m
8m m
Ø 2,8 mm 12 mm Ø 2,8 mm
12 mm
M6 x 6 M6 x 6
38
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
1x 1x
1x 1x
54
55
56
57
c 58
ES 200
ES 200 CO48
Connexion
59 60 de la batterie
40
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
Tension de la courroie.
31 Pré-contraindre la courroie crantée à la main et serrez
légèrement afin qu'elle garde sa position.
42
ES 200 - ES 200 CO48 ASSEMBALGE
36 Les écarts entre l'axe de passage (SK) et l'axe de 50a/b/c Attention le chemin du sandow doit respecter la
fermeture des vantaux (AM) doivent être ajustés comme numérotation du schéma.
précisé dans l'image.
Déplacer la courroie crantée de une ou plusieurs dents. Le sandow (référence: 9925528101150) doit être
remplacé tous les ans.
Réglage de dispositif de verrouillage (en option).
37 Amener les vantaux en position fermée Réglage et mise en place de l'habillage intérieur.
38 Desserrer la cage de verrouillage 51 Insérer les charnières (profils noirs) dans l'habillage
39 Verrouiller le pêne de la serrure intérieur.
40 Ajuster la cage de verrouillage 52A Ajuster la longueur de l'habillage et fixer les joues du
41 Resserrer la cage de verrouillage. 52B/C mécanisme.
Mettre en place les clips passe câble dans le profil de
base. 53 Afin d'assurer l'installation correcte de ces joues,
42 Mettre en place le kit CO48 dans le profil de base. couper légèrement les bords de l'habillage interne selon
les dimensions prévues.
Réglage de la courroie crantée.
43 Dans le cas d'un contact entre la courroie crantée et le Installation de l'habillage intérieur.
flasque haut ou bas de la poulie, il est nécessaire de 54 Insérez le profil charnière dans l'habillage intérieur et
faire un réglage afin d'éviter les bruits. 55 clipper-le manuellement dans le profil de montage. (En
- Desserrer la vis de droite du support de poulie. partant du centre)
- Visser ou dévisser la vis sans tête jusqu'à ce que la
courroie crantée fonctionne à nouveau correctement.
- Serrer la vis de fixation de la poulie. 56 Ouvrir et fixer l'habillage intérieur.
57
Toutes les connexions électriques doivent être faites 58 Raccorder la Terre sur l'habillage intérieur avec câble
conformément aux documents relatifs aux câblages. PE.
Lorsque les câbles sont recoupés il est nécessaire
d'utiliser des cosses de connections. 59 Connecter le système à l'alimentation (hors lot) et
Installer les accessoires conformément à leur notice 60 vérifier le bon fonctionnement.
respective.
Porte à un vantail:
44a/b Enlever la bride sur la tête de chariot et prendre le
brin du sandow sur le crochet central.
45a/b Passer le sandow dans la bride en respectant le
schéma.
46a/b Revisser la bride de fixation du sandow sur la tête de
chariot.
47a/b Régler la tension nécessaire pour ouvrir la porte en
48a/b tendant le sandow par le brin restant sur le crochet
49a/b central.
Maintenir ce réglage en faisant un nouveau nœud et en
repassant le sandow dans le crochet central.
Ader-Ident-Code couleur
44
ES 200 - ES 200 CO48 DESCRIPTION ET CONNEXION
Description et connections F
Pour le raccordement des périphériques DCW reliés par câble, recontrôler le câblage.
Si les connexions DCW (p. ex. le 27 V CC sur A ou B) sont interverties, ou si la masse GND
n'est pas reliée, les périphériques raccordés peuvent tous être détruits.
8 FST-Interface utilisation n’est pas autoriser en France
9 48 + 27 V DC DCW-Bus de communication dormakaba
47 Signal A
46 Signal B
45 GND
1 Sélecteur VERROU
2 AUTO
3 SORTIE
4 HIVER
5 OUVERT
6 GND GND
10
7 Commande d'ouverture prioritaire (par ex. Inter
8 GND à clé)
9 + 27 V DC Verrouillage GND
10 Alimentation de courant Verrouillage
11 11 Contact de position Déverrouillage
12 GND
13 GND
12
22
43 Moteur
44
Encodeur
23
Description et connections F
Pour le raccordement des périphériques DCW reliés par câble, recontrôler le câblage.
