Vous êtes sur la page 1sur 134

CONTRÔLEUR DIGITAL DE LONGUEUR DE COURSE ET DE VITESSE DU MOTEUR

INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
D’OPÉRATION
ET D’ENTRETIEN

BULLETIN No. IOM-PS-DLCM-1101-Rév E-fr

! "# $
$ %& # ' ()*+
Téléphone: (585) 292-8000 Fax: (585) 424-5619
http://www.pulsa.com Email: pulsa@pulsa.com
POLITIQUE DE SERVICE DU MANUFACTURIER SUR LE DLCM™
Votre DLCM est un contrôleur dernier cri de longueur de course et de vitesse du moteur commandé par
microprocesseur. Il est conçu pour être utilisé avec les pompes doseuses à diaphragme PULSAR. Il
comprend un système étendu de diagnostics intégrés. Si vous avez un problème avec votre DLCM, révisez
d’abord le menu de diagnostic, puis consultez le guide de dépannage. Si le problème n’est pas traité ou ne
peut être résolu, veuillez contacter votre distributeur local des produits de la Série PULSA ou notre
département de service technique au (585) 292-8000. N’ouvrez pas ni n’altérez le boîtier du DLCM ou
la garantie sera annulée.
Un personnel qualifié est disponible pour diagnostiquer votre problème et le solutionner. Les solutions
peuvent inclure l’achat d’une unité de remplacement ou le retour du DLCM en manufacture pour inspection
et réparation. Tous les retours exigent un numéro d’autorisation de retour (R.M.A.) issu par Pulsafeeder.
Les unités de remplacement achetées lors de situations de garantie possible pourront être créditées après
inspection du DLCM original par le personnel de Pulsafeeder.
Certaines composantes peuvent être achetées pour remplacement. Référez-vous à la Section 15 – Pièces de
rechange pour plus d’informations et les numéros de pièces. Les pièces achetées pour remplacement sous
garantie pourront être créditées après inspection des pièces originales par le personnel de Pulsafeeder. Les
pièces envoyées pour étude de garantie qui seront jugées en bon état et fonctionnelles seront retournées à
l’expéditeur à ses frais.
Toutes modifications en chantier annuleront la garantie de Pulsafeeder sur le DLCM. Les
réparations hors garantie seront sujettes aux honoraires standard de Pulsafeeder et aux coûts
d’essais associés à la réparation.
GARANTIE LIMITÉE SUR LE DLCM
Le manufacturier garantit le contrôleur commandé par microprocesseur DLCM contre les défauts de
matériels ou de fabrication pour une période d’un an d’usage normal à partir de la date d’expédition. La
responsabilité du manufacturier est limitée à la réparation ou au remplacement de toute composante dont la
défectuosité est établie de matériel ou de fabrication après inspection par son personnel. Cette garantie
n’inclut pas les coûts d’enlèvement ou d’installation et en aucun cas la responsabilité du manufacturier ne
devra excéder le coût de vente de cet équipement. Cette garantie ne s’étend pas aux dommages causés par
la corrosion, l’érosion, une mauvaise utilisation, toute force de la nature ou toutes autres conditions n’étant
pas sous le contrôle raisonnable du vendeur.
Le manufacturier décline toute responsabilité pour des dommages dus à une installation, un entretien ou un
usage incorrects ou causés par une tentative volontaire ou autre d’opération de ces produits au-delà de leur
capacité de fonctionnement ou par une réparation non autorisée. Le manufacturier n’est pas responsable
des dommages conséquents ou autres, blessures ou dépenses occasionnées par l’utilisation de ses produits.
La garantie ci-dessus comprend toutes les autres garanties, explicites ou implicites. Le manufacturier ne
fait aucune garantie de compatibilité ni de qualité marchande. Aucun de nos agents n’est autorisé à faire
une garantie autre que celle ci-dessus.
Règlement FCC
Cet équipement produit et utilise une énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du manufacturier, il pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux
communications radio. L’opération de cet équipement dans une aire résidentielle risque fortement de
causer des interférences, lesquelles devront, dans ce cas, être éliminées par l’utilisateur, à ses frais.
Copyright
Copyright © 2001 Pulsafeeder, Inc. Tous droits réservés.
L’information dans ce document est sujette à des modifications sans préavis. Aucune partie de cette
publication ne doit être reproduite, emmagasinée dans un système de recherche ou transmise sous toute
forme ou par n’importe quel moyen, électronique ou mécanique, incluant les photocopies ou
l’enregistrement, dans un autre but que l’utilisation personnelle de l’acheteur sans l’autorisation écrite de
Pulsafeeder.
ii
Table des matières
1. INTRODUCTION .....................................................................................................................................1
1.1 Description...............................................................................................................................1
1.2 Caractéristiques standard du DLCM .....................................................................................2
1.3 Options .....................................................................................................................................2
1.4 Accessoires .............................................................................................................................2
2. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..................................................................................................................3
2.1 Sécurité générale ....................................................................................................................3
2.1.1 Sécurité en environnement explosif..............................................................................3
2.1.2 Sécurité électrique ..........................................................................................................3
2.1.3 Sécurité mécanique.........................................................................................................3
2.1.4 Sécurité hydraulique .......................................................................................................3
3. INSPECTION DE L’ÉQUIPEMENT ..............................................................................................................4
4. INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE ............................................................................................................4
4.1 Durée d’entreposage...............................................................................................................4
4.1.1 Court terme (0 - 12 mois) ................................................................................................4
4.1.2 Long terme (12 mois ou plus) ........................................................................................4
5. INSTALLATION ......................................................................................................................................5
5.1 Emplacement ...........................................................................................................................5
5.2 Notes d’installation .................................................................................................................6
5.3 Installation électrique .............................................................................................................6
5.3.1 Pour commencer .............................................................................................................7
5.3.2 Comprendre la carte de câblage d’excitation...............................................................8
5.4 Connexions haute tension .....................................................................................................9
5.4.1 Alimentation électrique...................................................................................................9
5.4.2 Moteur PULSAR...............................................................................................................11
5.4.3 Relais d’alarme ................................................................................................................12
5.5 Connexion des entrées basse tension..................................................................................12
5.5.1 Entrées analogiques .......................................................................................................13
5.5.2 Entrée d’alarme................................................................................................................14
5.5.3 Entrée de niveau (Arrêt/Départ à distance)...................................................................14
5.6 Connexion des sorties basse tension...................................................................................15
5.6.1 Sortie courant ..................................................................................................................16
5.6.2 Sortie contact sec d’alarme............................................................................................16
5.6.3 État de marche et compteur de course .........................................................................17
5.7 Entrée du tachymètre..............................................................................................................17
5.8 Thermostat du moteur ............................................................................................................19
5.9 Entrée de communication en série........................................................................................19
5.10 Remplacement de fusible .......................................................................................................21
6. INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE .......................................................................................................22
6.1 Vue d’ensemble .......................................................................................................................22
6.1.1 Familiarisation avec l’interface utilisateur....................................................................22
6.1.2 Vérification du câblage et fermeture du couvert d’accès ...........................................24
6.1.3 Confirmation d’une bonne alimentation électrique .....................................................25
6.1.4 Confirmation de la fonctionnalité de l’affichage et du clavier ....................................25
6.1.5 Réinitialisation d’usine ...................................................................................................26
6.1.6 Test du moteur de la pompe ..........................................................................................27
6.1.7 Réglage de l’heure et de la date.....................................................................................28
6.1.8 Étalonnage du débit (1-point).........................................................................................29
6.1.9 Étalonnage de l’entrée analogique ................................................................................30
6.2 Résumé.....................................................................................................................................31
7. OPÉRATION GÉNÉRALE .........................................................................................................................32
7.1 Instructions d’opération générale .........................................................................................32
7.1.1 Étalonnage du débit de la pompe ..................................................................................32
7.1.2 Étalonnage du signal d’entrée analogique ...................................................................36
7.1.3 Étalonnage du signal d’entrée analogique en action inverse ....................................39
7.1.4 Étalonnage du signal de sortie analogique ..................................................................40
iii
7.2 Menu .........................................................................................................................................41
7.2.1 Alarme et messages d’erreur .........................................................................................42
7.2.2 Diagnostics ......................................................................................................................43
7.2.3 Réglage de l’heure et de la date.....................................................................................45
7.2.4 Configuration de faute du signal analogique ...............................................................47
7.2.5 Configuration de faute du signal MODBUS ..................................................................50
7.2.6 Configuration de la sortie analogique...........................................................................52
7.2.7 Affichage de la vitesse du moteur .................................................................................53
7.2.8 Configuration du point de fin .........................................................................................54
7.2.9 Configuration de faute de détection de fuite ................................................................57
7.2.10 Configuration du Niveau / Arrêt-Départ à distance......................................................59
7.2.11 Configuration de la sortie digitale .................................................................................61
7.2.12 Configuration du thermostat du moteur .......................................................................63
7.2.13 Configuration du dépassement de température ..........................................................64
7.2.14 Configuration de panne de courant...............................................................................65
7.2.15 Relais d’alarme ................................................................................................................66
7.2.16 Mode analogique .............................................................................................................66
7.2.17 Mode MODBUS ................................................................................................................68
7.2.18 Sécurité ............................................................................................................................71
7.2.19 Format des nombres .......................................................................................................72
7.2.20 Ajustement du contraste ................................................................................................73
7.2.21 Communications en série...............................................................................................73
7.2.22 Diagnostics de série........................................................................................................76
7.2.23 Langue ..............................................................................................................................78
7.2.24 Réglages par défaut de manufacture ............................................................................78
7.3 Unités........................................................................................................................................79
7.4 Faire varier le débit - Manuellement ......................................................................................80
7.5 Mode .........................................................................................................................................80
7.6 Cuvée........................................................................................................................................80
7.6.1 Une fois seulement..........................................................................................................80
7.6.2 Répétitive .........................................................................................................................81
7.6.3 Simultanée .......................................................................................................................81
8. SCHÉMAS : INSTALLATION / COMPOSANTE ............................................................................................85
9. SPÉCIFICATIONS ...................................................................................................................................87
9.1 Vue d’ensemble .......................................................................................................................87
10. VALEURS PAR DÉFAUT DE MANUFACTURE ..............................................................................................90
11. GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................................................93
11.1 Diagnostics du système .........................................................................................................93
11.1.1 Diagnostics de l’encodeur..............................................................................................100
11.1.2 Dépannage du tachymètre .............................................................................................101
11.1.3 Instructions de mise à niveau du tachymètre ..............................................................102
12. CONVERSION (MANUEL À DLCM) .........................................................................................................104
13. RÉPARATIONS GÉNÉRALES ...................................................................................................................106
13.1 Opération manuelle d’urgence de la pompe Pulsar ............................................................106
13.2 Remplacement du DLCM ........................................................................................................107
14. SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME PULSANET ..............................................................................................114
14.1 Introduction .............................................................................................................................114
14.2 Aperçu opérationnel ...............................................................................................................114
14.3 Messagerie MODBUS..............................................................................................................115
14.4 Messagerie du serveur DDE PulsaNet ..................................................................................115
14.5 Coils..........................................................................................................................................116
14.6 Bits d’entrée (références 1x) ..................................................................................................116
14.7 Registres d’entrée ...................................................................................................................117
14.8 Registres de stockage ............................................................................................................117
15. MODE MODBUS..................................................................................................................................123
15.1 Introduction .............................................................................................................................123
15.2 Discussion générale ...............................................................................................................123
16. PIÈCES DE RECHANGE ..........................................................................................................................124
iv
FORMULAIRE DE DIAGNOSTIC .......................................................................................................................125

v
Conventions
Dans ce document, les conventions suivantes s’appliquent.
UN AVERTISSEMENT DÉFINIT UNE CONDITION QUI POURRAÎT CAUSER DES
DOMMAGES AUTANT À L’ÉQUIPEMENT QU’AU PERSONNEL LE METTANT EN
MARCHE. PORTEZ UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À TOUT
AVERTISSEMENT.

Les notes sont des informations générales ayant pour but de faciliter
l’opération de l’équipement.

Des astuces ont été incluses dans ce bulletin pour aider l'opérateur à faire
fonctionner l'équipement le plus efficacement possible. Ces « astuces » sont
tirées de la connaissance et de l’expérience de nos ingénieurs, et des gens
travaillant sur le terrain.

Ceci est l’en-tête d’une procédure. Cet en-tête de procédure indique le début
d’une procédure à l’intérieur d’une section spécifique de ce manuel.

vi
1. Introduction
Le DLCM est un contrôleur avancé commandé par microprocesseur conçu pour être utilisé avec les pompes
doseuses à diaphragme PULSAR. Il contrôle le dosage de la pompe en faisant varier sa fréquence de
pulsations et sa longueur de course. Il est doté de plusieurs fonctions avancées lui permettant de
fonctionner dans une large variété d’environnements industriels.
Ce manuel d’instructions couvre toutes les caractéristiques standard du DLCM et, lorsque applicable, des
options spécifiques.

1.1 Description
Le DLCM combine un contrôleur de vitesse du moteur et un contrôleur de longueur de course dans un
simple boîtier monté sur la pompe. Il a pour but d’ajuster précisément le débit d’un fluide de procédé en
ajustant la vitesse du moteur et la longueur de course de la pompe.
Le DLCM est conçu pour le marché industriel international. Le dispositif est configuré et calibré en
manufacture pour la pompe sur lequel il sera installé. L’interface utilisateur est conviviale. Il est possible
de configurer et de contrôler localement la pompe grâce au clavier à neuf boutons et à l’affichage à
cristaux liquides rétro éclairé. Le rendement de la pompe est affiché en pourcentage de la longueur de
course et de la vitesse du moteur ou dans l’unité de débit calibrée : CMH (m3/h), G/H (gal/h), L/H, C/H
(cm3/h), CMM (m3/min), G/M (gal/min), L/M (l/min), ou C/M (cm3/min). De plus, l’affichage du DLCM
peut être dans l’une des quatre langues suivantes: anglais, français, allemand ou espagnol.
Le DLCM permet une variété d’options de contrôle à distance. Ces entrées et sorties sont complètement
isolées pour une protection et une fiabilité accrues. Une fonction de “Batch” possédant jusqu’à trois
programmes indépendants complète les fonctions de contrôle et permet une plus grande marge de réglage
effective du débit.
Le DLCM inclut le système de communication en série PULSAnet. Ceci permet au DLCM de transmettre
des informations de façon digitale à d’autres dispositifs DLC, DLCM, PLC ou PC utilisant le protocole de
communication MODBUS RS-485 à 4 fils.
Le DLCM est conçu pour simplifier et automatiser la calibration du débit de la pompe et de ses signaux
analogiques. La calibration du débit se fait à partir de directives à l’écran, de l’opération automatisée de
la pompe et d’un ajustement automatique à la courbe, ce qui élimine le besoin d’utiliser des chronomètres
et calculatrices et réduit les risques d’erreur humaine. La calibration du signal analogique est accomplie
par une simple entrée au clavier. Il inclut une visualisation en temps réel des niveaux du signal. Cela
élimine le besoin d’appareils de mesure externes.
Le DLCM accepte aisément le détecteur de fuite PULSAlarm, une entrée de détection de niveau ou un
signal d’entrée d’arrêt/départ à distance qui peuvent être configurés pour arrêter la pompe et/ou activer un
relais d’alarme.
L’arrêt/départ à distance ne peut pas être configuré pour activer le relais d’alarme..

L’heure et la date des pannes sont gardées en mémoire et peuvent être récupérées ultérieurement. D’autres
diagnostics incluent le contrôle des fautes de signal analogique et l’interruption de l’alimentation
électrique. Ces fautes sont également gardées en mémoire avec l’heure et la date et elles peuvent être
préprogrammées pour contrôler la position de la course ou du moteur lors de la détection d’une faute.
Un mot de passe de protection peut être activé dans le but de prévenir des manipulations non désirées.
Une batterie de secours permet la conservation des configurations et des diagnostics pour 10 ans
d’absence de courant.
Le DLCM est disponible dans toutes les combinaisons 120/240 VAC, 50/60 Hz. Il est également muni
d’une protection contre les surtensions ou les sous-tensions dans le cas où la mauvaise source de courant
est utilisée.

1
1.2 Caractéristiques standard du DLCM
Contrôle de vitesse du moteur DC avec rétroaction tachymétrique
Contrôle manuel de la longueur de course
Clavier
Affichage LCD rétro éclairé, 2 lignes 16 caractères
Boîtier NEMA 4X
Deux entrées 4-20 mA pour un contrôle indépendant de la vitesse et de la longueur de course
Une sortie 4-20 mA
Communication en série MODBUS RS-485
Horloge avec batterie de secours de 10 ans
Relais d’alarme à base de semi-conducteur (« Solid-State »)
Entrées de Niveau/Arrêt-Départ à distance
Interface de détection de fuite PULSAlarm
Diagnostics

1.3 Options
Opération Tension/Fréquence

1.4 Accessoires
Serveur MODBUS DDE PULSAnet

2
2. Précautions de sécurité
Le DLCM est un contrôleur commandé par microprocesseur sophistiqué conçu pour être utilisé uniquement
avec les pompes doseuses à diaphragme PULSAR. Il possède une énorme capacité de contrôle –
électrique, mécanique et, lorsque utilisé avec la pompe PULSAR, hydraulique. Vous devriez être attentif à
ce détail par considération pour votre sécurité, celle de vos collègues et de votre environnement de travail.
Considérez les points suivants avant l’installation et l’utilisation d’une pompe doseuse PULSAR contrôlée
par un DLCM.

2.1 Sécurité générale


Le DLCM a été conçu comme contrôleur de vitesse du moteur et actuateur de position de longueur de
course devant être utilisé uniquement avec la pompe doseuse PULSAR. Son utilisation dans n’importe
quelle autre application est considérée dangereuse et annule tous les marquages de certification et les
garanties.

2.1.1 Sécurité en environnement explosif


Danger d’explosion – Ne pas faire d’installation ou d’entretien de tout genre sur cet équipement
quand le circuit est actif et/ou l’environnement est connu pour être dangereux.

Selon son marquage, cet équipement peut être utilisé dans un environnement classifié Classe I,
Division 2, Groupes C & D; Zone 2, Groupes IIA et IIB ou dans des emplacements non hasardeux
seulement.

2.1.2 Sécurité électrique


Le DLCM peut être considéré comme un contrôleur industriel de longueur de course avec contrôleur de
vitesse du moteur intégré. Une mauvaise application et utilisation du DLCM peut être dangereuse.
Vous êtes seul responsable de son utilisation.
L’installation électrique du DLCM doit être conforme aux codes électriques pertinents. L’installation
et l’entretien électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. Avant d’installer ou
d’entretenir ce dispositif, tout courant doit être coupé à la source d’alimentation du panneau électrique
principal.
Le DLCM émet une énergie électromagnétique et génère des interférences radio. Son utilisation est
limitée aux applications industrielles. Vous êtes responsable de blinder ce dispositif si nécessaire.

2.1.3 Sécurité mécanique


Lorsqu’il est adéquatement installé, le DLCM ne possède qu’une pièce mobile accessible de
l’extérieur : le bouton d’ajustement manuel. Cette composante est commandée par ordinateur et peut
donc être activée sans avertissement. Faites attention de ne pas porter de vêtements amples près de
cette composante. Les mains et les doigts devraient être tenus à l’écart lorsque le bouton tourne sous le
contrôle du DLCM.
Le DLCM a été conçu pour ne demander aucun entretien. Il ne contient aucune pièce à entretenir par
l’utilisateur. L’enlèvement complet du DLCM de la pompe est permis. Ne démontez pas le boîtier du
DLCM à moins d’en avoir été chargés à la Section 12 de ce manuel. S’il est évident qu’il y a eu
démontage, la garantie pourrait être annulée.

2.1.4 Sécurité hydraulique


Passez complètement en revue la dernière version du manuel d'opération PULSAR (Bulletin No. PMP-
IOM-96) et conformez-vous à son contenu pour l'installation hydraulique de votre pompe doseuse
PULSAR. En tant qu’équipement commandé par microprocesseur, le DLCM peut mettre en marche le

3
moteur de la pompe sans avertissement, créant une pression hydraulique et un écoulement de fluide.
Une attention particulière devrait donc y être accordée afin de protéger les utilisateurs ainsi que les
systèmes pouvant être activés par la pompe.

3. Inspection de l’équipement
Lorsque vous recevez votre commande, inspectez tous les équipements pour:
Vous assurer qu’elle est complète en comparant le contenu avec le bon d’expédition et le bon de
commande.
L’évidence de dommages encourus lors de la livraison.
Les manques ou les dommages devront être rapportés immédiatement au transporteur et à votre
représentant local des produits Pulsafeeder.

4. Instructions d’entreposage
Le DLCM peut être entreposé efficacement pendant de longues périodes. La clef du succès est de contrôler
la température et le taux d'humidité de l’environnement dans lequel il est entreposé.

4.1 Durée d’entreposage


4.1.1 Court terme (0 - 12 mois)
Le DLCM devrait être entreposé dans un environnement dont la température et l’humidité sont
contrôlées. Il est préférable de garder la température constante dans une gamme de -18 à +60° Celsius
(0 à 140° Fahrenheit). L’humidité relative devrait être de 0 à 90%, sans condensation.
Une rotation manuelle d’une révolution complète, en alternant les directions, du bouton d’ajustement
devrait être effectuée tous les six mois.

Si le DLCM est installé sur la pompe, il ne doit pas en être enlevé pendant cette période, pourvu que les
conditions ci-dessus soient applicables aussi à la pompe. Si le DLCM est enlevé de la pompe, il devrait
être entreposé dans la même position que s’il était monté sur la pompe. Après l’enlèvement du DLCM
de la pompe doseuse PULSAR, scellez l’ouverture de la boîte de l’excentrique avec un matériel à
l’épreuve de la poussière et de l’humidité. Si le DLCM a été expédié dans sa propre boîte, il devrait
être entreposé dans celle-ci.

4.1.2 Long terme (12 mois ou plus)


L’entreposage du DLCM pour des périodes excédant douze mois n’est pas recommandé. Si un
entreposage aussi long ne peut être évité, le DLCM devrait être entreposé selon les conditions stipulées
pour un entreposage à court terme. De plus, un sac poreux de gel de silice ou d’un dessicant similaire
de 85g (3 oz) devrait être inséré sous le couvercle d’accès au câblage. Le couvercle devrait être
réinstallé de façon à sceller le dessicant à l’intérieur du boîtier. Les trois raccordements de conduit
doivent être bien bouchés.

4
5. Installation
5.1 Emplacement
Passez en revue la section Sécurité avant d’installer le DLCM. Elle contient les informations requises
pour installer et opérer correctement le DLCM dans un environnement industriel.

Le site choisi pour l’installation du DLCM dépend largement de celui de la pompe doseuse PULSAR.
Révisez le manuel d’instructions (Bulletin No. PMP-IOM-96) fourni avec votre pompe doseuse
PULSAR. Il détaille les points importants relatifs à la bonne opération du système de dosage PULSAR.
Considérez les points suivants relatifs au DLCM pour choisir un emplacement. Le DLCM devrait être
installé à un endroit où l’opérateur a facilement accès au devant de l’unité et où il voit clairement le
panneau d’affichage et le clavier. Évitez les emplacements où le DLCM serait soumis à une chaleur ou à
un froid extrême. L’installation de cet équipement doit être conforme aux codes national, de l’état et
local.

Figure 1 – Installation typique

5
ÉVITEZ LES EMPLACEMENTS OÙ LE DLCM SERAIT SOUMIS À UNE CHALEUR OU À UN FROID
EXTRÊME [MOINS QUE –18° ° CELSIUS (0°° FAHRENHEIT) OU PLUS QUE 40°° CELSIUS (104°°
FAHRENHEIT)] OU À LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL. À DÉFAUT D’OBSERVER CET
AVERTISSEMENT, LE DLCM POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉ ET LA GARANTIE ANNULÉE.

5.2 Notes d’installation


1. Le DLCM est un contrôleur commandé par microprocesseur utilisant des composantes CMOS
sensibles à l’électrostatique. Ne faites aucune connexion électrique (haute ou basse tension) sans avoir
d’abord adéquatement mis à la terre le DLCM et le travailleur pour éliminer les charges
électrostatiques existant entre les deux. Un bracelet anti-statique conducteur porté par le travailleur et
attaché au boîtier du DLCM satisfait adéquatement cette exigence.
2. La calibration joue un rôle important dans l’opération réussie du DLCM. L’installation d’un cylindre
de calibration permanent tel que montré à la Figure 1 est fortement recommandée.
3. Les raccordements de conduit peuvent entraîner des fluides et des vapeurs dans le DLCM, causant des
dommages et annulant ainsi la garantie. Un soin particulier devrait être accordé à protéger l’unité
contre l’entrée de fluide ou de vapeur lors de l’installation des conduits. Si nécessaire, utilisez des
entrées scellées ou des drains de conduit près du point d’entrée.

5.3 Installation électrique


Le DLCM possède plusieurs fonctions avancées qui peuvent donner l’impression que l’installation
électrique est compliquée. L’installation électrique est pourtant très simple – une connexion haute tension
est tout ce qu’il faut pour profiter de la majorité des fonctions du DLCM. Il est fortement recommandé de
procéder étape par étape pour faire l’installation électrique et vérifier le bon fonctionnement du DLCM :
1. Faites la connexion haute tension. Ceci vous permettra de faire fonctionner le DLCM et la pompe
PULSAR qui y est attachée.
2. Mettez sous tension et testez le DLCM pour confirmer les connexions et vérifier son bon
fonctionnement.
3. Mettez hors tension le DLCM.
4. Choisissez quelles entrées basse tension (par exemple : entrée 4-20 mA) seront utilisées et faites ces
connexions.
5. Mettez sous tension et testez le DLCM pour confirmer les connexions et vérifier son bon
fonctionnement.
6. Mettez hors tension le DLCM.
7. Choisissez quelles sorties basse tension (par exemple: sortie 4-20 mA) seront utilisées et faites ces
connexions.
8. Mettez sous tension une dernière fois et testez le DLCM pour confirmer les connexions et vérifier son
bon fonctionnement.
9. Référez-vous à la Section 6 – Instructions de mise en marche pour les procédures détaillées des tests
de mise sous tension.

6
5.3.1 Pour commencer
Le câblage d’excitation du DLCM est réalisé par le couvercle d’accès arrière situé près de la boîte
d’engrenage et du moteur PULSAR. Le panneau d’accès s’ouvre en enlevant les 4 vis de fixation (tête
de tournevis Phillips requise). L’enlèvement du couvercle laisse voir la carte de câblage d’excitation
(voir Figure 2).

Figure 2 – Accéder à la carte de câblage d’excitation

La plaque d’identification du numéro de série se trouve dans le couvercle d’accès au câblage


d’excitation. Laissez le couvercle avec le DLCM duquel il a été enlevé. Le DLCM est marqué
intérieurement avec le numéro de série. Ce marquage interne sera utilisé lors de réclamations sous
garantie.

La carte de câblage d’excitation (voir Figure 2) contient des blocs de câblage pour faire toutes les
connexions électriques. Elle est mécaniquement attachée à l’adaptateur de conduit. Cet adaptateur,
combiné à la carte de câblage d’excitation, forme un connecteur modulaire. Ceci permet d’enlever le
DLCM de la pompe doseuse PULSAR sans défaire les connexions de conduit.
N’ENLEVEZ L’ADAPTATEUR DE CONDUIT ET LA CARTE DE CÂBLAGE D’EXCITATION QUE DANS LE
BUT DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE DLCM (RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION 12 –
RÉPARATIONS DE BASE) POUR PLUS D’INFORMATIONS.

7
5.3.2 Comprendre la carte de câblage d’excitation
Les connexions électriques sont séparées sur la carte de câblage d’excitation. Les connexions haute
tension sont du côté droit de la carte alors que les connexions basse tension sont du côté gauche.
Référez-vous à la Figure 3, Carte de câblage d’excitation pour une connexion spécifique et
l’emplacement des fusibles.

Figure 3 – Carte de câblage d’excitation

8
5.4 Connexions haute tension
Il y a seulement trois connexions haute tension qui peuvent être effectuées sur le DLCM : alimentation
électrique (J1), charge du moteur PULSAR (J3), et charge du relais d’alarme (J2). Seules les connexions
de l’alimentation électrique et de la charge du moteur sont requises. Référez-vous à la Figure 4 pour
l’emplacement des connexions.

Figure 4 – Connexions haute tension


Les fils positif (+) et négatif (-) peuvent ne pas être identifiés. Ne vous préoccupez pas de la polarité
lors du branchement du moteur. Le sens de rotation du moteur n’a aucune importance.

5.4.1 Alimentation électrique


LE DLCM REQUIERT UNE CONNEXION À UNE SOURCE EXTERNE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
IL UTILISE CETTE MÊME CONNEXION POUR ALIMENTER SA PROPRE SOURCE DE COURANT, LE
MOTEUR DC DE LA POMPE ET LA SORTIE DU RELAIS D’ALARME. VOUS DEVEZ PRENDRE EN
CONSIDÉRATION CES CHARGES EXTERNES LORSQUE VOUS CALIBREZ LE CIRCUIT TERMINAL.

L’alimentation électrique du DLCM et le moteur PULSAR attaché ne sont pas protégés par un fusible.
Vous êtes responsable de calibrer correctement l’élément de protection (par exemple : un fusible ou un
disjoncteur au tableau de distribution). Utilisez le tableau de calcul à la page suivante pour
dimensionner correctement l’élément de protection de dérivation.

9
Lorsqu’il est relié au moteur d’une pompe et à une charge d’alarme, le DLCM devrait être connecté à
son propre circuit. Calibrez le câble d’alimentation et l’élément de protection selon les exigences
locales. Utilisez un câble électrique isolé 14 AWG 105°C ou mieux. Connectez l’alimentation au bloc
de jonction J1 identifié 'LINE POWER IN'. Effectuez trois connexions: le conducteur neutre (Neutral),
la mise à la terre [Earth (ground)] et la tension positive (Hot) tel qu’étiqueté.
115VAC +/- 10% 50/60Hz 230VAC +/- 10% 50/60Hz
Équipement Consommation électrique (Amp) Équipement Consommation électrique (Amp)
DLCM 1A (1A Max.) DLCM .5A (.5A Max.)
Moteur de la + (8A Max.) Moteur de la + (4A Max.)
pompe* pompe*
Relais + (1A Max.) Relais + (1A Max.)
d’alarme* d’alarme*
Total ** = Total ** =
* Les demandes en courant d’appel devraient être considérées. Valeurs efficaces (RMS).
** Les calculs doivent servir de guide uniquement. L’utilisateur doit consulter les codes électriques
locaux lors de la calibration du circuit terminal. La protection ne doit pas excéder 10 Amps RMS à 115
VAC ou 5.5 Amps à 230 VAC.
Tableau de calcul de calibration du circuit terminal de protection
Le voltage et la fréquence d’opération du DLCM sont configurés en manufacture – un moteur et un
condensateur internes sont dimensionnés en fonction du voltage et de la fréquence. Si le courant
électrique fourni à l’unité ne correspond pas à la configuration de fabrication, le DLCM affichera le
message de diagnostic {SUR TENSION} ou {SOUS TENSION} lors de la mise sous tension. Cela est
possible grâce au bloc d’alimentation de commutation par lequel sont alimentés le microprocesseur et
l’affichage. Celui-ci détecte le courant d’arrivée et en autorégule la sortie. Ce bloc d’alimentation est
protégé par un dispositif d’élimination de surtension de 7.4 Joules. Afin de ne pas risquer de causer des
dommages, le microprocesseur ne fera pas fonctionner le moteur interne d’ajustement de la course tant
que le problème de tension ne sera pas réglé.
LES CIRCUITS HAUTE TENSION (PAR EXEMPLE, UNE BRANCHE OU UNE DÉRIVATION)
DEVRAIENT ÊTRE DANS DES CONDUITS SÉPARÉS. NE COMBINEZ PAS DES LIGNES À HAUTE
TENSION (SUPÉRIEURES À 100 VAC) ET DES LIGNES À BASSE TENSION (INFÉRIEURES À 32
VDC) DANS UN MÊME CONDUIT! NE PAS SUIVRE CES DIRECTIVES RÉSULTERA EN UN
BROUILLAGE ÉLECTRIQUE QUI OCCASIONNERA UNE MAUVAISE (ET POSSIBLEMENT
DANGEREUSE) OPÉRATION.

10
5.4.2 Moteur PULSAR
Dans la plupart des cas, le DLCM est fourni avec un moteur DC installé en manufacture. Si un moteur
n’a pas été fourni, il est important de choisir le type de moteur approprié. Référez-vous à la charte ci-
dessous pour connaître les moteurs compatibles avec le DLCM (voyez la Section 9 – Spécifications
pour les détails sur le moteur) :
Les moteurs DC doivent être à aimant permanent et pouvoir être commandés par un variateur de
vitesse SCR. Le DLCM ne peut pas contrôler les moteurs possédant des enroulements de champ
séparés.

Numéro de Puissance Voltage de Courant de Type de


pièce développée l’armature pleine charge refroidisseur
Pour les lignes d’alimentation 115 Volt

NP500059-000 1/4 HP 90 Volts 2.5 Amps TENV


NP500050-000 1/3 HP 90 Volts 3.2 Amps TENV
CDPWD3330 1/2 HP 90 Volts 4.8 Amps TENV

Pour les lignes d’alimentation 230 Volt

CDPWD3306 1/4 HP 180 Volts 1.25 Amps TENV


NP500051-000 1/3 HP 180 Volts 1.6 Amps TENV
CDPWD3326 1/2 HP 180 Volts 2.5 Amps TENV
NP500053-000 1.0 HP 180 Volts 5.0 Amps TEFC

Branchez le moteur DC à aimant permanent au bloc de jonction J3 identifié ‘PUMP MOTOR OUT
AC/DC’. Utilisez un câble isolé 14 AWG 105°C ou plus gros. Si le voltage fourni au DLCM est de
115 VAC, vous devez utiliser un moteur 90 Volts. Si le voltage fourni au DLCM est de 230 VAC,
vous devez utiliser un moteur 180 Volts.
LES SORTIES HAUTE TENSION DU DLCM (C’EST-À-DIRE MOTEUR ET ALARME) SONT DES RELAIS À
BASE DE SEMI-CONDUCTEUR (‘SOLID-STATE’). À L’ÉTAT ‘BLOQUÉ’ (OFF), CES RELAIS
LAISSENT TYPIQUEMENT FUIRE 20-30 MA DE LA TENSION D’ALIMENTATION VERS LE DISPOSITIF
QUI LUI EST ATTACHÉ (OU LE BLOC DE JONCTION)! TOUT COURANT DOIT ÊTRE COUPÉ À LA
SOURCE D’ALIMENTATION DU PANNEAU ÉLECTRIQUE PRINCIPAL AVANT DE TOUCHER AUX
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES OU À TOUTE PIÈCE MOBILE DE LA POMPE (PAR EXEMPLE, LE MOTEUR,
LE TRAIN D’ENGRENAGES, ETC.).

VÉRIFIEZ À NOUVEAU TOUTES LES CONNEXIONS POUR VOUS ASSURER QU’IL Y A UN BON
CONTACT ÉLECTRIQUE ENTRE LA PINCE DU BLOC DE JONCTION ET LE FIL NU. ASSUREZ-VOUS
QUE LA PINCE SOIT SUR LE FIL ET NON SUR L’ISOLANT. IL EST ÉGALEMENT IMPORTANT QUE LE FIL
NU NE SOIT PAS EFFILOCHÉ ET QU’IL NE DÉPASSE PAS DES DIVISEURS ENTRE LES BORNES.
Sous certaines conditions, à une haute marge de réglage effective, le moteur DC peut surchauffer. Les
moteurs non standard doivent être munis d’une protection thermale interne et d’un interrupteur de
température à contact sec pour raccordement à l’entrée du thermostat du DLCM. Référez-vous à la
Section 5.8 – Thermostat du moteur pour plus d’information.

11
5.4.3 Relais d’alarme
Le relais d’alarme est une sortie configurée par l’opérateur. Référez-vous à la Section 7 – Opération
générale pour des instructions spécifiques sur la façon d’activer le relais d’alarme. La charge du relais
d’alarme ne doit pas dépasser 1 ampère au voltage nominal. Connectez la charge de l’alarme au bloc de
jonction J2 étiqueté 'ALARM RELAY OUT.' Utilisez un câble de 22 AWG ou plus. Effectuez trois
connexions : le conducteur neutre (Neutral), la mise à la terre [Earth (ground)] et la tension positive
(Hot) tel qu’étiqueté.

5.5 Connexion des entrées basse tension


Il y a deux types d’entrées basse tension : courant (ex : 4-20 mA) et contact sec. Le bloc de jonction
d’entrée basse tension est étiqueté J4 'INPUT' (voir la Figure 5). Le bloc de jonction comprend quatre
paires d’entrées: Courant 1, Alarme, Niveau et Courant 2.

Figure 5 – Entrée basse tension


LES ENTRÉES CONTACT SEC ONT LEUR ALIMENTATION PROPRE. FOURNISSEZ UNIQUEMENT
UN INTERRUPTEUR MÉCANIQUE À FERMETURE POUR LES ACTIVER. NE RACCORDEZ PAS DE
CIRCUIT ALIMENTÉ DE FAÇON EXTERNE.

LE CÂBLE UTILISÉ POUR LA CONNEXION DES ENTRÉES BASSE TENSION ET LES


COMMUNICATIONS SÉRIELLES DEVRAIT ÊTRE DANS UN CONDUIT DIFFÉRENT DE CELUI DE
L’ALIMENTATION HAUTE TENSION. NE COMBINEZ PAS DES LIGNES À HAUTE TENSION
(SUPÉRIEURES À 100 VAC) ET DES LIGNES À BASSE TENSION (INFÉRIEURES À 32 VDC) DANS
UN MÊME CONDUIT! NE PAS SUIVRE CES DIRECTIVES RÉSULTERA EN UN BROUILLAGE
ÉLECTRIQUE QUI OCCASIONNERA UNE MAUVAISE (ET POSSIBLEMENT DANGEREUSE)
OPÉRATION.

12
5.5.1 Entrées analogiques
Le DLCM peut accepter un à deux signaux d’entrée analogiques. Ces signaux serviront ultimement à
contrôler le débit de la pompe. L’entrée analogique #1 sert à contrôler la course et la vitesse (voir la
note ci-dessous) de la pompe ou seulement la course. Lorsque l’entrée analogique #2 est utilisée, le
signal contrôle uniquement la vitesse du moteur.
Il est possible de n’utiliser que l’entrée analogique #1 pour contrôler la course ainsi que la vitesse du
moteur avec le DLCM. S’il s’agit du mode d’opération désiré, le logiciel installé déterminera la course
et la vitesse requises pour obtenir le débit désiré (référez-vous à la Section 7 – Opération générale :
Configuration du point de fin) pour plus d’informations.
Les entrées analogiques de courant seront dans une gamme de 0 à 25 mA (par ex., 4-20 mA) en autant
que l’étendue (la différence entre la valeur maximale et la valeur minimale) soit supérieure à 2 mA.
Des signaux de tension dans une gamme de 0-5 Volts peuvent être choisis, mais seront affichés en
valeurs de courant lors de la calibration des entrées analogiques.
Les fonctions de contrôle de gamme fractionnée, d’action inverse et de rapport sont accomplies lors de
l’étalonnage de routine selon les instructions à la Section 7 – Opération générale sans nécessiter
d’ajustement de logiciel. Les canaux sont électriquement isolés, protégés contre les surtensions et
munis d’un fusible de protection. Les entrées sont conçues de manière à ne pas être endommagées
dans le cas où une haute tension serait accidentellement appliquée.
Utilisez un câble de 0.32 mm2 – 0.52 mm2 (22-20 AWG) pour effectuer la connexion du contrôle de la
longueur de course. Connectez le signal analogique généré par un appareil externe (par ex., PLC) aux
bornes étiquetées '1-CURRENT1(+)' et '2-CURRENT1(-)' du bloc de jonction J4 'INPUT' (voir la
Figure 5). Branchez le fil positif à la position 1 et le fil négatif à la position 2.
Utilisez un câble de 0.32mm2 – 0.52mm2 (22-20 AWG) pour effectuer la connexion du contrôle de la
vitesse du moteur. Connectez le signal analogique généré par un appareil externe (par ex., PLC) aux
bornes étiquetées '7-CURRENT2(+)' et '8-CURRENT2(-)' du bloc de jonction J4 'INPUT' (voir la
Figure 5). Branchez le fil positif à la position 7 et le fil négatif à la position 8.
Les indicateurs de position sont imprimés sur la carte de circuit, au-dessus du bloc de jonction. Le
DLCM fournira à une boucle de courant une résistance d’environ 200 ohms. Chaque entrée analogique
est isolée des autres entrées et sorties ainsi que de la mise à la terre. Suivez les instructions à la
Section 7 – Opération générale pour effectuer l’étalonnage et le réglage des signaux d’entrée
analogiques.

