Vous êtes sur la page 1sur 3

La troncation

LE 19 SEPTEMBRE 2017 PAR ZOUBIRYAHIAOUI

Présenté par Zoubir Yahiaoui 

La troncation 
La troncation est un procédé linguistique consistant en la suppression de
plusieurs syllabes à l’initial ou à la fin d’un mot.  Il est considéré comme
l’un des procédés permettant l’enrichissement et le renouvellement du
lexique d’une langue.  C’est le cas par exemple
de labo pour laboratoire,  prof pour professeur, métro pour
métropolitain…
« On appelle une troncation ou apocope un procédé courant d’abréviation consistant à
supprimer  les syllabes finales d’un mot polysyllabique ;  les syllabes supprimés
peuvent correspondre  à un morphème dans une radio (radiographie), une dactylo
(dactylographe), mais les coupures se produisent le plus souvent arbitrairement  après
la deuxième syllabe : vélo (vélocipède), frigo (frigorifique). Dans la langue populaire, la
troncation s’accompagne parfois de l’addition  ou paragoge de la voyelle o : un prolo
(prolétaire), un apéro (apéritif). »
Dubois, J & Al. (1994). Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage, Paris
.Larousse, page  496

La troncation est phénomène linguistique motivé généralement par la 


tendance des locuteurs pour le moindre effort et l’économie du langage.

La troncation se confond avec l’abréviation pour certains. Il faut noter que


l’abréviation est un procédé consistant à abréger un long mot suivit par un
point abréviatif tandis que un mot tronqué est issu de la suppression de
plusieurs syllabes au début ou à la fin d’un mot. Le mot tronqué possède
une entrée dans un dictionnaire comme un mot ordinaire.
 « Il ne faut pas confondre la troncation avec l’abréviation qui est un procédé
graphique permettant d’écrire un même mot avec un nombre de lettres restreint : que
l’on écrive bd. ou boulevard, on a toujours le même mot et l’on prononcera dans un cas
comme dans l’autre [bulvar]. Ainsi le nom professeur donne lieu à l’abréviation : Pr  et à
une troncation : prof. L’abréviation est souvent suivie d’un point (etc., av.). La
troncation, elle, étant un mot à part entière au même titre que les autres mots, n’a pas à
être suivi d’un point. »
« troncation. » Microsoft® Encarta® 2009 [DVD]. Microsoft Corporation, 2008.

Les différents types de mots tronqués en


langue française
La troncation se manifeste sous plusieurs formes parmi lesquelles figurent
l’apocope, c’est-à-dire la suppression de la syllabe finale d’un mot. C’est le
cas de  microphone qui a donné micro,  laboratoire qui a donné
un labo et cinéma a donnéciné.  Un mot tronqué peut résulter de la
suppression de syllabe au début d’un mot (aphérèse). C’est le cas
notamment de bus qui provient de autobus  et de fax qui est issu
de téléfax ainsi que car qui découle de autocar.  Dans certains cas la
troncation se fait indépendamment de la morphologie est accompagné du
suffixoïde O. c’est le cas notamment de  frigoissu
de frigorifique, resto du restaurant et dirlo du directeur.  Certains mots à
l’instar de cinématographique a subit une double troncation (cinéma, ciné).

 Les mots tronqués dans le dictionnaire français

Le registre familier est le  registre employé avec des amis, dans la famille ou
dans des situations de communication sans contraintes. Il se caractérise par
l’emploie des mots qui appartenaient au registre familier. La syntaxe,
l’orthographe et la phonétique ne sont pas respectées. Ex. : il m’ faut des
frics pour ach’té une bagnole. La plus parts des mots tronqués relève du
registre familier et n’intègre pas les dictionnaires lors de mis à jour à l’instar
de ordi (ordinateur), schizo (schizophrène)…

Cependant certains arrivent a trouvé un place au sein de la nomenclature


d’un dictionnaire, c’est le cas notamment de  labo (laboratoire), prof
(professeur) ciné (cinéma)…  certains mots tronqué ont même « détrôné »
leurs  ancêtre comme stylo (stylographe),  cinéma (cinématographe).

Les anglicismes  tronqués en français

En intégrant la langue de Molière, certains anglicismes subissent le


phénomène de troncation à l’instar de basket pour basketball,
body pour body stocking, sweat pour sweatshirt, top pour top
modèle, hand pour handball, pull (de pull-over) et snow (de snowboard).
Ce phénomène se manifeste notamment dans le registre familier et la
communication orale.

Vous aimerez peut-être aussi