Si les connexions DCW (p. ex. le 27 V CC sur A ou B) sont interverties, ou si la masse GND
n'est pas reliée, les périphériques raccordés peuvent tous être détruits.
29 + 27 V DC DCW Bus de communication dormakaba
28 SignalA
3 27 SignalB
26 GND
1 C Sorties Digitales
4 2 NO
OUT 1
3 NC
4 C OUT 2
5 NO
6 NC
5
7 C OUT 3
8 NO
9 NC
10 C OUT 4
11 NO
6 COM 1 Interface de programmation
12 + 27 V DC Entrées digitales
13 IN IN 1
14 GND
7 + 27 V DC
15
16 IN IN 2
17 GND
18 IN +
19 IN - IN 3
8 IN +
20
IN - IN 4
21
22 GND
23 Signal B DCW Bus de communication dormakaba
9 Signal A
24
25 + 27 V DC
Réglage départ usine Entrées digitales Sorties digitales
1 2 3 4 1 2 3 4
DCW Adresse 48 Contact borne 13 - 14 Zone d’ouverture
Alimentation borne 12 détecteur de présence 1 X
Contact borne 16 - 17 Zone d’ouverture
Alimentation borne 15 détecteur de présence 2 X
Contact borne 18 - 19 Zone de fermeture X
12 Contact borne 20 - 21
Contact de position 1
Fermeture d’urgence
“PORTE OUVERTE”
X
X
ON Contact de position 2 “PORTE FERMEE” X
Contact de position 3 “ERREUR” X
Contact de position 4 Contact sonnette X
DCW Adresse 49 Contact borne 13 - 14 Contact de sas X
Contact borne 16 - 17 Contact de pharmacie X
Contact borne 18 - 19 Bloquage porte pour sas X
Contact borne 20 - 21 Fermeture d’urgence X
Contact de position 5 “PORTE FERMEE” X
12 Contact de position 6 Sortie (bloque l’autre porte) X
ON Contact de position 7 Ferme la 1ière commande et
donne ordre d’ouverture à la 2ième
X
Contact de position 8 contact sonnette (même contact que 4) X
2 mini-interrupteur
1 DEL de fonction
46
ES 200 - ES 200 CO48 CÂBL AGE
Transformateur
35 V DC
230 V AC
Fusible T 2A
+
+27 V DC
GND
BK BN
YE RD WH
22
24
34
35
36
37
38
21
23
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Système de contrôle
ES 200
Module de base
BK
Moteur
BN
WH
1 YE
GN
BN
BL
5 WH
Encodeur
23
21 GN
13 21
14 22
22 YE
24
système de contrôle
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
7
8
1
2
3
4
5
6
Description et F
connections
Système de contrôle
7 Interrupteur à clé et
8 GND Déclencheur manuel
48
ES 200 - ES 200 CO48 CÂBL AGE
BU
8
1 PK
Système de contrôle
WH
RD
GY
BU
BN
PK
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Description et F
connections
Système de contrôle
1 VERROU
2 AUTO
3 SORTIE
4 HIVER
5 OUVERT
6 GND
Sélecteur
6 OUVERT
5 HIVER
4 SORTIE
3 AUTO
2 VERROU
1 GND
PK
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
1
2
3
4
5
6
9
7
8
Description et F
connections
Système de contrôle
1 VERROU
2 AUTO
3 SORTIE
4 HIVER
5 OUVERT
6 GND
7
8
9 + 27 V DC
10
11 GND Contact de position (contact verrou)
12
13 GND Contact de position (contact verrou)
Sélecteur digital
12 + 27 V DC
11 GND
10 VERROU
9 AUTO
8 SORTIE
7 OUVERT
6 HIVER
5
4
3 Verrouillage du sélecteur
2 Contact de position (contact verrou)
1
50
ES 200 - ES 200 CO48 CÂBL AGE
BU-GN BN-GN
Système de contrôle module de base
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Description et F