13
5.5.2 Entrée d’alarme
L’entrée contact sec d’alarme est conçue pour être utilisée avec l’option de détection de fuite
PULSAlarm. Cette entrée est configurable par logiciel pour générer une alarme, activer le relais
d’alarme et/ou arrêter le moteur PULSAR. L’entrée étant alimentée de façon interne, seul un
interrupteur mécanique à fermeture est requis pour son activation. Utilisez un câble de 0.32mm2 –
0.52mm2 (22-20 AWG). Connectez un côté de l’appareil de connexion à la borne étiquetée '3-
ALARM(+)' et l’autre côté à la borne '4-ALARM(-)' du bloc de jonction J4-INPUT (voir la Figure 5).
Une résistance de 15 Kohms ou moins est requise entre les deux connexions pour qu’une bonne
détection soit effectuée. Suivez les instructions à la Section 7 – Opération générale pour connaître les
étapes de configuration du logiciel pour l’entrée d’alarme (Détection de fuite).

5.5.3 Entrée de niveau (Arrêt/Départ à distance)


L’entrée contact sec de niveau est conçue pour contrôler le signal d’un senseur de niveau à un point et
générer une alarme, activer le relais d’alarme et/ou arrêter le moteur PULSAR. Cette entrée peut aussi
accepter un signal d’arrêt/départ à distance en provenance d’un interrupteur à contact sec pour faire
démarrer ou arrêter le moteur de la pompe. L’entrée étant alimentée de façon interne, seul un
interrupteur mécanique à fermeture est requis pour son activation. Utilisez un câble de 0.32mm2 –
0.52mm2 (22-20 AWG). Connectez un côté de l’appareil de connexion à la borne étiquetée '5-
LEVEL(+)' et l’autre côté à la borne '6-LEVEL(-)' du bloc de jonction J4-INPUT (voir la Figure 5).
Une résistance de 15 Kohms ou moins est requise entre les deux connexions pour qu’une bonne
détection soit effectuée. Suivez les instructions à la Section 7 – Opération générale pour le réglage de
l’entrée niveau/arrêt-départ.

14
5.6 Connexion des sorties basse tension
Il y a deux types de sorties basse tension : analogique (par ex., 4-20 mA) et contact sec à transistor. Le
bloc de jonction de sorties basse tension est étiqueté J5 'OUTPUT' (voir la Figure 6). Le bloc de jonction
comprend trois paires de sorties : courant, alarme et état du moteur/pulsations.

L’isolation des sorties contact sec à transistor est faite de façon optique. Pour qu’elles soient
complètement isolées, ces sorties n’ont pas leur alimentation propre. Le dispositif externe doit fournir
et détecter un certain niveau de tension réfléchie (max 32 VDC).

LE CÂBLE UTILISÉ POUR LA CONNEXION DES ENTRÉES BASSE TENSION, LES SORTIES ET LES
COMMUNICATIONS SÉRIELLES DEVRAIT ÊTRE DANS UN CONDUIT DIFFÉRENT DE CELUI DE
L’ALIMENTATION HAUTE TENSION. NE COMBINEZ PAS DES LIGNES À HAUTE TENSION
(SUPÉRIEURES À 100 VAC) ET DES LIGNES À BASSE TENSION (INFÉRIEURES À 32 VDC) DANS
UN MÊME CONDUIT! NE PAS SUIVRE CES DIRECTIVES RÉSULTERA EN UN BROUILLAGE
ÉLECTRIQUE QUI OCCASIONNERA UNE MAUVAISE (ET POSSIBLEMENT DANGEREUSE)
OPÉRATION.

Figure 6 – Sortie basse tension

15
5.6.1 Sortie courant
La sortie courant pourra être utilisée pour l’un des trios signaux suivants:
a) Débit étalonné
b) Longueur de course étalonnée
c) Vitesse réelle du moteur
La sortie sera étalonnée dans une gamme de courant de 0 à 20 mA (par ex., 4-20 mA). La sortie peut
être étalonnée dans les modes de contrôle d’action inverse ou de gamme fractionnée. Référez-vous à la
Section 7 – Opération générale : Étalonnage pour plus de détails.
La sortie courant est utilisée pour contrôler des dispositifs esclaves (ex., DLCM, ELMA,
PULSAMATIC, etc.) ou pour répondre aux exigences d’un système à boucle fermée. Effectuez les
connexions entre les bornes étiquetées '1-CURRENT(+) et '2-CURRENT(-)' sur le bloc de jonction J5-
OUTPUT (voir la Figure 6) et le dispositif externe. Utilisez un câble de 0.32mm2 – 0.52mm2 (22-20
AWG). Branchez le fil positif à la position 1 et le fil négatif à la position 2. La sortie analogique sera
conduite jusqu’à une charge maximale d’environ 700 ohms. Ainsi, la sortie analogique d’un seul
DLCM pourrait contrôler deux DLCM esclaves, qui pourraient, à leur tour, chacun contrôler deux
autres DLCM esclaves. La sortie analogique est isolée des autres entrées et sorties et de la mise à la
terre. Suivez les instructions à la Section 7 – Opération générale : Étalonnage du signal de sortie
analogique.

5.6.2 Sortie contact sec d’alarme


La sortie d’alarme est un transistor à fermeture à base de semi-conducteur. Elle indique l’état du relais
d’alarme. Si le relais d’alarme est en fonction, le contact sec d’alarme sera fermé. Si le relais d’alarme
est arrêté, le contact sec d’alarme sera ouvert. La sortie d’alarme est généralement utilisée pour
indiquer un état d’alarme à un équipement de contrôle externe (par ex., PLC, PC, contrôleurs manuels).
Voir la Figure 6.
Un courant continu (+5VDC) et une mise à la terre sont disponibles aux bornes 7 et 8 du bloc de
jonction J5. Une résistance de 250 ohm entre les bornes '7-VCC'et '3-ALARM(+)'crée un courant
de +5VDC entre les bornes '4-ALARM(-)'et '8-DCGND'lorsque le relais d’alarme est en fonction.
Cette technique est recommandée uniquement si l’entrée de l’équipement de contrôle externe est
isolée de toutes les autres entrées, sorties et mises à la terre.
Cette sortie est complètement isolée grâce à un photocoupleur à fibre optique. Pour cette raison,
l’équipement de contrôle externe doit fournir l’alimentation électrique à la sortie positive et en détecter
la réflexion provenant du DLCM. Pour une application typique, utilisez un câble de 0.32mm2 –
0.52mm2 (22-20 AWG) pour connecter la borne étiquetée '3-ALARM(+)' – la borne collectrice – à
l’alimentation logique de l’équipement externe. Connectez la borne '4-ALARM(-)' – la borne émettrice
– à l’entrée positive de l’équipement. L’entrée négative de l’équipement devrait être connectée à sa
mise à la terre isolée. Une résistance série de 400 ohms est recommandée, particulièrement lorsqu’il y
a réception de courant (ex., photodiode d’un photocoupleur). La sortie d’alarme ne peut pas être
configurée individuellement dans le logiciel; elle suit le relais d’alarme.

16
5.6.3 État de marche et compteur de course
La sortie d’état peut être configurée au moyen d’un logiciel afin d’indiquer si le moteur est en marche
ou pour générer une pulsation à chaque course de la pompe (pour utilisation avec un compteur de
course externe). Cette sortie est programmée par défaut pour indiquer l’état du moteur de la pompe.
La sortie de la course n’est pas en phase avec la course de la pompe : elle a un cycle de service de 50%
(c'est-à-dire que la sortie est active pour la moitié de la course réelle de la pompe et est arrêtée pour
l’autre moitié de la course).
Cette sortie est complètement isolée grâce à un photocoupleur à fibre optique. Pour cette raison,
l’équipement de contrôle externe doit fournir l’alimentation électrique à la sortie positive et en détecter
la réflexion provenant du DLCM. Pour une application typique, utilisez un câble de 0.32mm2 –
0.52mm2 (22-20 AWG) pour connecter la borne étiquetée '5-STATUS(+)' – la borne collectrice – à
l’alimentation logique de l’équipement externe. Connectez la borne '6-STATUS(-)' – la borne
émettrice – à l’entrée positive de l’équipement. L’entrée négative de l’équipement devrait être
connectée à sa mise à la terre isolée. Une résistance série de 400 ohms est recommandée,
particulièrement lorsqu’il y a réception de courant (ex., photodiode d’un photocoupleur).
Il existe également un compteur de course interne qui peut être réinitialisé. Référez-vous à la
Section 7.2 - Menu – Diagnostics – Diag. Menu 11/11.

5.7 Entrée du tachymètre


Le senseur tachymétrique est branché à l’entrée du tachymètre. Il détecte la rotation du moteur. Cette
entrée permet au DLCM de contrôler la vitesse du moteur.

Figure 7 – Ensemble de conduit du senseur tachymétrique

17
Figure 8 – Connexions du tachymètre et du thermostat du moteur de la pompe

Pour effectuer la connexion de l’entrée du tachymètre, branchez le câble étiqueté VDC (habituellement
brun) à la borne identifiée 1–TACH [+] sur le bloc de jonction J-10 CONTROL. Branchez le câble
étiqueté TACH (habituellement bleu) à la borne identifiée 2–TACH [-] sur le bloc de jonction J-10
CONTROL. Utilisez le câble 22 AWG fourni avec le senseur tachymétrique pour faire ces connexions
(voir la Figure 8).
Référez-vous à la Section 13 – Réparations : Remplacement du DLCM pour plus d’informations au
sujet du senseur tachymétrique.

L’entrée du tachymètre ne doit être utilisée qu’avec le senseur fourni. N’essayez pas d’utiliser un
autre dispositif (par ex., sorties du tachymètre d’un moteur).

Il est permis de faire passer les câbles du thermostat et de l’alimentation électrique du moteur dans le
même conduit, car le signal est conditionné de façon à ce qu’aucune diaphonie ne cause d’opération
irrégulière.

18
5.8 Thermostat du moteur
Le thermostat du moteur est fourni comme équipement de mesure de sécurité. Il permet au moteur de
la pompe associée au DLCM de fonctionner sans risquer de faire surchauffer le bobinage du moteur.
Dans le cas où la température interne du moteur excéderait les spécifications du manufacturier, le
DLCM peut être configuré pour :
a) Arrêter le moteur;
b) Sonner une alarme;
c) Redémarrer le moteur lorsque la température revient à un niveau sécuritaire.

Pour plus d’informations sur la configuration du thermostat du moteur, référez-vous à la Section 7 –


Opération générale : Configuration du thermostat du moteur.
Pour brancher le thermostat au DLCM, connectez les deux fils du thermostat sortant du moteur de la
pompe (ces fils ont habituellement une plus petite épaisseur) aux bornes étiquetées ‘3–THERM [+]’ et
‘4–THERM [-]’ sur le bloc de jonction J–10 CONTROL (voir la Figure 8).

5.9 Entrée de communication en série


L’entrée de communication en série sert à communiquer de façon digitale avec le DLCM. Cette option
permet un contrôle à distance et, si l’entrée est configurée dans ce but, peut être utilisée pour remplacer
les entrées et sorties analogiques afin de permettre le raccordement de un ou plusieurs DLCM qui seront
esclaves d’un seul DLC, DLCM, PLC ou PC maître.

- .&" % #$
% !$ "$ %
$ % "$ $

! ! " #$" % !# # &" $& %! & !


% $' %&' ()) " *+))) '$,

/!$ ! $/! " ! 0 ! 1


. /! # &" $& %! & ! *" # (,2

Figure 9 – Connexions d’une communication en série typique


Utilisez un câble Belden™ torsadé du type 1590A ou équivalent. Les connecteurs RJ-11 (non fournis)
sont utilisés pour brancher le câble dans les prises J7 & J8 prévues à cet effet (voir la Figure 9).
Le DLCM communique via un réseau 4-brins RS-485 : 2 câbles pour transmettre et 2 autres pour
recevoir. La longueur maximale totale spécifiée pour un réseau RS-485 est de 1200 m (4000 pi). Une
résistance terminale est également requise au premier et au dernier appareil du réseau.
Les terminateurs de ligne peuvent être faits conformément au schéma ci-dessus.

19
Importants détails de câblage
Esclave à esclave
Lors du raccordement de deux appareils esclaves, le câblage est direct. Par exemple, branchez les
lignes de transmission entre elles et les lignes de réception entre elles (voir le schéma ci-dessous).

Maître à esclave
Lors du raccordement entre des appareils maître et esclave, les lignes de transmission et de réception
doivent être entrecroisées. Par exemple, connectez les lignes de transmission aux lignes de réception
(voir le schéma ci-dessous).

Figure 10 – Détails de câblage

20
5.10 Remplacement de fusible
Bien que le remplacement des fusibles ne fasse pas partie d’une installation électrique normale, il est
possible qu’un fusible saute dû à un mauvais branchement. Le DLCM comporte un total de 7 fusibles
pouvant être remplacés par l’utilisateur : 1 pour le relais d’alarme et 2 pour chacune des entrées et des
sorties courant. Le tableau ci-dessous donne les détails reliés au remplacement des fusibles.
Désignation Fonction Calibre N/P Wickman N/P Pulsafeeder
F1 Relais d’alarme 1A @ 250VAC WK4048-ND NP5300026-000
F2-7 Courant I/O 50mA @ 250VAC WK3022-ND NP5300027-000

Informations pour le remplacement des fusibles

La Figure 11 détaille d’emplacement de ces fusibles sur la carte de câblage d’excitation.

Figure 11 – Emplacement des fusibles

L’alimentation électrique interne du DLCM est munie d’un fusible de 2 ampères. Aucun service ne peut
être effectué par l’utilisateur sur ce fusible. Le moteur synchrone d’ajustement de la longueur de course
du DLCM est intrinsèquement protégé. Il peut fonctionner continuellement dans un état de rotor bloqué.
Le DLCM contrôle également le cycle de service du moteur afin de maintenir un équilibre de 50% entre
les temps d’arrêt et les temps de marche. Les ports en série et la sortie d’état de marche à distance sont
protégés par des dispositifs de réarmement de limites de courant. Ces composantes ne peuvent pas être
entretenues par l’utilisateur.

21
6. Instructions de mise en marche
6.1 Vue d’ensemble
Une fois toutes les connexions électriques complétées, votre DLCM est prêt pour la mise en marche. Les
neuf sections suivantes détaillent les procédures à suivre pour effectuer la mise en marche d’un DLCM.
LORSQU’UN COURANT EST FOURNI AU DLCM, LA CARTE DE CÂBLAGE D’EXCITATION SITUÉE À
L’ARRIÊRE DU DLCM PRÉSENTE UNE TENSION DE SECTEUR, MÊME LORSQUE LE MOTEUR EST
ARRÊTÉ.

IL EST NÉCESSAIRE DE FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR DE LA POMPE DURANT LA MISE EN


MARCHE. LE LIQUIDE S’ÉCOULERA ALORS DE LA DÉCHARGE DE LA POMPE. VOUS ÊTES
RESPONSABLE D’ÉVACUER DE FAÇON SÉCURITAIRE L’ÉCOULEMENT DE LA POMPE LORS DE LA
MISE EN MARCHE ET DE L’ÉTALONNAGE.

6.1.1 Familiarisation avec l’interface utilisateur


Quatre éléments clés seront utiles pour la mise en marche du DLCM:
a) l’affichage,
b) le clavier,
c) le bouton d’ajustement manuel,
d) le moteur de la pompe.
Référez-vous à la Figure 12 pour vous familiariser avec l’emplacement de ces éléments avant de
procéder à la mise en marche.

Figure 12 – Éléments clés de la mise en marche du DLCM

22
6.1.1.1 Affichage:
Cet affichage à cristaux liquides (LCD) à 2 lignes de 16 caractères alphanumériques est situé au-
dessus du clavier. Il est rétro éclairé à l’aide d’une source lumineuse jaune vert afin de mieux voir
dans les endroits sombres. Il est possible d’en ajuster le contraste au moyen du clavier.

6.1.1.2 Clavier:
Le clavier est un dispositif d’entrée à membrane scellée à 9 boutons. Il est facile à utiliser et vous
guidera rapidement vers des fonctions spécifiques. Référez-vous à la Figure 13 pour vous
familiariser avec la fonction de chaque touche avant de commencer.

Figure 13 – Clavier

MOTOR Appuyez sur cette touche pour faire démarrer le moteur ou le mettre en attente.
(MOTEUR)
MENU Appuyez sur cette touche pour accéder au menu de Configuration. Utilisez les
FLÈCHES pour naviguer entre les items du menu de Configuration. Appuyez sur
[MENU] une deuxième fois pour sortir du menu de Configuration et retourner au mode
d’opération en cours (par ex., MODE MANUEL).
UNITS Appuyez sur cette touche pour changer d’unités de débit en tout temps lorsqu’une unité
(UNITÉS) est affichée pour le mode d’opération en cours (par ex., MODE MANUEL).
ARROWS Ces touches sont utilisées pour modifier les valeurs affichées à l’écran. Utilisez la
(FLÈCHES) flèche vers le bas [ ] pour diminuer la valeur et la flèche vers le haut [ ] pour
l’ augmenter. Il est possible de contourner certaines étapes ou d’ atteindre des fonctions
d’ édition spéciales en appuyant simultanément sur les touches [ ] et [ ]. Vous
trouverez plus de détails à ce sujet à la Section 7 – Opération générale.
ENTER Utilisez cette touche pour accepter une valeur ou un paramètre clignotant et passer à
(RETOUR) l’ écran du sous-menu suivant.
BATCH Cette touche est utilisée pour mettre en fonction le menu d’ opération en cuvée.
(CUVÉE) Appuyez une deuxième fois sur [BATCH] pour sortir de la configuration de cuvée.
CAL Appuyez sur [CAL] pour activer le menu d’ Étalonnage du débit et des signaux
analogiques. Appuyez une deuxième fois sur [CAL] pour sortir de l’ étalonnage.
MODE La touche [MODE] est utilisée pour changer le mode d’ opération du DLCM. Par
exemple, appuyez une fois pour passer du mode MANUEL au mode ANALOGIQUE.
Appuyez une deuxième fois pour passer du mode ANALOGIQUE à MODBUS.
Appuyez une troisième fois pour passer de MODBUS à MANUEL.

23
6.1.1.3 Bouton d’ajustement manuel:
Le bouton d’ ajustement manuel est mécaniquement attaché au mécanisme d’ ajustement de la course
PULSAR. Le DLCM utilise l’ arbre attaché à ce bouton pour faire les ajustements automatiques. Ce
bouton est un bon outil visuel pour savoir ce que fait le DLCM. Par exemple, si le DLCM augmente la
longueur de course de la pompe de 0 à 100%, le bouton tournera dans le sens inverse des aiguilles
d’ une montre jusqu’ à ce que la position désirée soit atteinte.
Si vous forcez l’ ajustement, le DLCM réagira automatiquement pour ajuster la position à la valeur
programmée. Si vous ajustez manuellement le bouton au milieu d’ une calibration, la session de
calibration cessera.
Si vous tentez de changer manuellement l’ ajustement de la course alors que la pompe fonctionne en
mode analogique ou MODBUS, le DLCM fera automatiquement une correction pour atteindre la
position ordonnée par le signal externe.
Le bouton d’ajustement manuel ne devrait pas être ajusté quand le DLCM n’est pas alimenté. Si le
bouton est tourné quand le DLCM est éteint, le DLCM détectera ce changement lorsqu’il sera
réalimenté et effectuera une calibration du zéro.
NE TOUCHEZ PAS LE BOUTON D’ AJUSTEMENT MANUEL QUAND LE DLCM EFFECTUE UNE
CALIBRATION DU ZÉRO (L’ ÉCRAN AFFICHERA {CALIBRA. DU ZERO}). LORS DE LA
CALIBRATION DU ZÉRO, LE DLCM CHERCHE UNE BUTÉE MÉCANIQUE RIGIDE. TOUTE
INTERVENTION MANUELLE POURRAIT ENTRAÎNER LE DLCM À MAL DÉTECTER CETTE BUTÉE,
CAUSANT AINSI UNE MAUVAISE CALIBRATION.

Vous remarquerez peut-être que lorsqu’il ajuste la course d’une plus faible valeur à une plus haute
valeur (par ex., de 10% à 20%), le DLCM semble dépasser sa position puis faire 1/16 de tour dans le
sens inverse. Cela est normal, car le DLCM approche toujours d’une nouvelle position dans la même
direction afin d’empêcher un jeu dans le mécanisme d’ajustement.

6.1.2 Vérification du câblage et fermeture du couvert d’accès


Vérifiez à nouveau toutes vos connexions électriques. Soyez attentifs aux polarités de toutes les
entrées et sorties, autant des basses que des hautes tensions. De plus, assurez-vous que toutes les
bornes à pince sont pincées sur le conducteur nu des fils et non sur leur isolant.
Remettez en place le couvert d’ accès et ses 4 vis de fixation avec leurs rondelles.
Utilisez un tournevis pour serrer les vis de fixation de façon homogène. Ne pas respecter cette
indication peut causer des fuites au niveau du couvert et annuler la garantie. Les rondelles en Téflon
fournies doivent être installées pour sceller correctement le couvert. Ne pas remettre ces composantes
en place annulera la garantie.

24
6.1.3 Confirmation d’une bonne alimentation électrique
Vérifiez à nouveau que le couvert d’ accès aux connexions est bien serré. Chaque fois qu’ un courant est
transmis au DLCM, le rétro éclairage de l’ affichage s’ allumera avec un éclat jaune vert. Qu’ il y ait
rétro éclairage est un excellent indice que l’ alimentation électrique du DLCM a bien été câblée et
qu’ une tension est présente. L’ écran peut afficher ou ne pas afficher des caractères. Cela est normal et
sera discuté dans la prochaine section.
IL EST IMPOSSIBLE DE DIRE SI LE MOTEUR PULSAR SE METTRA OU NON EN MARCHE
LORSQU’ UNE TENSION SERA APPLIQUÉE AU DLCM SANS UNE CONNAISSANCE OPÉRATOIRE
PRÉALABLE. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOUS ASSURER QUE TOUTES LES ÉTAPES
NÉCESSAIRES ONT ÉTÉ SUIVIES POUR RÉPONDRE À TOUS LES ASPECTS DE SÉCURITÉ
(ÉLECTRIQUE, HYDRAULIQUE, ETC.). EN CAS D’ INCERTITUDE, DÉCONNECTEZ LE MOTEUR DU
BLOC DE JONCTION J3 AVANT D’ APPLIQUER UN COURANT.

Le DLCM détecte tout ajustement du bouton d’ajustement manuel fait lorsqu’il est éteint. Si le
bouton est tourné quand le DLCM est éteint, celui-ci détectera ce changement lorsque le moteur sera
remis en marche et effectuera une calibration du zéro. Cette action est normale.
Allumez le courant au panneau électrique principal. Si l’ alimentation électrique du DLCM est
correctement branchée, l’ affichage rétro éclairé s’ illuminera (dépendamment des conditions de
luminosité, il peut être nécessaire de nuancer l’ affichage afin de confirmer qu’ il y a bien illumination).
Si l’ affichage n’ est pas illuminé, vérifiez d’ abord la tension de secteur avec un voltmètre. Si la tension
n’ est pas correcte, retournez à la Section 5 – Installation : Connexions haute tension. Autrement,
passez à la prochaine étape.

6.1.4 Confirmation de la fonctionnalité de l’affichage et du clavier


Les messages d’affichage utilisés dans cet exemple sont en anglais à des fins démonstratives
seulement. Si une langue alternative a été sélectionnée, le texte affiché correspond à une traduction
de l’anglais.

Maintenant que vous vous êtes assuré que le DLCM reçoit adéquatement du courant, il est nécessaire
de confirmer que l’ affichage et le clavier fonctionnent adéquatement. Lors d’ une mise sous tension
normale, le message {AUTOCONTROLE} sera affiché pendant environ 5 secondes. Ensuite,
l’ affichage changera de message pour l’ un des suivants :
AUTOCONTROLE - ou - MA. MOTEUR - ou - ATTENDRE SVP - ou -
1.20 CALIBRA. DU ZERO CALIBRA. DU ZERO

10.0% - ou - LOT#1 EN COURS - ou - ARRET MOTEUR


MODE MANUEL 10.0%
À ce moment, le message affiché n’ est pas important. Les caractères doivent être visibles et former un
message raisonnable.
Si l’ affichage est vide (sans caractères), le contraste de l’ affichage doit être ajusté. Cela est réalisé en
appuyant sur les touches [MENU] et [ ] simultanément. Cela fera foncer l’ écran. Soyez patient! Il se
peut que vous ayez à tenir les deux touches enfoncées jusqu’ à 30 secondes avant que les caractères
apparaissent. Si l’ affichage est trop foncé, appuyez sur [MENU] et [ ] simultanément pour diminuer
(éclaircir) le contraste. Une fois le contraste correctement ajusté, regardez le message affiché. S’ il ne
ressemble pas à l’ un des messages représentés ci-dessus, passez directement à la prochaine section pour
effectuer la réinitialisation d’ usine de votre DLCM.

25
Le clavier peut être testé en appuyant sur chaque touche individuellement. La majorité des touches,
mais pas toutes, changeront le texte apparaissant à l’ écran. Ne vous inquiétez pas si une touche ne
change pas le message. Cela est normal. Différentes touches deviennent actives/inactives selon le
mode d’ opération en cours. Il y a certaines fonctions remplies par le DLCM durant lesquelles
l’ enfoncement des touches du clavier sera ignoré (par ex., calibration du zéro). Si le bouton
d’ ajustement n’ est pas en mouvement, au moins une touche du clavier devrait changer le message
apparaissant à l’ écran. Passez à la Section 6.1.6. Si ce n’ est pas le cas, référez-vous à la Section 11 –
Guide de dépannage.

6.1.5 Réinitialisation d’usine


Lors de la réinitialisation de votre DLCM, toutes les valeurs programmées dans le système seront
remplacées par les réglages par défaut de manufacture. Le contrôleur devra alors être reconfiguré
selon vos spécifications.

Si votre DLCM semble fonctionner correctement – l’ affichage est semblable à celui représenté à la
page précédente – passez immédiatement à la Section 6.1.6.
Une réinitialisation d’usine remet en mémoire tous les réglages par défaut de manufacture et n’est
habituellement pas requise.

Une réinitialisation d’ usine ne devrait être effectuée que s’ il y a des raisons de croire que la mémoire
interne du DLCM a été corrompue. Cela pourrait être causé par différents facteurs tels qu’ un
entreposage à long terme, un manque de considération des précautions d’ électrostatique lors de
l’ installation (voir la Section 2 – Sécurité), un mauvais câblage, des surtensions, etc. Cette condition
se manifeste habituellement par une opération inconsistante ou irrégulière, souvent associée aux
caractères affichés. Utilisez l’ une des procédures suivantes, selon l’ état de votre DLCM :

Réinitialisation d’usine de mise en marche:


Utilisez cette procédure si vous ne pouvez pas lire l’ affichage ou si le DLCM ne semble pas répondre
lorsque vous appuyez sur les touches du clavier :
1. Manoeuvrez le courant à l’ appareil (l’ éteindre puis le rallumer).
2. Dans les 5 secondes suivant la mise sous tension, appuyez et tenez enfoncées les touches [UNITS],
[MODE], et [ENTER] simultanément pendant environ 1 seconde.
3. Le numéro de version du DLCM sera affiché tout au long de la restauration de sa mémoire, puis
l’ écran affichera {MA. MOTEUR / CALIBRA. DU ZERO}. Retournez à la Section 6.1.4.
Confirmez que l’ affichage et le clavier fonctionnent correctement.

26
Réinitialisation d’usine du menu:
Utilisez cette procédure si l’ affichage et le clavier semblent fonctionner correctement, mais que vous
suspectez d’ autres problèmes reliés à une corruption des données, une opération irrégulière, etc. La
réinitialisation d’ usine se trouve dans le menu de configuration. Suivez les étapes suivantes :
1. Alimentez l’ unité. Attendez que le message {AUTOCONTROLE} disparaisse. L’ unité devrait
afficher un écran normal de mise sous tension.
2. Appuyez sur [MENU]. L’ écran affichera le premier item du menu : {DIAGNOSTIQUE}.
3. Appuyez sur [ ]. Le menu {DONNEES USINE} devrait être affiché. Sinon, continuez d’ appuyer
sur [BAS] jusqu’ à ce qu’ il apparaisse.
4. Appuyez sur [ENTER]. Le message {REMETTRE USINE / NON} s’ affiche.
5. Appuyez sur [ ]. Vous lirez le message {REMETTRE USINE / OUI}.
6. Appuyez sur [ENTER] pour accepter le message {OUI}. Le message {EST VOUS SURE? /
NON} s’ affichera.
7. Appuyez sur [ ]. Vous lirez le message {EST VOUS SURE? / OUI}.
8. Appuyez sur [ENTER] pour accepter le message {OUI}.
9. L’ écran affichera {ATTENDRE SVP} pendant environ 5 secondes durant la restauration de la
mémoire du DLCM, puis il affichera {MA. MOTEUR / TEST DU CODEUR}. Retournez à la
Section 6.1.4. Confirmez que l’ affichage et le clavier fonctionnent correctement.

6.1.6 Test du moteur de la pompe


Les entrées de niveau, PULSAlarm et de perte de signal peuvent être configurées pour arrêter le
moteur lorsqu’elles sont actives. Si c’est le cas, un message indiquant la faute sera affiché. Vous ne
pouvez pas redémarrer le moteur tant que les entrées ne sont pas corrigées ou que l’option {Arrêt
moteur} n’est pas désactivée. Référez-vous à la Section 7 – Opération générale pour plus
d’informations par rapport à la configuration de ces options.
Pour tester les connexions du moteur PULSAR, appuyez sur [MOTOR]. Si le moteur tourne, il devrait
arrêter et vous pourrez lire à l’ écran {ARRET MOTEUR} ou {MA. MOTEUR / CALIBRA. DU
ZERO} ou {MA. MOTEUR / TEST DU CODEUR} tel que montré ci-dessous.
ARRET MOTEUR - ou - MA. MOTEUR - ou - MA. MOTEUR
CALIBRA. DU ZERO TEST DU CODEUR
Si le moteur est arrêté, appuyez sur [MOTOR] pour le démarrer et régler l’ unité en mode d’ opération.
L’ affichage devrait alors indiquer {MODE MANUEL} ou {LOT#X EN COURS} ou {ATTENDRE
SVP / CALIBRA. DU ZERO} tel que montré ci-dessous.
10.0% - ou - LOT#1 EN COURS - ou - ATTENDRE SVP
MODE MANUEL 10.0% CALIBRA. DU ZERO
Si l’ affichage apparaît tel que ci-dessus, mais que le moteur PULSAR ne démarre pas, retournez à la
Section 5 – Installation : Connexions haute tension et vérifiez vos branchements. Si ceux-ci sont
corrects, référez-vous à la Section 11 – Dépannage.
La vitesse du moteur peut être basse au point qu’il soit difficile de dire s’il tourne. Regardez s’il
y a décharge de liquide.

27
6.1.7 Réglage de l’heure et de la date
L’ horloge de votre DLCM a été activée en manufacture, mais vous devriez la régler à l’ heure locale et
à la date du site où il est installé.
L’ heure et la date sont réglées dans le menu de Configuration. L’ exemple ci-dessous montre quelques
unes des valeurs défauts du logiciel :
1. À partir de l’ écran du mode d’ opération en cours, appuyez sur [MENU]. L’ écran {–MENU– /
DIAGNOSTIQUE-0} s’ affiche (voir l’ illustration ci-dessous).
2. Appuyez une fois sur [ ]. L’ écran {–MENU– / VALIDE DATERHEUR} s’ affiche.
3. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran de la date et de l’ heure s’ affiche.
4. Appuyez sur [ENTER] pour accepter la configuration du temps par défaut en 24 Heures.
5. Appuyez sur [ ] et [ ] pour ajuster la valeur des heures à l’ heure locale. Appuyez sur [ENTER].
6. Appuyez sur [ ] et [ ] pour ajuster la valeur des dizaines de minutes à l’ heure locale. Appuyez sur
[ENTER].
7. Appuyez sur [ ] et [ ] pour ajuster la valeur des minutes à l’ heure locale. Appuyez sur [ENTER]
deux fois (pour accepter la configuration de la date par défaut : MM/JJ/AA).
8. Appuyez sur [ ] et [ ] pour ajuster la valeur du mois à la date courante. Appuyez [ENTER].
9. Appuyez sur [ ] et [ ] pour ajuster la valeur du jour à la date courante. Appuyez [ENTER].
10. Appuyez sur [ ] et [ ] pour ajuster la valeur de l’ année à la date courante. Appuyez [ENTER]
deux fois (acceptant ainsi la configuration d’ heure avancée par défaut ‘Sauvegarde NON’ ).
L’ heure et la date sont maintenant configurées.
-MENU- Appuyez -MENU- Appuyez 24 HR MM/JJ/AA
DIAGNOSTIQUE – 0 [ ] VALIDE DATERHEUR [ ] 21:07 1/22/01

Référez-vous à la Section 7 – Opération générale : Réglage de l’heure et de la date pour plus de détails
sur la configuration de l’ heure et de la date.

28
6.1.8 Étalonnage du débit (1-point)
Votre DLCM est étalonné en manufacture au débit et à la pression spécifiés (1-point). Vous devriez
néanmoins toujours effectuer un étalonnage une fois le DLCM PULSAR installé dans votre système.
Tout ce dont vous avez besoin pour faire l’ étalonnage de votre DLCM est un outil vous permettant de
mesurer la décharge de la pompe (c’ est-à-dire une colonne de calibration, un cylindre gradué, etc.). Ce
qui suit est la procédure minimale requise pour effectuer un étalonnage à un point.
1. Appuyez sur [MOTOR] pour démarrer le moteur (si le moteur n’ est pas déjà en marche).
2. Appuyez répétitivement sur [UNITS] jusqu’ à ce qu’ une unité correspondant à votre dispositif de
mesure (par ex., colonne de calibration) apparaisse. Par exemple, si votre colonne de calibration
est graduée en litres, réglez l’ affichage en LPM ou en LPH. Les litres seront utilisés dans cet
exemple.
3. Appuyez sur [CAL]. L’ écran affichera {CALIBRATION / DEBIT POMPE}.
4. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {DER.DEBIT CALIBR / 11:32 1/22/01}.
5. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {CALIBRATION DEBI / 1-POINT}.
6. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {CALIBRA. DU ZERO? / OUI}.

Si vous avez confiance en la qualité de votre calibration du zéro, appuyez sur [ ] et l’écran affichera
{CALIBRA. DU ZERO? / NON}. Appuyez sur [ENTER] et passez à l’étape 10.

7. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {MA. MOTEUR / TEST DU CODEUR} ou, si le
moteur de la pompe était en marche lorsque vous avez commencé l’ étalonnage, {ATTENDRE SVP
/ TEST DU CODEUR}.
8. Démarrez le moteur de la pompe si nécessaire et l’ encodeur fera un autotest. Une fois l’ autotest
terminé, l’ écran affichera {ATTENDRE SVP / CALIBRA. DU ZERO}. Le DLCM ajustera la
course à 0% et la vitesse du moteur à 100%.
9. L’ écran {ATTENDRE SVP / CAL. MOTEUR} s’ affichera une fois la calibration du zéro
complétée.
ATTENDRE SVP
CAL. MOTEUR
La course étant ajustée à 0%, le moteur tournera à 100% pendant quelques secondes puis diminuera
sa vitesse à 5%.
Le changement de vitesse prendra 10 secondes à 5 minutes pour s’effectuer. Si votre pompe continue
de fonctionner après 5 minutes, il y a une erreur et vous devriez contacter les services techniques.
10. L’ écran {ATTENDRE SVP / XX% 100%} s’ affiche. Le DLCM ajustera la course à 100% et le
moteur PULSAR arrêtera.
ATTENDRE SVP
XX% 100%
11. L’ écran {VALIDE POUR DEMA/ 100% 2.641718 G} s’ affiche. La valeur ' 2.641718'représente
la quantité de fluide qui a été déchargée pendant les 60 secondes du dernier étalonnage qui a été
effectué à une course de 100%. Notez le niveau du liquide dans votre colonne de calibration.
12. Appuyez sur [ENTER]. Le moteur PULSAR se mettra à tourner. Une minuterie comptant à
rebours 60 secondes est affichée à l’ écran. Le moteur arrêtera automatiquement après 60 secondes.
TEMPO: XX SEC
2.641718 G
13. L’ écran {ENTRE VALEU 100% / 2.641718 G} s’ affiche. Calculez le volume déplacé avec la
colonne de calibration et entrez la nouvelle valeur, un chiffre à la fois, en utilisant les flèches [ ] et
[ ]. Appuyez sur [ENTER] pour passer au chiffre suivant.

29
14. Appuyer sur [ENTER] au dernier chiffre fera apparaître l’ écran {CONFIRME CHANGEM / OUI}.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter. Votre étalonnage à un point est maintenant complété.
Référez-vous à la Section7 – Opération générale, Débit de la pompe pour plus de détails sur la
manière d’ effectuer l’ étalonnage du DLCM.

6.1.9 Étalonnage de l’entrée analogique


Si vous n’ utilisez pas l’ entrée analogique 0-20 mA du DLCM à une fin de contrôle, sautez cette
section. Pour étalonner l’ entrée courant, il faut d’ abord effectuer correctement le branchement d’ une
source de signal externe. Référez-vous à la Section 5 – Installation : Connexion des entrées basse
tension, Entrée analogique. Afin d’ effectuer l’ étalonnage, l’ appareil générant le signal (par ex., PLC)
doit être sous tension et capable de varier sa sortie du signal minimum au signal maximum.

6.1.9.1 Étalonnage de l’entrée analogique à un signal

Ce qui suit est la procédure minimale requise pour étalonner l’entrée analogique si l’option d’un
signal sera utilisée.
1. Appuyer sur [CAL]. L’ écran affichera {CALIBRATION / DEBIT POMPE}.
2. Appuyez sur [ ]. L’ écran affichera {CALIBRATION / ENTREE ANALOGIEN}.
3. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {0% = 4.0mA / 100% = 20.0mA}. Ces valeurs sont celles
de l’ étalonnage précédent.
4. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {ENTREE ANALO MIN / 0% = XXmA}. Ajustez votre
PLC de manière à ce que son signal de sortie soit minimum (c’ est-à-dire 4.0 mA). L’ affichage du
DLCM s’ actualisera suivant les changements du signal.
5. Lorsque la valeur affichée sera stable, appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter. L’ écran affichera
{ENTREE ANALO MAX / 100% = XXmA}. Ajustez de votre PLC de manière à ce que son signal de
sortie soit maximum (c’ est-à-dire 20.0 mA). L’ affichage du DLCM s’ actualisera à nouveau à mesure
que le signal changera.
6. Lorsque la valeur affichée sera stable, appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter. L’ écran {ENTREE
RATIO / 100% = XX.XmA} s’ affichera.
7. Appuyez sur [ENTER] pour accepter le réglage du rapport à 100%. L’ écran affichera {CONFIRME
CHANGEM / OUI}.
8. Appuyez sur [ENTER]. L’ étalonnage de l’ entrée analogique est maintenant complété.
Référez-vous à la Section 7 – Opération générale : Étalonnage du signal d’entrée analogique pour
plus de détails sur la manière d’ effectuer l’ étalonnage de l’ entrée analogique.

6.1.9.2 Étalonnage de l’entrée analogique à deux signaux


Pour étalonner l’ entrée analogique à 2 signaux, la configuration par défaut du DLCM {COURSE &
VITESSE / 1-SIGNAL} doit d’ abord être changée à {COURSE & VITESSE / 2-SIGNAUX}.
Référez-vous à la Section 7 – Opération générale : {-MENU- / Mode analogique} pour de
l’ information sur la configuration du mode analogique.