connections
Système de contrôle
9 + 27 V DC
10 verrouillage
11
12
13
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Description et F
connections
Système de contrôle
9 + 27 V DC
10 verrouillage
11
12 déverrouillage
13
52
ES 200 - ES 200 CO48 CÂBL AGE
WN blanc
BN marron
Bus de
GN vert
communication
YE jaune
dormakaba
GY gris
PK rose Moteur
BU bleu
RD rouge
BK noir
VT violet Batterie
38
GY-PK gris-rose 37
Transformateur 36
35
35V 34
DM Déclencheur 33
manuel 32
31
LED de 30
maintenance 29
28
27
26
25
24
Sécurités 23
Ventouse 22
21
20
19
Radar intérieur 18
Système de contrôle
17
16
Radar extérieur 15 Module de base
14
Handheld
13
12
Verrous 11
10
9
8
inter à clé 7
6
5
Sélecteur 4
3
2
1
Bus de
communication
dormakaba
21
20
19
18
Entrées digitales 17
16
15 Interface de
14 programmation
13
12
11
10
9
8 Module additionnel
Sorties digitales 7
6
5
4
Bus de 3
communication 2
1
dormakaba Microinterrupteur
2
1
Plan de cablage - ouverture pharmacie Largeur d'ouverture peut-être réglée via handheld
Bouton
Pharmacie
15
14
13
12
10
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1 2 1 ON 29 28 27 26
25 24 23 22
OFF
Description
Unité de contrôle
Entrée
21
IN 4
20
19
IN 3
18
17 GND
16 IN IN 2 Ouverture pharmacie
15 +27 V DC
14
13 IN 1
12
Sortie
11
10 OUT 4
9
8
7 OUT 3
6
5
4 OUT 2
3
2
1 OUT 1
DCW Adresse 49
12
ON
54
ES 200 - ES 200 CO48 CÂBL AGE
25 24 23 22 21 1 26 27 28 29ON 1 2
20 2
19 GN 3 OFF
18 GN 4
17 YE YE 5
16 6
15 7
14 8
13 9
12 10
11
11
10 12
9 13
8 14
7 15
6 16
5 BN BN 17
4 WH 18
OFF 3 WH 19
2 20
2 1 ON 29 28 27 26 1 21 22 23 24 25
Description
Porte A et B : unité de
contrôle
Entrées
21
IN 4
20
19 IN -
IN 3 Fermer SAS
18 IN +
Porte A sera fermée
17 GND
16 IN IN 2
15 +27 V DC
14
13 IN 1
12
Sorties
11
10 OUT 4
9
8
7 OUT 3
6
5 NO
4 C OUT 2 Fermer SAS
3 NC Porte B sera fermée
2
1 OUT 1
DCW Adresse 49
12
ON
25 24 23 22 21 1 26 27 28 29ON 1 2
20 2
19 GN 3 OFF
18 GN 4
17 YE YE 5
16 6
15 GY 7
14 GY PK 8
13 PK 9
12 10
11
11
10 12
9 BU 13
8 BU RD 14
7 RD 15
6 16
5 BN BN 17
4 WH 18
OFF 3 WH 19
2 20
2 1 ON 29 28 27 26 1 21 22 23 24 25
Description
Portes A et B. L'unité de
contrôle
Entrées
21
IN 4
20
19 IN -
IN 3 SAS fermé
18 IN +
Porte A fermée
17 GND
16 IN IN 2
15 +27 V DC
14 GND
13 IN - IN 1 Impulsion d'ouverture
12 +27 V DC
Sorties
11
10 OUT 4
9
8 NO
7 C OUT 3 Impulsion
6 NC d'ouverture Porte B
5 NO
4 C OUT 2 SAS fermé
3 NC Porte B sera fermée
2
1 OUT 1
DCW Adresse 49
12
ON
56
ES 200 - ES 200 CO48 CÂBL AGE
25 24 23 22 21 1 26 27 28 29ON 1 2
20 2
19 3 OFF
18 4
17 5
16 6
15 WH 7
14 WH BN 8
13 BN 9
12 10
11
11
10 12
9 GN 13
8 GN YE 14
7 YE 15
6 16
5 17
4 18
OFF 3 19
2 20
2 1 ON 29 28 27 26 1 21 22 23 24 25
Définition
Porte et unité de
contrôle
Entrées
21
IN 4
20
19
IN 3
18
17
16 IN 2
15
14 GND
13 IN - IN 1 Impulsion d'ouverture
12 +27 V DC
Sorties
11
10 OUT 4
9
8 NO
7 C OUT 3
6 NC
5
4 OUT 2 fermer SAS
3 Porte B se ferme
2
1 OUT 1
DCW Adresse 49
12
ON
Plan de câblage
Panneaud'affichage
"Indicateurstatut"
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
32
33
34
35
36
37
38
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Description
Unité de contrôle
30 GND
31 +27 V DC Panneau d'affichage " Indicateur statut "
58
ES 200 - ES 200 CO48 8. PARAMÉTRAGE
5 3
6 4
Erreur 0-F
Batterie 0-3
Type de moteur 0, 1
GR 63 x 55: 0 - d
Vitesse d’ouverture
GR 63 x 25: 0 - d
Verrouillage de la commande 0, 1
èlectronique
Test CO48 0, 1
Protocole UART 1 1, 2, 4, 8
60
ES 200 - ES 200 CO48 AFFICHAGE
définition
paramètre
GR 63 x 55
GR 63 x 25
Dépendances:
à ou ou
à à à
Signification de l’affichage
62
ES 200 - ES 200 CO48 AFFICHAGE
+
SELECT SELECT
_
automatiquement
Affichage clignotte après 10 sec.
Pas d’erreur
Obstruction
Verrouillage
Sélecteur
Cellule photo
Encodeur
Batterie défectueuse
Système
Moteur
Surintensité moteur
Bus de communication
test relais
Les erreurs reconnues sur handheld sont traitées dans la documentation “ASP pour ES 200”.
Affichage du Paramètre Affichage complémentair sur handheld
Système
Moteur 10
Test force 12
Surintensité moteur 13
Test relais 21
Surintensité moteur 13
Bus de communication 29
64
ES 200 - ES 200 CO48 MISE EN SERVICE - RÉGL AGE
8
Sous réserve de modifications techniques - dormakaba 65
ES 200 - ES 200 CO48 MISE EN SERVICE - RÉGL AGE
4.Essai de fonctionnement
4.1 Sécurités 4.A Fonctions du module additionel
Un auto-test des sécurités est exécuté Le module additionel permet de sélectionner et
avant chaque course de fermeture. Commander de régler des fonctions complémentaires.
par impulsion Ces fonctions complémentaires sont :
4.2 Essai manuel des barrières luineuses - 4.A.1 Protection de l’arrête de fermeture
Lors de la fermeture de la porte: secondaire
La rupture du faisceau d'une barrière lumineuse - 4.A.2 Protection de l’arrête de fermeture
lors de la fermeture provoque d'une part principale
l'inversion de la course du vantail et d'autre part - 4.A.3 Fermeture d’urgence
allume la LED correspondante sur la platine. - 4.A.4 Contacts d’état de la porte
- 4.A.5 Commutation de sas
Lorsque la porte est ouverte: - 4.A.6 Impulsion pharmacie
La rupture du faisceau d'une barrière lumineuse - 4.A.7 Contact de sonnerie
pendant plusieurs secondes lorsque la porte est
Ces fonctions peuvent être implémentées au moyen de
ouverte, maintien la porte ouverte tant qu'il y a
deux adresses DCW différentes:
rupture du faisceau. Dès que les barrières
DCW 48 ou DCW 49.
lumineuses sont de nouveau dégagées, la porte
se ferme après l’écoulement de la temporisation Pour régler ou modifier l’adresse DCW du module
de maintien en ouverture. additionel, il est obligatoire de couper l’alimentation.
4.3 Verrouillage Réglage de l’adresse DCW sur le module additionel,
Lorsque le programmateur est en position mettre les deux interrupteurs DIP sur OFF.
„VERROU“, la porte fermée est verrouillée. - Le réglage de l’adresse DCW 48 est terminé.