Ce qui suit est la procédure minimale requise pour étalonner l’entrée analogique si l’option de deux
signaux sera utilisée.
1. Appuyez sur [CAL]. L’ écran affichera {CALIBRATION / DEBIT POMPE}.
2. Appuyez sur [ ]. L’ écran affichera {CALIBRATION / ENTREE ANALOGIEN}.
3. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {CALIBRATION / POSITION COURSE}.
4. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {0% = 4.0mA / 100% = 20.0mA}. Ces valeurs sont celles
de l’ étalonnage précédent.

30
5. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {ENTREE ANALO MIN / 0% = XXmA}. Ajustez votre
PLC de manière à ce que son signal de sortie soit minimum (c’ est-à-dire 4.0 mA). L’ affichage du
DLCM s’ actualisera suivant les fluctuations du signal.
6. Lorsque la valeur affichée sera stable, appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter. L’ écran affichera
{ENTREE ANALO MAX / 100% = XXmA}. Ajustez votre PLC de manière que son signal de sortie
soit maximum (c’ est-à-dire 20.0 mA). L’ affichage du DLCM s’ actualisera à nouveau à mesure que le
signal variera.
7. Lorsque la valeur affichée sera stable, appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter. L’ écran {ENTREE
RATIO / 100% = XX.XmA} s’ affichera.
8. Appuyez sur [ENTER] pour accepter le réglage du Ratio à 100%. L’ écran affichera {CONFIRME
CHANGEM / OUI}.
9. Appuyez sur [ENTER]. Le DLCM retourne à son mode d’ opération original.
10. Appuyez sur [CAL]. L’ écran affichera {CALIBRATION / DEBIT POMPE}.
11. Appuyez sur [ ]. L’ écran affichera {CALIBRATION / ENTREE ANALOGIEN}.
12. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {CALIBRATION / POSITION COURSE}.
13. Appuyez sur [ ]. L’ écran affichera {CALIBRATION / VITESSE MOTEUR}.
14. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {0% = 4.0mA / 100% = 20.0mA}. Ces valeurs sont celles
de l’ étalonnage précédent.
15. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {ENTREE ANALO MIN / 0% = XXmA}. Ajustez votre
PLC de manière à ce que son signal de sortie soit minimum (c’ est-à-dire 4.0 mA). L’ affichage du
DLCM s’ actualisera suivant les fluctuations du signal.
16. Lorsque la valeur affichée sera stable, appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter. L’ écran affichera
{ENTREE ANALO MAX / 100% = XXmA}. Ajustez votre PLC de manière que son signal de sortie
soit maximum (c’ est-à-dire 20.0 mA). L’ affichage du DLCM s’ actualisera à nouveau à mesure que le
signal variera.
17. Lorsque la valeur affichée sera stable, appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter. L’ écran {ENTREE
RATIO / 100% = XX.XmA} s’ affichera.
18. Appuyez sur [ENTER] pour accepter le réglage du rapport à 100%. L’ écran affichera {CONFIRME
CHANGEM / OUI}.
19. Appuyez sur [ENTER]. L’ étalonnage de l’ entrée analogique à deux signaux est maintenant complété.
Le DLCM retourne à son mode d’ opération original.
20. Référez-vous à la Section 7 – Opération générale : Étalonnage du signal d’entrée analogique pour
plus de détails sur la manière d’ étalonner l’ entrée analogique.

6.2 Résumé
Votre DLCM PULSAR est maintenant mis en service et prêt à être utilisé. Référez-vous à la Section 7
– Opération générale pour des instructions spécifiques sur la manière d’ accéder aux fonctions
avancées de votre DLCM. Ne soyez pas intimidé par votre DLCM. Prenez le temps de le découvrir et
d’ expérimenter ses différentes caractéristiques. Souvenez-vous, vous ne pouvez pas configurer le
logiciel d’ une manière dommageable pour le DLCM. Généralement, chaque fois que vous serez sur le
point de régler une valeur critique (ex., débit calibré), vous serez invité à confirmer votre changement
avant qu’ il entre en vigueur. Si jamais vous êtes insatisfait de la configuration de votre DLCM, vous
pouvez toujours retourner à la configuration par défaut d’ usine en répétant les étapes de la Section
6.1.5.

31
7. Opération générale
Cette section a trait à l’ opération générale du DLCM en rapport avec le logiciel. Elle comprend des
instructions détaillées et des exemples d’ affichage. Les valeurs par défaut du DLCM ont été réglées en
manufacture. Vous pouvez remplacer ces réglages pour ajuster le DLCM à vos besoins particuliers.

7.1 Instructions d’opération générale


7.1.1 Étalonnage du débit de la pompe
Pulsafeeder recommande d’ effectuer au minimum une calibration en deux points de chaque DLCM
PULSAR installé. Un réétalonnage de maintenance devrait être périodiquement effectué – au moins à
chaque trois ou quatre mois – pour compenser l’ usure des composantes. Il est également recommandé
d’ effectuer un réétalonnage chaque fois que des pièces mouillées sont remplacées.

Le DLCM ne compense pas automatiquement les changements de conditions du système (par ex.,
pression de refoulement, viscosité du fluide, etc.). Vous devriez faire un réétalonnage chaque fois que
les conditions d’application changent.

La vitesse du moteur doit être à 100% pour tous les étalonnages. Le procédé d’étalonnage affecte
uniquement le mécanisme d’ajustement de la course. Le DLCM auto étalonne la vitesse du moteur.

Procédure d’étalonnage multipoint


1. Appuyer sur [CAL] pour entrer dans le menu d’ Étalonnage. Appuyez sur [ENTER] pour accéder au
sous-menu d’ étalonnage du débit de la pompe :
CALIBRATION Appuyez
DEBIT POMPE [ENTER]
2. Le DLCM affiche la date et l’ heure du dernier étalonnage de la pompe. Appuyez sur [ENTER] pour
continuer l’ étalonnage du débit.
DER.DEBIT CALIBR Appuyez
3:25 1/22/01 [ENTER]
3. L’ écran affiche {CALIBRATION DEBI / 1 POINT}. Le texte '
1 POINT'clignotera.
CALIBRATION DEBI Appuyez
1 POINT [ ]
Appuyez sur [ ] pour modifier l’ étalonnage à 2 points, 3 points, 4 points ou 5 points. Les points
d’ étalonnage correspondent aux longueurs de course suivantes :
1 point: 100% 4 points: 10, 25, 50 et 100%
2 points: 10 et 100 % 5 points: 10, 25, 50, 75 et 100%
3 points: 10, 50 et 100%
Évitez de faire un étalonnage à un point pour des applications où le débit affiché est critique. Un
étalonnage à 2 points minimum est requis pour des pressions de refoulement inférieures à 500 psi
(34.5 bar). Un étalonnage à 3 points minimum est requis pour des pressions de refoulement
supérieures à 500 psi (34.5 bar).
Ces pourcentages correspondent aux standards de l’ API. Si vous continuez d’ appuyer sur [ ], vous
verrez les options suivantes : {CHANGE CONSTANTE} et {ACCORDE}. Ces options sont utilisées
après un étalonnage multipoint. Pour un étalonnage multipoint standard, fixez le nombre de points
d’ étalonnage à utiliser et appuyez sur [ENTER] pour poursuivre.

32
Vous pouvez “sauter” un point d’étalonnage en entrant une valeur de débit de 0.0000. “Sauter” un
point signifie qu’il ne sera pas considéré dans la régression mathématique servant à établir la courbe
de débit. Les valeurs inférieures à 10% du débit nominal de la pompe devraient être sautées.

4. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {CALIBRA. DU ZERO? / OUI}.

CALIBRA. DU ZERO? Appuyez


OUI [ENTER]

Si vous avez confiance en la qualité de votre calibration du zéro, appuyez sur [ ] et l’écran affichera
{CALIBRA. DU ZERO? / NON}. Appuyez sur [ENTER] et passez à l’étape 8.

5. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {MA. MOTEUR / TEST DU CODEUR} ou, si le moteur de
la pompe était en marche lorsque vous avez commencé l’ étalonnage, {ATTENDRE SVP / TEST DU
CODEUR}.
MA. MOTEUR - ou - ATTENDRE SVP
TEST DU CODEUR TEST DU CODEUR
6. Démarrez le moteur de la pompe si nécessaire et l’ encodeur fera un autotest. Une fois l’ autotest
terminé, l’ écran affichera {ATTENDRE SVP / CALIBRA. DU ZERO}.
ATTENDRE SVP
CALIBRA. DU ZERO
7. Le DLCM effectuera à présent la calibration du zéro. Il commencera par mettre en marche le moteur et
ajuster sa vitesse à 100%. Puis il testera la position de l’ encodeur en augmentant le mécanisme
d’ ajustement de la course à 2%. Ensuite, le DLCM s’ ajustera dans le sens inverse jusqu’ à ce qu’ il
atteigne la butée du zéro mécanique (0% de course). Ceci permet de s’ assurer que le mécanisme de
positionnement fonctionne correctement et que l’ étalonnage sera précis. L’ écran affichera alors l’ un
des quatre messages suivants :
ATTENDRE SVP - ou - MA. MOTEUR
CALIBRA. DU ZERO TEST DU CODEUR

ATTENDRE SVP - ou - ERREUR CODEUR


CAL. MOTEUR APPUIE ENTER
Si l’ écran affiche {MA. MOTEUR…}, démarrez le moteur PULSAR en appuyant sur [MOTOR].
Le DLCM ajustera la vitesse du moteur à 100%. Si l’ écran affiche {ERREUR CODEUR}, référez-
vous à la Section 11 – Guide de dépannage.
8. L’ écran suivant est affiché.
ATTENDRE SVP
XXX.X% 100%
Si l’ écran affiche {APPUIE ENTER / MARCHE MOTEUR}, démarrez le moteur PULSAR en
appuyant sur [ENTER] ou [MOTOR].
La valeur XXX.X% représente la position actuelle de la longueur de course et 100% est la position à
atteindre.
9. Une fois la position à atteindre rencontrée, le moteur PULSAR arrêtera et l’ écran affichera :
VALIDE POUR DEMA
2.641718 G

L’affichage indique la quantité de fluide déchargé lors du dernier étalonnage effectué (par ex.,
2.641718 gallons). Ce débit est basé sur une opération de 60 secondes. Remplissez suffisamment la
colonne de calibration du système pour éviter que la pompe fonctionne à sec lors de l’étalonnage.

33
10. Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur [ENTER]. Le moteur de la pompe se mettra alors en marche pour
60 secondes. L’ écran affichera une minuterie qui comptera à rebours ces 60 secondes. Durant ce
temps, la pompe fonctionne à la longueur de course désignée et à une vitesse du moteur de 100%.
TEMPO: 60SEC
2.641718 G
Si vous connaissez déjà le volume déplacé, vous pouvez ignorer la minuterie en appuyant sur les
touches [ ] et [ ] simultanément.

11. À la fin des 60 secondes, le moteur de la pompe arrêtera automatiquement et l’ affichage changera, vous
invitant à entrer la nouvelle valeur du débit mesuré.
ENTREE VALEU 100%
2.641718 G
Lisez le nouveau débit sur la colonne de calibration. Entrez la nouvelle valeur, un chiffre à la fois, en
utilisant les flèches [ ] et [ ]. Appuyez sur [ENTER] pour valider chaque chiffre et passer au suivant.
Continuez ainsi jusqu’ à la dernière position puis appuyer sur [ENTER] pour accepter votre entrée.
Si vous faites une erreur dans l’entrée de la valeur du débit et que vous le réalisez avant
d’appuyer sur [ENTER] à la dernière position, appuyez sur les touches [ ] et [ ] simultanément
et le curseur retournera au premier chiffre.

Si vous désirez “sauter” un point d’étalonnage, entrez une valeur de 0.

Tout volume mesuré équivalent à moins de 10% du débit nominal de la pompe ne devrait pas être
pris en compte lors d’un étalonnage de routine. Pour ce faire, entrez une valeur de 0.0000.

12. Si un étalonnage à 2 points ou plus a été choisi, le DLCM passera automatiquement à la longueur de
course suivante et répétera les étapes 9, 10, 11 et 12 telles que décrites ci-dessus. Lorsque le DLCM a
complété les étapes précédentes pour toutes les longueurs de course réglées, il vous invite à accepter les
données recueillies durant ces étapes :
CONFIRME CHANGEM
OUI
13. Appuyez sur [ENTER] pour accepter l’ étalonnage. Le DLCM affichera le message {ATTENDRE
SVP} pendant qu’ il effectuera l’ ajustement de la courbe par les moindres carrés selon les données de
chaque point et calculera la nouvelle courbe de débit. Les points entrés à une valeur de 0.0000 seront
ignorés lors de la routine d’ ajustement de courbe.
Si vous ne voulez pas accepter le nouvel étalonnage, appuyez sur [ ] pour défiler jusqu’ à {NON} et
appuyez sur [ENTER].
L’ affichage retourne alors à son mode d’ opération original.

34
Procédure de modification des constantes
1. Naviguez jusqu’ au menu de modification des constantes en appuyant sur [CAL]. Le menu
{CALIBRATION / DEBIT POMPE} s’ affiche. Appuyez deux fois sur [ENTER]. Le menu
{CALIBRATION DEBI / 1 POINT} s’ affiche.
2. Appuyez sur [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {CALIBRATION DEBI / CHANGE CONSTANTE}.
CALIBRATION DEBI
CHANGE CONSTANTE
Cette option est utilisée pour fixer la pente et le point d’ intersection avec l’ axe y dans l’ équation
décrivant la courbe linéaire d’ étalonnage : y = ax + b, où ‘a’ est la pente et ‘b’ le point d’ intersection
avec l’ axe y. La variable d’ entrée de cette équation (c’ est-à-dire x) est donnée en débit (GPM). La
variable de sortie de cette équation (c’ est-à-dire y) représente la position de la course en pourcentage
(%). Les unités des constantes sont données à l’ écran. Ces valeurs peuvent être calculées à partir de
deux lectures de débit et longueurs de course associées ou plus.
3. Appuyez sur [ENTER] et l’ affichage vous invitera à entrer la valeur de la pente :
PENTE %/GPM
0.3785415569416
Vous devez éditer la pente calculée dans les unités affichées à l’ écran (%/GPM dans l’ exemple ci-
dessus), une position à la fois. Appuyez sur [ ] et [ ] pour entrer les chiffres. Appuyez sur [ENTER]
pour passer au chiffre suivant.
Il est possible que le nombre à afficher à l’ écran CHANGE CONSTANTE soit plus long que les 16
caractères permis par l’ affichage. Si vous avez un nombre qui dépasse d’ un côté ou de l’ autre de
l’ écran, un symbole plus grand que (>) ou plus petit que (<) s’ affiche (par ex., <0.3785415569416>).
Appuyer sur [ENTER] à mesure que vous modifiez la série de chiffres déplace le curseur d’ une
position vers la droite. Appuyer sur [ENTER] à la dernière position affichée décale l’ affichage d’ une
position vers la gauche, et ainsi de suite jusqu’ à ce que vous atteigniez le dernier chiffre de la série.
Appuyez sur [ENTER] au tout dernier chiffre pour accepter votre modification.
4. L’ affichage vous invite à entrer le point d’ intersection avec l’ axe y.
INTERCEPT-y
0.00%
Utilisez les flèches [ ] et [ ] pour entrer la valeur calculée du point d’ intersection avec l’ axe y. La
valeur peut être positive ou négative (elle sera généralement positive). Appuyez sur [ENTER]. Le
menu {CONFIRME CHANGEM / OUI} s’ affichera. Appuyez sur [ENTER] pour accepter vos
changements. Le DLCM convertira automatiquement les constantes dans les autres unités d’ affichage.
L’ affichage retourne ensuite au mode d’ opération original.

Procédure d’étalonnage / Réglage du débit


1. Dans ce sous-menu, la courbe de débit peut être décalée pour s’ ajuster à un point donné. Cette
procédure peut avoir à être effectuée dans le cas où le procédé en cours est trop critique pour être arrêté
le temps d’ un étalonnage complet. La procédure de ‘Réglage du débit’ sert de correction rapide.
Avant d’ entrer dans le sous-menu ACCORDE (TUNE), mesurez le débit actuel à une longueur de
course spécifique. Par exemple, le DLCM est réglé à 60.0% de longueur course et il affiche un débit
étalonné de 6.0 GPH. Vous mesurez le débit actuel et obtenez 5.775 GPH. Laissez la course à 60% et
ajustez le débit à 5.775 GPH.
Étant donné que l’écran {REGL.DEBI} affiche un débit par minute, le débit par heure devra être
converti :
6.0 GPH / 60 minutes par heure = 0.1 GPM
5.775 GPH / 60 minutes par heure = 0.09625 GPM

35
2. Naviguez jusqu’ au menu de changement des constantes en appuyant sur [CAL]. Le menu
{CALIBRATION / DEBIT POMPE} s’ affiche alors. Appuyez deux fois sur [ENTER]. Le menu
{CALIBRATION DEBI / 1 POINT} s’ affiche. Appuyez sur [ ] jusqu’ à ce que {CALIBRATION /
ACCORDE} soit affiché. Appuyez sur [ENTER] pour accepter et continuer avec le menu
{CALIBRATION / ACCORDE}. L’ écran suivant s’ affiche :
REGL.DEBI 60.0%
0.1000 G
En utilisant les flèches [ ] et [ ], entrez le volume déplacé en une minute d’ opération à la vitesse du
moteur et à la longueur de course courantes. Le pourcentage affiché représente la sortie nette de la
pompe (course et vitesse du moteur). Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera maintenant la valeur
5.775 GPH à la longueur de course de 60%. Dans le programme, le DLCM a retenu la pente calculée
lors du dernier étalonnage et a décalé la courbe pour répondre à la contrainte courante.

7.1.2 Étalonnage du signal d’entrée analogique


Le DLCM acceptera les signaux d’ entrée analogique 0-20mA, 4-20mA, 1-5mA ou 1-5 volts. Le signal
d’ entrée analogique devrait être étalonné en fonction du système. Pour effectuer un étalonnage,
l’ appareil générant le signal (par ex., PLC) doit être sous tension, branché au DLCM et capable de
varier sa sortie du signal minimum au signal maximum.

Vous étalonnez le signal d’entrée analogique conformément au pourcentage du débit étalonné. Les
valeurs 0% et 100% que vous rencontrerez dans cette section représentent un pourcentage de débit et
non la position de la course.

L’étalonnage de la position de la course correspond au débit à une vitesse du moteur de 100%. Le


DLCM étalonne directement la vitesse du moteur. Par exemple : Dans une application à haute
pression, la pompe PULSAR commence à doser un fluide à une longueur de course de 10%. Ainsi, il
y a 0% de débit à 10% de course. Si vous étalonnez 0% = 4.0 mA et que le DLCM reçoit un signal de
4.0 mA, celui-ci ajustera la longueur de course à 10%.
7.1.2.1 Étalonnage de l’entrée analogique #1
Ce qui suit est la procédure minimale requise pour étalonner l’ entrée analogique #1. Elle permettra le
contrôle de la longueur de course du DLCM (étalonnée) si l’ option {2 signaux} est configurée. Elle
permettra le contrôle du débit (longueur de course et vitesse du moteur) si l’ option {1 signal} est
configurée. Pour plus d’ informations sur le signal d’ entrée analogique, référez-vous à la Section 7.2.15
Mode analogique.
1. Appuyez sur [CAL]. L’ écran affichera {CALIBRATION / DEBIT POMPE}.
CALIBRATION
DEBIT POMPE
2. Appuyez sur [ ] pour faire défiler le menu jusqu’ à {CALIBRATION / ENTREE ANALOGIEN}.
CALIBRATION
ENTREE ANALOGIEN
Appuyez sur [ENTER] pour accéder au sous-menu d’ étalonnage de l’ entrée analogique.
Si l’ option 2 signaux est sélectionnée, l’ écran suivant s’ affichera :
CALIBRATION Appuyez sur [ENTER]
POSITION COURSE pour accepter
3. L’ écran affiche les valeurs de débit 0% et 100% de l’ étalonnage de l’ entrée analogique précédent :
0% = 4.0mA
100% = 19.8mA

36
Si vous voulez sauter l’étalonnage et changer uniquement le rapport du signal, appuyez sur [ ] et [ ]
simultanément. Passez à l’étape 6. Appuyer sur [ ] et [ ] peut également permettre de sauter
l’étalonnage du minimum ou du maximum.
Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre l’ étalonnage de l’ entrée analogique.
4. L’ affichage vous invite à entrer la valeur minimale du signal d’ entrée analogique, le débit 0%.
ENTRE COURSE MIN
0% = XX.XmA
Envoyez le signal analogique minimum (c’ est-à-dire connectez le signal 0 mA, 1 mA, 4 mA ou 1 volt
aux bornes Current 1 du bloc de jonction J4) à partir de l’ appareil générateur (ex., PLC) vers le
DLCM. Référez-vous à la Section 5 – Installation : Connexion des entrées basse tension et à la
Figure 5 pour les instructions de câblage. Il est fortement recommandé d’ utiliser le signal que le
DLCM recevra durant son opération. Le DLCM affichera son interprétation du signal reçu. Ne vous
inquiétez pas si l’ affichage ne correspond pas au signal généré par l’ instrument.
Par exemple, votre instrument génère 4.0 mA, mais le DLCM affiche 3.6 mA. Le DLCM accepte les
entrées de voltage (0-5 VDC), mais affiche uniquement en mA. Il est seulement important que le
DLCM détecte l’ étendue complète de la sortie des instruments. Le DLCM mémorisera cette valeur en
tant que 0% du signal analogique. Le DLCM affichera les valeurs fluctuantes à mesure que le signal
variera. Attendez approximativement 10 secondes, jusqu’ à ce que la valeur affichée se stabilise, puis
appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter comme la valeur de débit 0% du signal analogique.
5. L’ affichage vous invite à entrer la valeur maximale du signal d’ entrée analogique, le débit 100%.
Envoyez le signal analogique maximum au DLCM (c’ est-à-dire 10 mA, 20 mA ou 5 volts).
ENTRE COURSE MAX
100% = XX.XmA
Le DLCM affichera les valeurs fluctuantes à mesure que le signal variera. Attendez
approximativement 10 secondes, jusqu’ à ce que la valeur affichée se stabilise, puis appuyez sur
[ENTER]. Le DLCM mémorisera cette valeur comme le débit 100% du signal analogique.
Si l’ étendue entre les signaux analogiques minimum et maximum est inférieure ou égale à 2 mA, le
DLCM affichera le message suivant :
PLAGE TROP PETIT
RE-PROGRAMME
Appuyez sur [ENTER] et retournez à l’ étape 4 pour entrer à nouveau les valeurs du signal analogique.
6. Vous êtes maintenant prêt à régler le rapport du signal. Cette option vous permet de réduire le signal
d’ entrée analogique à la sortie de la pompe. Utilisez cette option uniquement si vous désirez limiter la
gamme d’ opération de la pompe (par ex., vous voulez limiter la sortie de la pompe de 0 à 50% du débit
sur la gamme du 4-20 mA). L’ affichage se lira alors comme suit :
POURCENT COURSE
50% = 19.8mA
Pour utiliser l’ option « ratio », appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur du rapport. Appuyez sur
[ENTER] pour accepter le réglage.

Si vous ne voulez pas utiliser l’option de rapport d’entrée, inscrivez une valeur de 100%.

7. Le DLCM vous invite à accepter l’ étalonnage du signal analogique programmé aux étapes précédentes.
CONFIRME CHANGEM
OUI
Appuyez sur [ENTER] pour accepter l’ étalonnage. Si vous ne voulez pas accepter le nouvel
étalonnage du signal analogique, appuyez sur [ ] pour défiler jusqu’ à {NON} et appuyez sur [ENTER].
L’ affichage retourne alors au mode d’ opération original.

37
7.1.2.2 Étalonnage de l’entrée analogique #2
Ce qui suit est la procédure minimale requise pour étalonner l’ entrée analogique #2 si l’ option de 2
signaux sera utilisée. L’ entrée #2 contrôle la vitesse du moteur. Pour plus de détails sur le signal
d’ entrée analogique, référez-vous à la Section 7.2.15 Mode analogique.
1. Appuyez sur [CAL]. L’ écran affichera {CALIBRATION / DEBIT POMPE}.
CALIBRATION
DEBIT POMPE
2. Appuyez sur [ ] pour faire défiler le menu jusqu’ à {CALIBRATION / ENTREE ANALOGIEN}.
CALIBRATION
ENTREE ANALOGIEN
Appuyez sur [ENTER]. L’ écran affichera {CALIBRATION / POSITION COURSE}.
CALIBRATION Appuyez sur [ ] pour obtenir
POSITION COURSE CALIBRATION / VITESSE MOTEUR
3. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran {0% = X.XmA / 100% = XX.XmA} s’ affiche.
0% = 4.0mA
100% = 19.8mA
L’ écran affiche les valeurs de débit 0% et 100% de l’ étalonnage de l’ entrée analogique précédent.
Si vous voulez sauter l’étalonnage et changer uniquement le rapport du signal, appuyez sur [ ] et [ ]
simultanément. Passez à l’étape 6.

Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre l’ étalonnage de l’ entrée analogique.


4. L’ affichage vous invite à entrer la valeur minimale du signal d’ entrée analogique, le débit 0%.
ENTRE MOTEUR MIN
0% = XX.XmA
Envoyez le signal analogique minimum (c’ est-à-dire connectez le signal 0 mA, 1 mA, 4 mA ou 1 volt
aux bornes Current 1 du bloc de jonction J4) à partir de l’ appareil générateur (ex., PLC) vers le
DLCM. Référez-vous à la Section 5 – Installation : Connexion des entrées basse tension et à la
Figure 5 pour les instructions de câblage. Il est fortement recommandé d’ utiliser le signal que le
DLCM recevra durant son opération. Le DLCM affichera son interprétation du signal reçu. Ne vous
inquiétez pas si l’ affichage ne correspond pas au signal généré par l’ instrument. Par exemple, votre
instrument génère 4.0 mA, mais le DLCM affiche 3.6 mA. Il est seulement important que le DLCM
détecte l’ étendue complète de la sortie des instruments. Le DLCM mémorisera cette valeur en tant que
0% du signal analogique. Le DLCM affichera les valeurs fluctuantes à mesure que le signal variera.
Attendez approximativement 10 secondes, jusqu’ à ce que la valeur affichée se stabilise, puis appuyez
sur [ENTER] pour l’ accepter comme la valeur de débit 0% du signal analogique.
5. L’ affichage vous invite à entrer la valeur maximale du signal d’ entrée analogique, le débit 100%.
Envoyez le signal analogique maximum au DLCM (c’ est-à-dire 10 mA, 20 mA ou 5 volts).
ENTRE MOTEUR MAX
100% = XX.XmA
Le DLCM affichera les valeurs fluctuantes à mesure que le signal variera. Attendez
approximativement 10 secondes, jusqu’ à ce que la valeur affichée se stabilise, puis appuyez sur
[ENTER]. Le DLCM mémorisera cette valeur comme le débit 100% du signal analogique.
Si l’ étendue entre les signaux analogiques minimum et maximum est inférieure ou égale à 2 mA, le
DLCM affichera le message suivant :
PLAGE TROP PETIT
RE-PROGRAMME
Appuyez sur [ENTER] et retournez à l’ étape 4 pour entrer à nouveau les valeurs du signal analogique.

38
6. Vous êtes maintenant prêt à régler le rapport du signal. Cette option vous permet de réduire le signal
d’ entrée analogique à la sortie de la pompe. Utilisez cette option uniquement si vous désirez limiter la
gamme d’ opération de la pompe (par ex., vous voulez limiter la sortie de la pompe de 0 à 50% du débit
sur la gamme du 4-20 mA). L’ affichage se lira alors comme suit :
RATIO DE VITESSE
50% = 19.8mA
Pour utiliser l’ option « ratio », appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur du rapport. Appuyez sur
[ENTER] pour accepter le réglage.

Si vous ne voulez pas utiliser l’option de rapport d’entrée, inscrivez une valeur de 100%.

7. Le DLCM vous invite à accepter l’ étalonnage du signal analogique programmé aux étapes précédentes.
CONFIRME CHANGEM
OUI
Appuyez sur [ENTER] pour accepter l’ étalonnage. Si vous ne voulez pas accepter le nouvel
étalonnage du signal analogique, appuyez sur [ ] pour défiler jusqu’ à {NON} et appuyez sur [ENTER].
8. Le DLCM retourne alors à son mode d’ opération original.

7.1.3 Étalonnage du signal d’entrée analogique en action inverse


Pour effectuer la configuration d’ une application en action inverse, suivez la procédure d’ étalonnage de
l’ entrée analogique décrite auparavant en modifiant les étapes 4 et 5 avec les lignes décrites ci-dessous.
Vous pouvez inverser les entrées #1 et #2 des procédures d’ étalonnage à 1 signal et à 2 signaux
séparément.
1. À l’ étape 4, lorsque l’ affichage vous demande d’ inscrire le valeur minimale du signal analogique (débit
0%), vous devriez envoyer au DLCM le signal analogique maximal (c’ est-à-dire 10 mA, 20 mA ou 5
volts).
ENTREE ANALO MIN Envoyez le signal
0% = XX.XmA maximum (20mA)
Le DLCM mémorisera cette valeur en tant que 0% du signal analogique. Le DLCM affichera les
valeurs fluctuantes à mesure que le signal variera. Attendez approximativement 10 secondes, jusqu’ à
ce que la valeur affichée se stabilise, puis appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter comme la valeur de
débit 0% du signal analogique.
2. À l’ étape 5, lorsque l’ affichage vous demande d’ inscrire la valeur maximale du signal analogique
(100%), envoyez le signal analogique minimum (c’ est-à-dire 0 mA, 1 mA, 4 mA ou 1 volt).
ENTREE ANALO MAX Envoyez le signal
100% = XX.XmA minimum (4mA)
Le DLCM mémorisera cette valeur en tant que 100% du signal analogique. Le DLCM affichera les
valeurs fluctuantes à mesure que le signal variera. Attendez approximativement 10 secondes, jusqu’ à
ce que la valeur affichée se stabilise, puis appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter comme la valeur de
débit 100% du signal analogique.
Vous pouvez confirmer l’ étalonnage du signal d’ entrée analogique en action inverse en entrant à
nouveau dans le menu d’ étalonnage de l’ entrée analogique. Le premier écran résumera votre
étalonnage.
0% = 20.0mA
100% = 4.0mA
3. Appuyez sur [CAL] encore une fois pour annuler l’ étalonnage à ce point.

39
7.1.4 Étalonnage du signal de sortie analogique
Le DLCM générera un signal de sortie analogique proportionnel à l’ option sélectionnée entre
{COURSE & VITESSE}, {POSITION COURSE} et {VITESSE MOTEUR}. Le signal peut être
étalonné dans une gamme standard de 0-20 mA, 4-20 mA, 1-5 mA, ou 1-5 volts. Il devrait être
étalonné en fonction du système qui lui est attaché.
Pour plus d’ informations sur la configuration du signal de sortie analogique, référez-vous à la Section
7.2.5 – Configuration de la sortie analogique.
La valeur affichée par le DLCM n’est pas précisément étalonnée à sa sortie. Cette valeur affichée
(ex., 4.0 mA) sert uniquement de référence. Souvent, la valeur affichée ne correspondra pas
exactement à la valeur lue par l’équipement attaché.

La sortie analogique correspond à la sortie étalonnée (ex., débit) et non à la sortie mécanique (ex.,
position de la course).

Si le moteur de la pompe est arrêté, la sortie représentera la valeur minimum (0%) peu importe
l’option sélectionnée (ex., {position de la course}).

1. Appuyez sur [CAL] pour accéder au sous-menu {CALIBRATION}. Appuyez deux fois sur [ ] pour
atteindre la sélection {SORTIE ANALOG}:
CALIBRATION
SORTIE ANALOG
2. Appuyez sur [ENTER]. L’ écran vous permettant de configurer la sortie à 0% s’ affiche.
SORTIE 0%
4.0mA
Utilisez les flèches [ ] et [ ] pour fixer la valeur désirée pour cette sortie. La valeur que vous entrez
sert uniquement de référence. Si vous avez besoin d’ un vrai 4.0 mA, vous devriez lire la valeur
actuelle mesurée par l’ équipement externe et régler le DLCM à la valeur requise par l’ équipement. Par
exemple, supposons qu’ un PLC externe doit recevoir exactement 4.0 mA à 0% de course. Le PLC lit
actuellement 3.8 mA alors que le DLCM affiche sa sortie à 4.0 mA. Augmentez la valeur de la sortie
du DLCM (ex., 4.2 mA) jusqu’ à ce que le PLC détecte le bon signal.
3. Une fois le 0% fixé, appuyez sur [ENTER] pour accepter le réglage. L’ écran vous permet maintenant
de configurer la sortie à 100%.
SORTIE 100%
20.0mA
Tel que décrit à l’ étape 2, utilisez les flèches [ ] et [ ] pour fixer la valeur de la sortie. Lorsque vous
êtes satisfait de votre réglage, appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter.
4. Le DLCM vous invitera à accepter les valeurs de l’ étalonnage de la sortie analogique.
CONFIRME CHANGEM
OUI
Appuyez sur [ENTER] pour accepter l’ étalonnage. Si vous ne voulez pas l’ accepter, appuyez sur [ ]
pour afficher {NON} et appuyez sur [ENTER].
L’ affichage retournera au dernier mode d’ opération.
Vous pouvez régler la sortie analogique en action inverse en fixant simplement le 0% à 20.0 mA et le
100% à 4.0 mA.

40
7.2 Menu
Les valeurs par défaut du contrôleur DLCM ont été réglées en manufacture. Vous voudrez probablement
configurer le DLCM de façon à ce qu’ il rencontre les exigences de votre application particulière.
La touche [MENU] lance le menu de Configuration. Il consiste en 23 différents sous-menus, tel
qu’ illustré ci-dessous. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour défiler à travers ces sous-menus.

–MENU– Appuyez –MENU– Appuyez –MENU– Appuyez


DIAGNOSTIQUE–0 [ ] VALIDE DATERHEUR [ ] DEFAUT SIG.ANAL. [ ]

–MENU– Appuyez –MENU– Appuyez –MENU– Appuyez


MODBUS SIG. DEF. [ ] SORTIE ANALOG [ ] VITESSE MOTEUR [ ]

–MENU– Appuyez –MENU– Appuyez –MENU– Appuyez


POINT D’ARRET [ ] DETECTION FUITE [ ] CONTACT NIVEAU [ ]

–MENU– Appuyez –MENU– Appuyez –MENU– Appuyez


SORTIE DIGITALE [ ] TEMPERA. MOTEUR [ ] SUR TEMP [ ]

–MENU– Appuyez –MENU– Appuyez –MENU– Appuyez


DEFAUT ALIMENTAT [ ] ALARME [ ] MODE ANALOGIQUE [ ]

–MENU– Appuyez –MENU– Appuyez –MENU– Appuyez


MODE MODBUS [ ] SECURITE [ ] FORMAT NOMBRE [ ]

–MENU– Appuyez –MENU– Appuyez –MENU– Appuyez


REGLAGE CONTRAST [ ] LIAISON SERIE [ ] SERIE [ ]

–MENU– Appuyez –MENU– Appuyez


LANGUE [ ] DEFAUT USINE [ ]

Appuyer sur [ ] vous ramène à l’ écran –MENU– DIAGNOSTIQUE-0.

En parcourant cette section du manuel, vous noterez que les écrans affichés sont tels que défini par la
configuration par défaut de manufacture. Si l’un quelconque des réglages est modifié (c’est-à-dire
lors de la configuration initiale ou par un changement des paramètres d’opération), l’affichage des
écrans d’un sous-menu peut être différent.

41
7.2.1 Alarme et messages d’erreur
Lorsqu’ une erreur se produit, l’ écran du DLCM clignote et affiche alternativement une alarme et des
messages d’ erreur et l’ écran standard. Si l’ erreur est catastrophique (ex., faute du tachymètre), le
message d’ erreur catastrophique restera affiché jusqu’ à ce que le problème soit résolu.
Le tableau suivant liste des exemples de messages d’ erreur et à quel moment ils risquent de s’ afficher.

Message Affiché quand:

DEFAUT SIG.ANAL. ou Le signal analogique est tombé sous la gamme étalonnée ou a


chuté rapidement (indiquant qu’ un circuit est ouvert).
DEFAUT ANALOG #1 ou
DEFAUT ANALOG #2
DETECTION FUITE Le diaphragme du système de détection de fuite PULSAlarm
a fait défaut.*
CONTACT NIVEAU L’ interrupteur de niveau a été activé.*
DEFAUT ALIMENTAT L’ alimentation électrique du DLCM a été coupée alors que le
moteur de la pompe était en marche.*
SUR TEMP La température interne du DLCM a excédé sa limite
d’ opération.*
RELAIS ALARME S’ il le relais d’ alarme est configuré, ce message s’ affiche
quand il est activé.
*TEMPS DU CYCLE* Lorsqu’ il est affiché, ce message indique que le moteur du
mécanisme d’ ajustement de la course a fonctionné sans arrêt
plus de 20 minutes et qu’ il est donc en phase de
refroidissement.
TEMPERA. MOTEUR La température du moteur de la pompe avec DLCM a atteint
sa limite d’ opération.*
M/A A DISTANCE S’ il est configuré, s’ affiche quand l’ interrupteur
d’ arrêt/départ à distance est à la position Arrêt.
SUR VITESSE / COUPE Le circuit de contrôle du moteur a fait défaut. Coupez le
courant du DLCM et du moteur de la pompe. (Arrêt de
survitesse)
TERMINE / APPUIE TOUCHE Le bouton d’ ajustement manuel a bougé durant l’ étalonnage.
DEFAUT TACHYMETRE Le tachymètre n’ a pas détecté de rotation de l’ arbre alors que
le moteur était sous tension.
POSITION ERREUR Aucun mouvement n’ a été détecté lorsque escompté pour une
période de temps assez longue.
MODBUS SIG. DEFAUT La commande digitale n’ a pas été reçue à l’ intérieur du délai
d’ inactivité limite.
SUR TENSION Le courant d’ arrivée est supérieur à la gamme spécifiée.
SOUS TENSION Le courant d’ arrivée est inférieur à la gamme spécifiée.

* Référez-vous à la Section Diagnostics (prochaine section) pour plus d’ informations sur chacun de
ces messages.

42
7.2.2 Diagnostics
Le DLCM vient avec un menu de diagnostics complet. Il vous avertira si quelque chose fait défaut,
vous indiquera l’ heure et la date de l’ événement, et vous permettra d’ effacer l’ échec.

Procédure de diagnostic
1. Appuyez sur [MENU]. Dans des conditions normales, l’ écran affiche {–MENU– / DIAGNOSTIQUE-
0}.
-MENU-
DIAGNOSTIQUE-0

Si un diagnostic de faute avait été détecté, "DIAGNOSTIQUE - #" apparaîtrait. Le '#'indique le


nombre d’éléments qui ont fait défaut.