4.4 Générateur d'impulsions nuit / banque mettre l’interrupteur DIP 1 en position ON
Mettre le programmateur en position „VERROU“. l’interrupteur DIP 2 en position OFF
Donner une impulsion d'ouverture pour le - Le réglage de l’adresse DCW 49 est terminé.
générateur d'impulsions nuit/banque.
La porte est déverrouillée et s'ouvre.
Après avoir passé la porte, ou au plus tard
lorsque le "temps d'ouverture nuit/banque" réglé
est écoulé, la porte se ferme et est verrouillée.
4.5 Obstacle lors de la fermeture de la porte:
Si les vantaux rencontrent un obstacle lors de la
fermeture, la porte s’arrête puis s’ouvre au
maximum. Après cela la porte se ferme à vitesse
lente. Ce processus se répète tant que l’obstacle
empêche la fermeture de la porte.
4.6 Obstacle lors de l’ouverture de la porte:
Si les vantaux rencontrent un obstacle lors de
l'ouverture de la porte, elle se ferme. La porte démarre
une réouverture à vitesse lente. Si l’obstacle est
encore présent la porte se referme à nouveau. Après
cinq essais d’ouverture la porte s’arrête à l’obstacle.
Après avoir enlever l’obstacle et acquitter „l’erreur“
dans le system de contrôle la porte se referme et
reprend sa course normal.
9
66
ES 200 - ES 200 CO48 MISE EN SERVICE - RÉGL AGE
4.Essai de fonctionnement
4.A.1 Protéger l’arrête de fermeture secondaire 4.A.3 Fermeture d’urgence
Avec l’adresse DCW 48 (IN1 et IN2),
voir le schéma de raccordement du module additionel. La fonction n’est pas compatible avec CO48.
Des capteurs de présence surveillent la course derrière (elle ne fonctionne que sans le Sandow et P=0)
les vantaux dans le sens de l’ouverture. Son utilisation s’effectue sous la seule
(du vantail vers la paroi - si p. ex. il n’y a pas de responsabilité de l’utilisateur final.
vantaux de protection).
Configurer la fermeture d’urgence (IN 4), voir le
Si une personne ou un objet sont présents dans le
schéma de raccordement du module d’extension.
champ du détecteur, le cycle d’ouverture est
La fonction de fermeture d’urgence doit être conforme
interrompu.
aux stipulations légales et réglementaires applicables.
L’ouverture se poursuit dès l’instant où le champ est
Les directives spécifiques du pays doivent être
libéré.
respectées.
4.A.2 Protection de l’arrête de fermeture principale Pour des raisons de sécurité, la fonction de fermeture
Protéger l’arrête de fermeture principale (IN 3), d’urgence doit être configurée avec le PDA.
voir le schéma de raccordement du module La fermeture d’urgence doit être commandée par un
d’extension. détecteur de veille automatique.
Des capteurs de présence surveillent la course entre Description fonctionnelle :
les vantaux dans le sens de la fermeture. Exigence préalable :
Si une personne ou un objet sont présents dans le
- La fonction de fermeture d’urgence doit être
champ du détecteur, le cycle de fermeture est mué
activée.
en cycle d’ouverture.
Procédure :
- Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la porte
soit fermée. La porte continue à se fermer tant
que la touche est actionnée (l’impulsion est
présente).
- La porte se ferme aussitôt quelles que soient les
circonstances (même après un cycle d’ouverture).
- Les fonctions de sécurité de détection de
blocage, les barrières lumineuses et les
détecteurs radars sont désactivés. La porte se
ferme et se verrouille.
- Si la porte est bloquée par une personne ou un
objet pendant ce cycle de fermeture, elle essaie
tout de même de se refermer avec la force
maximale. Une fois en position verrouillée, une
impulsion NUIT/BANQUE, DÉTECTEUR INTER-
NE, DÉTECTEUR EXTERNE, ne l’ouvre plus.
- Cette procédure ne s’interrompt qu’en cas de
surcharge moteur. Dans ce cas, le moteur est
coupé pendant 10 secondes. Au bout de 10
secondes, la tentative de fermeture est répétée –
ce cycle se répète jusqu’à obtention de la
position FERMÉE (élimination du blocage) – puis
la porte est verrouillée.