2. Appuyez sur [ENTER]. Le premier sous-menu de diagnostic s’ affiche. Si l’ alimentation électrique


fournie au DLCM a été coupée pendant que le moteur PULSAR était en marche, une faute sera
détectée et enregistrée.
MENU DIAG 1/11 - ou - MENU DIAG 1/11
ALIMENTATION: OK ALIMENTATION: DEF
3. Appuyez sur [ ] pour passer au sous-menu suivant. Si le signal analogique fait défaut, une faute sera
détectée et enregistrée. Une faute d’ entrée analogique est détectée si l’ une des deux situations
suivantes se produit. Premièrement, le signal chute de 0.3 mA sous la gamme étalonnée (si le DLCM
est étalonné dans une gamme de 4-20 mA et que le signal tombe à 3.6 mA, une faute sera enregistrée).
Deuxièmement, si le signal analogique tombe en dessous de 0.3 mA et change à un taux de 8.8 mA ou
plus par seconde, une faute sera enregistrée. Cette deuxième situation est principalement rencontrée
dans le cas où l’ étalonnage de l’ entrée a été fait dans une gamme de 0 à 20 mA. Référez-vous à la
Section 7.2.4 Configuration de faute du signal analogique pour plus d’ informations.
MENU DIAG 2/11 - ou - MENU DIAG 2/11
SIG.ANALOGI: OK SIG.ANALOGI: DEF
4. Appuyez sur [ ] pour passer au sous-menu suivant. S’ il y a erreur au niveau de la communication
MODBUS, une faute sera détectée et enregistrée. Une faute de communication MODBUS est
enregistrée lorsque le DLCM est configuré en mode MODBUS et qu’ il ne reçoit pas une commande
digitale valide à l’ intérieur des limites du temps de réponse imparti.
MENU DIAG 3/11 - ou - MENU DIAG 3/11
MODBUS: OK MODBUS: DEFAUT
5. Appuyez sur [ ] pour passer au sous-menu suivant. Si une rupture du diaphragme du système de
détection de fuite PULSAlarm est détectée, le DLCM affichera une faute dans ce sous-menu de
diagnostic.
MENU DIAG 4/11 - ou - MENU DIAG 4/11
DETECT FUITE: OK DETECT FUITE: DEF
6. Appuyez sur [ ] pour passer au sous-menu suivant. Si l’ interrupteur de niveau est configuré {NIVEAU
DU BARIL} et qu’ il est activé, le DLCM affichera une faute dans ce sous-menu de diagnostic. Si
l’ entrée du niveau est configurée {ARRÊT/DÉPART}, une faute ne sera pas enregistrée.
MENU DIAG 5/11 - ou - MENU DIAG 5/11
NIVEAU: OK NIVEAU: DEFAUT
7. Appuyez sur [ ] pour passer au sous-menu suivant. Le DLCM est équipé d’ un thermostat pour
contrôler la température du moteur de la pompe. Si la température excède la limite d’ opération du
moteur, le DLCM affichera une faute dans ce sous-menu de diagnostic.
MENU DIAG 6/11 - ou - MENU DIAG 6/11
TEMPORISATION: OK DEF TEMP MOTEUR

43
8. Appuyez sur [ ] pour passer au sous-menu suivant. Le DLCM est équipé d’ une thermistance pour
contrôler la température interne du boîtier. Si la température approche de la température limite
d’ opération (70°C ou 158°F), le DLCM affichera un avertissement dans ce sous-menu de diagnostic.
MENU DIAG 7/11 - ou - MENU DIAG 7/11
TEMPORISATION: OK TEMP MOT: DEF
9. Appuyez sur [ ] pour passer au sous-menu suivant. Le DLCM est muni d’ une horloge avec une
batterie de secours au lithium de 10 ans. Si la batterie fait défaut, le DLCM affichera une faute dans ce
sous-menu de diagnostic. Cette faute est automatiquement effacée lorsqu’ une nouvelle batterie est
installée.
MENU DIAG 8/11 - ou - MENU DIAG 8/11
BATTERIE: OK BATTERIE: DEFAU
Si la batterie fait défaut, l’horloge continuera de fonctionner grâce au courant de champ. Toutefois,
l’horloge et la mémoire vive (RAM) ne fonctionneront pas si l’alimentation électrique est coupée.

10. Appuyez sur [ ] pour passer au sous-menu suivant. Si une erreur est détectée avec la mémoire vive
(RAM) ou morte programmable effaçable électriquement (EEPROM) ou le moteur synchrone interne
d’ ajustement de la course, le message FAIL clignotera dans ce sous-menu de diagnostic. L’ erreur sera
automatiquement effacée lorsque la composante défectueuse sera remplacée et que le DLCM sera
réalimenté.
Moteur : DEFAUT est seulement une indication que le moteur d’ ajustement de la course est en arrêt
(cycle de service) afin d’ empêcher qu’ il surchauffe.
MENU DIAG 9/11 - ou - MENU DIAG 9/11
CIRCUIT: OK CIRCUIT: DEFAU
Si une faute se produit, vous pouvez accéder à un sous-menu de l’ écran {MENU DIAG / CIRCUIT:
DEFAU} en appuyant sur [ENTER]. Les menus de niveau inférieur donnent une information plus
descriptive sur le circuit.
Appuyez sur [ ] pour naviguer entre les sous-menus.
Le DLCM teste sa mémoire vive lors de la mise sous tension. Les résultats possibles sont montrés ci-
dessous.
DEFAUT CIRCUIT -ou- DEFAUT CIRCUIT
RAM: OK RAM: DEFAUT
Le DLCM teste sa mémoire EEPROM à mesure qu’ il
inscrit de l’ information dans sa mémoire à long terme.
DEFAUT CIRCUIT -ou- DEFAUT CIRCUIT
EEPROM: OK EEPROM: DEFAUT
Le message {MOTOR: DEFAUT} indique seulement que le
moteur d’ ajustement de la course a excédé la limite de son
cycle de service.
DEFAUT CIRCUIT -ou- DEFAUT CIRCUIT
MOTEUR: OK MOTEUR: DEFAUT

Les fautes de circuit ne peuvent être effacées qu’en éteignant et rallumant le DLCM.

11. Appuyez sur [ ] pour passer au sous-menu suivant. Le temps de marche du moteur de la pompe est
affiché dans ce sous-menu. Pour remettre à zéro le temps de marche, appuyez sur [ENTER] et vous
serez invité à remettre à zéro le temps total de marche ou à continuer de compter le total des heures
d’ opération.
MENU DIAG 10/11 Appuyez RAZ TEMPS FONCTI?
FONC XXX HRS [ENTER] NON

44
12. Appuyez sur [ ] pour passer au sous-menu suivant. Le compte total de la course de la pompe est
affiché. Pour remettre à zéro le compteur de course, appuyez sur [ENTER] et vous serez invité à
remettre à zéro le compteur ou à continuer à partir du comptage initial.
MENU DIAG 11/11 Appuyez RE A ZERO COMPT?
COURSE: xxxxx [ENTER] OUI

Si vous sélectionnez OUI à {RAZ TEMPS FONCTI?} ou {RE A ZERO COMPT?} aux étapes 11 et
12, le message {EST VOUS SURE?} s’affichera. Appuyez sur [ ] et [ENTER] pour confirmer la
modification.

13. Appuyez sur [ENTER] sur n’ importe quel écran de diagnostic de faute (à l’ exception de BATTERIE:
DEFAU et CIRCUIT DEFAUT) illustré aux étapes précédentes pour afficher l’ heure et la date de la
faute ou pour une information plus descriptive.
Seule la première occurrence d’une erreur sera enregistrée. L’erreur devra être effacée avant
l’enregistrement d’occurrences futures.

MENU DIAG 1/11 Appuyez DEFAUT ALIMENTAT


ALIMENTATION: DEF [ENTER] 13:27 1/22/01
14. Appuyez à nouveau sur [ENTER] et vous serez invité à effacer la faute. Dépendamment du type de
faute diagnostiquée, vous voudrez peut-être prendre d’ autres mesures avant d’ effacer la faute et de
redémarrer la pompe. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER] pour garder le marquage de l’ heure et de la
date de l’ erreur. Autrement, appuyez sur [ ] pour défiler à {OUI} et appuyez sur [ENTER]. Le
DLCM retournera au premier écran de menu illustré à l’ étape 1.
DEFAUT ALIMENTAT
RAZ? NON

7.2.3 Réglage de l’heure et de la date


L’ horloge/calendrier est essentielle à la bonne opération du système de cuvée (batch) et au bon marquage
du moment d’ une erreur. L’ horloge devrait être réglée lors de l’ installation. Elle peut-être configurée
pour fonctionner sans maintenance additionnelle dans la majorité des fuseaux horaire.
1. Appuyez sur [MENU] puis sur [ ] pour afficher le menu :
-MENU-
VALIDE DATERHEUR
Appuyez sur [ENTER] pour accéder au sous-menu de réglage de l’ heure et de la date.
2. Vous devriez voir clignoter "24 HR" dans le coin supérieur gauche de l’ écran, indiquant une horloge de
24 heures. Vous pouvez la changer pour une horloge de 12 heures ("12 HR") en appuyant sur [ ].

La sélection de l’horloge de 12 heures fera affichera un ‘a’ ou un ‘p’ après l’heure.

Appuyez sur [ENTER] pour accepter le format désiré de la base horaire.


12 HR MM/JJ/AA
2:31a 1/22/01

45
3. L’ heure clignotera et un curseur se trouvera sous la position des heures. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour
ajuster l’ heure à l’ heure locale.
12 HR MM/JJ/AA
2:31a 1/22/01

Le curseur situé sous le chiffre de l’heure indique le caractère en train d’être modifié.

Une fois l’ heure ajustée, appuyez sur [ENTER] et le curseur se déplacera sous le premier chiffre des
minutes. Appuyez sur [ ] et [ ] pour ajuster les dizaines de minutes correctement puis appuyez sur
[ENTER].
12 HR MM/JJ/AA
2:31a 1/22/01
4. Le curseur se déplacera maintenant sous le deuxième chiffre des minutes. Appuyez sur [ ] et [ ] pour
ajuster les minutes correctement puis appuyez sur [ENTER].
12 HR MM/JJ/AA
2:31a 1/22/01
5. Si vous avez choisi l’ horloge de 12 heures, le curseur se déplacera ensuite sous le caractère am/pm.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour ajuster le bon caractère (a ou p) puis appuyez sur [ENTER].
12 HR MM/JJ/AA
2:31a 1/22/01
6. Le format de la date clignotera maintenant à l’ écran. La date peut être exprimée de l’ un des trois
formats suivants :
Mois, Jour, Année MM/JJ/AA
Jour, Mois, Année JJ/MM/AA
Année, Mois, Jour AA/MM/JJ
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour naviguer entre les trois formats indiqués ci-dessus. Lorsque le format
désiré est affiché, appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter et poursuivre.
7. La date clignote maintenant à l’ écran. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour l’ ajuster à la date courante.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la nouvelle valeur et le curseur se déplacera vers la position
suivante de la date. Continuez d’ appuyer sur [ ] ou [ ]. Appuyez sur [ENTER] sur le dernier champ
de la date pour accepter votre réglage.
12 HR MM/JJ/AA
2:31a 1/22/01

Vous ne pourrez pas sortir du champ de la date si la date que vous entrez n’existe pas (ex., 31 juin ou
29 février dans une année non bissextile).

8. Le DLCM vous invite à changer l’ heure et la date de l’ heure avancée {SAUVEGARDE / NON}.
Appuyez sur [ ] pour choisir {CHANGEMENT AUTO}. L’ option de changement automatique est
conforme aux changements d’ heure mandatés par la législation des Etats-Unis. Appuyez sur [ENTER]
pour accepter la configuration adéquate en fonction de la localité du DLCM.
SAUVEGARDE
CHANGEMENT AUTO

L’heure change le premier dimanche d’avril et le dernier dimanche d’octobre.

46
9. Si vous avez sélectionné "CHANGEMENT AUTO" à l’ étape précédente, le DLCM vous invitera à
indiquer le jour courant de la semaine. Appuyez sur [ ] pour naviguer entre les jours de la semaine.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter le jour courant de la semaine.
JOUR DE LA SEMAI
MERCREDI
10. Le DLCM vous invite maintenant à accepter l’ heure et la date programmées aux étapes précédentes en
affichant {CONFIRME CHANGEM / OUI}. Appuyez sur [ENTER] pour accepter. Si vous ne voulez
pas accepter les nouvelles entrées, appuyez sur [ ] pour défiler jusqu’ à {NON} et appuyez sur
[ENTER].
CONFIRME CHANGEM
OUI
11. L’ affichage retournera à l’ écran {–MENU– / VALIDE DATERHEUR}.

7.2.4 Configuration de faute du signal analogique


Ce sous-menu vous permet de configurer la réponse du DLCM en cas de faute du signal analogique.
Vous pouvez programmer le DLCM pour obtenir l’ une des réponses suivantes :
− Geler au dernier bon signal d’ entrée analogique,
− Éteindre le moteur,
− Aller à un signal par défaut.
Une faute du signal analogique est détectée si l’ une des situations suivantes se produit. Premièrement,
le signal chute de 0.3 mA sous la gamme étalonnée. Par exemple, si le DLCM est étalonné dans une
gamme de 4-20 mA et que le signal tombe à 3.6 mA, une faute sera enregistrée. Deuxièmement, si le
signal analogique tombe en dessous de 0.3 mA et change à un taux de 8.8 mA ou plus par seconde, une
faute sera enregistrée. Cette deuxième situation est principalement rencontrée dans le cas où
l’ étalonnage du signal d’ entrée minimum a été fait à 0 (0.0 mA).
Lorsqu’ une entrée analogique est étalonnée dans une gamme de 0-5 mA ou de 0-20 mA et que vous
opérez dans le bas de la gamme (<2.5 mA), une faute du signal peut ne pas être détectée, car le slew-
rate (taux de changement) est trop faible pour être détecté. Si vous avez étalonné le signal minimum à
0 mA, l’ opération sera restaurée immédiatement après une faute, car 0 mA est un signal à l’ intérieur de
la gamme normale. Dans ce cas, vous devriez choisir l’ option de réponse ARRET MOTEUR plutôt
que VALIDE DER.SIGN ou ALLE AU DEFAUT.

Si la faute d’un signal analogique est importante pour l’opération, évitez d’étalonner à 0 mA.

Configuration de la réponse du DLCM (mode Un signal)


1. Appuyez sur [MENU] puis sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que {–MENU– / DEFAUT SIG.ANAL.} s’ affiche.
-MENU-
DEFAUT SIG.ANAL.
Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre avec les écrans de configuration de faute du signal analogique.
La première entrée du menu de faute du signal analogique détermine comment le DLCM récupérera
suite à une faute d’ entrée analogique. Vous pouvez choisir entre deux modes de restauration:
analogique ou manuel. Si le {MODE ANALOGIQUE} est sélectionné, le DLCM reprendra
automatiquement suivant l’ entrée 4-20 mA. Si le {MODE MANUEL} est sélectionné, le DLCM
entrera en mode manuel aussitôt qu’ une perte de signal sera détectée. Il restera en mode manuel
jusqu’ à ce que le mode soit changé manuellement (appuyez sur la touche [MODE] du panneau avant).
L’ avantage d’ utiliser le mode de restauration analogique est qu’ il est complètement automatique. S’ il
est programmé ainsi, le DLCM peut s’ éteindre de lui-même, attendre un signal de retour, puis se
remettre en marche.

47
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la configuration par défaut {RESTITUER / MODE
ANALOGIQUE} ou appuyez sur [ ] puis sur [ENTER] pour choisir {RESTITUER / MODE
MANUEL}.
RESTITUER: Appuyez RESTITUER:
MODE ANALOGIQUE [UP] MODE MANUEL
2. Le menu permettant au DLCM de geler au dernier signal s’ affiche.
DEFAUT SIG.ANAL.
VALIDE DER.SIGN
Pour accepter cette action, appuyez sur [ENTER] et passez à l’ étape 3.
Si vous désirez une autre action, appuyez sur [ ].
a) Le menu permettant au DLCM d’ éteindre le moteur s’ affiche.
DEFAUT SIG.ANAL.
ARRET MOTEUR
Pour accepter cette action, appuyez sur [ENTER] et passez à l’ étape 3.
Si vous désirez une autre action, appuyez sur [ ].
b) Le menu permettant au DLCM d’ aller à un signal par défaut (ex., 10%) s’ affiche.
DEFAUT SIG.ANAL.
ALLE A DEFAUT
Pour accepter cette action, appuyez sur [ENTER].
c) L’ écran suivant vous invite à utiliser le pourcentage de débit non étalonné comme valeur par
défaut. Utilisez les flèches [ ] et [ ] pour entrer la valeur.
DEFAUT SIGNAL
10.0%
Pour accepter cette valeur, appuyez sur [ENTER].
3. L’ écran affiche {MESSAGE ERREUR/ DISPONIBLE}.
MESSAGE ERREUR
DISPONIBLE
Pour accepter, appuyez sur [ENTER] et l’ écran {–MENU– / DEFAUT SIG.ANAL.} s’ affichera.
Si vous désirez une action différente, appuyez sur [ ] ou [ ] pour afficher l’ écran {MESSAGE
ERREUR / INVALIDE}.
ERROR MESSAGE
INVALIDE

Pour accepter, appuyez sur [ENTER] et l’ écran {–MENU– / DEFAUT SIG.ANAL.} s’ affichera.

L’erreur ainsi que l’heure et la date où elle s’est produite seront encore enregistrées, mais le message
d’erreur clignotant sera supprimé. Il en est ainsi pour les applications dans lesquelles le signal
analogique est intentionnellement interrompu dans le cours normal des opérations, arrêtant et
redémarrant la pompe.

Configuration de la réponse du DLCM (mode Deux signaux)


1. Appuyez sur [MENU] puis sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que {–MENU– / DEFAUT SIG.ANAL.} s’ affiche.
-MENU-
DEFAUT SIG.ANAL.
Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre avec les écrans de configuration de faute du signal analogique.
La première entrée du menu de faute du signal analogique détermine comment le DLCM récupérera
suite à une faute d’ entrée analogique. Vous pouvez choisir entre deux modes de restauration:
analogique ou manuel. Si le {MODE ANALOGIQUE} est sélectionné, le DLCM reprendra
automatiquement suivant l’ entrée 4-20 mA.

48
Si le {MODE MANUEL} est sélectionné, le DLCM entrera en mode manuel aussitôt qu’ une perte de
signal sera détectée. Il restera en mode manuel jusqu’ à ce que le mode soit changé manuellement
(appuyez sur la touche [MODE] du panneau avant). L’ avantage d’ utiliser le mode de restauration
analogique est qu’ il est complètement automatique. S’ il est programmé ainsi, le DLCM peut s’ éteindre
de lui-même, attendre un signal de retour, puis se remettre en marche.
RESTITUER: Appuyez RESTITUER:
MODE ANALOGIQUE [ ] MODE MANUEL

Le mode de restauration s’applique aux deux canaux (c’est-à-dire qu’il n’y a qu’une seule
configuration).

2. Appuyez sur [ENTER] lorsque l’ écran affiche la sélection désirée.


RESTITUER:
MODE ANALOGIQUE

Les sous écrans de {DEFAUT #1 / POSITION COURSE} et {DEFAUT #2 / VITESSE MOTEUR}


sont identiques, à l’exception des numéros (#1 ou #2) retrouvés à la fin de la première ligne de texte.
Si, par exemple, {DEFAUT #1 / POSITION COURSE} est sélectionné, certains sous écrans auront #1
affiché à la fin de la première ligne de texte.
3. Le premier des deux écrans de sélection de canal est affiché : Appuyez sur [ ] ou [ ].
DEFAUT #1 Appuyez DEFAUT #2
POSITION COURSE [ ] VITESSE MOTEUR
Sélectionnez le canal désiré et appuyez sur [ENTER]. (Aux fins de ce manuel, {DEFAUT #1 /
POSITION COURSE} sera couverte.)
4. Le menu permettant au DLCM de geler au dernier signal s’ affiche.
DEFAUT #1
VALIDE DER.SIGN
Pour accepter cette action, appuyez sur [ENTER] et passez à l’ étape 5.
Si vous désirez une action différente, appuyez sur [ ].
a) Le menu permettant au DLCM d’ éteindre le moteur s’ affiche.
DEFAUT #1
ARRET MOTEUR
Pour accepter cette action, appuyez sur [ENTER] et passez à l’ étape 5.
Si vous désirez une action différente, appuyez sur [ ].
b) Le menu permettant au DLCM d’ aller à un signal par défaut s’ affiche.
DEFAUT #1
ALLE A DEFAUT
Pour accepter cette action, appuyez sur [ENTER].
c) L’ écran suivant vous invite à utiliser le pourcentage de course ou de vitesse comme valeur par
défaut. Etrez a valeur en utilisant les flèches [ ] et [ ].
DEFAUT SIGNAL
0.0%
Pour accepter cette valeur, appuyez sur [ENTER].
L’option {MESSAGE ERREUR / DISPONIBLE} – {MESSAGE ERREUR / INVALIDE} est prévue
pour les utilisateurs qui opèrent dans le mode deux entrées analogiques, mais qui n’utilisent qu’un
seul signal analogique et ont programmé l’autre canal pour “ aller à une valeur par défaut” (ex.,
contrôler la vitesse du moteur, mais laisser la course à une valeur fixe comme 50% ou 100%). Dans
ce cas, le système est configuré pour fonctionner sans l’un des deux signaux d’entrée et l’opérateur ne
veut pas voir de message d’erreur à l’écran.

49
5. L’ écran affiche {MESSAGE ERREUR / DISPONIBLE}.
MESSAGE ERREUR
DISPONIBLE
Pour accepter, appuyez sur [ENTER] et l’ écran {–MENU– / DEFAUT SIG.ANAL.} s’ affichera.
Si vous désirez une action différente, appuyez sur [ ] ou [ ] pour afficher l’ écran {MESSAGE
ERREUR / INVALIDE}.
MESSAGE ERREUR
INVALIDE
Pour accepter appuyez sur [ENTER] et l’ écran {–MENU– / DEFAUT SIG.ANAL.} s’ affichera.

7.2.5 Configuration de faute du signal MODBUS


Ce sous-menu vous permet de configurer la réponse du DLCM en cas de faute du signal MODBUS.
Vous pouvez programmer le DLCM pour obtenir l’ une des réponses suivantes :
− Geler au dernier signal d’ entrée digitale,
− Éteindre le moteur,
− Aller à une valeur par défaut.
Une faute de signal MODBUS est détectée quand le DLCM ne reçoit pas un message valide à
l’ intérieur des limites du temps de réponse imparti configuré.

Configuration de la réponse du DLCM


1. Appuyez sur [MENU] puis sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que s’ affiche {–MENU– / MODBUS SIG. DEF}.
–MENU–
MODBUS SIG. DEF
Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre avec les sous-menus de faute du signal MODBUS.
2. Le menu {RESTITUER:} s’ affiche. Ce réglage détermine comment le DLCM récupérera suite à une
faute du signal MODBUS. Vous pouvez choisir entre deux modes de restauration : MODBUS ou
manuel.
Si le {MODE MODBUS} est sélectionné, le DLCM reprendra automatiquement suivant le signal
MODBUS lorsqu’ il sera rétabli.
Si le {MODE MANUEL} est sélectionné, le DLCM entrera en mode manuel aussitôt qu’ une perte de
signal sera détectée. Il restera en mode manuel jusqu’ à ce que le mode soit changé manuellement
(appuyez sur la touche [MODE] du panneau avant).
L’ avantage d’ utiliser le mode de restauration MODBUS est qu’ il est complètement automatique. S’ il
est programmé ainsi, le DLCM peut s’ éteindre de lui-même, attendre un signal de retour, puis se
remettre en marche.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la configuration par défaut {RESTITUER: / MODE MODBUS}
ou appuyez sur [ ] et [ENTER] pour sélectionner {RESTITUER: / MODE MANUEL}.
RESTITUER: Appuyez RESTITUER:
MODE MODBUS [ ] MODE MANUEL
3. La prochaine entrée du sous-menu MODBUS SIG. DEF vous permettra de configurer la valeur du
temps de réponse imparti en secondes. Cela définit l’ intervalle maximum entre les messages adressés à
ce nœud. Si un message n’ est pas reçu dans cette période, une faute du signal MODBUS sera détectée.
Différents facteurs influencent la valeur qui devrait être fixée :
a) Nombre de nœuds dans le réseau.
b) Genre de maître.
c) Débit en bauds.
d) Environnement électrique.

50
Voici quelques principes directeurs généraux:
− Augmentez cette valeur à mesure que vous ajoutez des nœuds au réseau.
− Augmentez cette valeur à mesure que vous diminuez le débit des communications en bauds.
− Augmentez cette valeur si le maître du DLCM est un PC ou un PLC fortement chargé.
− Augmentez cette valeur si vous êtes dans un environnement électrique bruyant.
− Diminuez cette valeur si le DLCM est essentiel à la mission sur un petit réseau (2-3 nœuds).
Utilisez toujours la valeur par défaut (2.5 secondes) pour commencer. Pour ajuster la valeur, appuyez
sur [ ] ou [ ]. Appuyez sur [ENTER] pour accepter la valeur.





DELAI
2.5 SECONDS
Les prochains écrans qui s’ afficheront dépendent de la configuration des communications en série
(ACTIVÉ) et du mode MODBUS (1-SIGNAL ou 2-SIGNAUX) de votre DLCM. Si vous avez
sélectionné l’ option 1-SIGNAL, poursuivez avec l’ étape 4. Si vous avez sélectionné l’ option 2-
SIGNAUX, passez à l’ étape 7.
4. Le menu vous permettant de configurer la réponse du DLCM suite à une faute du signal MODBUS
s’ affiche. Trois options vous sont offertes :
e) Geler au dernier signal,
f) Éteindre le moteur,
g) Aller à la valeur par défaut.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner l’ option désirée.
MODBUS SIG. DEF Appuyez MODBUS SIG. DEF Appuyez MODBUS SIG. DEF
VALIDE DER.SIGN [ ] ARRET MOTEUR [ ] ALLE A DEFAUT
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre configuration.
5. Si vous avez sélectionné {VALIDE DER.SIGN} ou {ARRET MOTEUR} à l’ étape 4, passez à l’ étape
6. Si vous avez choisi {ALLE A DEFAUT}, vous devez fixer la valeur par défaut.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour fixer la valeur par défaut en pourcentage.
DEFAUT SIGNAL
10.0%
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre configuration.
6. L’ écran {MESSAGE ERREUR} s’ affiche. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner {DISPONIBLE}
ou {INVALIDE}.
MESSAGE ERREUR Appuyez MESSAGE ERREUR
DISPONIBLE [ ] INVALIDE
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre choix.
Lorsque la configuration INVALIDE est sélectionnée, l’erreur ainsi que l’heure et la date où elle s’est
produite seront encore enregistrées, mais le message d’erreur clignotant sera supprimé. Il en est ainsi
pour les applications dans lesquelles le signal analogique est intentionnellement interrompu dans le
cours normal des opérations, arrêtant et redémarrant la pompe.
Si l’ option 2-SIGNAUX est sélectionnée, deux écrans additionnels seront affichés :
MODBUS DEF. #1 MODBUS DEF. #2
- ou -
STROKE POSITION VITESSE MOTEUR
7. Sélectionnez la condition voulue pour déclencher une alarme : {POSITION COURSE} ou {VITESSE
MOTEUR} puis appuyez sur [ENTER].
8. Le menu vous permettant de configurer la réponse du DLCM suite à une faute du signal MODBUS
s’ affiche. Trois options vous sont offertes :
a) Geler au dernier signal,
b) Éteindre le moteur,
c) Aller à la valeur par défaut.

51
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner l’ option désirée.
MODBUS DEF. #X Appuyez MODBUS DEF. #X Appuyez MODBUS DEF. #X
VALIDE DER.SIGN [ ] ARRET MOTEUR [ ] ALLE A DEFAUT
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre configuration.
Dans les exemples d’écrans {MODBUS DEF.} ci-dessus, les deux derniers caractères de la première
ligne sont “ #X” . Dans ce cas, “ X” représentera soit “ 1” ou soit “ 2” selon l’option choisie pour
l’alarme (POSITION COURSE #1 ou VITESSE MOTEUR #2).
9. Si vous avez choisi {VALIDE DER.SIGN} ou {ARRET MOTEUR} à l’ étape 8, passez à l’ étape 10.
Si vous avez sélectionné {ALLE A DEFAUT}, vous devez fixer la valeur par défaut.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour fixer la valeur par défaut du signal en pourcentage.
DEFAUT SIGNAL
10.0%
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre configuration.
10. L’ écran {MESSAGE ERREUR} s’ affiche. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner {DISPONIBLE}
ou {INVALIDE}
MESSAGE ERREUR Appuyez MESSAGE ERREUR
DISPONIBLE [ ] INVALIDE
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre choix.
Lorsque la configuration INVALIDE est sélectionnée, l’erreur ainsi que l’heure et la date où elle s’est
produite seront encore enregistrées, mais le message d’erreur clignotant sera supprimé. Il en est ainsi
pour les applications dans lesquelles le signal analogique est intentionnellement interrompu dans le
cours normal des opérations, arrêtant et redémarrant la pompe.

7.2.6 Configuration de la sortie analogique


Ce sous-menu vous permet de contrôler le canal de sortie analogique du DLCM. La sortie analogique
peut être configurée pour :
a) Envoyer un signal à un appareil d’ enregistrement (ex., enregistreur à charte) situé à l’ écart de la
pompe et du contrôleur.
b) Envoyer un signal à un contrôleur à logique programmable (PLC) qui servira de commande de
processus.
c) Relier plusieurs DLCM ensemble afin que plus d’ une pompe suive un signal d’ entrée unique tout
en ayant accès aux options d’ action inverse, de fractionnement et de rapport pour cette opération
spéciale (2e pompe).

Procédure de configuration de la sortie analogique

La sortie analogique peut être configurée pour représenter la course, la vitesse ou les deux.

1. Appuyez sur [MENU] pour entrer dans le sous-système du {–MENU–}. Appuyez sur [ ] ou [ ]
jusqu’ à ce que {–MENU– / SORTIE ANALOG} soit affiché.
-MENU-
SORTIE ANALOG
Appuyez sur [ENTER] pour configurer les options de la sortie analogique.
Il y a trois options pour la sortie analogique : {COURSE & VITESSE}, {POSITION COURSE}, et
{VITESSE MOTEUR}. {COURSE & VITESSE} est la configuration par défaut de manufacture.
SORTIE ANALOG
COURSE & VITESSE

52
La sortie COURSE & VITESSE représente le débit étalonné. Le débit 0% peut ne pas corréler avec
une longueur de course de 0%.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter cette sélection. Vous revenez maintenant à l’ écran {–MENU– /
SORTIE ANALOG}.
2. Si le mode désiré est {POSITION COURSE}, appuyez sur [ ] et l’ écran {POSITION COURSE}
s’ affichera.
SORTIE ANALOG
POSITION COURSE

La sortie COURSE représente la position de la course étalonnée et son signal analogique 0% peut ne
pas corréler avec le 0% mécanique de la course.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection. Vous revenez maintenant à l’ écran {–MENU– /
SORTIE ANALOG}.
3. Si le mode désiré est {VITESSE MOTEUR}, appuyez sur [ ] jusqu’ à ce que l’ écran {VITESSE
MOTEUR} s’ affiche.
SORTIE ANALOG
VITESSE MOTEUR

La sortie VITESSE MOTEUR représente la vitesse à atteindre par le moteur.

Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection. Vous revenez maintenant à l’ écran {–MENU– /
SORTIE ANALOG}.

7.2.7 Affichage de la vitesse du moteur


Ce sous-menu vous permet de voir la vitesse à atteindre et la vitesse moyenne actuelle du moteur.
Cette valeur moyenne représente les 30 dernières courses de la pompe ou moins.

Activation de l’affichage de la vitesse du moteur


1. Appuyez sur [MENU] pour entrer dans le sous-système du {–MENU–}. Appuyez sur [ ] ou [ ]
jusqu’ à ce que {–MENU– / VITESSE MOTEUR} soit affiché.
-MENU-
VITESSE MOTEUR
2. Appuyez sur [ENTER] pour afficher l’ écran {ROTA. SOUHA / ROTA. ACTUE}.
ROTA. SOUHA XXXX
ROTA. ACTUE XXXX

Appuyer sur [ ] ou [ ] remet à 0 la {ROTATION ACTUELLE} moyenne. La pompe doit effectuer







une course complète avant qu’un RPM actuel ne soit affiché.


3. Appuyez sur [ENTER] pour retourner à l’ écran {–MENU– / VITESSE MOTEUR}.

53
7.2.8 Configuration du point de fin
La configuration du point de fin est un outil puissant vous permettant de modifier la performance de
votre DLCM. Le terme ‘points de fin’ fait référence aux limites d’ opération des éléments de contrôle.
Le DLCM a deux éléments de contrôle : le mécanisme d’ ajustement de la course et l’ ajustement de la
vitesse du moteur. L’ opération de ces éléments est limitée. L’ ajustement de la course peut contrôler
entre 0% et 100% de la course. L’ ajustement de la vitesse du moteur peut contrôler de 5% (87.5 RPM)
à 100% (1750 RPM) de la vitesse. Ces consignes sont considérées comme ‘points de fin’ . Vous
pouvez ajuster la valeur de ces points de fin pour modifier l’ opération du DLCM. Par exemple, vous
pouvez limiter la gamme d’ opération de l’ ajustement de la course en fixant ses points de fin à 0% et
50%. Ainsi, en opération normale, le DLCM n’ ajustera pas sa course au-dessus de 50%.
Un autre aspect du menu des points de fin est le terme ‘priorité’ . Le DLCM a une influence sur deux
éléments de contrôle. Il doit ajuster ces deux éléments pour produire un débit désiré. Ainsi, si vous
désirez que la sortie de la pompe soit 0.1 LPH, le DLCM doit ajuster la longueur de course et la vitesse
du moteur pour produire ce débit. Le plus souvent, il y a une infinité de combinaisons de longueur de
course et de vitesse du moteur qui produiront le débit voulu. Par exemple, si la sortie du débit désiré
est 25%, on peut ajuster la course à 100% et la vitesse du moteur à 25% (1.00 x 0.25 = 0.25) ou on peut
ajuster la course à 50% et la vitesse du moteur à 50% (0.50 x 0.50 = 0.25). Le DLCM suit une règle
pour décider de l’ ajustement de la course et de la vitesse pour obtenir un débit donné. La règle est la
suivante :
Lors de l’ajustement du débit de 100% à 0%, l’élément de contrôle ‘prioritaire’ (ex., vitesse
du moteur) sera ajusté le premier, en partant de son point de fin maximum vers son point de
fin minimum. Lorsque le point de fin minimum de l’élément de contrôle ‘prioritaire’ est
atteint, le second élément de contrôle (ex., longueur de course) sera ajusté de son point de fin
maximum jusqu’à ce qu’il atteigne son point de fin minimum.
Le terme ‘priorité’ fait référence à l’ élément qui est ajusté le premier lorsqu’ il y a ajustement de 100%
à 0%. Le DLCM utilise les valeurs par défaut suivantes pour les ‘priorité’ et ‘points de fin’ :

Type Valeur par défaut


Point de fin minimum 10%
Vitesse du moteur
Point de fin maximum 100%
Point de fin minimum 0%
Longueur de course
Point de fin maximum 100%

Ce qui suit est la représentation graphique du fonctionnement des ‘priorité’ et ‘point de fin’ . L’ axe des
x représente l’ ajustement (ex., la valeur que vous entrez au panneau avant) et l’ axe des y, le débit.

Figure 14 – Fonctionnement des Priorité et Point de Fin

54
À un ajustement de 100% (valeur maximum sur l’ axe des x), le DLCM opère à une longueur de course
de 100% et une vitesse du moteur de 100%. Il en résulte ainsi une sortie de débit de 100%. Par
exemple, si l’ ajustement est réduit à 50%, la vitesse du moteur est ajustée à 50% (la vitesse du moteur
est l’ élément ‘prioritaire’ ) et la longueur de course reste à 100%. À mesure que la valeur d’ ajustement
est réduite, le DLCM continue de diminuer la vitesse du moteur jusqu’ à ce qu’ il atteigne son point de
fin (10%). À un ajustement de 10%, la vitesse du moteur du DLCM sera à 10% et la longueur de
course sera à 100%. Si l’ ajustement est fixé en dessous de 10%, la vitesse du moteur restera à son
point de fin minimum de 10% et la longueur de course sera ajustée. Ainsi, si l’ ajustement est réduit à
5%, le DLCM gardera la vitesse du moteur à son point de fin minimum de 10% et ajustera la longueur
de course à 50% (0.10 x 0.50 = 0.05). Finalement, quand le DLCM est à son ajustement minimum
(c’ est-à-dire 0%), la vitesse du moteur sera à son point de fin minimum de 10% et la longueur de
course sera à son point de fin minimum de 0% (0.10 x 0.00 = 0.00). Lorsque la valeur d’ ajustement est
augmentée, la même règle s’ applique, mais dans l’ ordre inverse. Ainsi, la longueur de course est
augmentée jusqu’ à ce qu’ elle atteigne son point de fin maximum, puis la vitesse, jusqu’ à ce qu’ elle
atteigne son point de fin maximum.
En observant ce graphique, vous remarquerez que 90% de la sortie de débit de la pompe est couvert par
la vitesse du moteur alors que 10% est couvert par la longueur de course. La configuration des point de
fin et priorité vous permet de modifier de telles caractéristiques. Par exemple, si vous fixez la longueur
de course comme élément de contrôle ‘prioritaire’ , 100% du débit de la pompe sera couvert par la
longueur de course (si le point de fin minimum de la course est 0%, la vitesse du moteur sera également
ajustée à son point de fin minimum puisque l’ ajustement sera de 0%).
Lorsque le contrôle se fait à partir d’une simple entrée analogique (1-CANAL), la règle établie
s’applique. Lorsque le contrôle est effectué à partir de deux entrées analogiques (2-CANAUX), les
points de fin sont respectés, mais pas les éléments ‘prioritaires’.

Durant l’étalonnage du débit de la pompe et l’étalonnage du zéro, les points de fin sélectionnés
peuvent ne pas être respectés.

Vous pouvez fixer à une valeur le point d’opération de la course ou de la vitesse du moteur en
réglant à la même valeur le point de fin minimum et le point de fin maximum (par ex., vous
pouvez fixer la longueur de course à 50% en réglant le point de fin minimum à 50% et le point de
fin maximum à 50%).

7.2.8.1 Exemple de point de fin


Une pompe PULSAR est achetée avec l’ option DLCM. Comme une croissance de la capacité est
anticipée pour le futur, la pompe est deux fois plus grosse qu’ actuellement nécessaire. L’ application
exigera que la pompe opère typiquement entre 5% et 35% du débit. De plus, il est critique que la
pompe n’ opère jamais au-dessus de 50% de la sortie du débit. La pompe sera contrôlée par une seule
entrée analogique.
Il y a plusieurs façons de s’ assurer que la sortie du débit de la pompe n’ excède pas 50%. Par exemple,
un rapport de 50% peut être appliqué lors de l’ étalonnage de l’ entrée analogique pour limiter la sortie.
Mais cette technique n’ empêcherait pas quelqu’ un de se rendre à la pompe et de l’ ajuster manuellement
au-dessus de 50%. Un moyen plus efficace serait d’ ajuster les valeurs des points de fin. En utilisant
les valeurs par défaut des point de fin et priorité, le DLCM opérera typiquement la vitesse du moteur de
50% à 10% et la longueur de course de 100% à 0%. Malheureusement, cela signifie que, dans la
gamme anticipée de débit de 5% à 25%, le DLCM fera une transition entre la longueur de course et la
vitesse du moteur (au point de débit 10%).

55
Figure 15 – Exemple de point de fin typique
Une meilleure façon d’ accomplir cet ajustement est de modifier le point de fin maximum de la
longueur de course. Si l’ on change la valeur du point de fin maximum à 50% de course, la sortie
maximum de la pompe sera limitée à 50% (une course de 50% et une vitesse du moteur de 100%
donnent une sortie de 50%). Cela améliore la qualité du contrôle puisque la gamme de débit de 5% à
35% est complètement couverte par la vitesse du moteur.

Figure 16 – Exemple de point de fin modifié

56
Procédure de configuration du point de fin
1. Appuyez sur [MENU] pour entrer dans le sous-système {–MENU–}. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à
ce que {–MENU– / POINT D’ ARRET} s’ affiche.
2. Appuyez sur [ENTER] pour que l’ écran affiche {FIN DE COURSE / MINIMUM = XXX%}.
FIN DE COURSE
MINIMUM = XXX%
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur. Appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter.
3. L’ écran {FIN DE COURSE / MAXIMUM = XXX%} s’ affiche.
FIN DE COURSE
MAXIMUM = XXX%
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur. Appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter.
4. L’ écran {VITESSE ATTEINTE / MINIMUM = XXX%} s’ affiche.
VITESSE ATTEINTE
MINIMUM = XXX%
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur. Appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter.
5. L’ écran {VITESSE ATTEINTE / MAXIMUM = XXX%} s’ affiche.
VITESSE ATTEINTE
MAXIMUM = XXX%
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur. Appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter.
6. L’ écran {PRIORITAIRE VITESSE} s’ affiche.
7. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour fixer l’ élément de contrôle prioritaire à {VITESSE} ou {COURSE}.
PRIORITAIRE - ou - PRIORITAIRE
VITESSE COURSE
Appuyez sur [ENTER] pour valider votre sélection.
8. L’ écran {PLAGE DE DEBIT} s’ affiche. Il exprime la gamme de débit disponible basé sur votre
configuration. Appuyez sur [ENTER].
PLAGE DE DEBIT
1.0% – 90.0%
9. L’ écran {CONFIRME CHANGEM} s’ affiche.
CONFIRME CHANGEM
OUI
Si vous ne voulez pas confirmer ces changements, appuyez sur [ ] pour afficher l’ écran {CONFIRME
CHANGEM = NO}.
CONFIRME CHANGEM
NON
Que vous vouliez confirmer ou non, appuyez sur [ENTER] pour compléter cette action.
Vous êtes alors renvoyé à l’ écran {–MENU– / POINT D’ ARRET}.

7.2.9 Configuration de faute de détection de fuite


Ce sous-menu vous permet de configurer le DLCM pour qu’ il interagisse avec le diaphragme de
détection de fuite PULSAlarm. Vous pouvez modifier la réponse du DLCM face à une rupture du
diaphragme. Les réponses possibles sont les suivantes :
− Éteindre le moteur,
− Déclencher un relais d’ alarme,
− Éteindre le moteur et déclencher un relais d’ alarme,
− N’ avoir aucune autre interaction avec le moteur de la pompe ou le relais d’ alarme que
d’ enregistrer la rupture du diaphragme et afficher un message sur l’ affichage LCD (ce message
sera affiché jusqu’ à ce qu’ une touche du clavier soit appuyée),

57
L’interrupteur du détecteur de fuite doit être du type à contact sec. Référez-vous à la Section 5-
Installation: Entrées basse tension pour de l’information sur le câblage.

Si vous sélectionnez l’option 'arrêt moteur’, le moteur devra être redémarré manuellement si une
faute de détection de fuite est détectée (c’est-à-dire, appuyez sur [MOTOR] pour démarrer le moteur
de la pompe).

Procédure de configuration de faute de détection de fuite


1. Appuyez sur [MENU] pour entrer dans le sous-système { –MENU– }. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à
ce que l’ écran {–MENU– / DETECTION FUITE} soit affiché.
-MENU-
DETECTION FUITE
Appuyez sur [ENTER] pour continuer de programmer les options de détection de fuite.
2. L’ entrée de détection de fuite peut être configurée comme {INACTIVE}. Si la pompe n’ est pas
fournie avec un diaphragme de détection de fuite PULSAlarm, l’ entrée devrait être {INACTIVE}.
ENTRE SIG.FUITE
INACTIVE
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection. L’ écran {–MENU– / DETECTION FUITE}
s’ affiche.
3. Si votre pompe est fournie avec un diaphragme de détection de fuite PULSAlarm, appuyez sur [ ] pour
choisir le type d’ interrupteur. L’ interrupteur d’ entrée de détection de fuite peut être configuré comme
{NORMALEMENT OUVERT},
ENTRE SIG.FUITE
NORMALEM OUVERT
ou {NORMALEMENT FERMÉ}. Appuyez sur [ ] pour le configurer comme normalement fermé.
ENTRE SIG.FUITE
NORMALEME FERME
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la configuration désirée.
4. L’ affichage vous invite à configurer l’ état du moteur (MARCHE/ARRÊT) en cas de rupture du
diaphragme (c’ est-à-dire, si une fuite est détectée).
DETECTION FUITE
ARRET MOTEUR? NON
Si vous ne voulez pas que le moteur s’ éteigne lorsqu’ une fuite est détectée, appuyez sur [ENTER] pour
accepter la valeur par défaut. Si vous voulez que le moteur s’ éteigne lorsqu’ une fuite est détectée,
appuyez sur [ ] pour afficher {OUI} et appuyez sur [ENTER].
5. L’ affichage vous invite à configurer l’ état du relais d’ alarme (déclenché ou non).
DETECTION FUITE
RELAIS ALARME? NON
Si vous ne voulez pas que le relais d’ alarme soit activé lorsqu’ une fuite est détectée, appuyez sur
[ENTER] pour accepter le {NON} par défaut. Si vous voulez que le relais d’ alarme soit activé
lorsqu’ une fuite est détectée, appuyez sur [ ] pour afficher {OUI} et appuyez sur [ENTER].
L’ affichage retournera à l’ écran { –MENU– / DETECTION FUITE}.

58
7.2.10 Configuration du Niveau / Arrêt-Départ à distance
Ce sous-menu vous permet de configurer le DLCM afin qu’ il interagisse avec une entrée de niveau.
Vous pouvez programmer le DLCM pour qu’ il réponde d’ une des manières suivantes :
− Éteindre le moteur,
− Déclencher le relais d’ alarme,
− Éteindre le moteur et déclencher le relais d’ alarme,
− Éteindre le moteur lorsque le contact du niveau est dans un état (par ex., FERMÉ) et démarrer le
moteur quand le contact du niveau est dans l’ autre état (par ex., OUVERT).

Le détecteur de niveau ou l’interrupteur d’arrêt/départ doit être du type à contact sec. Référez-vous
à la Section 5-Installation: Connexion des entrées basse tension.

Si vous sélectionnez l’option 'arrêt moteur’, le moteur devra être redémarré manuellement si une
faute de niveau est détectée (c’est-à-dire, appuyez sur [MOTOR] pour démarrer le moteur de la
pompe).

Procédure de configuration du Niveau/Arrêt-Départ


1. Appuyez sur [MENU] pour entrer dans le sous-système { –MENU – }. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à
ce que l’ écran affiche { –MENU– / CONTACT NIVEAU}.
-MENU-
CONTACT NIVEAU
Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre la programmation du sous-menu Contact de niveau.
2. L’ entrée de niveau peut être configurée comme {INACTIVE} si elle n’ est pas utilisée.
CONTACT NIVEAU
INACTIVE
Appuyer sur [ENTER] lorsque l’ écran affiche {CONTACT NIVEAU / INACTIVE} vous ramènera à
l’ écran { –MENU– / CONTACT NIVEAU}.
3. Appuyez sur [ ] pour afficher la prochaine option : {CONTACT NIVEAU / ACTIF}.
CONTACT NIVEAU
ACTIF
4. Appuyez sur [ENTER] lorsque l’ écran affiche {CONTACT NIVEAU / ACTIF} et le prochain écran
s’ affichera :
CONTACT NIVEAU
NIVEAU RESERVOIR
Sélectionnez cette option si l’ entrée de niveau sera connectée à un interrupteur de niveau à baril.
Appuyez sur [ENTER] pour faire cette sélection. Passez à l’ étape 7.
5. Appuyer sur [ ] lorsque l’ écran affiche {CONTACT NIVEAU / NIVEAU RESERVOIR} fera
apparaître l’ écran {CONTACT NIVEAU / MARCHE/ARRET}.
CONTACT NIVEAU
MARCHE/ARRET
6. Appuyez sur [ENTER] à partir de l’ écran {CONTACT NIVEAU / MARCHE/ARRET} afin de
configurer l’ entrée de l’ interrupteur de niveau pour utilisation avec un interrupteur d’ arrêt/départ du
moteur à distance.
7. L’ écran de configuration de l’ interrupteur de niveau s’ affiche :
CONTACT NIVEAU
NORMALEME FERME

59
8. Appuyez sur [ENTER] pour configurer le dispositif de commutation comme {NORMALEMENT
FERMÉ}, ou appuyez sur [ ] puis [ENTER] pour le configurer comme {NORMALEMENT
OUVERT}.
CONTACT NIVEAU
NORMALEM OUVERT

Lorsque vous sélectionnez {CONTACT NIVEAU / MARCHE/ARRET}, vous êtes renvoyés à l’écran
{–MENU– / CONTACT NIVEAU}. Cette configuration utilise les réglages par défaut {ARRET
MOTEUR? / OUI} et {RELAIS ALARME / NON}. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés.
9. L’ affichage vous invite à choisir l’ état du moteur lorsque l’ entrée de niveau est déclenchée :
CONTACT NIVEAU
ARRET MOTEUR? OUI
Appuyez sur [ENTER] si vous voulez que le moteur s’ éteigne lorsque l’ entrée de niveau du baril est
activée. Passez à l’ étape 11.
10. Si vous voulez que le moteur PULSAR reste en marche lorsque le niveau du baril est détecté, appuyez
sur [ ] pour afficher {NON} et appuyez sur [ENTER].
CONTACT NIVEAU
ARRET MOTEUR? NON
11. L’ affichage vous invite à choisir l’ état du relais d’ alarme dans le cas où l’ entrée de niveau du baril le
déclenche.
CONTACT NIVEAU
RELAIS ALARME? OUI
Appuyez sur [ENTER] si vous voulez que le relais d’ alarme soit activé avec le signal d’ entrée du
niveau du baril. L’ affichage retourne à l’ écran {–MENU– / CONTACT NIVEAU}.
12. Si vous ne voulez pas que le relais d’ alarme soit activé avec le signal de l’ interrupteur de niveau,
appuyez sur [ ] pour afficher {NON}.
CONTACT NIVEAU
RELAIS ALARME? NON
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la configuration. L’ affichage retourne à l’ écran {–MENU– /
CONTACT NIVEAU}.

60
7.2.11 Configuration de la sortie digitale
Ce sous-menu vous permet de déterminer si la sortie digitale sera utilisée comme compteur de courses
de la pompe, comme indicateur de marche/arrêt du moteur à distance ou comme indication du Mode
d’ opération.
Par exemple, si la sortie digitale est réglée à {MARCHE/ARRET} et {SORTIE DIGITALE /
NORMALEM OUVERT}, elle sera activée lorsque le moteur est en marche et désactivée lorsqu’ il est
éteint.

Figure 17 – État de Marche/Arrêt


Si la sortie digitale est réglée à {COURSE POMPE}, elle sera activée pour 50% de chaque course et
désactivée pour l’ autre 50% de chaque course.

Figure 18 – État de la course de la pompe


Si la sortie digitale est réglée à {MODE INDICATION / MODE ANALOGIQUE} et {SORTIE
DIGITALE / NORMALEM OUVERT}, elle sera activée quand le mode sera analogique et désactivée
pour les autres modes (ex., MODE MANUEL).

Figure 19 – Indication de mode

61
Procédure de configuration de la sortie digitale
1. Appuyez sur [MENU] une fois puis appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {–MENU– /
SORTIE DIGITALE}.
–MENU–
SORTIE DIGITALE
2. Appuyez sur [ ]. L’ écran {SORTIE DIGITALE / MARCHE/ARRET} s’ affiche.
SORTIE DIGITALE
MARCHE/ARRET
Pour utiliser la fonction SORTIE DIGITALE comme indication de marche/arrêt à distance, appuyez
sur [ENTER].
3. Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre dans le sous-menu Sortie digitale. L’ écran {SORTIE
DIGITALE / COURSE POMPE} s’ affiche.
SORTIE DIGITALE
COURSE POMPE
Pour utiliser la fonction SORTIE DIGITALE comme indication du nombre de courses de la pompe,
appuyez sur [ENTER]. Passez à l’ étape 6.
4. Appuyez sur [ ]. L’ écran affiche {SORTIE DIGITALE / MODE INDICATION}.
SORTIE DIGITALE
MODE INDICATION
Pour utiliser la fonction SORTIE DIGITALE comme indicateur de Mode, appuyez sur [ENTER]. Les
écrans suivants s’ affichent :
MODE INDICATION Appuyez MODE INDICATION Appuyez MODE INDICATION
MODE MANUEL [ ] MODE ANALOGIQUE [ ] MODE MODBUS
Appuyez sur [ ] et [ ] pour défiler entre les écrans illustrés ci-dessus. Appuyez sur [ENTER] pour
sélectionner l’ option désirée.
5. L’ écran {SORTIE DIGITALE / NORMALEM OUVERT}
Dans ce mode, la sortie est ouverte (non-conductrice) lorsque le moteur est arrêté ou que le mode
d’ opération n’ est pas le bon.
SORTIE DIGITALE
NORMALEM OUVERT
La sortie est fermée (conductrice) lorsque le moteur est en marche ou que l’ opération est dans le bon
mode.
Appuyez sur [ENTER] pour configurer la sortie comme {NORMALEMENT OUVERTE}. Passez à
l’ étape 7.
6. Appuyez sur [ENTER] pour ouvrir l’ écran {SORTIE DIGITALE / NORMALEME FERME}.
Dans ce mode, la sortie est ouverte (non-conductrice) quand le moteur est en marche ou que le mode
d’ opération est le bon.
SORTIE DIGITALE
NORMALEME FERME
La sortie est fermée (conductrice) quand le moteur est arrêté ou que le mode d’ opération n’ est pas le
bon.
Appuyez sur [ENTER] pour configurer la sortie comme {NORMALEMENT FERMÉE}.
7. L’ écran {–MENU– / SORTIE DIGITALE} est affiché.

62
7.2.12 Configuration du thermostat du moteur
Ce sous-menu vous permet de configurer le DLCM pour qu’ il interagisse avec le thermostat du moteur
de la pompe. Il est possible, dans certaines applications, que le moteur refroidi par ventilateur
fonctionne à bas RPM et à haut couple, ce qui dégrade l’ efficacité du ventilateur et peut causer une
montée de chaleur.
Dans le but de protéger l’ équipement, le DLCM peut être programmé pour répondre à l’ activation du
thermostat du moteur d’ une des manières suivantes :
− Éteindre le moteur (pas d’ alarme, pas de redémarrage),
− Déclencher le relais d’ alarme (le moteur reste en marche),
− Éteindre le moteur et déclencher le relais d’ alarme (pas de redémarrage),
− Éteindre le moteur, déclencher le relais d’ alarme, puis redémarrer le moteur quand le thermostat
se rétablit,
− Éteindre le moteur puis le redémarrer quand le thermostat se rétablit (pas d’ alarme),
− Ignorer le signal du thermostat (non recommandé).

Procédure de configuration du thermostat du moteur


1. Appuyez sur [MENU] une fois puis sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {–MENU– /
TEMPERA. MOTEUR}.
–MENU–
TEMPERA. MOTEUR
2. Appuyez sur [ENTER] et l’ écran affichera {TEMPERA. MOTEUR / NORMALEME FERME}.
TEMPERA. MOTEUR
NORMALEME FERME
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la configuration {NORMALEMENT FERMÉ}. Passez à l’ étape
4.
ou
Appuyez sur [ ] pour afficher l’ écran {TEMPERA. MOTEUR / INACTIVE}.
TEMPERA. MOTEUR
INACTIVE
Si vous devez configurer le THERMOSTAT DU MOTEUR pour qu’ il soit {INACTIF}, appuyez sur
[ENTER]. Vous êtes renvoyés à l’ écran {–MENU– / TEMPERA. MOTEUR}.
SI VOUS RÉGLEZ LE THERMOSTAT DU MOTEUR À {INACTIVE}, IL EST POSSIBLE QUE LES
ENROULEMENTS DU MOTEUR SURCHAUFFENT, MENANT À UNE PANNE PRÉMATURÉE DU MOTEUR
ET À DE POSSIBLES CONDITIONS HAZARDEUSES (EX., FEU).

3. Appuyer sur [ ] à l’ écran {TEMPERA. MOTEUR / INACTIVE} fera afficher l’ écran {TEMPERA.
MOTEUR / NORMALEM OUVERT}.
TEMPERA. MOTEUR
NORMALEM OUVERT
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la configuration {NORMALEMENT OUVERT}.
4. L’ écran affiche {TEMPERA. MOTEUR / ARRET MOTEUR? OUI}.
TEMPERA. MOTEUR
ARRET MOTEUR? OUI
Appuyez sur [ ] pour choisir {OUI} ou {NON}.
Si vous voulez que le moteur s’ éteigne lorsque le thermostat s’ active (recommandé), réglez {ARRET
MOTEUR?} à {OUI}.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la configuration désirée.

63
SI VOUS RÉGLEZ {ARRET MOTEUR?} À {NON}, IL EST POSSIBLE QUE LES ENROULEMENTS DU
MOTEUR SURCHAUFFENT, MENANT À UNE PANNE PRÉMATURÉE DU MOTEUR ET À DE POSSIBLES
CONDITIONS HAZARDEUSES (EX., FEU).

5. L’ écran {TEMPERA. MOTEUR / RELAIS ALARME? OUI} est affiché.


TEMPERA. MOTEUR
RELAIS ALARME? OUI
Appuyez sur [ ] pour choisir {OUI} ou {NON}.
TEMPERA. MOTEUR
RELAIS ALARME? NON
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la configuration désirée.
6. Si l’ option {TEMPERA. MOTEUR / ARRET MOTEUR? OUI} a été sélectionnée à l’ étape 4, l’ écran
affiche {RESTITUER: / MARCHE MOTEUR}.
RESTITUER:
MARCHE MOTEUR
Si vous voulez que le DLCM redémarre le moteur quand le thermostat est désactivé, réglez
{RESTITUER:} à {MARCHE MOTEUR}. Appuyez sur [ ] pour choisir {MARCHE MOTEUR} ou
{ARRET MOTEUR}. Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre configuration.
RESTITUER:
ARRET MOTEUR
7. L’ écran retourne à {–MENU– / TEMPERA. MOTEUR}.

7.2.13 Configuration du dépassement de température


Ce sous-menu vous permet de désactiver le message d’ avertissement lorsque la température interne du
DLCM approche de sa limite d’ opération de 70°C / 158°F. La condition d’ erreur ne sera pas rétablie
tant que la température ne tombera pas sous 65°C / 149°F. La différence entre les points de
déclenchement et de relâche est de 5°C / 9°F.
FAIRE FONCTIONNER LE DLCM À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES POURRAIT RÉSULTER EN UNE
MAUVAISE ET DANGEREUSE OPÉRATION.

Cet avertissement est uniquement pour votre information et n’affecte pas l’opération du DLCM.
Désactiver le message d’avertissement clignotant n’empêche pas l’enregistrement l’heure et la date
du diagnostic d’un événement.

Procédure de configuration du dépassement de température


1. Appuyez sur [MENU] une fois, puis sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {–MENU– / SUR
TEMPÉRATURE}.
–MENU–
SUR TEMP
Appuyez sur [ENTER] pour aller au sous-menu de réponse du dépassement de température.
2. L’ écran affiche {SUR TEMP / DISPONIBLE} (réglage par défaut du système).
SUR TEMP
DISPONIBLE
3. Appuyez sur [ENTER} pour accepter le réglage {DISPONIBLE}. Vous retournez à l’ écran {–MENU–
/ SUR TEMP}.
ou
Appuyez sur [ ] pour afficher l’ écran {SUR TEMP / INVALIDE}.
SUR TEMP
INVALIDE

64
Appuyez sur [ENTER} pour accepter le réglage {INVALIDE}. L’ affichage retourne à l’ écran
{–MENU– / SUR TEMP}.
–MENU–
SUR TEMP

7.2.14 Configuration de panne de courant


Ce sous-menu vous permet de configurer la façon de réagir du DLCM quand l’ alimentation est rétablie
après une panne d’ électricité. De plus, ce sous-menu permet la configuration de l’ action à prendre si
une mauvaise tension est appliquée. Durant l’ étape de mise en marche, le DLCM peut :
− Retourner aux réglages qui étaient actifs lorsque la pompe a perdu le courant.
− Éteindre le moteur.

Une panne d’électricité est définie comme une perte de courant survenant quand le DLCM n’est pas
dans l’état {ARRET MOTEUR}.

Procédure de configuration de panne de courant


1. Appuyez sur [MENU] une fois, puis sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {–MENU– /
DEFAUT ALIMENTAT}.
-MENU-
DEFAUT ALIMENTAT
Appuyez sur [ENTER] pour aller au sous-menu de réponse à une panne de courant.
2. L’ affichage vous invite à choisir l’ état de la mise sous tension. Pour éteindre le moteur quand le
courant est de retour à l’ unité (après une panne d’ électricité), sélectionnez l’ option {ARRET
MOTEUR} (configuration par défaut).
DURANT ALIMENTAT
ARRET MOTEUR
Appuyez sur [ENTER] pour accepter ce réglage. Passez à l’ étape 4.
3. Si vous voulez que le DLCM retourne aux réglages précédents, appuyez sur [ ] et défilez jusqu’ à
{DURANT ALIMENTAT / VALIDA.PRIORITAI}.
DURANT ALIMENTAT
VALIDA.PRIORITAI
Appuyez sur [ENTER] pour accepter le réglage.
4. L’ affichage vous invite à choisir l’ action à prendre lorsque la mauvaise tension est détectée.
MAUVAIS VOLTAGE
FERMER
Les options suivantes sont disponibles :
Sélection Action
Fermer Afficher un message de sous/sur tension.
Éteindre le moteur.
Empêcher l’ opération du moteur (touche MOTOR désactivée).
Correction de la tension et réalimentation requises pour effacer
l’ alarme.
Arrêt moteur Afficher un message de sous/sur tension.
Éteindre le moteur.
Message seul Afficher un message de sous/sur tension.
Ignorer erreur Aucune.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire votre sélection. Appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter.
5. L’ affichage retourne à l’ écran {–MENU– / DEFAUT ALIMENTAT}.

65
7.2.15 Relais d’alarme
Ce sous-menu sert à configurer les sorties du relais d’ alarme comme normalement ouvertes ou
normalement fermées.
Ces écrans configurent la sortie haute tension ainsi que l’interrupteur à basse tension (transistor).

Procédure de configuration du relais d’alarme


1. Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran {–MENU– / RELAIS
ALARME} soit affiché. Appuyez sur [ENTER] pour continuer de programmer le sous-menu du relais
d’ alarme.
–MENU–
RELAIS ALARME
2. Le relais d’ alarme peut être configuré pour être {NORMALEMENT OUVERT}. S’ il est ainsi réglé, le
relais FERMERA lorsque la sortie d’ alarme sera activée.
SORTIE RELAIS
NORMALEM OUVERT
Si vous préférez que le relais OUVRE lorsque la sortie est activée, appuyez sur [ ] pour changer la
configuration {NORMALLEMENT FERMÉ}.
SORTIE RELAIS
NORMALEME FERME
Lorsque vous avez terminé de faire votre sélection, appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter.
3. L’ affichage retourne à l’ écran {–MENU– / RELAIS ALARME}.

7.2.16 Mode analogique


Faites la configuration du mode analogique pour activer ou désactiver le mode analogique et régler le
nombre de signaux actifs. S’ il est désactivé, le mode analogique n’ apparaîtra pas quand la touche
[MODE] sera appuyée. Si vous n’ utilisez pas l’ entrée analogique (c’ est-à-dire que vous n’ avez pas
effectué les connexions aux bornes J4-1, J4-2, et J4-7, J4-8) mais que le mode analogique est ACTIF,
le DLCM générera par défaut une alarme {DEFAUT SIG.ANAL.} chaque fois que vous appuierez sur
la touche [MODE]. Cela peut être évité en désactivant le mode analogique.
Si le mode analogique est actif, vous devez aussi configurer le nombre de signaux actifs. Si vous
voulez ajuster la course avec un signal et la vitesse du moteur avec un deuxième signal, vous devez
régler le DLCM dans le mode d’ opération 2-signaux.
Vous pouvez aussi modifier la façon dont le DLCM répondra à un signal. Vous pouvez fixer le
nombre (taille) d’ échantillons qui seront moyennés (dans une gamme de 1 à 100 échantillons). Vous
pouvez également régler l’ intervalle (mise à jour), en nombre d’ échantillons, pour lequel le DLCM
devra ajuster la course en fonction de la moyenne spécifiée (dans une gamme de 1 à 100 échantillons).
Le DLCM échantillonne l’ entrée analogique toutes les 0.25 secondes. Le nombre d’ échantillons par
défaut est 20 et la valeur de l’ intervalle par défaut est 20. Ainsi, le DLCM effectuera la moyenne des
20 derniers échantillons et fera un ajustement à toutes les 5 secondes (20 x 0.25 = 5.0). Voici quelques
lignes directrices pour vous aider dans l’ ajustement de ces valeurs :
− Augmentez la valeur du {TAI. ECHANTILLON} pour réduire l’ effet des parasites d’ origine
électrique sur l’ entrée analogique.
− Diminuez la valeur du {TAI. ECHANTILLON} pour augmenter la sensibilité aux changements
dans l’ entrée analogique.
− Augmentez la valeur de {MISE A JOUR / XX ECHANTILLONS} si le DLCM ajuste
constamment la position de la course (souvent suite à une alarme de {TEMPS DU CYCLE}).
− Diminuez la valeur de {MISE A JOUR / XX ECHANTILLONS} pour augmenter la réponse au
suivi.
Les valeurs par défaut seront adéquates dans la plupart des cas.

66
Procédure de configuration du mode analogique
1. Appuyez sur [MENU] une fois, puis sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {–MENU– / MODE
ANALOGIQUE}.
-MENU-
MODE ANALOGIQUE
Appuyez sur [ENTER] pour continuer la programmation du sous-menu du mode analogique.
2. L’ écran {MODE ANALOGIQUE / ACTIF} s’ affiche.
MODE ANALOGIQUE
ACTIF
Appuyez sur [ENTER] pour accepter cette valeur par défaut.
Si vous voulez que le mode analogique soit inactif et que l’ écran affiche {ACTIF}, appuyez sur [ ]
pour changer l’ affichage à {INACTIVE}. Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection.
Passez à l’ étape 12.
L’ écran {COURSE & VITESSE / 1 – SIGNAL} est affiché.
7.2.16.1 Configuration du mode Un-signal

COURSE & VITESSE


1 – SIGNAL
3. Pour accepter le mode par défaut 1 – SIGNAL, appuyez sur [ENTER]. Pour sélectionner le mode 2-
signaux, passez à l’ étape 7.
4. L’ écran affiche {TAI. ECHANTILLON / XXX}.
TAI. ECHANTILLON
XXX
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour fixer le nombre d’ échantillons à prélever de l’ entrée 4-20 mA pour faire la
moyenne. Le DLCM ajustera sa sortie en fonction de la moyenne du nombre d’ échantillons que vous
aurez fixé. Entrez une valeur qui se situe dans la gamme de 1 à 100 échantillons en utilisant les
touches [ ] et [ ].
Appuyez sur [ENTER] pour accepter l’ entrée.

Augmentez le nombre d’échantillons pour régulariser une entrée bruyante. Diminuez le nombre
d’échantillons pour que le DLCM suive de plus près un changement rapide de signal.
5. L’ écran affiche {MISE A JOUR / XXX ECHANTILLONS}. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la
fréquence à laquelle le DLCM fera un ajustement par rapport à la valeur moyenne courante. La valeur
réglée par défaut (20) fera faire au DLCM un ajustement à chaque 20 échantillons ou à toutes les 5
secondes (20 x 0.25 = 5). Entrez une valeur entre 1 et 100 en utilisant les touches [ ] et [ ].
Diminuez la valeur pour mieux suivre un changement rapide de signal.

MISE A JOUR
XXX ECHANTILLONS
6. Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection. Passez à l’ étape 12.

7.2.16.2 Configuration du mode 2-signaux


7. À partir de l’ écran {COURSE & VITESSE / 1 – SIGNAL}, appuyez sur [ ] pour sélectionner le mode
{2-SIGNAUX}.
COURSE & VITESSE
2 – SIGNAUX
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection.

67
8. L’ écran affiche {#1 TAI. ECHANTILLON / XXX}.
#1 TAI. ECHANTILLON
XXX

Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la TAILLE DE L’ ÉCHANTILLON #1. Le ‘#1’ fait référence au
signal qui sert à contrôler l’ ajustement de la COURSE.

Augmentez le nombre d’échantillons pour régulariser une entrée bruyante. Diminuez le nombre
d’échantillons pour que le DLCM suive de plus près un changement rapide de signal.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection.
9. L’ écran affiche {#1 MISE A JOUR / XXX ECHANTILLONS}.
#1 MISE A JOUR
XXX ECHANTILLONS
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur de {#1 MISE A JOUR / XXX ECHANTILLONS}.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection.

Diminuez la valeur pour mieux suivre un changement rapide de signal.

10. L’ écran affiche {#2 TAI. ECHANTILLON / XXX}.


#2 TAI. ECHANTILLON
XXX
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler {#2 TAI. ECHANTILLON}. Le ‘#2’ fait référence au signal qui
sert à contrôler l’ ajustement de la VITESSE DU MOTEUR.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection.
11. L’ écran affiche {#2 MISE A JOUR / XXX ECHANTILLONS}.
#2 MISE A JOUR
XXX ECHANTILLONS
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur de {#2 MISE A JOUR / XXX ECHANTILLONS}.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection.
12. L’ écran affiche {–MENU– / MODE ANALOGIQUE}.

7.2.17 Mode MODBUS


Faites la configuration du mode MODBUS pour activer ou désactiver la capacité du DLCM à suivre un
signal d’ entrée sérielle. S’ il est désactivé, le mode MODBUS n’ apparaîtra pas quand la touche
[MODE] sera appuyée. Si vous n’ utilisez pas l’ entrée sérielle (c’ est-à-dire que vous n’ avez pas
effectué les connexions aux bornes J7 ou J8) mais que le mode MODBUS est ACTIF, le DLC générera
par défaut une alarme {MODBUS SIG. DEF} chaque fois que vous appuierez accidentellement sur la
touche [MODE]. Cela peut être évité en désactivant le mode MODBUS.
La touche [MODE] vous permet de sélectionner un mode d’opération. Elle agit comme un
commutateur principal, vous permettant de choisir quel signal contrôle le DLCM. Elle ne bloque pas
les communications MODBUS. Elle empêche seulement les commandes MODBUS qui sont en
relation avec l’opération (par ex., vous ne pouvez pas mettre en marche le moteur de la pompe en
utilisant un signal MODBUS à moins que le mode ne soit réglé à MODBUS).

68
Procédure de configuration du mode MODBUS :

Pour accéder au menu {MODE MODBUS}, vous devez activer la Liaison série et
régler la classe à Esclave. Référez-vous à la section Communications en série plus loin
dans ce chapitre.

1. Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {–MENU– / MODE
MODBUS}.
–MENU-
MODE MODBUS
Appuyez sur [ENTER] pour continuer la programmation du mode MODBUS. L’ écran affiche {MODE
MODBUS / INACTIVE}.
MODE MODBUS
INACTIVE
Sélectionnez {MODE MODBUS / INACTIVE} si vous n’ avez pas l’ intention d’ utiliser le protocole
MODBUS pour contrôler le DLCM. Appuyer sur [ENTER] lorsque {INACTIVE} est affiché vous
renverra à l’ écran {–MENU– / MODE MODBUS}.
2. Sélectionnez {MODE MODBUS / ACTIF} si vous prévoyez contrôler le DLCM à l’ aide du protocole
MODBUS.
Alors que l’ écran affiche {MODE MODBUS / INACTIVE}, appuyez sur [ ] pour afficher {MODE
MODBUS / ACTIF}.
MODE MODBUS Appuyez MODE MODBUS
INACTIVE [ ] ACTIF
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre réglage.
3. Deux options de sélection vous sont offertes dans le mode {ACTIF} : {COURSE & VITESSE / 1 –
SIGNAL} et {COURSE & VITESSE / 2 – SIGNAUX}.
COURSE & VITESSE COURSE & VITESSE
- ou -
1 – SIGNAL 2 – SIGNAUX

7.2.17.1 Configuration de {COURSE & VITESSE / 1 – SIGNAL}


4. Lorsque {COURSE & VITESSE / 1 – SIGNAL} est affiché, appuyez sur [ENTER] pour sélectionner
cette option. L’ écran {ENTRE RATIO / 100%} s’ affiche.
5. Utilisez le réglage de {ENTRE RATIO} pour réduire la valeur de l’ entrée sérielle afin qu’ elle
rencontre vos besoins. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur du rapport entre 20% et 100%.
ENTRE RATIO
100%
Appuyez sur [ENTER] pour accepter vos changements. L’ écran affiche {ACTION / DIRECT}.
6. Vous pouvez aussi donner l’ instruction au DLCM de donner suite à un signal MODBUS en sens direct
ou inverse. Lorsque {ACTION / DIRECT} est sélectionné, le DLCM « agit » dans le même sens que
le signal. Si le signal passe de 25% à 75%, le DLCM ajustera sa sortie de 25% à 75% (en supposant
que le ratio est réglé à 100%). Lorsque {ACTION / INVERSE} est sélectionné, le DLCM « agit »
dans le sens inverse. Si le signal passe de 25% à 75%, le DLCM ajustera sa sortie de 75% à 25% (en
supposant que le ratio est réglé à 100%).
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner {ACTION / DIRECT} ou {ACTION / INVERSE}.
ACTION Appuyez ACTION
DIRECT [ ] INVERSE
Appuyez sur [ENTER] pour valider votre sélection.
7. L’ écran affiche {–MENU– / MODE MODBUS}.

69
7.2.17.2 Configuration de {COURSE & VITESSE / 2 – SIGNAUX}
8. Lorsque {COURSE & VITESSE / 1 – SIGNAL} est affiché (référez-vous à l’ étape 3), appuyez sur [ ]
pour afficher l’ écran {COURSE & VITESSE / 2 – SIGNAUX}.
COURSE & VITESSE
2 – SIGNAUX
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection. L’ écran affiche {POURCENT COURSE /
100%}.
9. Utilisez le réglage du RATIO DE LA COURSE pour réduire la valeur de l’ entrée sérielle afin qu’ elle
rencontre vos besoins. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur du rapport entre 20% et 100%.
POURCENT COURSE
100%
Appuyez sur [ENTER] pour accepter vos changements. L’ écran affiche {ACTION COURSE /
DIRECT}.
10. Utilisez le réglage de {ACTION COURSE} pour choisir le sens de la course qui répondra à vos
besoins. Lorsque {ACTION COURSE / DIRECT} est sélectionné, le DLCM « agit » dans le même
sens que le signal. Lorsque {ACTION COURSE / INVERSE} est sélectionné, le DLCM « agit » dans
le sens inverse du signal. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir entre {ACTION COURSE / DIRECT} et
{ACTION COURSE / INVERSE}.
ACTION COURSE Appuyez ACTION COURSE
DIRECT [ ] INVERSE
Appuyez sur [ENTER] pour accepter vos changements. L’ écran affiche {RATIO DE VITESSE /
100%}.
11. Utilisez le réglage du {RATIO DE VITESSE} pour réduire la vitesse de la pompe afin de répondre à
vos besoins. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la valeur du rapport entre 20% et 100%.
RATIO DE VITESSE
100%
Appuyez sur [ENTER] pour accepter vos changements. L’ écran affiche {ACTION VITESSE /
DIRECT}.
12. Utilisez le réglage de {ACTION VITESSE} pour établir la réaction de la vitesse de la pompe qui
répondra à vos besoins. Lorsque {ACTION VITESSE / DIRECT} est sélectionné, la vitesse de la
pompe « agit » dans le même sens que le signal. Si le signal passe de 25% à 75%, la vitesse de la
pompe ajustera sa sortie de 25% à 75% (en supposant que le ratio est réglé à 100%). Lorsque
{ACTION VITESSE / INVERSE} est sélectionné, la vitesse de la pompe « agit » dans le sens inverse
du signal. Si le signal passe de 25% à 75%, la vitesse de la pompe ajustera sa sortie de 75% à 25% (en
supposant que le ratio est réglé à 100%).
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir entre {ACTION VITESSE / DIRECT} et {ACTION VITESSE /
INVERSE}.
ACTION VITESSE Appuyez ACTION VITESSE
DIRECT [ ] INVERSE
Appuyez sur [ENTER] pour accepter vos réglages.
13. L’ écran affiche {–MENU– / MODE MODBUS}.

70
7.2.18 Sécurité
Le DLCM offre trois modes de sécurité :
− Aucun (OFF)
− Protection contre les manipulations (verrouillage clavier)
− Étalonnage
Lorsque la protection contre les manipulations est activée, le DLCM bloque toutes les touches du
panneau avant à l’ exception de la touche [MOTOR]. Vous devrez fournir votre numéro
d’ identification personnel (NIP) de quatre chiffres avant d’ utiliser toute autre touche. L’ entrée réussie
du NIP vous permet d’ accéder à toutes les fonctions du DLCM sans avoir à l’ entrer de nouveau.
Lorsque la protection en mode étalonnage est activée, le DLCM bloque l’ accès au sous-menu [CAL], à
la configuration du NIP et à la capacité de retourner aux réglages par défaut de manufacture. Pour
utiliser [CAL], vous devrez d’ abord entrer votre NIP. L’ entrée réussie du NIP vous permet d’ accéder
au menu {CALIBRATION}.

Le mode de sécurité reprend après 5 minutes d’inactivité du clavier.

Procédure de configuration de sécurité


1. Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {–MENU– /
SECURITE}. Appuyez sur [ENTER] pour continuer la programmation du sous-menu Sécurité.
-MENU-
SECURITE
2. Le type de sécurité disponible clignote à l’ écran. Si aucun mot de passe de protection n’ est désiré,
appuyez sur [ENTER] et passez à l’ étape 8.
TYPE DE SECURITE
ARRET
3. Appuyez sur [ ] et l’ option {CLAVIER VERROUIL} s’ affiche. Si une protection complète contre les
manipulations est requise, appuyez sur [ENTER] et passez à l’ étape 5.
TYPE DE SECURITE
CLAVIER VERROUIL
4. Appuyez sur [ ] et l’ option {AJUSTE CALIBRATI} s’ affiche. Si une protection des réglages de
l’ étalonnage seulement est requise, appuyez sur [ENTER].
TYPE DE SECURITE
AJUSTE CALIBRATI
5. L’ affichage vous invite à entrer un NIP (traduction du logiciel = broche) de quatre chiffres. Une ligne
sous le premier chiffre indique le caractère à changer. Appuyez sur [ ] et [ ] pour défiler à travers les
chiffres 0 à 9. Appuyez sur [ENTER] pour accepter le chiffre désiré. La ligne se déplace sous le
deuxième chiffre. Continuez d’ appuyer sur [ ], [ ] et [ENTER] pour fixer le mot de passe de 4
chiffres.

Les valeurs que vous entrez peuvent être vues par vous-même et qui que ce soit qui vous observe.
Assurez-vous de bien protéger votre mot de passe.
NOUVELLE BROCHE
0000
6. Une fois le NIP de 4 chiffres entré, l’ affichage vous invite à confirmer le nouveau nombre :
CONFIRME CHANGEM
OUI
Appuyez sur [ENTER] pour valider ce NIP et passez à l’ étape 8.

71
7. Si le NIP n’ est pas correct ou que vous ne voulez pas le niveau de sécurité sélectionné, appuyez sur [ ]
pour afficher {CONFIRME CHANGEM / NON}.
CONFIRME CHANGEM
NON
Appuyez sur [ENTER] pour rejeter les changements de sécurité.
8. L’ affichage du menu retourne à l’ écran {–MENU– / SECURITE}.

Vous souvenir du NIP que vous réglez est probablement l’une des plus importantes étapes de la
configuration de sécurité.

7.2.19 Format des nombres


La signification de la virgule et du point décimal peut être inter changée dans le menu de format des
nombres. Vous pouvez aussi changer le nombre de décimales significatives.

Pour connaître les réglages décimaux de manufacture, référez-vous à la table de la Section 10 –


Valeurs par défaut de manufacture.

Procédure de configuration du format des nombres


1. Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {–MENU– / FORMAT
NOMBRE}. Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre avec le sous-menu de format des nombres.
2. L’ écran affiche le format numérique anglais 9,999.99. Appuyez sur [ ] pour passer au format européen
9.999,99.
ex: 9,999.99 Appuyez ex: 9.999,99
DECIM. OU VIRGULE [ ] DECIM. OU VIRGULE
Appuyez sur [ENTER] pour accepter le format affiché.
3. L’ écran des décimales est affiché. Appuyez sur [ ] pour déplacer la décimale d’ une position vers la
gauche. Appuyez sur [ ] pour déplacer la décimale d’ une position vers la droite. Par exemple, l’ écran
affiche 9.99999. En appuyant sur [ ], l’ écran affiche 0.999999. La gamme valide s’ étend de 999.999
à 0.0999999. Lorsque la position de la décimale satisfait vos besoins, appuyez sur [ENTER] pour
l’ accepter.
ex: 9.99999 Appuyez ex: 0.999999
POSITION DECIMAL [ ] POSITION DECIMAL
4. L’ écran affiche à nouveau {–MENU– / FORMAT NOMBRE}.