La surcharge du moteur engendre un défaut
lequel peut être aquité en plaçant le
programmateur sur la position VERROU. Dans ce
cas, la temporisation passe à « 0 », afin que la
porte réagisse immédiatement.
Procédure d’arrêt de la fermeture d’urgence :
- Mettre le programmateur sur la position VERROU.
La fonction de fermeture antipanique est
supprimée.
En mettant le programmateur en position
VERROU, la commande reprend son
fonctionnement normal.
10
Sous réserve de modifications techniques - dormakaba 67
ES 200 - ES 200 CO48 MISE EN SERVICE - RÉGL AGE
4.Essai de fonctionnement
4.A.4 Contacts d’état de la porte - La porte 2 empêche l’accès en cas d’ouverture de la
- Voir le schéma d’affectation des bornes porte 1.
4.A.4.1 Contact 1 d’état de la porte (OUT 1) (les détecteurs interne & externe sont désactivés).
- (Préréglage « porte OUVERTE ») - La condamnation est levée en position FERMÉE.
Le contact de relais est fermé lorsque la porte s’ouvre, 4.A.5.3 Impulsion de sas (OUT 3)
est en position OUVERTE ou se referme. Le contact de relais est fermé pendant environ
4.A.4.2 Contact 2 d’état de la porte (OUT 2) 500 ms lorsque la porte atteint la position FERMÉE.
- (Préréglage « porte FERMÉE ») Cette variante de sas permet également l’ouverture
Le contact de relais est fermé lorsque la porte est en simultanée des deux portes.
position FERMÉE. Application :
4.A.4.3 Contact 3 d’état de la porte (OUT 3) sas avec transfert d’impulsion ou sas
- (Préréglage « Défaut ») temporisé (configuration par PDA)
Le contact de relais est fermé lorsque un défaut est La porte 1 ouvre la porte 2
présent. Après une impulsion d’ouverture sur la porte 1 :
4.A.5 Impulsion de sas (IN 1) - La porte 1 s’ouvre.
Une impulsion d’entrée est traitée comme une Au bout de la temporisation d’impulsion la porte 1
impulsion DÉTECTEUR INTERNE. transmet une commande d’ouverture
à la porte 2.
4.A.5.1. sas avec transfert d’impulsion - La porte 2 s’ouvre.
Transfert de l’impulsion via la porte 1 La porte 2 ne transmet ensuite aucune commande
Après une impulsion d’ouverture sur la porte 1 : d’ouverture à la porte 1.
- La porte 1 s’ouvre ou, en cas d’ouverture de la porte La porte 2 ouvre la porte 1
2, empêche l’accès. Après une impulsion d’ouverture sur la porte 2 :
(les détecteurs interne & externe sont désactivés). - La porte 2 s’ouvre.
Ce n’est que lorsque la porte 1 est en position fermée Au bout de la temporisation d’impulsion, la porte 2
qu’elle transmet une commande d’ouverture à la porte transmet une commande d’ouverture à la porte 1.
2 (transfert d’impulsion). - La porte 1 s’ouvre
La porte 2 s’ouvre ou, en cas d’ouverture de la porte La porte 1 ne transmet ensuite aucune commande
1, empêche l’accès. d’ouverture à la porte 2.
La porte 2 ne transmet aucune commande Pour que le transfert d’impulsion ait lieu, il faut
d’ouverture à la porte 1. d’abord qu’un détecteur (interne ou externe) ait
envoyé une impulsion.
Transfert de l’impulsion via la porte 2
Après une impulsion d’ouverture sur la porte 2 : - La Contact 2 d’état de la porte (OUT 2)
porte 2 s’ouvre ou, en cas d’ouverture de la porte 1, (évtl. condamnation du sas)
empêche l’accès . Le contact de relais est fermé lorsque la porte a quitté
(les détecteurs interne & externe sont désactivés). la position FERMÉE.
Ce n’est que lorsque la porte 2 est en position fermée Fonction identique à celle du module d’extension avec
qu’elle transmet une commande d’ouverture à la porte « adresse DCW 48 ».
1 (transfert d’impulsion). 4.A.6 Impulsion pharmacie de garde (IN 2)
La porte 1 s’ouvre ou, en cas d’ouverture de la porte
2, empêche l’accès. Exigence préalable :
La porte 1 ne transmet aucune commande Un verrouillage est monté.
d’ouverture à la porte 2. Un verrouillage bistable ou monostable
est mis en œuvre.
4.A.5.2 Condamnation de l’accès au sas (IN 3) Le programmateur est en position VERROU.
Si un signal d’entrée est présent et que le sas est Après une impulsion pharmacie, la porte s’ouvre
FERMÉ, les signaux des détecteurs INTERNE & jusqu’à la position préprogrammée et se verrouille.
EXTERNE sont inhibés. Lorsque l’impulsion pharmacie disparaît, la porte se
La porte ne s’ouvre pas. déverrouille et retourne en position FERMÉE dans
Le cycle d’une porte n’est pas interrompu. laquelle elle se verrouille à nouveau.
Toutes les variantes de sas sont réalisées au moyen
d’un câblage direct (il n’y a pas de connexion à un 4.A.7 Contact de sonnerie (OUT 4 )
bus). Les différentes variantes peuvent être réalisées Le contact de relais est fermé lorsque le faisceau
comme suit : d’une ou des deux barrières lumineuses est occulté. Si
- La porte 1 empêche l’accès en cas d’ouverture de la la porte est déjà en position FERMÉE, cette fonction
porte 2. est désactivée
(les détecteurs interne & externe sont désactivés).
- La condamnation est levée en position FERMÉE.
11
68
ES 200 - ES 200 CO48 MISE EN SERVICE - RÉGL AGE
Le Sandow doit être remplacé tous les ans. HIVER : même utilisation qu’en automatique,
mais les ouvertures de la porte sont réduites pour
éviter les déperditions thermiques.
Affichage de maintenance OUVERTURE PERMANENTE : la porte s’ouvre à
L’affichage de maintenance (LED) rappelle à vitesse lente. Elle reste dans sa position ouverte
l’exploitant qu’il faut procéder à un entretien des jusqu’à ce qu’une autre fonction soit
portes. La fréquence d’entretien peut être réglée sur sélectionnée.
le PDA. La fréquence peut être saisie en temps (en 6.3 Réglage de la position automatique réduite
mois, par ex. tous les 6 mois) et/ou en nombre de (HIVER)
manœuvres (par ex. toutes les 80 000 manœuvres).
La largeur d’ouverture réduite peut être réglée
Selon l’événement survenu, l’affichage de individuellement au moyen du sélecteur. Placez le
maintenance s’allume comme suit : sélecteur en position ouverture permanente. La porte
Nombre de manœuvres atteint : s’ouvre à vitesse lente. Lorsqu’elle atteint la largeur
- L’affichage s’allume en continu. d’ouverture partielle désirée, placez le sélecteur en
position automatique réduite. Elle s’arrête et
Temps écoulé : enregistre cette position comme sa nouvelle largeur
- L’affichage clignote (cadence de 0,5 seconde). d’ouverture partielle. Elle se referme ensuite à vitesse
normale. Si vous désirez modifier de nouveau la
Temps écoulé et nombre de manœuvres atteint : largeur d’ouverture réduite, répétez les instructions ci-
L’affichage s’allume en continu pendant 10 s et dessus.
clignote pendant 10 s. L’ouverture automatique réduite doit être d’au moins
25 cm par vantail.
12
Sous réserve de modifications techniques - dormakaba 69
ES 200 - ES 200 CO48 MISE EN SERVICE - RÉGL AGE
6. Instructions de service
6.4. Sélecteur mécanique 6.4.1 Changer le mode du sélecteur
Déverrouillage avec le code clavier
- Déverrouiller le sélecteur en entrant le code :
1-1-1-1
- Seulement les 4 derniers chiffres sont analysés.
Si vous vous trompés en tapant le code,
continuer en tapant correctement les 4 chiffres
du code.
- Le sélecteur est déverrouillé quand la LED du
mode actif clignote.