Effectuez un étalonnage du débit de la pompe après avoir modifié la position de la décimale.

72
7.2.20 Ajustement du contraste
Le contraste de l’ affichage du DLCM peut être ajusté à votre préférence.

Procédure d’ajustement du contraste


1. Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {–MENU– / REGLAGE
CONTRAST}. Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre avec le sous-menu d’ ajustement du contraste.
-MENU-
REGLAGE CONTRAST
2. Appuyez et gardez enfoncée la touche [ ] pour noircir les caractères affichés. Appuyez et tenez
enfoncée la touche [ ] pour éclaircir les caractères.
UTILISE FLECHES
CONTRASTE AJUSTE

L’écran peut devenir extrêmement difficile à lire si vous allez trop loin dans une ou l’autre des
directions. Dans ce cas, appuyez et gardez enfoncée la flèche opposée pour corriger l’affichage ou,
alors que vous êtes dans ce menu, appuyez sur [ ] et [ ] simultanément pour retourner aux





réglages par défaut de manufacture.


3. Appuyez sur [ENTER] pour accepter le réglage du contraste désiré.
4. L’ écran affiche {–MENU– / REGLAGE CONTRAST}.

Vous pouvez ajuster le contraste en tout temps en appuyant simultanément et en gardant enfoncées
les touches [MENU] et [ ] ou [ ]. 




7.2.21 Communications en série


Utilisez {–MENU– / LIAISON SERIE} pour configurer le port de communications en série pour une
opération avec le protocole MODBUS (référez-vous à la section Spécifications Pulsanet au dos de ce
manuel pour plus d’ informations).
En utilisant le port de communications en série, vous pouvez communiquer de façon digitale avec votre
DLCM. Ceci permet à un PC/PLC ou à un autre DLC ou DLCM d’ envoyer et de recevoir des valeurs
exactes. Cela élimine les imprécisions typiquement associées à la conversion d’ un signal analogique.
Pour que deux appareils ou plus puissent communiquer en série, ils doivent :
− être électriquement connectés (référez-vous à la Section 5.3: Connexions électriques),
− être activés,
− parler le même langage (protocole),
− parler à la même vitesse (débit en bauds),
− utiliser le même protocole de détection d’ erreur,
− posséder une adresse unique dans le réseau,
− avoir un seul maître dans un réseau donné.
Le menu {LIAISON SERIE} permet la configuration de ces paramètres de communication.

73
Si vous installez ce DLCM dans un réseau existant, prenez note des paramètres suivants (les valeurs en
gras sont les valeurs par défaut du DLCM et non celles du réseau).
Feuille de travail - Paramètres de communication
Type MODBUS : RTU
ASCII
Débit en bauds : 300 600 1 200 2 400 4 800 9 600 19 200 38 400
Parité des données : Paire Impaire Aucune

Adresse(s) de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
l’ esclave: 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32 (Inscrivez une ou plusieurs.)

Les paramètres des communications pour l’opération d’un DLCM dans un environnement
multiplexé (c’est-à-dire un moteur pour une ou plusieurs têtes de pompe) sont pré configurés.

Procédure de configuration des communications


1. Pour accéder au menu des communications en série, appuyez sur [MENU], puis sur [ ] ou [ ] jusqu’ à
ce que l’ écran affiche {–MENU– / LIAISON SERIE}.
-MENU-
LISAISON SERIE
Appuyer sur [ENTER] pour voir/modifier les réglages.
2. L’ affichage vous invite à activer ou désactiver la fonction des communications du DLCM.
LIAISON SERIE Appuyez LIAISON SERIE
INVALIDE [ ] DISPONIBLE
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour afficher votre sélection. Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre
réglage.
3. L’ affichage vous invite à choisir le type de communication désiré. Le DLCM supporte le protocole
MODBUS standard. Ce standard définit deux façons dont les appareils pourront formater les données
qu’ ils échangeront :
− “RTU” est un format binaire offrant un débit de traitement des données amélioré.
− “ASCII” est un format basé sur le standard de caractère ANSI. Il possède des blocs message plus
importants, engendrant un débit de traitement des données réduit.
Si vous installez un DLCM dans un réseau existant, vous devez le faire correspondre avec les données
que vous avez notées sur votre feuille de travail
S’ il s’ agit de l’ installation nouvelle d’ un DLC/DLCM seulement, choisissez “RTU”. Appuyez sur
[ ] ou [ ] pour faire votre sélection.
TYPE Appuyez TYPE
RTU [ ] ASCII
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la sélection.
4. L’ affichage vous invite à régler le débit en bauds. Le débit en bauds doit être le même pour tous les
appareils du réseau.
Réglez la valeur à celle que vous avez notée sur votre feuille de travail ou utilisez la valeur par défaut
de 9 600.
BAUD RATE
9600
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire votre sélection. Appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter.

74
5. L’ affichage de la parité des données sert à dire au DLCM comment utiliser le bit de parité pour le
transfert de la donnée de vérification d’ erreur. Ce réglage doit correspondre à celui du réseau existant
(référez-vous à la sélection indiquée sur votre feuille de travail). Autrement, choisissez la valeur par
défaut PAIRE.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler le type de parité.
PARITE Appuyez PARITE Appuyez PARITE
MEME (PAIRE) [ ] IMPAIRE [ ] AUCUN
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection.
6. Le réglage de la classe définit la manière d’ opérer du DLCM dans le réseau. Si la Classe est fixée à
Maître (principal), le DLCM dira quoi faire (ex : ajuster la course à 50%) aux autres équipements
configurés comme esclaves (ex : autres DLCM). Si la Classe est fixée à Esclave (secondaire), le
DLCM attendra une commande en provenance d’ un équipement maître.
Vous ne pouvez avoir qu’un seul maître dans un réseau. Ainsi, le réglage typique de la classe sera
esclave.

Appuyez sur [ ] ou [ ] pour fixer le réglage de la classe.


CLASSE Appuyez CLASSE
SECONDAIRE [ ] PRINCIPAL
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre réglage.
Le maître n’a pas d’adresse de réseau. Passez à l’étape 8.

7. Chaque esclave attaché à un réseau MODBUS doit avoir une adresse unique. Utilisez le menu
{ADRESSE} pour régler l’ adresse de ce DLCM.
S’ il s’ agit d’ une nouvelle installation, vérifiez votre feuille de travail pour une adresse disponible.
ADRESSE
1
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler l’ adresse. Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre réglage.
8. Si vous avez sélectionné maître à l’ étape 6, vous devez également indiquer combien de temps le
DLCM devrait attendre la réponse d’ un esclave. Si l’ esclave échoue à répondre à l’ intérieur de
cette période de temps, le maître tentera de communiquer avec le prochain esclave sur sa liste.
TEMPS DE REPONSE
1.5 SECONDS
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour fixer la valeur du temps de réponse (référez-vous au début de cette section
pour des conseils sur la manière de faire ce réglage).
9. Si vous avez sélectionné maître à l’ étape 6, un menu vous permettant d’ identifier les esclaves vous
sera présenté. Autrement, passez à l’ étape 10.
Vous pouvez utiliser le menu {IDENT SECONDAIRE} de l’ une des deux manières suivantes :
a) Fixer les adresses de l’ esclave manuellement.
b) Utiliser la fonction d’ Auto Détection.
Pour utiliser la fonction d’ Auto Détection, appuyez sur [ ] ou [ ] pour changer le réglage à Détect.
Auto. Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection.
IDENT SECONDAIRE
DETECT. AUTO
Le DLCM affichera un écran de statut à mesure qu’ il scannera les 32 adresses des appareils esclaves.
L’ adresse à l’ essai est indiquée à la droite de DETECT. AUTO.
ATTENDRE SVP
DETECT. AUTO #

75
Vous pouvez utiliser la fonction d’AUTO DÉTECTION pour valider les communications entre
un DLCM maître et un ou plusieurs esclaves. Vous pouvez aussi utiliser le menu Diagnostics de
série (référez-vous à la prochaine section).
Une fois l’ AUTO DÉTECTION complétée, vous êtes renvoyés à l’ écran {–MENU– / LIAISON
SERIE}.
Pour retourner à ce menu, répétez les étapes 1 à 9a ou b sans sélectionner DETECT. AUTO.
Pour configurer ou visualiser les esclaves manuellement, appuyez sur [ ] ou [ ]. Les adresses suivies
de leur statut seront alors affichés alors à l’ écran.
IDENT SECONDAIRE
Adresse 1 NON Statut

Dans l’ exemple ci-dessus, l’ appareil dont l’ adresse est 1 n’ est pas identifié comme esclave. Appuyez
sur {haut} ou {bas} pour défiler à travers les 32 adresses.
Pour identifier manuellement un esclave, appuyez sur [ ] ou [ ] pour afficher l’ adresse d’ un appareil
esclave. Appuyez sur [ENTER], puis sur [ ] ou [ ] pour changer le statut de cet appareil à {OUI}.
Appuyez sur [ENTER] pour accepter la modification de cette adresse.
Lorsque vous avez complété votre configuration, appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner
{VALIDER}.
IDENT SECONDAIRE
VALIDER
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre configuration.
10. L’ écran affiche {–MENU– / LIAISON SERIE}.

7.2.22 Diagnostics de série


Les menus de diagnostics de série sont conçus pour vous assister dans le dépannage du système de
communications.

Diagnostic de série
1. Pour accéder au menu Diagnostics de série, appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche
{–MENU– / SERIE}.
–MENU–
SERIE
Appuyez sur [ENTER].
2. Le premier menu indique le nombre de messages MODBUS échangés par ce nœud au moment où le
menu est affiché.
RECEVOIR: 640
TRANSMETTRE: 640
Appuyez sur l’ une ou l’ autre des flèches [ ] et [ ] pour remettre la valeur du compteur à zéro.
Appuyez sur [ENTER] pour passer à l’ écran suivant.
TEST RETOUR AR - ou - TEST RETOUR AR
NON OUI
Sélectionner {OUI} lancera le test (allez à – Procédure de rebouclage – à la page suivante). Si
{NON} est sélectionné, l’ écran affichera {TEST ECHO / NON}.
3. L’ écran {TEST ECHO / NON} est affiché.
TEST ECHO
NON
Le test d’ écho fera répéter au DLCM tous les caractères qu’ il aura reçus, pratiquement comme le
dispositif de rebouclage. Vous pouvez utiliser un autre équipement (ex, PC) pour émettre les
caractères.

76
4. Appuyez sur [ENTER] pour sauter le test d’ écho ou appuyez sur [ ] puis [ENTER] pour passer à
{TEST ECHO / OUI} et lancer le test. L’ écran suivant s’ affiche :
CARACTERI ECHO
TEST EN COURS
Lorsque le test d’ écho est terminé, l’ écran suivant s’ affiche :
BON XXXX
MAUVAIS XXXX
5. Appuyez sur [ENTER] pour sortir du test d’ écho et retourner à l’ écran {–MENU– / LIAISON SERIE}.

7.2.22.1 Procédure d’essai de rebouclage


Le test de rebouclage est utile à l’ identification des erreurs de câblage. Lorsque ce menu est affiché. Le
DLCM transmet des caractères et s’ attend à les recevoir. L’ écran affiche le pourcentage de caractères
échangés avec succès.
Le test de rebouclage requiert l’ installation d’ un dispositif de rebouclage à la fin du segment de câble à
l’ essai. Cela peut être fait tel qu’ illustré à la Figure 20 ci-dessous :

Figure 20 – Diagramme de câblage du dispositif d’ essai de rebouclage


– – Procédure d’essai de rebouclage – –
a) Installez le terminateur de ligne à l’ un des ports du DLCM (J7 ou J8).
b) Branchez le câble à l’ essai au second port (J7 ou J8).
c) Installez le dispositif de rebouclage à l’ extrémité du câble à l’ essai.

d) Alors que l’ écran affiche {TEST RETOUR AR OUI}, appuyez sur [ENTER].
TEST RETOUR AR
OUI
e) Pendant que l’ essai de REBOUCLAGE est exécuté, l’ écran suivant est affiché :
ATTENDRE SVP
TEST EN COURS
Lorsque le test est complété, un écran de résultat s’ affiche :
100.0% SUCCES - or - 100.0% SUCCES
NOUVEL ESSAI OUI NOUVEL ESSAI NON

77
f) Si le pourcentage de succès indiqué est 0%, le segment de câble est mauvais. Si le pourcentage
indiqué est 100%, le segment est bon. Si le taux de succès est inférieur à 100%, mais supérieur à
0%, vous voudrez probablement réduire le débit en bauds du réseau.
6. Pour sortir du menu de diagnostic, appuyez sur [ ] puis sur [ENTER]. L’ écran affiche {–MENU– /
LIAISON SERIE}.

7.2.23 Langue
Tous les textes apparaissant à l’ écran peuvent être affichés en anglais, espagnol, français ou allemand.

Procédure de configuration de la langue


1. Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’ à que ce {–MENU– / LANGUAGE} soit affiché.
-MENU-
LANGUE
Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre avec le sous-menu de la langue.
2. Le type de langue apparaît à l’ écran. Appuyez sur [ ] pour naviguer entre les différentes possibilités.
TYPE LANGUAGE Appuyez TYPE LANGUAGE Appuyez
ENGLISH [ ] FRANCAIS [ ]

TYPE LANGUAGE Appuyez TYPE LANGUAGE


DEUTSCH [ ] ESPANOL
Lorsque la langue désirée est affichée, appuyez sur [ENTER] pour l’ activer. Tous les textes seront
alors affichés dans la langue sélectionnée.
3. L’ affichage retourne à {–MENU– / LANGUAGE}.

7.2.24 Réglages par défaut de manufacture


Tous les réglages du DLCM peuvent être remis aux réglages par défaut de manufacture.

Procédure de réinitialisation des réglages par défaut de manufacture


1. Appuyez sur [MENU] et [ ] ou [ ] jusqu’ à ce que l’ écran affiche {–MENU– / DEFAUT USINE}.
-MENU-
DEFAUT USINE
Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre avec les sous-menus des réglages par défaut de manufacture.
2. L’ affichage vous invite à ne pas réinitialiser tous les réglages par défaut de manufacture.
REMETTRE USINE?
NON
Si vous ne désirez pas effectuer une réinitialisation d’ usine, appuyez sur [ENTER] pour retourner à
l’ écran {–MENU– / FACTORY DEFAULTS}.
3. Si le DLCM doit être réinitialisé aux réglages par défaut de manufacture, appuyez sur [ ] pour atteindre
{OUI}.
REMETTRE USINE?
OUI

Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection.

78
4. L’ affichage vous invite à confirmer votre action.

Réinitialiser les réglages par défaut de manufacture détruira toutes les informations sur l’étalonnage
de l’utilisateur.

EST VOUS SURE?


NON

Appuyez sur [ ] pour changer à {OUI}. Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre sélection. Le
message suivant s’ affiche :
ATTENDRE SVP

5. Le premier écran qui s’ affiche durant la réinitialisation vous invite à mettre en marche le moteur.
MA. MOTEUR
TEST DU CODEUR
6. Appuyez sur [MOTOR].
Vous entendrez le moteur de la pompe tourner et le DLCM exécutera un test de l’ encodeur tout en
affichant le message suivant :
ATTENDRE SVP
TEST DU CODEUR
Lorsque le test de l’ encodeur sera complété (le test dure habituellement 2 à 3 secondes), le DLCM
effectuera l’ étalonnage du zéro tout en affichant le message suivant :
ATTENDRE SVP
CALIBRA. DU ZERO
Lorsque l’ étalonnage du zéro est complété, vous êtes renvoyés à l’ écran {–MENU– / DEFAUT
USINE}.
Appuyez sur [MENU]. L’ écran suivant affiche :
ARRET MOTEUR

Restituez tous les réglages du menu et de l’ étalonnage qui ne sont pas standard à ce moment.

7.3 Unités
Lorsque vous appuyez sur [UNITS] alors que le moteur est en marche, l’ écran affiche tour à tour les
unités CMH, GPH, LPH, CCH, CMM, GPM, LPM, CCM, % débit, % longueur de course ou % vitesse
du moteur. Le DLCM convertira automatiquement dans ces unités les réglages du moteur et de la course
en fonction du débit étalonné.
La précision du débit affiché dépend de la précision de l’ étalonnage du débit de la pompe.

79
7.4 Faire varier le débit - Manuellement
Lorsque le DLCM est en mode manuel, le débit de la pompe peut être augmenté en appuyant sur [ ]. Le
débit sera réduit en appuyant sur [ ]. Le DLCM affichera la valeur correspondant à l’ ajustement du débit.
Si vous tentez d’ ajuster le volant du DLCM alors qu’ il est sous contrôle, le DLCM le réajustera à la
position spécifiée dans la programmation. Le volant sera uniquement prioritaire en cas d’ urgence.
Référez-vous à la Section 12.1.

N’ajustez pas le volant si le DLCM n’est pas sous tension, car le DLCM perdra son zéro et forcera
une {CALIBRATION DU ZÉRO} lors du démarrage.

7.5 Mode
Appuyer sur [MODE] permet de changer de mode d’ opération. Si le MODE ANALOGIQUE est
ACTIVÉ, appuyer sur [MODE] permettra de permuter entre le {MODE MANUEL} et le {MODE
ANALOGIQUE}. Lorsque le MODE MODBUS est ACTIVÉ, appuyer sur [MODE] permettra de
permuter entre le {MODE MANUEL} et le {MODE MODBUS}. En réalité, cette touche agit comme un
commutateur local auto/manuel.

7.6 Cuvée
Le DLCM peut suivre jusqu’ à trois programmes de cuvée différents. Les cuvées fonctionnent selon deux
modes : « une fois seulement » et « répétitive ».
Lorsque la fonction d’heure avancée est réglée à « changement automatique », portez attention à la
programmation des cuvées qui auront lieu durant la période de changement où une heure complète
n’existe pas ou est répétée deux fois consécutives. Si vous êtes dans le doute, réglez l’option {HEURE
AVANCÉE} à {NON} (référez-vous à la Section 7.2.3 – Réglage de l’heure et de la date).

7.6.1 Une fois seulement


La cuvée en mode « une fois seulement » débutera à un moment spécifique, pour une période de temps
spécifique, à un débit spécifique que vous aurez définis (référez-vous à la Figure 21).

Figure 21 – Cuvée « Une fois seulement »

80
7.6.2 Répétitive
Une cuvée répétitive débutera à un moment spécifique et aura une durée spécifique. Elle arrêtera pour
une période de temps spécifique puis répétera l’ opération pour la durée spécifiée. Ce cycle continuera
indéfiniment (référez-vous à la Figure 22).

Chacune des trois cuvées peut être « une fois seulement » ou « répétitive ».

Figure 22 – Cuvée répétitive


7.6.3 Simultanée
Les cuvées peuvent également être simultanées (référez-vous à la Figure 23 ci-dessous).

Figure 23 – Cuvée simultanée

Lorsque les cuvées sont simultanées, les débits ne sont PAS additifs. Le plus élevé des deux ou trois
débits est utilisé.

Le DLCM peut faire un ajustement de la course de 1% par seconde. Rappelez-vous que le DLCM a
besoin d’un certain temps pour atteindre la nouvelle position réglée de la course lorsqu’une cuvée
débute. Le temps d’ajustement est pris d’une portion du temps d’opération de la cuvée, faussant la
sortie de la pompe.

81
Procédure de configuration d’un système de cuvée
1. Appuyez sur [BATCH] pour accéder au menu de configuration des cuvées.
2. L’ écran affichera {LOTS / ACTIF} ou {LOTS / INACTIVE}. Appuyez sur [ ] pour rendre le
système de cuvée {ACTIF}.

Régler le système de cuvée à ACTIF fera démarrer immédiatement toutes les cuvées pré configurées
pour débuter à cet instant. Vous voudrez donc peut-être faire cette étape en dernier.

LOTS Appuyez LOTS


ACTIF [ ] INACTIVE
Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre avec le sous-menu des cuvées.
3. L’ écran affiche {EDITE / LOT #1}. Appuyez sur [ ] pour afficher {EDITE / LOT #2} et [ ] à
nouveau pour afficher {EDITE / LOT #3}.
EDITE Appuyez EDITE Appuyez EDITE
LOT #1 [ ] LOT #2 [ ] LOT #3
Le DLCM est fourni avec trois cuves programmables par l’ utilisateur. Appuyez sur [ENTER] pour
sélectionner la cuvée que vous désirez modifier.
4. L’ écran affiche {LOT #1 TAUX / 92.5%} (la valeur et l’ unité du débit dépendront de la configuration
préalablement effectuée). Le texte {TAUX} clignotera. Vous pouvez appuyer sur [ ] ou [ ] pour
voir/modifier les autres items du menu reliés à cette cuvée (ex, TAUX / DUREE / TYPE / DEPART,
etc.). Si vous appuyez sur [ENTER], {TAUX} cessera de clignoter, vous permettant de programmer le
débit de la cuvée. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour fixer la valeur du débit.

Si une valeur de débit a déjà été réglée auparavant, celle-ci servira de point de départ pour le
nouveau réglage.

Vous pouvez changer les unités affichées en tout temps en appuyant sur [UNITS].

LOT #1 TAUX
92.5%
Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre réglage.
5. L’ écran affiche {LOT #1 DUREE / XX HRS, XX MIN}. Le mot DUREE clignote. Appuyez sur
[ENTER] pour régler la durée de la cuvée (c’ est-à-dire, le temps de marche de la pompe).
LOT #1 DUREE
12 HRS 30 MIN
6. La valeur des heures devrait maintenant clignoter à l’ écran. Un curseur sous le deuxième chiffre
indique le caractère à changer. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour fixer un chiffre entre 0 et 99. Appuyez sur
[ENTER] pour accepter le réglage des heures.
LOT #1 DUREE
12 HRS 30 MIN

82
7. Le curseur se déplace ensuite sous les minutes. Utilisez les flèches [ ] ou [ ] pour choisir un chiffre
entre 0 et 5. Fixez la valeur des minutes un chiffre à la fois puis appuyez sur [ENTER] pour l’ accepter.
LOT #1 DUREE
12 HRS 30 MIN
8. Le curseur se déplace ensuite sous le deuxième chiffre des minutes. Utilisez les flèches [ ] ou [ ] pour
choisir un chiffre entre 0 et 9. Fixez le deuxième chiffre des minutes. Appuyez sur [ENTER] pour
l’ accepter. Cela complète l’ entrée de la durée de la cuvée et vous sort de l’ écran de durée de la cuvée.
LOT #1 DUREE
12 HRS 30 MIN
9. L’ écran affiche {LOT #1 TYPE / UNE FOIS SEULEME}. Appuyez sur [ENTER] pour configurer le
type de cuvée.
LOT #1 TYPE
UNE FOIS SEULEME
10. Vous avez le choix entre deux types de cuvées : une fois seulement ou répétitive. Une cuvée « une fois
seulement » exécute la cuvée seulement une fois. Une cuvée répétitive répète indéfiniment un cycle
d’ arrêt/départ. Appuyez sur [ ] pour faire votre choix entre les différents types de cuvée.
LOT #1 TYPE Appuyez LOT #1 TYPE
UNE FOIS SEULEME [ ] REPETITION
Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner le type de cuvée désiré. Si vous choisissez {UNE FOIS
SEULEMENT}, passez à l’ étape 12.
11. Si vous sélectionnez une cuvée répétitive, l’ affichage vous invite à entrer la durée de la période d’ arrêt
de la cuvée.
LOT #1 FINI
10 HRS 23 MIN
Suivez la procédure décrite aux étapes 5 à 8. Appuyez sur [ENTER] pour accepter le réglage du temps.
12. L’ écran affiche {LOT #1 TEMPS DU DEPART / XX:XX XX/XX/XX}. Appuyez sur [ENTER] pour
modifier le moment du début de la cuvée. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler l’ heure et la date, un
caractère à la fois. Appuyez sur [ENTER] pour accepter votre réglage.
LOT #1 DEPART
8:01a 2/3/01
13. L’ écran affiche {LOT #1 CONFIRME? / OUI}. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la cuvée ou
appuyez sur [ ] et [ENTER] pour choisir {NON} et ignorer les modifications effectuées à la cuvée.
LOT #1 CONFIRME?
OUI
14. Si la cuvée a été activée, l’ affichage change pour vous faire savoir qu’ une cuvée est en attente et en
indique l’ heure et la date du début.
LOT #1 ATTENTE
8:01a 2/3/01
15. Lorsque l’ horloge atteint l’ heure et la date du début de la cuvée, l’ affichage change automatiquement
pour indiquer que la cuvée est en cours. La pompe fonctionnera alors au débit spécifié, pour la période
de temps spécifiée.

Vous pouvez changer les unités affichées pendant une cuvée en appuyant sur [UNITS].

LOT #1 EN COURS
92.5%
Vous pouvez afficher le temps qui reste à une cuvée en opération en appuyant sur l’ une ou l’ autre des
touches [ ], [ ] et [ENTER]. Le temps sera affiché dans le format HH :MM :SS.
LOT #1 EN COURS
RAPPELER 11:59:58

83
16. Lorsque la période de temps spécifiée pour la cuvée est écoulée, le moteur de la pompe est
automatiquement arrêté.
17. Si la cuvée était en mode « une fois seulement », l’ affichage indiquera que la cuvée est terminée et
l’ opération tombera en mode manuel.
LOT #1 FINI
APPUIE TOUCHE
Appuyez sur n’ importe quelle touche pour effacer l’ affichage.
ARRET MOTEUR

18. S’ il s’ agissait d’ une cuvée répétitive, l’ écran affichera à nouveau {LOT #X ATTENTE / HH:MM
MM/JJ/AA} et le DLCM sera dans l’ attente jusqu’ à ce que son horloge interne atteigne l’ heure et la
date affichées. À cet instant, le cuvée se remettra en opération.
LOT #1 ATTENTE
6:54a 2/4/01

7.6.3.1 Désactivation des cuvées


Si l’ opération des cuvées n’ est pas nécessaire pour une certaine période de temps (par exemple, la
fin de semaine), les cuvées devraient être désactivées.

Désactivation de la cuvée
1. Appuyez sur [BATCH]. L’ écran affichera l’ état des cuvées : {LOTS / ACTIF}. Appuyez sur [ ] pour
choisir {LOTS / INACTIVE}. Appuyez sur [BATCH] pour accepter ce changement et rendre inactives
les cuvées. L’ opération passe en mode manuel.

84
8. Schémas : Installation / Composante

SCHÉMA 1 – Schéma des connexions du DLCM

85
Schéma 2 – Communications en série – Connexions RS 485

86
9. Spécifications
9.1 Vue d’ensemble
Le contrôleur DLCM pour les pompes Pulsar est une version améliorée du contrôleur de longueur de
course DLC. Il offre toutes les fonctions du DLC, mais y ajoute la capacité de contrôler la vitesse du
moteur à l’ aide du contrôle SCR de la tension de l’ armature appliquée au moteur DC à aimant permanent.

CONTRÔLE DE LA LONGUEUR DE Gamme de contrôle : 0-100% (Programmable par logiciel, par défaut : 0-100%)
COURSE : Résolution : 0.1%
Marge de réglage effective (turndown) de 10:1 pour des spécifications de précision.
Contrôle de la vitesse du Gamme de contrôle : 5-100% (Programmable par logiciel, par défaut : 10%-100%)
moteur : Résolution : 0.1%
Marge de réglage effective de 20:1 pour des spécifications de précision.
Débit combiné étalonné : Marge de réglage effective de 50:1 pour des spécifications de précision.
6 chiffres significatifs pour les unités de débit affichées.

Précision de la pompe :

Précision Diaphragme Diaphragme Diaphragme Référence Marge de réglage effective


standard avec simple en de la
Longueur Vitesse du Marge
détection de Téflon solide capacité
de course moteur combinée
fuite
Régime ±0.5% ±0.5% ±0.5% Point de 10:1 20:1 50:1
permanent consigne
Répétabilité ±0.5% ±1.0% ±1.0% Gamme 10:1 20:1 50:1
complète
Linéarité ±1.0% ±3.0% ±3.0% Gamme 10:1 20:1 50:1
complète

Réponse de l’ajustement : Longueur de course : 1% par seconde


Vitesse en régime permanent : 1% par seconde

Température: Opération : –18°C à 40°C (0°F to 104°F)


Entreposage : –18°C à 60°C (0°F to 140°F)

Entrées basse tension


Entrées Position du Spécifications / Description
câblage
d’excitation
Canal d’entrée Borne J4-1 (+) Tout signal dans la gamme de 0 à 25mA (ex : 4-20)
analogique 1 Borne J4-2 (–) ou 0 à 5 volts (ex : 1-5)
Étendue minimum de 2 mA ou 0.4 volts
Note : Aucun cavalier utilisé. Affiché en mA.
Contrôle de gamme fractionnée, d’ action inverse et de
rapport standard sur toutes les unités; accessible via
étalonnage.
Fusible de 50mA. Protégé contre les erreurs de câblage.
Limiteur de surtension : 7.4 Joules
Isolation: 500 volts de toutes les autres entrées, sorties et mise à la terre.
Canal d’entrée Borne J4-7 (+) Mêmes spécifications que le canal 1.
analogique 2 Borne J4-8 (–)

87
Entrées basse tension (suite)
Entrées Position du Spécifications / Description
câblage
d’excitation
PULSAlarm Borne J4-3 (+) Contact sec (isolation optique) – N’ appliquez pas un signal alimenté.
(Détection de fuite) Borne J4-4 (–) Isolation : N’ est pas isolé de l’ entrée digitale ni du thermostat du moteur,
500 volts de toutes les autres entrées, sorties et mise à la terre.
Peut être configuré par logiciel comme normalement ouvert ou normalement
fermé.
Peut être configuré par logiciel pour déclencher un relais d’ alarme.
Peut être configuré pour arrêter le moteur de la pompe.
Entrée digitale Borne J4-5 (+) Contact sec (isolation optique) – N’ appliquez pas un signal alimenté.
Borne J4-6 (–) Isolation : N’ est pas isolé du PULSAlarm ni du thermostat du moteur,
Programmable comme 500 volts de toutes les autres entrées, sorties et mise à la terre.
entrée de niveau Peut être configuré par logiciel comme normalement ouvert ou normalement
ou fermé.
arrêt/départ à distance. Peut être configuré par logiciel pour déclencher un relais d’ alarme (entrée de
niveau seulement).
Peut être configuré pour arrêter le moteur de la pompe (entrée de niveau
seulement).

Sorties basse tension


Sorties Position du Spécifications / Description
câblage
d’excitation
Canal de sortie Borne J5-1 (+) Tout signal dans la gamme de 0 à 20mA (ex : 4-20).
analogique Borne J5-2 (–) Étendue minimum de 2 mA.
Charge maximale : 700 ohms.
Programmable
Action inverse standard sur toutes les unités et accessible via l’ étalonnage.
pour représenter soit
la longueur de course
étalonnée, le Fusible de 50mA, protégé contre les erreurs de câblage.
pourcentage de vitesse, Limiteur de surtension : 7.4 Joules
ou Isolation : 500 volts de toutes les entrées et sorties.
le débit étalonné.
État d’alarme Borne J5-3 (+) Contact sec (type transistor)
Borne J5-4 (–) VCE (SAT): 0.3 volts
Courant direct maximum : 50mA
Maximum 32VDC
Résistance à l’ état passant (On-state) : 100 ohms
Isolation : 5000 volts de toutes les autres entrées, sorties et mise à la terre.
Suit l’ état de l’ alarme haute tension qui peut être configurée comme
normalement ouverte ou normalement fermée.
Sortie digitale Borne J5-5 (+) Contact sec (type transistor)
Borne J5-6 (–) VCE (SAT): 0.3 volts
Programmable pour Courant direct maximum : 50mA
état de marche à Maximum 32VDC
distance Résistance à l’ état passant (On-state) : 100 ohms
ou Isolation : 5000 volts de toutes les autres entrées, sorties et mise à la terre.
compteur de course Peut être configuré par logiciel comme normalement ouvert ou normalement
ou fermé (état de marche à distance et indication de mode seulement).
indication de mode.

88
Entrées haute tension
Entrées Position du Spécifications / Description
câblage
d’excitation
Alimentation J1 L’ une des configurations en manufacture suivantes :
électrique 115VAC ±10%, 50/60 Hz, 10 A max (avec moteurs d’ armature 90 V seulement)
230VAC ±10%, 50/60 Hz, 5 A max (avec moteurs d’ armature 180 V seulement)
Limiteur de surtension : 7.4 Joules
Protégé par logiciel contre les sur/sous tensions (sélectionnable par l’ utilisateur).

Sorties haute tension


Sorties Position du Spécifications / Description
câblage
d’excitation
Relais d’alarme J2 Fusible de 1 A à la tension d’ alimentation spécifiée.
Peut être configuré par logiciel comme normalement ouvert ou normalement fermé.
Moteur de la pompe J3 Moteurs DC à aimant permanent avec thermostat contrôlés par SCR.
Vitesse de base : 1750 RPM, carcasse NEMA 56C, Classe F ou meilleure isolation.
Armature 90 Volt, 5.0 A max. à une alimentation électrique de 115 VAC.
Armature 180 Volt, 5.0 A max à une alimentation électrique de 230 VAC.
Manufacturier recommandé: Baldor Electric Company.

Communications en série
Entrées Position du Spécifications / Description
câblage
d’excitation
RS-485 J7 & J8 Longueur maximum de câble : 1219 mètres (4000 pieds)
Nombre maximum d’ adresses : 32
Utilisez des résistances terminales de 120 ohm aux deux extrémités du réseau.
Isolation : 500 volts de la mise à la terre et des autres entrées et sorties.

Entrées de contrôle
Entrées de Position du câblage Spécifications / Description
contrôle d’excitation
Senseur Borne J10-1 (VDC) Point de connexion pour un senseur TURCK.
tachymétrique Borne J10-2 (Tach.) Utilisé pour détecter la vitesse du moteur.
Thermostat du Borne J10-3 (+) Contact sec (isolation optique) – N’ appliquez pas un signal alimenté.
moteur Borne J10-4 (–) Isolation : N’ est pas isolé du PULSAlarm ni de l’ entrée digitale,
500 volts de toutes les autres entrées, sorties et mise à la terre.
Peut être configuré comme normalement ouvert ou normalement fermé (par
défaut).
Peut être configuré pour déclencher un relais d’ alarme (OUI par défaut).
Peut être configuré par logiciel pour arrêter le moteur de la pompe (par défaut).
Si l’ option ARRÊT MOTEUR est sélectionnée, peut optionnellement redémarrer
le moteur de la pompe quand le thermostat est rétabli (par défaut).

89
10. Valeurs par défaut de manufacture
ÉTALONNAGE
Débit de la pompe Étalonnage en un point de la pompe PULSAR à un débit et une pression
donnés.
Entrée analogique 4.0 - 20.0mA @ un rapport de 100%
Sortie analogique 4.0 - 20.0mA @ un rapport de 100%
DIAGNOSTICS
Alarmes Effacées
DATE/HEURE
Format de la date MM/JJ/AA
Format de l’ heure 24:00
Heure avancée (Sauvegarde) Non
ENTRÉE ANALOGIQUE Activée – Nombre de canaux d’ entrée activés : un.
Mode de défaillance canal #n Gèle au dernier signal / Restauration analogique / Message d’ erreur activé
Échantillons (moyenne) / canal 20 échantillons
Échantillons (fréquence) / canal 20 échantillons (5.0 secondes)
SORTIE ANALOGIQUE
Réglage de la course et de la Étalonnage combiné de la course et de la vitesse
vitesse
POINT DE FIN & PRIORITÉ
Course Minimum 0%
Course Maximum 100%
Vitesse Minimum 10%
Vitesse Maximum 100%
Priorité Vitesse
DÉTECTION DE FUITE
Mode de défaillance Inactif
ENTRÉE DE NIVEAU
Mode de défaillance Inactif
SORTIE DIGITALE
Arrêt/Départ Normalement ouvert
THERMOSTAT DU
MOTEUR
Entrée Activée
Interrupteur Normalement fermé
Moteur Arrêté
Alarme Déclenchée
Restauration : Démarrer le moteur
DÉPASSEMENT DE
TEMPÉRATURE
Message d’ erreur Activé
PANNE ÉLECTRIQUE
Mode de défaillance Moteur arrêté lors de la mise sous tension
Mauvaise tension Fermer
RELAIS D’ALARME
Sortie relais Normalement ouverte

90
SÉCURITÉ Telle que précédemment réglée
FORMAT DES NOMBRES
Séparateurs X , XXX . XX (Virgule / Décimal)
Position Dépendante de la pompe PULSAR (ex., 9.99999, 0.999999, etc.). Réglée
en manufacture en fonction de la grosseur de la tête de la pompe.
Référez-vous à Réglages en manufacture de la position de la décimale
ci-dessous.
CONTRASTE Restauré à l’ ajustement initial de manufacture
COMMUNICATION EN
SÉRIE
Adresse réseau Désactivée
LANGUE Anglais
MODE Manuel – Moteur arrêté
UNITÉS Pourcentage (%)
CUVÉE Inactive
Débit – cuvée #n 0%
Durée – cuvée #n 0 H 00 M
Type – cuvée #n Une fois seulement
Début – cuvée #n Date et heure courantes pour le premier réglage.
DÉBIT 0%
Position de la course 0%
Vitesse du moteur 10%

RÉGLAGES EN MANUFACTURE DE LA POSITION DE LA DÉCIMALE


GAMME DE CAPACITÉ SPÉCIFIÉE UNITÉS –MENU – / POSITION DÉCIMALE
5.99999 à 59.9999 CMH 999.999
1,585.03 à 15,850.3 GPH 999.999
5,999.99 à 59,999.9 LPH 999.999
5,999,990 à 59,999,900 CCH 999.999
0.0999999 à 0.999999 CMM 999.999
26.4172 à 264.172 GPM 999.999
99.9999 à 999.999 LPM 999.999
99,999.9 à 999,999 CCM 999.999
0.599999 à 5.99999 CMH 99.9999
158.503 à 1,585.03 GPH 99.9999
599.999 à 5,999.99 LPH 99.9999
599,999 à 5,999,990 CCH 99.9999
0.00999999 à 0.0999999 CMM 99.9999
2.64172 à 26.4172 GPM 99.9999
9.99999 à 99.9999 LPM 99.9999
9,999.99 à 99,999.9 CCM 99.9999
0.0599999 à 0.599999 CMH 9.99999 (format par défaut)
15.8503 à 158.503 GPH 9.99999 (format par défaut)
59.9999 à 599.999 LPH 9.99999 (format par défaut) Le débit réel est
59,999.9 à 599,999 CCH 9.99999 (format par défaut) habituellement légèrement
0.000999999 à 0.00999999 CMM 9.99999 (format par défaut) plus élevé que le débit
0.264172 à 2.64172 GPM 9.99999 (format par défaut) spécifié.
0.999999 à 9.99999 LPM 9.99999 (format par défaut)
999.999 à 9,999.99 CCM 9.99999 (format par défaut)

91
RÉGLAGES EN MANUFACTURE DE LA POSITION DE LA DÉCIMALE (suite)
GAMME DE CAPACITÉ SPÉCIFIÉE UNITÉS –MENU – / POSITION DÉCIMALE
0.00599999 à 0.0599999 CMH 0.999999
1.58503 à 15.8503 GPH 0.999999
5.99999 à 59.9999 LPH 0.999999
5,999.99 à 59,999.9 CCH 0.999999
0.0000999999 à 0.000999999 CMM 0.999999
0.0264172 à 0.264172 GPM 0.999999
0.0999999 à 0.999999 LPM 0.999999
99.9999 à 999.999 CCM 0.999999
0.000000001 à 0.00599999 CMH 0.0999999
0.000001 à 1.58503 GPH 0.0999999
0.000001 à 5.99999 LPH 0.0999999
0.001 à 5,999.99 CCH 0.0999999
0.00000000001 à 0.0000999999 CMM 0.0999999
0.00000001 à 0.0264172 GPM 0.0999999
0.00000001 à 0.0999999 LPM 0.0999999
0.00001 à 99.9999 CCM 0.0999999

92
11. Guide de dépannage
11.1 Diagnostics du système
Votre DLCM comprend des diagnostics étendus lui permettant de déterminer la source de problèmes
courants. Si votre DLCM ne fonctionne pas correctement, votre premier plan d’ action devrait être de
passer sous revue le sous-menu {DIAGNOSTICS}. Pour accéder à ce sous-menu à partir du mode
d’ opération standard, suivez la procédure suivante (attendu que votre interface utilisateur – clavier et
affichage – soit fonctionnelle) :
1. Appuyez répétitivement sur [MOTOR] jusqu’ à ce que {ARRET MOTEUR} s’ affiche.
2. Cyclez le courant au DLCM (c’ est-à-dire, coupez l’ alimentation du panneau principal puis
remettez-le sous tension). L’ auto test de routine s’ exécutera de nouveau.
3. Appuyez sur [MENU]. L’ écran affiche {–MENU– / DIAGNOSTIQUE-1}. La valeur, dans ce
cas-ci ‘1’ , indique le nombre de fautes qui ont été détectées.
4. Appuyez sur [ENTER] pour entrer dans le menu Diagnostics. L’ écran affiche {MENU DIAG 1/11
/ ALIMENTAT: OK}.
5. Appuyez sur [ ] à répétition pour visualiser tour à tour les neuf écrans de diagnostic.
6. Si un écran indique un message de FAUTE, appuyez sur [ENTER] pour afficher l’ heure et la date
de l’ événement. Appuyez encore sur [ENTER] pour afficher l’ écran d’ effacement. Appuyez sur
[ ] puis [ENTER] pour effacer le message. Ce paragraphe ne s’ applique pas dans le cas d’ une
faute de batterie ou de circuit.
Prenez en note chacune des fautes rapportées dans le menu Diagnostics. Avec ces informations, suivez
les instructions de dépannage ci-dessous :

Il peut être nécessaire de prendre d’autres mesures pour ramener le procédé à son état normal avant
d’effacer une faute.