- Il est alors possible de changer le mode en
appuyant sur la touche désirée.
- La LED de cette position clignote 1 minute
(durant laquelle il est possible de rechanger le
mode). Ensuite elle devient continue, le sélecteur
est de nouveau verrouillé. Pour changer de
6.5 Sélecteur digital
position, il faut de nouveau procéder comme
précédemment.
Déverrouillage avec une clé
- Il faut d’abord désactiver le code clavier en
procédant comme ci-dessous.
- Déverrouiller le sélecteur avec la clé.
- Appuyer simultanément sur les touches 1 et 2
durant 6 secondes environ. Après 3 secondes les
LED des touches 1 à 4 s’allument puis
s’éteignent : le sélecteur fonctionne alors
uniquement avec la clé.
Utilisation sans protection
La lumière du mode actif clignote en
permanence. Pour changer de mode, il suffit
d’appuyer sur la touche correspondante.
6.4.2 Changer le code clavier
1 VERROU
2 AUTOMATIQUE - Déverrouiller le sélecteur en entrant l’ancien
3 SORTIE code.
4 OUVERTURE PERMANENTE - Appuyer simultanément sur les touches 1 et 2
5 HIVER durant 3 secondes environ. Les LED des touches
Le sélecteur digital peut fonctionner de 3 façons 1 à 4 s’allument.
différentes : - Entrer le nouveau code à 4 chiffres. Chaque fois
- avec un code clavier que vous taper sur une touche, une LED s’éteint.
- avec une clé Lorsque vous avez fini votre code, toutes les LED
- sans protection sont éteintes : le nouveau code est actif.
6.4.3 Que faire en cas d’oubli du code
- Couper le courant.
- Appuyer sur les touches 1 et 3.
- Rebrancher le courant en gardant appuyer sur les
touches.
- Relâcher les touches.
- Le nouveau code actif est 1-1-1-1.
13
70
ES 200 - ES 200 CO48 SOLUTIONS
La porte fonctionne par à-coups Prise ou Câble du tachymètre Branchez correctement la prise ou
et de manière incontrôlée remplacez le câble.
La porte reste ouverte, quelle que Barrières lumineuses Testez le fonctionnement des
soit la position du selecteur de barrières lumineuses a l’aide du
programmes manuel du fabricant
À la mise en service, le module de Le cycle d’apprentissage n’a pas Effectuer un cycle d’apprentissage
base signale un défaut « 1 » encore été effectué (le poids de la
(obstacle) porte n’a pas encore été
déterminé)
Le module de contrôle signal une Pour une utilisation CO48 Mettre le sélecteur sur verrou.
erreur: „H“ déconnectée: le charriot du La ventouse est-elle sous courant?
Sandow n’est pas connecté sur la Le Sandow est-il trop tendu?
ventouse
14
Sous réserve de modifications techniques - dormakaba 71
ES 200 - ES 200 CO48 CONSIGNES D’UTILISATION
Consignes d’utilisation :
Eviter de couper l’alimentation électrique lorsque la porte est en
mouvement.
Ne pas exposer d’objets en mouvement dans le champ des radars.
Veiller à la propreté du sol dans la zone de coulissement des
vantaux ainsi qu’au niveau des radars de sécurisation.
Panne de courant :
En cas de panne de courant, la porte s’ouvre et reste ouverte
jusqu’au retour de l’alimentation électrique,
Si elle est en position verrouillée, elle reste fermée et verrouillée.
REARMEMENT DU
DECLENCHEUR
MANUEL
72
WN 050 091 55 532, ES 200, RPS, 11/2018.
Sous réserve de modifications techniques.
dormakaba service est votre partenaire privilégié pour la maintenance de tous vos systèmes de fer-
meture.
Grâce aux visites de maintenance régulières de votre technicien dormakaba, la performance de votre
équipement sera assurée au quotidien pour de nombreuses années.
Carnet d’entretien
dormakaba entretient et dépanne tous les accès de vos bâtiments
dormakaba France
2-4 rue des Sarrazins
94046 CRETEIL CEDEX
FRANCE
Tél. +33 1 41 94 24 00
Fax +33 1 41 94 24 01
www.dorma.com