MENU (DIAGNOSTICS)
Symptôme Cause probable Solution possible
DIAG 1/11 Le DLCM a rencontré un problème de Mettez le DLCM en mode d’ opération
ALIMENTA- courant alors que le moteur de la pompe était {ARRET MOTEUR} avant de déconnecter
TION : en marche. l’ alimentation. Référez-vous au dépannage
DÉFAUT de l’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
DIAG 2/11 Le signal d’ entrée analogique est tombé sous Mettez le DLCM en {MODE MANUEL} ou
SIGNAL la gamme étalonnée ou est tombé à 0 dans un éteignez-le avant que la perte de signal se
ANAL. : délai de 0.25 secondes (c’ est-à-dire que le produise. Réétalonnez l’ entrée analogique.
DÉFAUT signal variait de plus que 8.8 mA par Conditionnez le signal d’ entrée analogique.
secondes et était inférieur à 0.3 mA). Référez-vous au dépannage de l’ENTRÉE
ANALOGIQUE.
DIAG 3/11 Un message MODBUS convenablement Augmentez le réglage du temps de réponse.
MODBUS : formaté et adressé n’ a pas été reçu dans le
DÉFAUT temps alloué.
DIAG 4/11 L’ interrupteur à fermeture du système de Revoyez la Section 7-Opération générale :
DÉTECTION détection de fuite a été activé selon sa Configuration de faute de détection de fuite.
FUITE : configuration. Référez-vous au dépannage de DÉTECTION
DÉFAUT DE FUITE.
DIAG 5/11 L’ interrupteur à fermeture de l’ entrée de Revoyez la Section 7-Opération générale:
CONTACT niveau a été activé selon sa configuration. Configuration de faute de l’ entrée de niveau.
NIVEAU : Référez-vous au dépannage de l’ENTRÉE
DÉFAUT DE NIVEAU.

93
MENU (DIAGNOSTICS) [suite]
Symptôme Cause probable Solution possible
DIAG 6/11 La température interne du moteur a dépassé Déplacez dans une aire plus fraîche.
TEMPORISA- sa limite maximum. Augmentez le réglage de la vitesse minimum
TION du moteur.
DIAG 7/11 La température interne du DLCM a excédé Déplacez le DLCM dans un environnement
TEMP. ses spécifications. dont les températures ambiantes sont plus
MOTEUR basses. Référez-vous à la Section 9-
DÉFAUT Spécifications.
DIAG 8/11 L’ horloge du DLCM est alimentée par la La durée de vie espérée est finie. Contactez
BATTERIE: batterie de secours au lithium de 10 ans. les Services techniques.
DÉFAUT
DIAG 9/11 La mémoire vive (RAM) de la carte mère ne Cyclez l’ alimentation à l’ unité pour double
CIRCUIT DÉF. peut pas être lue et/ou recevoir une écriture vérifier l’ erreur. Contactez les Services
*RAM* avec fiabilité. techniques.
DIAG 9/11 La mémoire morte programmable effaçable Cyclez l’ alimentation à l’ unité pour double
CIRCUIT DÉF. électriquement (EEPROM) de la carte mère vérifier l’ erreur. Contactez les Services
*EEPROM* ne peut pas être lue et/ou recevoir une techniques.
écriture avec fiabilité.
DIAG 9/11 Le moteur interne du DLCM n’ a pas répondu Cyclez l’ alimentation à l’ unité pour double
CIRCUIT DÉF. lorsqu’ il en a reçu la commande. vérifier l’ erreur. Revoyez le dépannage du
*MOTEUR* BOUTON MANUEL / MOTEUR
D’ ENTRAÎNEMENT INTERNE DU DLCM.
Contactez les Services techniques.
Le moteur interne du DLCM a atteint la Cyclez l’ alimentation pour effacer. Réduisez
limite de son cycle de service : 50% dans un le temps de marche du moteur en modifiant la
intervalle de 20 minutes. cuvée ou en conditionnant l’ entrée analogique
ou en en modifiant la moyenne.

AFFICHAGE
Symptôme Cause probable Solution possible
Pas d’ affichage Aucune alimentation électrique fournie. Vérifiez la source de l’ alimentation. Prise et
disjoncteur.
Rétro éclairage Alimentation électrique mal câblée. Vérifiez le câblage.
Alimentation électrique hors spécification. Comparez la tension et la fréquence avec les
spécifications.
E/S basse tension mal connectées. Vérifiez le câblage.
Câble ruban de l’ affichage lâche. Contactez les Services techniques.
Faute d’ alimentation basse tension. Contactez les Services techniques.
Pas de texte à Contraste hors d’ ajustement. Ajustez avec [MENU] – [ ] ou [MENU] – [ ].
l’ affichage Le logiciel ne s’ est pas mis en marche Cyclez l’ alimentation.
correctement.
Mémoire corrompue. Cyclez l’ alimentation. Effectuez une
réinitialisation d’ usine.
Température ambiante supérieure à 40°C Déplacez dans un autre environnement.
(104°F).

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Symptôme Cause probable Solution possible
Pas de courant Aucune alimentation électrique fournie. Vérifiez la source de l’ alimentation. Prise et
disjoncteur.
Indicateurs Alimentation électrique mal câblée. Vérifiez le câblage.
Alimentation électrique hors spécification. Comparez la tension et la fréquence avec les
spécifications.
E/S basse tension mal connectées. Vérifiez le câblage.
Faute d’ alimentation basse tension. Contactez les Services techniques.

94
MOTEUR DC PULSAR
Symptôme Cause probable Solution possible
Le moteur ne Aucune alimentation électrique Vérifiez la source de l’ alimentation au DLCM.
démarre pas fournie.
Moteur mal câblé. Vérifiez le câblage.
Alimentation électrique hors Comparez la tension et la fréquence avec la
spécification. plaque d’ identification.
Touche moteur non enfoncée. Appuyez sur [MOTOR} pour démarrer le
Problème de clavier. moteur. Référez-vous à la section dépannage
du clavier.
Interrupteur du moteur à distance Allumez l’ interrupteur.
éteint.
Le logiciel ne s’ est pas mis en Cyclez l’ alimentation.
marche correctement.
Option ARRÊT MOTEUR? de Corrigez la condition d’ alarme ou de niveau.
l’ alarme ou de l’ entrée de niveau Réglez ARRÊT MOTEUR? à NON.
réglée à OUI
Mécanismes PULSAR asservis. Faites une vérification du moteur PULSAR,
référence : manuel d’ instructions PULSAR.
Thermostat du moteur non branché Effectuez la connexion ou la programmation du
ou non programmé. thermostat du moteur.
Faute du relais à semi-conducteur. Contactez les Services techniques.
Contrôle MODBUS en cours. Vérifiez l’ application de contrôle MODBUS.
Le moteur ne s’ arrête Moteur mal câblé. Vérifiez le câblage.
pas Le logiciel ne s’ est pas mis en Cyclez l’ alimentation.
marche correctement.
Touche moteur non enfoncée. Appuyez sur [MOTOR} pour arrêter le moteur.
Problème de clavier. Référez-vous à la section dépannage du clavier.
Faute du relais à semi-conducteur. Contactez les Services techniques.
Le moteur tourne trop Le tachymètre n’ est pas ajusté Référez-vous au dépannage du tachymètre ou
vite (emballement). convenablement. contactez les Services techniques pour connaître
L’ affichage peut les procédures de réajustement.
indiquer {SUR L’ entrée du tachymètre n’ est pas Référez-vous à la Section 5 – Installation:
VITESSE! / connectée correctement. Entrée du tachymètre pour les instructions de
COUPE!} câblage.
Faute du relais à semi-conducteur. Contactez les Services techniques.
Crantage du moteur. Opération normale. A de hautes pressions de refoulement et de
Typiquement associé basses vitesses de moteur, celui-ci crantera dans
à un fonctionnement la portion de la course associée à la décharge.
à très basses vitesses Ce phénomène est un problème uniquement s’ il
(<10%). entraîne une chaleur excessive pour le moteur ou
s’ il décroche pour de longues périodes de temps.
Couple trop élevé. Réduisez la pression de refoulement.
Trop bas réglage de la vitesse. Augmentez le réglage de la vitesse. Si les
conditions d’ opération standard de la pompe
exigent que le moteur fonctionne à de hautes
marges de réglage effectives (<10%), il est sage
de réduire la valeur du point de fin maximum de
la course. Référez-vous à la Section 7 –
Opération générale : Configuration du point de
fin pour plus d’ informations.
Décrochage du Le tachymètre n’ est pas ajusté Référez-vous au dépannage du tachymètre ou
moteur. L’ affichage convenablement. contactez les Services techniques pour connaître
indiquera peut-être les procédures de réajustement.
{DÉFAUT L’ entrée du tachymètre n’ est pas Référez-vous à la Section 5 – Installation:
TACHYMETRE} connectée correctement. Entrée du tachymètre pour les instructions de
câblage.
Faute du relais à semi-conducteur. Contactez les Services techniques.

95
RELAIS D’ALARME (J2 Haute tension)
Symptôme Cause probable Solution possible
Le relais Relais mal câblé. Vérifiez le câblage.
d’ alarme n’ est Fusible du relais grillé. Remplacez par un fusible de 1A@250VAC.
pas déclenché. Logiciel incorrectement configuré. Référez-vous à la Section 7 – Opération
générale : Menu.

ENTRÉE ANALOGIQUE
Symptôme Cause probable Solution possible
Ne répond pas Entrée mal connectée. Vérifiez le câblage.
au signal Entrée connectée au mauvais canal. Référez-vous à la Section 5 – Installation :
analogique Entrée analogique pour les instructions de
(mA). câblage.
Fusible(s) d’ entrée grillé(s). Remplacez F4 & F5 pour le canal #1 et F6 & F7
pour le canal #2 par un fusible de
50mA@250VAC.
Pas en mode d’ opération analogique. Appuyez sur [MODE] ou activez-le.
L’ entrée n’ est pas étalonnée correctement. Revoyez la Section 7-Opération générale :
Étalonnage.
Message Coupure dans le câblage. Vérifiez le câblage.
d’ erreur de Entrée hors spécifications. Amplifiez/Conditionnez le signal.
faute du signal Procédé fluctue trop rapidement : signal Conditionnez le signal. Changez le mode de
affiché alors varie de plus que 8.8 mA/sec et est faute. Réétalonnez.
qu’ aucune perte inférieur à 0.3 mA.
de signal.
Le minimum de Mauvais étalonnage. Réétalonnez.
l’ entrée Mauvaise interprétation de la valeur du 0% L’ écran d’ étalonnage "0% = 4.0mA" fait
analogique (ex, de l’ étalonnage. référence au débit 0% et non au 0% de la course.
4.0mA) le 0% Instable ou réponse lente. Modifiez la moyenne de l’ entrée analogique.
lu par l’ unité.

PULSAlarm
Symptôme Cause probable Solution possible
Ne répond pas Entrée mal connectée. Vérifiez le câblage.
au signal Entrée configurée incorrectement. Revoyez la Section 7-Opération générale :
d’ entrée du Menu, Faute de détection de fuite.
système Utilisation d’ un contact alimenté. Enlevez et remplacez par un contact sec. Si
PULSAlarm aucun changement, contactez les Services
techniques.

NIVEAU
Symptôme Cause probable Solution possible
Ne répond pas Entrée mal connectée. Vérifiez le câblage.
au signal Entrée configurée incorrectement. Revoyez la Section 7-Opération générale :
d’ entrée de Menu, Configuration de l’ entrée de niveau.
niveau. Utilisation d’ un contact alimenté. Enlevez et remplacez par un contact sec. Si
aucun changement, contactez les Services
techniques.

SORTIE ANALOGIQUE
Symptôme Cause probable Solution possible
Absence de Sortie mal connectée. Vérifiez le câblage.
signal Fusible(s) de sortie grillé(s). Remplacez F2 & F3 par un fusible de
analogique. 50mA@250VAC.
Ne suit pas. Sortie étalonnée incorrectement. Revoyez la Section 7-Opération générale :
Étalonnage.

96
SORTIE RELAIS D’ALARME (J5 Basse tension)
Symptôme Cause probable Solution possible
Pas de sortie La sortie est mal connectée. Vérifiez le câblage.
L’ appareil externe n’ alimente pas la sortie. Référez-vous à la Section 8 – Schéma 1 –
Schéma des connexions du DLCM. L’ appareil
externe doit fournir une tension au contact sec.
Les options d’ alarme ne sont pas Revoyez la Section 7-Opération générale :
configurées. Détection de fuite/ Configuration de l’ entrée de
niveau/ Relais d’ alarme.

BOUTON D’AJUSTEMENT MANUEL / MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT INTERNE DU DCLM


Symptôme Cause probable Solution possible
Le bouton ne Le moteur synchrone interne du DLCM a Éliminez les cuvées qui cyclent trop rapidement
tourne pas sous atteint le temps limite d’ opération de son (ex, en faisant passer la course de 0 à 100% une
le contrôle du cycle de service de 50% (basé sur un minute puis de 100% à 0% la minute suivante, le
DLCM. intervalle de 20 minutes). Mettre en cycle moteur interne fonctionne tout le temps).
L’ écran affiche rapide des cuvées et varier irrégulièrement Conditionnez le signal d’ entrée analogique.
{TEMPS DU les entrées analogique forceront le moteur Cyclez l’ alimentation.
CYCLE}. à fonctionner continuellement. Attendez la période de refroidissement.
Référez-vous à la Section 5 – Installation :
Connexions haute tension, MOTEUR
PULSAR.
Le bouton Étalonnage normal du zéro. L’ écran Ne tournez pas le bouton manuellement lorsque
tourne lors de la devrait afficher {ATTENDRE SVP / le DLCM est éteint.
mise sous CALIBRA. DU ZERO}.
tension.
Notez que la course ne s’ ajuste pas toujours. La plupart des ajustements de débit sont faits en variant la vitesse du
moteur. Vérifiez aussi la configuration du POINT DE FIN pour voir si le MIN et le MAX sont réglés à la même
valeur.

CLAVIER
Symptôme Cause probable Solution possible
L’ affichage ne Le logiciel ne s’ est pas mis en marche Cyclez l’ alimentation.
répond pas aux correctement.
entrées du Mémoire corrompue. Cyclez l’ alimentation. Effectuez une
clavier réinitialisation d’ usine.
Connecteur du clavier lâche. Contactez les Services techniques.

OPÉRATION EN CUVÉE
Symptôme Cause probable Solution possible
La cuvée Cuvée répétitive activée avec une vieille Modifiez l’ heure et la date du début de la cuvée
activée défile date de départ. Par exemple, la date en date d’ aujourd’ hui ou ultérieure.
rapidement d’ aujourd’ hui est le 1/22/01 et une cuvée
dans les cuvées. répétitive a été programmée pour
commencer le 1/5/01). L’ écran affichera
l’ exécution de toutes les cuvées ayant été
en fonction entre la date et l’ heure de
départ programmées et aujourd’ hui.
La cuvée La durée de la cuvée est fixée à 0 heures et La durée doit être supérieure à 0 minutes pour
répétitive ne 0 minutes. que la cuvée se mette en marche.
commence pas.

97
ÉTALONNAGE
Symptôme Cause probable Solution possible
Le message Le bouton d’ ajustement manuel a été Ne touchez pas le bouton d’ ajustement manuel
{Terminé / ajusté pendant que la session d’ étalonnage durant une session d’ étalonnage.
Appuie touche} était en cours.
apparaît durant
l’ étalonnage.

UNITÉS
Symptôme Cause probable Solution possible
Les unités Unité mal étalonnée. Étalonnage au-delà Réétalonnez la valeur à l’ intérieur de la gamme
n’ augmentent de la résolution de l’ affichage. de l’ affichage. Modifiez le format des nombres
pas avec un pour ajouter à la précision.
changement de
pourcentage
(%).
Les unités Pompe doseuse à haute pression. Dû à la L’ affichage est normal. Augmentez le réglage
affichées se compressibilité, la pompe ne déchargera de la course jusqu’ à ce que les unités
lisent -000000. pas le fluide tant que l’ ajustement de la apparaissent correctement. Réétalonnez.
course ne sera pas au-dessus d’ une valeur
non nulle (ex : Réglez l’ ajustement à 3% et
la pompe décharge le fluide. Réglez
l’ ajustement en dessous de 3% et le fluide
ne sera pas déchargé.) Lorsque la course
est réglée sous le point zéro, l’ affichage
indique -000000.

COMMUNICATIONS EN SÉRIE
Symptôme Cause probable Solution possible
Ne répond pas Câblage. Raccordement Maître/Esclave Référez-vous à Entrées de communication en
au Maître. incorrect. série, Détails de câblage.
Les paramètres de communication ne Vérifiez la configuration des communications.
correspondent pas entre le Maître et Référez-vous à la Section 7, Opération
l’ Esclave. générale : Communications en série.
Le Maître ne reçoit pas. Utilisez les diagnostics de série pour vérifier la
réception et la transmission des caractères.
Mauvais Câblage/Interférences Utilise le type de câble approprié.
rendement Limitez la longueur totale du réseau à 1200 m
(4000 pi).
De faites pas passer le câble de communication
dans le même conduit que le câble
d’ alimentation.
Évitez les courses près de gros moteurs.
Paramètres de communication Référez-vous aux lignes directrices de la Section
7 – Opération générale : Communications en
série.
Message Configuration du temps de réponse imparti Référez-vous à la Section 7 – Opération
{MODBUS générale : Configuration de faute du signal
SIG. DEF} MODBUS pour les guides directeurs de
fréquent configuration du temps de réponse imparti.

98
DIVERS
Symptôme Cause probable Solution possible
Message de Courant entrant non fiable. Le DLCM devrait posséder un circuit de
sur/sous tension Note : Vous devez éteindre puis rallumer dérivation séparé en provenance du circuit
affiché. pour effacer l’ erreur. primaire. Recâblez. Pensez à un limiteur de
surtension.
Tension d’ alimentation différente de la Le DLCM doit fonctionner sous la tension
configuration d’ usine du DLCM. configurée en manufacture. Repérez une source
de tension correcte et recâblez.
Message de Le moteur PULSAR était en marche Arrêtez le moteur PULSAR avant d’ éteindre le
panne de lorsque la coupure d’ électricité a eu lieu. DLCM.
courant affiché.
Message de Senseur du tachymètre mal câblé. Vérifiez le câblage.
faute du
Senseur en panne ou déréglé. Contactez les Services techniques.
tachymètre
affiché.
Survitesse du moteur. Faute du relais à semi-conducteur.
Décrochage du moteur. Vérifiez la pression de la pompe.
Note : Vous devez éteindre puis rallumer pour
effacer l’ erreur.
N’ as pas détecté la rotation de l’ arbre La tachymètre a échoué. Coupez le courant au
pendant que le moteur était en marche. DLCM et au moteur de la pompe. Rallumez le
courant et répétez la procédure de mise en
marche. Si le message TACHYMETRE /
DEFAUT s’ affiche à nouveau, coupez tout
courant au DLCM.
Référez-vous à la Section 5 – Installation :
Entrée du tachymètre pour savoir comment
accéder aux connexions des câblages du senseur
tachymétrique situées sur la carte de câblage
d’ excitation. Vérifiez l’ état des connexions du
SENSEUR TACHYMÉTRIQUE (référez-vous à
la Section 11.1.2 – Dépannage du tachymètre).
Si ces connexions sont correctes, contactez les
Services techniques.

99
ERREUR DE L’ENCODEUR
Symptôme Cause probable Solution possible
Le message Encodeur défectueux. Contactez les Services techniques.
{ERREUR Le moteur interne est incapable de tourner Engrenage brisé ou bloqué. Contactez les
CODEUR / le bouton d’ ajustement. Services techniques.
APPUIE Moteur défectueux. Contactez les Services
ENTER} techniques.
s’ affiche durant Circuits d’ entraînement défectueux.
le test de Contactez les Services techniques.
l’ encodeur.
Encodeur ou câblage défectueux.

11.1.1 Diagnostics de l’encodeur


Chaque fois que le DLCM est réétalonné, il commence optionnellement par effectuer une calibration du
zéro. La première portion de la routine de {CALIBRA. DU ZERO} est le test de l’ encodeur. Le DLCM
augmentera l’ ajustement de la course d’ une rotation complète du train d’ engrenages de l’ encodeur
(approximativement un demi-tour du bouton d’ ajustement manuel) tout en surveillant la sortie de
l’ encodeur. Il ira ensuite en sens inverse et entraînera le mécanisme à la position 0%. Pendant ce cycle,
le DLCM mesure la sortie de l’ encodeur et la compare avec une valeur attendue. À tout moment durant
ce processus, si le DLCM détecte une erreur, l’ écran suivant s’ affiche :

ERREUR CODEUR
APPUIE ENTER

Il se peut que l’encodeur ou le train d’engrenages ait des dommages internes – possiblement une
obstruction ou un engrenage brisé.
L’écran {ERREUR CODEUR / APPUIE ENTER} est aussi affiché lorsque le DLCM dépasse le temps
imparti alors qu’il essaie d’ajuster la position de la course et ne détecte aucun mouvement.
Appuyez sur [ENTER]. L’ écran d’ état suivant s’ affiche :
MA. MOTEUR
TEST DU CODEUR

Avant de mettre le moteur en marche, tournez doucement le bouton de contrôle manuel dans les deux
sens. S’il y a un blocage mineur dans le train d’engrenages de l’encodeur, cette simple action
pourrait le dégager.

Appuyez sur [MOTOR]. L’ écran suivant s’ affiche :


ATTENDRE SVP
TEST DU CODEUR
Si l’ erreur de l’ encodeur a été annulée, le DLCM continuera sa procédure de {CALIBRATION DU
ZÉRO}.
Si l’ erreur de l’ encodeur est toujours présente, l’ écran suivant s’ affiche :
ERREUR CODEUR
APPUIE ENTER
À cet instant, l’ opérateur devrait couper tout courant au DLCM et contacter les Services techniques.

Il n’y a aucun moyen de sauter le test de l’encodeur dans le processus de {CALIBRA. DU ZERO}.

100
11.1.2 Dépannage du tachymètre
Le DLCM utilise le senseur tachymétrique installé dans la boîte d’ engrenages pour déterminer la
vitesse du moteur. Ce senseur détecte le passage de 24 dents d’ engrenage par révolution de l’ arbre. Si
ce dispositif ne fonctionne pas correctement, il en ira de même pour le DLCM. Il en résulte
typiquement l’ affichage du message {TACHYMETRE / DEFAUT} ou {SUR VITESSE / COUPE}. Si
votre DLCM affiche l’ un de ces deux messages, suivez la méthode de dépannage suivante :
Outils requis :
− tournevis à tête Phillips
− clé à ouverture variable
− multimètre

1. Au panneau électrique principal, fermez et bloquez le courant allant au DLCM.


2. Enlevez le couvert d’ accès au câblage (référez-vous à la Figure 2: Accéder à la carte de câblage
d’excitation).
3. Déconnectez l’ alimentation du moteur à la borne J3 de la carte de câblage d’ excitation (référez-vous à
la Figure 4 – Connexions haute tension).
4. Assurez-vous que la pompe ne déchargera aucun fluide ni ne sera sujette à une contre pression. Prenez
toutes les précautions nécessaires.
5. Pour compléter cette procédure, vous devrez manuellement faire tourner le moteur d’ entraînement
PULSAR. Si le moteur est TEFC (Totally Enclosed Fan Cooled – à ventilation extérieure), vous
pouvez pousser contre le ventilateur à travers le déflecteur. Si le moteur est TENV (Totally Closed
Non Ventilated – non ventilé), vous devez enlever le chapeau de protection au bout du moteur pour
accéder à l’ arbre du moteur.
6. Au panneau électrique principal, allumez le courant allant au DLCM.
7. Vérifiez la tension d’ alimentation au tachymètre. Réglez votre multimètre pour lire la tension continue
dans la gamme de 0-10VDC. Connectez le fil positif du multimètre à la borne J10-1 (TACH[+]).
Connectez le fil négatif du multimètre à la borne J5-8 (non étiquetée, il s’ agit de la terre DC). Vous
devriez lire 5.0VDC +/-0.5VDC. Si vous ne lisez pas cette valeur, arrêtez le test et contactez les
Services techniques.
8. Vérifiez la sortie du tachymètre. Réglez votre multimètre pour lire la tension continue dans la gamme
de 0-5VDC. Connectez le fil positif du multimètre à la borne J10-2 (TACH[-]) et le fil négatif à la
borne J5-8 (non étiquetée, correspond à la terre DC). Tournez lentement le moteur de la pompe en
observant les hautes et basses lectures du multimètre. Si le tachymètre fonctionne correctement, sa
sortie passera d’ une valeur inférieure à 0.35VDC quand une dent d’ engrenage est près d’ une extrémité
du senseur à une valeur supérieure à 1.8VC quand elle en est éloignée. Si vous obtenez ces lectures,
passez à l’ étape 17.
9. Si vous n’ obtenez pas ces lectures de tension, ajustez le senseur comme suit :
10. Enlevez le conduit du boîtier du senseur en enlevant le clip ‘C’ et en enfilant l’ accouplement en
plastique à partir du senseur. Note : le cordon du tachymètre vous empêchera d’ enlever complètement
le conduit. Référez-vous à la Figure 8: Connexions du tachymètre et du thermostat du moteur de
pompe.
11. Enlevez la vis de serrage du boîtier du senseur et tournez soigneusement le corps du senseur dans le
sens des aiguilles d’ une montre jusqu’ à ce que le senseur atteigne le point le plus bas de l’ engrenage,
puis tournez le corps du senseur d’ un demi tour dans le sens contraire des aiguilles d’ une montre.
12. Tournez lentement le moteur de la pompe jusqu’ à ce que vous obteniez la lecture minimum du
multimètre. Si l’ appareil de mesure n’ affiche aucun voltage, soit le senseur doit être remplacé soit la
circuiterie de l’ interface est défectueuse. –– Ne continuez pas – Contactez les Services
techniques ––
13. Tournez lentement le corps du senseur dans le sens contraire des aiguilles d’ une montre de quelques
degrés à la fois jusqu’ à ce que vous obteniez la lecture minimum du multimètre. Si cette lecture est

101
supérieure à 0.35 volts, l’ un ou l’ autre du corps du senseur ou de la circuiterie est défectueux. –– Ne
continuez pas – Contactez les Services techniques ––
14. Tournez lentement le corps du senseur dans le sens des aiguilles d’ une montre de quelques degrés à la
fois jusqu’ à ce que la lecture du multimètre augmente légèrement (0.01 à 0.05 volts au-dessus de la
lecture minimum obtenue à l’ étape précédente).
15. Replacez et resserrez la vis de serrage tout en maintenant la lecture de tension ci-dessus en tenant le
câble du senseur pour l’ empêcher de tourner.
16. Tournez lentement le moteur de la pompe en observant les hautes et basses lectures du multimètre. La
sortie devrait maintenant passer d’ une valeur inférieure à 0.35VDC quand une dent d’ engrenage est
près d’ une extrémité du senseur à une valeur supérieure à 1.8VC quand elle en est éloignée. Si
l’ appareil de mesure lit une basse tension supérieure à 0.35 VDC ou une haute tension inférieure à 1.8
VDC, l’ un ou l’ autre du senseur ou de la circuiterie de l’ interface est défectueux. –– Ne continuez
pas – Contactez les Services techniques ––
17. Le multimètre lit une valeur qui change entre <0.35 VDC et >1.8VDC à mesure que vous tournez le
moteur. Si vous avez déjà fait les ajustements à la position du tachymètre, passez à l’ étape 10 pour les
tester.
18. Le tachymètre ou l’ engrenage cible peut être endommagé. Tournez le moteur de la pompe de 360
degrés et comptez le nombre de transitions de haut (>1.8VDC) à bas (<0.35VDC) que vous observerez
sur votre multimètre.
19. Si vous ne comptez pas 24 hauts niveaux intercalés de 24 bas niveaux, l’ engrenage cible du tachymètre
est endommagé. –– Ne continuez pas – Contactez les Services techniques ––
20. Testez vos réglages. Au panneau électrique principal, fermez et bloquez le courant allant au DLCM.
21. Reconnectez toutes les attaches de conduit au tachymètre si elles ont été enlevées à une étape
précédente.
22. Enlevez le multimètre.
23. Connectez l’ alimentation du moteur à la borne J3 de la carte de câblage d’ excitation (référez-vous à la
Figure 4: Connexions haute tension).
24. Replacez le couvert d’ accès au câblage (référez-vous à la Figure 2: Accéder à la carte de câblage
d’excitation).
25. Allumez le courant allant au DLCM au panneau électrique principal.
26. Appuyez sur [MOTOR] pour mettre le moteur en marche.
27. Observez l’ affichage et le fonctionnement du moteur. Si le problème persiste, contactez les Services
techniques.

11.1.3 Instructions de mise à niveau du tachymètre


Les nouveaux contrôleurs Pulsar DLC/DLCM sont munis de la version améliorée de la circuiterie du
tachymètre, ce qui augmente la précision de l’ unité et diminue les risques d’ erreurs futures. Lorsque ce
nouveau circuit du tachymètre remplace l’ ancien, une procédure d’ ajustement doit être suivie afin d’ en
assurer le bon fonctionnement.
1. Installez le contrôleur DLC/DLCM sur votre pompe selon les instructions du manuel d’ installation,
d’ opération et d’ entretien Pulsar.
2. Sécurisez et vérifiez attentivement toutes les connexions de câblage du et au DLC/DLCM.
3. Mettez sous tension le DLC/DLCM.
4. Prenez note des bornes suivantes : J5-8 mise à la terre du signal (VDC -)
J10-1 tension de sortie (12 VDC +)
J10-2 signal du tachymètre (VDC variable +)
5. Mesurez la tension entre J5-8 et J10-1. Vous devriez lire 12 VDC.
6. Enlevez le chapeau supérieur de votre moteur d’ entraînement afin d’ avoir accès à l’ arbre.

102
7. Mesurez la tension entre les bornes J5-8 et J10-2 et tournez l’ arbre du moteur jusqu’ à ce que vous
obteniez la lecture de tension la plus basse.
8. Desserrez la vis de serrage du corps du tachymètre et ajustez la position du senseur tachymétrique
jusqu’ à ce que la tension soit de 1.0 VDC.
9. Tournez à nouveau l’ arbre du moteur et observez la tension. Vous devriez observer une tension
maximum de 5.5 – 6.0 VDC.
10. La tension devrait varier entre 1.0 et 5.5-6.0 VDC à mesure que vous tournez l’ arbre du moteur.
11. Faites les ajustements requis pour obtenir cette gamme puis resserrez la vis de serrage du corps du
tachymètre.
12. Sécurisez tous les câblages, replacez tous les couverts et préparez la pompe à opérer selon vos
procédures normales.

103
12. Conversion (Manuel à DLCM)
Votre système PULSAR peut facilement être converti d’ un mécanisme d’ ajustement manuel de la course à
un DLCM. Le DLCM peut efficacement remplacer l’ assemblage de couvercle manuel. Suivez la
procédure suivante pour effectuer la conversion :
1. Ajustez la position de la course à 50% alors que le moteur de la pompe est en marche.
2. Déconnectez l’ alimentation électrique allant au moteur d’ entraînement PULSAR.
3. Enlevez les six vis à tête Phillips qui maintiennent l’ assemblage de couvercle manuel sur la boîte de
l’ excentrique (référez-vous à la Figure 24).

Figure 24 – Assemblage de couvercle manuel


4. Enlevez le couvercle manuel de la boîte de l’ excentrique à la verticale.
5. Inspectez visuellement le couvercle de la poche de la came.
Si le couvercle de la poche de la came est en plastique, référez-vous au Bulletin No. PMP-DLC-FCM-
98 Remplacement du couvercle de la poche de la came et effectuez la procédure qui y est décrite.
Si le couvercle de la poche de la came est en métal, poursuivez avec l’ étape 6.
6. Notez la position des ‘côté plats’ de l’ arbre d’ ajustement. Ils s’ accouplent avec une fente dans l’ arbre
de sortie du DLC. Familiarisez-vous avec ces composantes d’ accouplement avant de faire l’ installation
(référez-vous à la Figure 25).

104
Figure 25 – DLCM/Composantes d’ accouplement de l’ excentrique
7. Repérez la face inférieure du DLCM qui s’ accouple à la face de la lèvre de la boîte de l’ excentrique.
Le DLCM est orienté de façon que le clavier de contrôle et l’ affichage s’ assoient à la gauche de la tête
doseuse de la pompe (telle que vu lorsque face à la tête doseuse et regardant vers le moteur). Les
conduits de connexions et le panneau d’ accès (avec la plaque d’ identification du numéro de série) se
trouvent à l’ arrière de la pompe, près de la boîte d’ engrenages.
8. Orientez correctement le DLCM à une hauteur confortable au-dessus de la pompe et alignez la fente de
l’ accouplement du DLCM avec les ‘côté plats’ de l’ arbre d’ ajustement en tournant le bouton manuel de
commande noir du DLCM. Ne tournez pas l’ arbre d’ ajustement!
9. Abaissez le DLCM sur la boîte de l’ excentrique. Il pourrait être nécessaire d’ incliner légèrement le
DLCM vers le moteur pour dégager l’ adaptateur du moteur. En tenant le DLCM à environ 25 mm (1
pouce) au-dessus de la boîte de l’ excentrique, faites un réglage fin pour aligner la fente du DLCM
s’ accouplant avec les ‘côtés plats’ de l’ arbre d’ ajustement. Une fois aligné, abaissez le DLCM pour
l’ accoupler avec la boîte de l’ excentrique. Ne forcez pas le couvercle! Lorsque l’ accouplement est
adéquatement aligné, le DLCM s’ assoit correctement sous son propre poids.
10. Installez les 4 vis de montage et rondelles du DLCM fournies.
11. Enlevez les 4 vis du panneau d’ accès aux connexions.
12. Suivez les instructions de ce manuel à la Section 5 – Installation : Installation électrique pour les
connexions électriques.
13. Effectuez les étapes décrites à la Section 6 – Instructions de mise en marche.
14. Revoyez la Section 7 – Opération générale pour l’ information détaillée sur la configuration de votre
DLCM et de ses fonctions avancées.

105
13. Réparations générales
Le boîtier principal du DLCM ne contient aucune pièce à entretenir par l’ utilisateur. Dans l’ éventualité peu
probable que votre DLCM doive être réparé, PULSAFEEDER a implanté un programme de remplacement.
Remplissez le formulaire de diagnostic inclus à la fin de ce manuel puis contactez le Service à la clientèle
de PULSAFEEDER au (585) 292-8000 pour placer une commande de remplacement.
Un DLCM vous sera envoyé dans un contenant retournable en dedans de 24 heures. Sortez le DLCM de
remplacement de l’ emballage et échangez-le contre le DLCM devant être réparé. Retournez ce dernier
dans le même emballage dans un délai de 30 jours. Assurez-vous qu’ aucune pièce de l’ unité que vous
retournez ne manque ou vous serez chargé en conséquence. Une évaluation sera effectuée à l’ intérieur des
14 jours suivant la réception de l’ unité chez PULSAFEEDER. L’ unité retournée sera réusinée pour être
utilisée dans le cadre du programme de remplacement.
Le DLCM a été conçu pour vous permettre de remplacer une unité défectueuse sans déranger le câblage et
le conduit. L’ unité de remplacement sera expédiée avec l’ adaptateur de conduit et la carte de câblage
d’ excitation attachée (voir la Figure 2). Il est à votre discrétion d’ utiliser ou non ces composantes lors du
remplacement. (Typiquement, celles-ci sont laissées attachées au câble/conduit et forment un ‘connecteur’
pour l’ unité de remplacement.) Lorsque l’ unité originale est retournée à PULSAFEEDER, l’ adaptateur de
conduit inutilisé (« nouveau » ou « d’ origine ») doit être attaché à l’ unité originale.

13.1 Opération manuelle d’urgence de la pompe Pulsar


Si votre DLCM ne fonctionne pas, vous pouvez opérer votre pompe PULSAR manuellement sans retirer
le DLCM. Suivez cette procédure :
1. Coupez l’ alimentation du DLCM.
2. Remplacez le moteur DC par un moteur AC ou contrôlez le moteur DC avec un variateur SCR externe.
3. Démarrez le moteur.

LE MOTEUR PULSAR SE METTRA EN MARCHE IMMÉDIATEMENT! PRENEZ TOUTES LES MESURES


DE SÉCURITÉ NÉCESSAIRES.

4. Tournez le bouton d’ ajustement manuel du DLCM dans le sens des aiguilles d’ une montre pour mettre
la pompe à zéro. Il sera difficile à tourner, car vous faites faire marche arrière au moteur d’ ajustement
de la course du DLCM. Soyez attentionné! Ne forcez pas le bouton. Essayez de le tourner dans les
deux sens pour être délicat avec le couple de marche arrière. Le cognement diminuera à mesure que
vous approcherez du zéro.
5. Une fois que vous avez trouvé le zéro, marquez le bouton et le couvercle du DLCM avec des morceaux
de ruban à titre de position de référence.
6. Vous pouvez ajuster la course à une valeur spécifique en comptant le nombre de tours du bouton. Pour
ce faire, divisez la position désirée (%) par un facteur de 4 (%/rotation). Par exemple, disons que vous
voudriez ajuster la course à 67%. Vous diviseriez 67% par 4, ce qui égale 16.75. Vous devriez donc
tourner le bouton de 16 révolutions et ¾ dans le sens contraire des aiguilles d’ une montre à partir de la
position du zéro.

106
13.2 Remplacement du DLCM
La procédure suivante assume que vous avez reçu votre DLCM de remplacement et que vous êtes
prêt à effectuer le remplacement.
1. Si possible, mettez en marche le moteur et ajustez la position de la course dans une gamme de 10 à
90%.
Évitez les positions 0 et 100% lorsque vous remplacez un DLCM. Si nécessaire, utilisez le bouton
d’ ajustement manuel. Il devrait être plus facile d’ ajuster la course manuellement dans le sens contraire
des aiguilles d’ une montre (+).

N’ajustez pas la position de la course au-delà de 100% (25 tours à partir de 0%).

2. Déconnectez le courant du DLCM au panneau électrique principal. Éteignez tout équipement attaché
(ex, PLC).
3. Enlevez les quatre vis et joints d’ étanchéité en Téflon qui retiennent le couvercle d’ accès aux
connexions au DLCM (voir la Figure 26).

Figure 26 – Couvercle d’ accès au câblage

4. Retirez le couvercle d’ accès au câblage.

107
5. Enlevez le câble d’ entrée du senseur tachymétrique de la carte de câblage d’ excitation.
a) Déconnectez le câble (typiquement brun) connecté à la broche 1 de la borne J10.
b) Déconnectez le câble (typiquement bleu) connecté à la broche 2 de la borne J10.
6. Déconnectez la noix de l’ ensemble de conduit du senseur tachymétrique et retirez l’ ensemble de
conduit et le câble du senseur tachymétrique du boîtier du DLCM.

Figure 27 – Accéder au conduit du senseur tachymétrique

108
7. Retirez les quatre vis et joints d’ étanchéité qui retiennent l’ adaptateur de conduit (voir Figure 28).

Figure 28 – Enlèvement des vis de l’ adaptateur de conduit

Lorsque vous enlèverez le DLCM à l’ étape 8, l’ adaptateur de conduit restera avec le câble et le conduit.
Il se connecte dans la partie inférieure du DLCM. Lorsque vous soulevez le DLCM et le séparez de
l’ adaptateur de conduit, il peut être nécessaire que quelqu’ un vous aide en tenant l’ adaptateur et le
conduit qui lui est associé pendant que vous en ‘déconnectez’ le DLCM.
8. Enlevez les quatre vis qui retiennent le DLCM sur la boîte d’ engrenages PULSAR (voir la Figure 29).

Figure 29 – Enlèvement du DLCM pour remplacement

9. Enlevez le DLCM de dessus la boîte d’ engrenages en le soulevant verticalement. Entreposez-le dans


l’ emballage retournable.
10. Apportez le DLCM de remplacement au site d’ installation.
Si vous planifiez recâbler le DLCM lors du remplacement, passez à l’ étape 12.
11. Retirez l’ adaptateur de conduit du DLCM de remplacement en suivant l’ étape 7. Attachez l’ adaptateur
de conduit à l’ unité que vous retournez.

109
12. Notez la position des ‘côtés plats’ de l’ arbre d’ ajustement. Ils s’ accouplent avec une fente dans
l’ accouplement entre pompe et moteur de l’ arbre de sortie. L’ arbre de sortie est connecté au bouton
d’ ajustement. Familiarisez-vous avec ces composantes d’ accouplement avant de faire l’ installation
(référez-vous à la Figure 30).

Figure 30 – DLCM/Composantes d’ accouplement de l’ excentrique


13. Repérez la face inférieure du DLCM qui s’ accouple à la face de la lèvre de la boîte de l’ excentrique.
Le DLCM est orienté de façon que le clavier de contrôle et l’ affichage s’ assoient à la gauche de la tête
doseuse de la pompe (telle que vu lorsque face à la tête doseuse et regardant vers le moteur). Les
conduits de connexions et le panneau d’ accès (avec la plaque d’ identification du numéro de série) se
trouvent à l’ arrière de la pompe, près de la boîte d’ engrenages (référez-vous à la Figure 31).

Figure 31 – Sens d’ installation

110
14. Orientez correctement le DLCM à une hauteur confortable au-dessus de la pompe et alignez la fente de
l’ accouplement du DLCM avec les ‘côté plats’ de l’ arbre d’ ajustement en tournant le bouton manuel de
commande du DLCM.

Ne tournez pas l’arbre d’ajustement de la boîte d’engrenages PULSAR!

15. Abaissez le DLCM sur la boîte d’ engrenages.

Figure 32 – Positionnement du DLCM


Il peut être nécessaire d’ incliner légèrement le DLCM vers le moteur pour dégager l’ adaptateur du
moteur.
a) En tenant le DLCM à environ 25 mm (1 pouce) au-dessus de la boîte d’ engrenages, effectuez un
réglage fin pour aligner la fente de l’ accouplement du DLCM avec les ‘côtés plats’ de l’ arbre
d’ ajustement.
b) Une fois aligné, abaissez le DLCM pour l’ accoupler avec la boîte d’ engrenages.

Ne forcez pas le couvercle! Lorsque l’accouplement est adéquatement aligné, le DLCM s’assoit
correctement de lui-même sous son propre poids.

111
Figure 33 – Alignement de l’ arbre

112
16. Alignez l’ adaptateur de conduit avec la surface d’ accouplement du DLCM.
La bordure d’ une carte dans le boîtier du DLCM s’ accouplera avec un connecteur encartable situé sur
l’ adaptateur de conduit. Une fois correctement alignées, les unités s’ accoupleront avec une force
modérée (une force d’ environ 20 Newtons ou 5 livres).
a) Installez les quatre vis et joints d’ étanchéité en Téflon qui retiennent l’ adaptateur de conduit au
DLCM (voir la Figure 28).

SI LES JOINTS D’ ÉTANCHÉITÉ EN TÉFLON NE SONT PAS INSTALLÉS, LE BOÎTIER N’ EST PLUS
NEMA-4X ET LA GARANTIE SUR LE PRODUIT EST ANNULÉE.

17. Installez les 4 vis de montage du DLCM sur la boîte d’ engrenage (voir la Figure 29).
18. Enlevez les 4 vis du couvercle d’ accès au câblage puis le couvercle.
19. Insérez l’ ensemble de conduit et les câbles du senseur tachymétrique (que vous avez retirés à l’ étape 6)
dans le trou prévu à cet effet à l’ arrière du boîtier du DLCM.
20. Glissez la noix de l’ ensemble de conduit du senseur tachymétrique par-dessus les câbles et ré-attachez
l’ ensemble de conduit.

Vous attachez un ensemble de conduit en plastique avec une noix en acier. Ne serrez pas trop, sinon
vous endommagerez l’ensemble de conduit.

21. Sur la carte de câblage d’ excitation, attachez le câble étiqueté VDC (typiquement brun) à la broche 1 de
la borne J10 (retiré à l’ étape 5).
22. Sur la carte de câblage d’ excitation, attachez le câble étiqueté TACH (typiquement bleu) à la broche 2
de la borne J10 (retiré à l’ étape 6).
23. Suivez les instructions à la Section 5-Installation : Installation électrique pour les connexions
électriques.
24. Effectuez les étapes décrites à la Section 6-Mise en marche.
25. Revoyez la Section 7-Opération générale pour l’ information détaillée sur la configuration de votre
DLCM et de ses fonctions avancées.
26. Emballez l’ unité défectueuse dans l’ emballage retournable pour l’ expédier à PULSAFEEDER.
Incluez le formulaire de diagnostic PULSAR avec le plus d’information descriptive possible à propos
du problème rencontré. Ce document sera critique à l’obtention du crédit pour votre retour.

113
14. Spécifications du système PulsaNet
Pour des raisons de simplicité, nous utiliserons le terme DLC pour TOUTE référence aux DLC, DLCM,
MLC, MLCM, NEMA-4X et NEMA-7, sauf indication contraire.

14.1 Introduction
Le système de communication PulsaNet du DLC est une version du protocole industriel standard
MODBUS®. La couche physique utilise un réseau RS-485 à 4 fils permettant l’ interconnexion
multipoint. Jusqu’ à 32 unités esclaves peuvent être connectées à un seul maître sur le même ensemble de
fils. Elles peuvent partager ces fils avec des PLC et PC qui utilisent la même méthode de communication.
Le protocole MODBUS a été inventé en 1978 par Modicon. Il s’ agissait alors d’ un simple moyen de
transfert de données entre des contrôleurs. Depuis sa création, il est devenu une norme de facto de
l’ industrie et est utilisé par des compagnies de contrôle et de capteurs multiples. Aujourd’ hui, le
protocole MODBUS® est le seul et le plus supporté protocole parmi les appareils d’ automation.
Le protocole MODBUS est à la fois une marque de commerce et la propriété exclusive de Schneider
Automation. Les spécifications de ce produit sont disponibles gratuitement sur le web. Avec les
quelques exceptions notées dans ce document, PulsaNet répond aux spécifications du protocole
MODBUS de Schneider. Si vous êtes intéressé à développer une application MODBUS pour interfacer
avec PulsaNet, veuillez s’ il vous plaît obtenir les spécifications MODBUS du site web de Schneider.

14.2 Aperçu opérationnel


Le DLC peut opérer de bien des façons lorsqu’ il est question de communications en série et de mode
MODBUS.
1. Un PC ou PLC maître peut surveiller l’ information dans le DLC quand il est dans n’ importe quel mode
d’ opération.
2. Un PC ou PLC maître peut ÉCRIRE certaines informations quand le DLC est en mode MODBUS.
3. Un DLC maître peut contrôler jusqu’ à 32 DLC esclaves d’ une façon semblable à celle utilisée par des
signaux analogiques pour connecter en chaîne plusieurs unités. D’ autres fonctions possibles sont :
b) Le DLC ESCLAVE peut suivre l’ état de marche/arrêt du moteur du maître et,
c) Le DLC ESCLAVE peut suivre séparément la COURSE et la VITESSE d’ un DLCM MAÎTRE.
4. Un DLC MULTIPLEX MAÎTRE peut contrôler des esclaves MULTIPLEX, permettant ainsi une
meilleure intégration de DLC ‘sans moteur’ .

114
14.3 Messagerie MODBUS
Le protocole MODBUS a été écrit pour être utilisé avec des PLC. Les automates programmables (PLC)
comportent typiquement des sorties relais, des entrées digitales, des entrées analogiques, des sorties
analogiques et des paramètres de configuration généraux (ex, points de consigne, contacts d’ alarme, etc.).
Pour accéder à ces données, le protocole MODBUS utilise une structure de messages de base (ASCII
montré ci-dessous) :
Start Address Function Data Check End
1 Char 2 Char 2 Char N Char 2 Char 2 Char
‘Start’ identifie le début d’ un message, ‘Address’ contient l’ adresse de l’ esclave, ‘Function’ identifie la
fonction à exécuter, ‘Data’ renferme la donnée requise par la fonction, ‘Check’ est la somme de contrôle
LRC ou CRC du message et ‘End’ identifie la fin du message.
Le code de fonction (FUNCTION CODE) est l’ élément de définition dans le message. Il a deux
objectifs : 1) définir une opération et 2) identifier un bloc de donnée optionnel comme opérande. Lorsque
le code de fonction agit sur un bloc de donnée, l’ adresse (ADDRESS) de cette donnée est transmise dans
la portion donnée (DATA) du message. Par exemple, pour lire l’ entrée digitale du niveau à partir du
DLC, nous utiliserions FUNCTION CODE 0x02 et ADDRESS 0x000A. Pour lire l’ entrée analogique #1,
nous utiliserions FUNCTION CODE 0x04 et ADDRESS 0x0000.
Ces codes de fonction et les données associées sont organisées en catégories comme suit :
MODBUS Function Code(s) Description Application PulsaNet
Category (Code(s) de fonction)
(Catégorie
MODBUS)
COIL 0x01 (Read) (Lecture) Une sortie relais avec à Sortie digitale, état du relais
l’ état 1 (ON) ou 0 (OFF). d’ alarme.
INPUT BITS 0x02 (Read) (Lecture) Une entrée contact sec ou à Entrées des touches du
(BITS collecteur ouvert à l’ état 1 clavier, de l’ interrupteur de
D’ ENTRÉE)
(ON) ou 0 (OFF). fuite, de niveau et du
thermostat.
INPUT 0x04 (Read) (Lecture) Une entrée analogique 16- 4-20mA, températures
REGISTER bit. internes.
(REGISTRE
D’ ENTRÉE)
HOLDING 0x03 (Read) (Lecture) Une valeur de 16-bit du Contenu de l’ affichage,
REGISTER 0x06 (Write) (Écriture) registre à usage multiple. clavier, compteurs et divers
(REGISTRE DE 0x10 (Write Multiple) états et variables de procédé.
STOCKAGE) (Écriture multiple)
Chaque catégorie MODBUS constitue un bloc de données avec des adresses entre 0x0000 et 0xFFFF.
Le protocole MODBUS supporte aussi des codes de fonction qui ne s’ appliquent pas aux données. Par
exemple, FUNCTION CODE 0x11, REPORT SLAVE ID, identifie l’ information relative à l’ esclave (ex,
donne l’ état de marche, la version de la mémoire morte programmable (PROM) et le numéro de série).

14.4 Messagerie du serveur DDE PulsaNet


Jusqu’ à maintenant, la discussion a trait spécifiquement à la messagerie MODBUS. Elle concernerait
typiquement quelqu’ un qui développerait une application qui serait en communication directe avec le
DLC/M. La majorité des utilisateurs accéderont aux données via un serveur de données comme le
serveur DDE PulsaNet. Pour utiliser un tel programme, vous devez spécifier une valeur de référence
(REFERENCE VALUE). Le serveur interprète cette valeur de référence pour déterminer quels code de
fonction et adresse doivent être utilisés. Vous trouverez la relation entre les code de fonction, adresse et
référence DDE dans les tableaux des catégories de données suivants.

115
14.5 Coils
Les ‘Coils’ sont des sorties discrètes 1-bit telles que les SORTIES d’ ALARME et DIGITALE.
Notes:
Lecture seulement.
L’ information du coil est condensée à 8 coils par octet.
Les coils sont accessibles via le code de fonction 0x01.
La valeur demandée est retournée dans le plus petit bit de poids fort.

Function Address DDE Ref. Purpose Data Format


(Fonction) (Adresse) (Réf. DDE) (Objet) (Format de donnée)
Lecture (0x01) 0x0000 000001 Sortie d’ alarme Bit(0x01 = On)
Lecture (0x01) 0x0001 000002 Sortie digitale Bit(0x01 = On)

14.6 Bits d’entrée (références 1x)


Les bits d’ entrée sont des entrées discrètes 1-bit telles que les entrées des TOUCHES du clavier, de
DÉTECTION DE FUITE, DE NIVEAU et du THERMOSTAT.
Notes:
Lecture seulement.
L’ information de l’ entrée est condensée à 8 bits d’ entrée par octet de message.
Les bits d’ entrée sont accessibles via le code de fonction 0x02.
La valeur demandée est retournée dans le plus petit bit de poids fort.
Function Address DDE Ref. Purpose Data Format
(Fonction) (Adresse) (Réf. DDE) (Objet) (Format de donnée)
LECTURE (0x02) 0x0000 100001 Entrée du clavier : ARRÊT/DÉPART Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x0001 100002 Entrée du clavier : CUVÉE (BATCH) Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x0002 100003 Entrée du clavier : [ ] Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x0003 100004 Entrée du clavier : MENU Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x0004 100005 Entrée du clavier : CAL Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x0005 100006 Entrée du clavier : [ ] Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x0006 100007 Entrée du clavier : UNITÉS (UNITS) Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x0007 100008 Entrée du clavier : MODE Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x0008 100009 Entrée du clavier : ENTER Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x0009 100010 Entrée digitale : DÉTECTION DE Bit(0x01=On)
FUITE (J4-3, J4-4)
LECTURE (0x02) 0x000A 100011 Entrée digitale : ENTRÉE DE Bit(0x01=On)
NIVEAU (J4-5, J4-6)
LECTURE (0x02) 0x000B 100012 Entrée digitale : THERMOSTAT DU Bit(0x01=On)
MOTEUR (J10-3, J10-4)
LECTURE (0x02) 0x000C 100013 Encodeur: Canal B Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x000D 100014 Encodeur: Canal A Bit(0x01=On)
LECTURE (0x02) 0x000E 100015 Entrée digitale : Tachymètre (J10-1, Bit(0x01=On)
J10-2)

116
14.7 Registres d’entrée
Ces registres d’ entrée de 16-bit renferment des lectures d’ entrées analogiques (4-20 mA) et du thermistor.
Notes:
L’ information d’ entrée est retournée en tant que nombres entiers de 16-bit.
Les registres d’ entrée sont accessibles via le code de fonction 0x04.
Function Address DDE Ref. Purpose Data Format
(Fonction) (Adresse) (Réf. DDE) (Objet) (Format de donnée)
Lecture (0x04) 0x0000 300001 Entrée analogique brute #1 (4-20 mA) : WORD (0x0 – 0xFFFF)
COURSE (J4-1, J4-2) [NOTE#1]
Lecture (0x04) 0x0001 300002 Entrée analogique brute #2 (4-20 mA) : WORD (0x0 – 0xFFFF)
VITESSE (J4-7, J4-8) [NOTE#1]
Lecture (0x04) 0x0002 300003 Entrée analogique brute : TEMPÉRATURE WORD (0x0 – 0xFFFF)
DE LA CARTE MÈRE [NOTE#2]
Lecture (0x04) 0x0003 300004 Entrée analogique brute : TEMPÉRATURE WORD (0x0 – 0xFFFF)
DE LA CARTE D’ EXCITATION [NOTE#2]
Notes:
1. Il s’ agit de la valeur analogique brute retournée par le signal analogique 10-bit au convertisseur digital.
Utilisez la formule suivante pour connaître les valeurs de 4-20 mA approximatives :
a) Analogique (mA) = Valeur brute x 0.025
2. Il s’ agit de la valeur analogique brute retournée par le signal analogique 10-bit au convertisseur digital.
Utilisez la formule suivante pour connaître la température approximative :
a) Température (°C) = (Valeur brute x 0.116538952) - 8.480204328
b) Température (°F) = (Valeur brute x 0.209770114) + 16.73563219

14.8 Registres de stockage


Ces registres de stockage de 16-bit renferment l’ affichage, le clavier, les compteurs et divers états et
variables de procédé. Les registres de stockage sont accessibles via plusieurs codes de fonction:
a) Code de fonction = 0x03 Lire les registres de stockage.
b) Code de fonction = 0x06 Préréglage simple des registres de stockage.
c) Code de fonction = 0x10 Préréglage multiple des registres de stockage.
Notes:
L’ information de l’ entrée est retournée en tant que nombres entiers de 16-bit.
Lire un REGISTRE DE STOCKAGE à écriture seule retournera la valeur qui était écrite
précédemment.
Écrire à un REGISTRE DE STOCKAGE de lecture seulement n’ écrira PAS et ne retournera PAS
d’ erreur.

Function Address DDE Ref. Purpose Data Format


(Fonction) (Adresse) (Réf. DDE) (Objet) (Format de donnée)
Lecture (0x03) 0x0000 400001 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 1 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0001 400002 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 2 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0002 400003 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 3 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0003 400004 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 4 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0004 400005 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 5 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0005 400006 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 6 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0006 400007 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 7 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0007 400008 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 8 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]

117
Function Address DDE Ref. Purpose Data Format
(Fonction) (Adresse) (Réf. DDE) (Objet) (Format de donnée)
Lecture (0x03) 0x0008 400009 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 9 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0009 400010 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 10 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x000A 400011 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 11 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x000B 400012 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 12 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x000C 400013 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 13 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x000D 400014 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 14 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x000E 400015 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 15 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x000F 400016 Caractère à l’ écran : Ligne 1, Colonne 16 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0010 400017 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 1 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0011 400018 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 2 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0012 400019 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 3 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0013 400020 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 4 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0014 400021 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 5 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0015 400022 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 6 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0016 400023 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 7 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0017 400024 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 8 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0018 400025 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 9 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0019 400026 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 10 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x001A 400027 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 11 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x001B 400028 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 12 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x001C 400029 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 13 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x001D 400030 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 14 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x001E 400031 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 15 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x001F 400032 Caractère à l’ écran : Ligne 2, Colonne 16 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0020 400033 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 1 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0021 400034 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 2 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0022 400035 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 3 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0023 400036 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 4 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0024 400037 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 5 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0025 400038 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 6 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0026 400039 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 7 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0027 400040 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 8 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0028 400041 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 9 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0029 400042 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 10 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x002A 400043 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 11 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x002B 400044 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 12 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x002C 400045 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 13 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x002D 400046 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 14 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x002E 400047 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 15 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x002F 400048 Caract. clignotant : Ligne 1, Colonne 16 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0030 400049 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 1 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0031 400050 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 2 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0032 400051 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 3 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0033 400052 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 4 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0034 400053 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 5 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0035 400054 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 6 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0036 400055 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 7 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0037 400056 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 8 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0038 400057 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 9 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0039 400058 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 10 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]

118
Function Address DDE Ref. Purpose Data Format
(Fonction) (Adresse) (Réf. DDE) (Objet) (Format de donnée)
Lecture (0x03) 0x003A 400059 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 11 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x003B 400060 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 12 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x003C 400061 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 13 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x003D 400062 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 14 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x003E 400063 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 15 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x003F 400064 Caract. clignotant : Ligne 2, Colonne 16 Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #1]
Lecture (0x03) 0x0040 400065 Curseur : Drapeau & Position Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #2]
Écriture (0x06) 0x0041 400066 Enfoncement d’ une touche Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #3]
Écriture Mult. (0x10)
Lecture (0x03) 0x0042 400067 État du moteur de la pompe Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #4]
Écriture (0x06)
Écriture Mult. (0x10)
Lecture (0x03) 0x0043 400068 Pourcentage de course désiré Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #5]
Écriture (0x06) (centièmes %)
Écriture Mult. (0x10)
Lecture (0x03) 0x0044 400069 Pourcentage de vitesse désiré Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #6]
Écriture (0x06) (centièmes %)
Écriture Mult. (0x10)
Lecture (0x03) 0x0045 400070 Haut Compteur de course 16 Bits Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #7]
Écriture (0x06)
Écriture Mult. (0x10)
Lecture (0x03) 0x0046 400071 Bas Compteur de course 16 Bits Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #7]
Écriture (0x06)
Écriture Mult. (0x10)
Lecture (0x03) 0x0047 400072 Drapeau d’ erreur de sur/sous tension Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #8]
Lecture (0x03) 0x0048 400073 Position actuelle de la course Word (0x0 – 0xFFFF) [Note #9]
(centièmes %)
Lecture (0x03) 0x0049 400074 Vitesse moyenne actuelle du moteur Word (0x0 – 0xFFFF) [Note
Écriture (0x06) (centièmes %) #10]
Écriture Mult. (0x10)
Lecture (0x03) 0x004A 400075 # NIP de sécurité (0000-9999) [Note #10]
Lecture (0x03) 0x004B 400076 Type de sécurité (0,1,2) [Note #11]
Lecture (0x03) 0x004C 400077 Mode en cours (0,1,2,3) [Note #12]
Lecture (0x03) 0x004D 400078 Trouver le zéro d’ étalonnage (0,1) [Note #13]
Lecture (0x03) 0x004E 400079 Année du siècle (00-99)
Lecture (0x03) 0x004F 400080 Mois de l’ année (1-12)
Lecture (0x03) 0x0050 400081 Jour du mois (1-31)
Lecture (0x03) 0x0051 400082 Jour de la semaine (1-7, 1 = Sunday)
Lecture (0x03) 0x0052 400083 Heure du jour (0-23)
Lecture (0x03) 0x0053 400084 Minute de l’ heure (0-59)
Lecture (0x03) 0x0054 400085 Seconde de la minute (0-59)
Lecture (0x03) 0x0055 400086 Type de moteur (0=AC, 1=DC, 2=None)

119
Notes:
1. Il y a un caractère par valeur de 16-bit, lequel réside dans l’ octet de plus faible poids.
2. L’ octet de plus fort poids contient l’ état du curseur (0 = off, 1 = on). L’ octet de plus faible poids
contient le décalage de position du curseur (0-15 pour la première ligne et 16-31 pour la deuxième
ligne).
3. Utilisé pour appeler l’ enfoncement des touches. La valeur de la touche doit être entrée dans l’ octet de
plus faible poids (l’ octet de plus fort poids est inutilisé).

CE REGISTRE (0X0041 – KEY PRESS / ENFONCEMENT DE TOUCHE) NE DOIT PAS ÊTRE


UTILISÉ À DES FINS D’ AUTOMATISATION. IL PEUT PRÉSENTER DES CONDITIONS
DANGEREUSES POUR L’ OPÉRATEUR. ACTIVER LE CODE 0X01 (STOP_START_KEY /
TOUCHE_ARRÊT_DÉPART) AGIRA DE LA MÊME MANIÈRE QU’ APPUYER SUR LA TOUCHE
[MOTOR] DU CLAVIER! UTILISEZ LE REGISTRE 0X0042 - PUMP MOTOR STATUS / ÉTAT DU
MOTEUR DE LA POMPE POUR UN CONTRÔLE AUTOMATISÉ.

Notez que les touches [ ] et [ ] ne peuvent pas servir à modifier la longueur de la course ou la vitesse du
moteur. Pour ce faire, utilisez plutôt 0x0043 et 0x0044. Les codes suivants sont assignés :

0 = 0x00 = NO_KEY 10 = 0x0A = UP_ENTER_KEY


(PAS_DE_TOUCHE_ENFONCÉE) (TOUCHE_ENTRER_[ ])

1 = 0x01 = STOP_START_KEY (motor key) 11 = 0x0B = DOWN_KEY


[TOUCHE_ARRÊT_DÊPART (touche (TOUCHE_[ ])
MOTOR)]

2 = 0x02 = MENU_KEY 12 = 0x0C = DN_REPEAT_KEY


(TOUCHE_MENU) (TOUCHE_RÉPÉTER_[ ])

3 = 0x03 = UNITS_KEY 13 = 0x0D = DN_ENTER_KEY


(TOUCHE_UNITS) (TOUCHE_ENTRER_[ ])

4 = 0x04 = BATCH_KEY 14 = 0x0E = UP_DOWN_KEY


(TOUCHE_BATCH) (TOUCHE_[ ]_[ ])

5 = 0x05 = CALIBRATE_KEY 15 = 0x0F = SECRET_1_KEY


(TOUCHE_CAL) (TOUCHE_SECRÈTE_1)

6 = 0x06 = MODE_KEY 16 = 0x10 = SECRET_2_KEY


(TOUCHE_MODE) (TOUCHE_SECRÈTE_2)

7 = 0x07 = ENTER_KEY 17 = 0x11 = SECRET_3_KEY


(TOUCHE_ENTER) (TOUCHE_SECRÈTE_3)

8 = 0x08 = UP_KEY 18 = 0x12 = TIMEOUT_KEY


(TOUCHE_ [ ]) (TOUCHE_TEMPORISATION)

9 = 0x09 = UP_REPEAT_KEY
(TOUCHE_RÉPÉTER_[ ])

4. L’ octet de plus fort poids contient la condition désirée (0 = l’ utilisateur veut la pompe arrêtée, 1 =
l’ utilisateur veut la pompe en marche). L’ octet de plus faible poids contient l’ état actuel du moteur (0
= moteur de la pompe arrêté, 1 = moteur de la pompe en marche). Lors de l’ écriture, écrivez
uniquement à l’ octet de plus fort poids. L’ octet de plus faible poids doit être réglé à 0x00 ou une erreur
sera retournée.
5. La valeur du pourcentage de la course est exprimé en centièmes de pourcent, c’ est-à-dire que 0x01F4 =
500 = 5.00%. La gamme de 0-10 000 peut être modifiée avec les options de fractionnement et d’ action
inverse et peut être limitée davantage au moyen des points de fin.

120
6. La valeur du pourcentage de la vitesse est exprimée en centièmes de pourcent, c’ est-à-dire que 0x2710
= 10 000 = 100.00%. La gamme de 0-10 000 peut être modifiée avec les options de fractionnement et
d’ action inverse et peut être limitée davantage au moyen des points de fin. Cette valeur peut être écrite
uniquement dans un DLCM. Un DLC retournera toujours 100.00%.
7. Compteur de course de 16-bits (de poids fort ou de poids faible dépendamment du registre). La
combinaison de ces adresses constitue une valeur LONG non signée de 32-bits. Cela est utile
uniquement si l’ option du tachymètre est installée (ex, DLCM).
8. Le bit de poids faible contient le drapeau de sous/sur tension (0=False/Faux [pas d’ erreur], 1=True/Vrai
[erreur]).
9. La valeur de la course actuelle est exprimée en centièmes de pourcent, c’ est-à-dire que 0x01F4 = 500 =
5.00%. La vitesse moyenne actuelle du moteur est exprimée en centièmes de pourcent, c’ est-à-dire que
0x01F4 = 500 = 5.00%. L’ intervalle moyen est de 10 courses de pompe. L’ écriture de quelque valeur
que ce soit réinitialisera la moyenne.
10. La valeur de la course actuelle est exprimée en centièmes de pourcent, c’ est-à-dire que 0x01F4 = 500 =
5.00%. La vitesse moyenne actuelle du moteur est exprimée en centièmes de pourcent, c’ est-à-dire que
0x01F4 = 500 = 5.00%. L’ intervalle moyen est de 10 courses de pompe. L’ écriture de quelque valeur
que ce soit réinitialisera la moyenne.
11. Écrire alors que la protection de sécurité est désactivée règle un nouveau NIP. Écrire alors que la
protection de sécurité est activée effectue une comparaison avec l’ ancien NIP.
12. En lecture, la mémoire vive (RAM) retourne la condition actuelle, qui peut être 0=Security Off/Pas de
protection, 1=Tamper Proof/Protection contre les manipulations, 2=Calibration Settings/Configuration
de l’ étalonnage. Écrire alors que la protection est désactivée active le type de sécurité choisi. NOTEZ
que vous devriez écrire le NIP avant d’ activer la protection.
13. Cela est fourni parce que vous ne pouvez écrire des items que lorsqu’ en MODE MODBUS.
0=MANUAL MODE/MODE MANUEL, 2=MODBUS MODE/MODE MODBUS, 3=BATCH
MODE/MODE DE CUVÉE.
14. La lecture determine si nous effectuons actuellement une recherche du zéro d’ étalonnage (0=no/non,
1=in progress/en cours). Ce registre peut être écrit avec un ‘1’ pour forcer la recherche du zéro
d’ étalonnage.

121
CODES DE FONCTION ET DE SOUS-FONCTION SUPPORTÉS
0x01 LIRE ÉTAT COIL (bits) SUPPORTÉ
0x02 LIRE ÉTAT ENTRÉE (bits) SUPPORTÉ
0x03 LIRE REGISTRES STOCKAGE (16-bit integers/entiers) SUPPORTÉ
0x04 LIRE REGISTRES ENTRÉE (16-bit integers/entiers) SUPPORTÉ
0x05 FORCER COIL SIMPLE (bits) NON supporté
0x06 PRÉRÉGLER REGISTRE STOCKAGE SIMPLE (16-bit integer/entier) SUPPORTÉ
0x07 LIRE ÉTAT EXCEPTION (8-bits seulement) NON supporté
0x08 FONCTIONS DE DIAGNOSTIC PARTIELLEMENT supporté
0x0000 RETOURNER REQUÊTE DE DONNÉE (ÉCHO) SUPPORTÉ
0x0001 REDÉMARRER PORT DE COMMUNICATIONS SUPPORTÉ
0x0002 RETOURNER REGISTRE DE DIAGNOSTIC NON supporté
0x0003 CHANGER DÉLIMITEUR D’ ENTRÉE ASCII <LF> SUPPORTÉ
0x0004 RÉGLER MODE ÉCOUTE SEULEMENT SUPPORTÉ
0x0005 - 0x0009 réservés NON supportés
0x000A EFFACER CTRS ET REGISTRE DE DIAGNOSTIC NON supporté
0x000B RETOURNER COMPTE BUS MESSAGE NON supporté
0x000C RETOURNER BUS COMM. COMPTE ERREUR NON supporté
0x000D RETOURNER BUS COMPTE ERREUR EXCEPTION NON supporté
0x000E RETOURNER COMPTE MESSAGE ESCLAVE NON supporté
0x000F RETOURNER COMPTE PAS RÉPONSE ESCLAVE NON supporté
0x0010 RETOURNER COMPTE ARN ESCLAVE NON supporté
0x0011 RETOURNER COMPTE ESCLAVE OCCUPÉ NON supporté
0x0012 RETOURNER BUS COMPTE SURCHARGE CARACTÈRE NON supporté
0x0013 RETOURNER COMPTE SURCHARGE ERREUR NON supporté
0x0014 EFFACER COMPTEUR SURCHARGE ET DRAPEAU NON supporté
0x0015 ATTEINDRE/EFFACER STATISTIQUES MODBUS®+ NON supporté
0x0016 - 0xFFFF réservés NON supportés
0x09 PROGRAMME CONTRÔLEUR MODICON 484 NON supporté
0x0A CONTRÔLEUR POLL MODICON 484 NON supporté
0x0B COMPTEUR ÉVÉNEMENT COMMUNICATIONS FETCH NON supporté
0x0C ENREGISTEUR ÉVÉNEMENT COMM. FETCH NON supporté
0x0D PROGRAMME CONTRÔLEUR NON supporté
0x0E CONTRÔLEUR POLL NON supporté
0x0F FORCER COILS MULTIPLES NON supporté
0x10 PRÉRÉGLER REGISTRES STOCKAGE MULTIPLES SUPPORTÉ
0x11 RAPPORTER ID ESCLAVE SUPPORTÉ
------- Les messages de retour contiennent : -----------------------------------------
0x22 = Compte d’ octet (longueur du champ de données à suivre) (34 décimales)
0x99 = ID Esclave
0x## = État de marche (du moteur de la pompe) 0x00=off, 0xFF=on
16 caractères du [numéro] de version de la mémoire morte programmable. Ex : " 1.24 "
16 caractères du numéro de série entré lors de la configuration d’ usine
Exemple: "B156045-D10 "
0x12 PROGRAMME 884/M84 NON supporté
0x13 RÉINITIALISATION LIEN DE COMMUNICATIONS NON supporté
0x14 LIRE RÉFÉRENCE GÉNÉRALE NON supporté
0x15 ÉCRIRE RÉFÉRENCE GÉNÉRALE NON supporté
0x16 ÉCRITURE MASQUÉE REGISTRES 4X NON supporté
0x17 LECTURE/ÉCRITURE REGISTRES 4X NON supporté
0x18 LIRE FIFO QUEUE NON supporté
0x19 à 0x7F sont INUTILISÉS NON ASIGNÉS
Exception: 0x6F est utilisé SEULEMENT pour le mode MODBUS de DLC à DLC.
Notes:
1. Les codes de fonction qui ne sont PAS SUPPORTÉS ou ASIGNÉS retournent une réponse ILLEGAL
FUNCTION CODE/CODE DE FONCTION ILLÉGAL.
2. Les codes de SOUS-FONCTION sous FONCTIONS DE DIAGNOSTIC retournent INVALID
DATA/DONNÉE INVALIDE.

122
15. Mode MODBUS
15.1 Introduction
Les communications en série fournies avec le DLC/M sont d’ opération similaire à celle qui est faite avec
un signal 4-20 mA. La touche [MODE] contrôle le mode d’ opération en cours : MANUEL,
ANALOGIQUE (4-20 mA) ou MODBUS. Les communications en série sont possibles avec le DLC/M
peu importe le mode configuré. Toutefois, une valeur ne peut être écrite – changeant ainsi l’ opération de
l’ appareil – que lorsqu’ il est en mode MODBUS. Dans n’ importe quel autre mode, les valeurs ne peuvent
qu’ être lues. Notez que même dans le mode MODBUS les flèches ne peuvent pas être utilisées pour
ajuster le débit, la course ou la vitesse.

15.2 Discussion générale


Un PC ou PLC maître contrôle un DLC esclave en écrivant aux registres de stockage des valeurs de
pourcentage de course, de pourcentage de vitesse et d’ état du moteur. Lorsque le MAÎTRE LIT la course
et la vitesse, il récupère la position et la vitesse désirées par l’ utilisateur. Lorsque le MAÎTRE ÉCRIT à la
course et à la vitesse, il change la valeur digitale de la course et la valeur digitale de la vitesse. Ceci
permet d’ appliquer les facteurs de FRACTIONNEMENT et d’ ACTION INVERSE et la vérification des
limites des points de fin. Les valeurs écrites doivent être dans la gamme de 0.00% – 100.00% (0-10 000).
De plus, si ce N’ EST PAS un DLCM, quoi que ce soit que vous écrirez à la vitesse du moteur retournera
une erreur. Le DÉBIT ne peut pas être réglé directement par le MAÎTRE. Il est calculé à partir des
réglages de la course et de la vitesse.
AVERTISSEMENT : PAR MESURE DE SÉCURITÉ, SI UN OPÉRATEUR VEUT DÉSACTIVER LE
CONTRÔLE À DISTANCE MODBUS, IL DOIT SORTIR LE DLCM DU MODE MODBUS.
ARRÊTER LE MOTEUR NE LE PROTÉGERA PAS DU RISQUE QUE LA POMPE SOIT REMISE EN
MARCHE PAR LE PC/PLC. POUR TOUT ENTRETIEN EFFECTUÉ, L’ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DU DLCM DEVRAIT ÊTRE COMPLÈTEMENT COUPÉE.
Pour empêcher les opérateurs de modifier l’ opération du DLC (ex, changer le MODE de MODBUS à
MANUEL), la protection contre les manipulations devrait être activée. Lorsque vous faites cela,
choisissez attentivement les options du menu {MODBUS SIG. DEF}. Si le DLC/DLCM est configuré
pour redémarrer en MODE MANUEL et qu’ une faute du signal MODBUS est détectée, le DLC ne sera
plus contrôlé par le PC/PLC. Si la protection de sécurité est activée, les opérateurs ne seront pas capables
de contrôler le DLC/DLCM non plus (excepté la touche [MOTOR], qui n’ est jamais protégée).

123
16. Pièces de rechange
Pièces du DLCM pouvant être remplacées par l’ utilisateur :

Tableau 4 : Pièces de remplacement diverses


N/P Pulsafeeder Description Qté
NP250012-000 Clavier transparent Lexan / Couvercle de 1
l’ affichage
NP991209-003 Goupilles du couvercle 2
NP260003-GPC Bouton d’ ajustement manuel 1
NP550003-DLC Collant du bouton d’ ajustement manuel 1
NP992207-STL Vis (courte) de l’ assemblage de la carte 2
de connecteurs (adaptateur de conduit)
NP992208-STL Vis (longue) de l’ assemblage de la carte 2
de connecteurs (adaptateur de conduit)
NP992205-STL Vis du couvercle d’ accès au câblage 4
NP460016-TFE Joint d’ étanchéité en Téflon 8

124
Formulaire de diagnostic
Pulsafeeder, Inc.
2883 Brighton-Henrietta TL Road
Rochester, New York, 14623
Attn: Technical Services
Telephone (585) 292-8000 Fax (585) 424-5619

Company Name: Serial #


RMA#: Date:
Contact Name Model #:
Ship To Address: Billing Address:
(adresse (adresse de
d’ expédition) facturation)

State the problem, including all symptoms (Décrivez le problème, en incluant tous les
symptômes):

Cycle power and record the following (Cyclez le courant et notez ce qui suit):
Power In (alimentation): OK ❏ Fail ❏ Circuit: OK ❏ Fail ❏
Analog In (entrée anal.) OK ❏ Fail ❏ RAM OK ❏ Fail ❏
MODBUS OK ❏ Fail ❏ EEPROM OK ❏ Fail ❏
Leak Detect (dét. fuite) OK ❏ Fail ❏ Motor (moteur) OK ❏ Fail ❏
Level Switch (interr. niveau) OK ❏ Fail ❏
Motor Temperature (T° moteur) OK ❏ Fail ❏
Drive Temperature (T° mécanisme OK ❏ Fail ❏
d’ entraînement)

Battery (batterie) OK ❏ Fail ❏


(Page 1 of 2)

125
What area did the problem fall into (domaine du problème):
(Refer to/voir Bulletin No. IOM-PS-DLCM-1101-Rev E/-fr, Section 11 – Trouble Shooting Guide/Guide de dépannage)
Check the one that applies:
❏ Menu ❏ Analog Output (sortie analogique)
❏ Display (affichage) ❏ Alarm Relay Output (sortie du relais d’ alarme)
❏ Power (alimentation électrique) ❏ Manual Adjustment Knob / DLCM Internal Drive Motor
(bouton d’ ajustement manuel / moteur interne d’ entraînement du DLCM)

❏ Pulsar DC Motor (moteur) ❏ Keypad (clavier)


❏ Alarm Relay (relais d’ alarme) ❏ Batch Operation (opération en cuvée)
❏ Analog Input (entrée anal.) ❏ Calibration (étalonnage)
❏ PULSAlarm ❏ Units (unités)
❏ Level (niveau) ❏ Serial Communications/Digital Mode (communications en série / mode digital)
❏ Tachometer (tachymètre) ❏ Miscellaneous (divers)

Did you try the suggested solutions? ❏ Yes ❏ No


(Avez-vous essayé les solutions suggérées?) (Oui) (Non)

If Yes what happened (Si oui, que s’ est-il passé?):

(Page 2 of 2)

126
BULLETIN No. IOM-PS-DLCM-1101-Rev E-fr

Engineered Pump Operations


2883 Brighton-Henrietta Townline Road
Rochester, New York 14623
Téléphone: (585) 292-8000 Fax: (585) 424-5619
http: //www.pulsa.com Email: pulsa@pulsa.com

Vous aimerez peut-être aussi