Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Partie 1
System ROTALIGN® PRO
Manuel d'instruction de l'appareil
Partie 2
ROTALIGN® PRO
Manuel d'instruction pour l'alignement
des machines tournantes
Partie 3
ROTALIGN® PRO
Manuel d'instruction pour les mesures
Partie 1 de rectitude et de planeité
Cher client,
Si vous avez des suggestions à faire pour améliorer ce manuel,
l’instrument lui-même ou ses accessoires, n’hésitez pas à nous
contacter ! Nous attendons vos commentaires avec impatience !
PRÜFTECHNIK Alignment
Documentation Department
Fax: +49 (0)89/99616-200
eMail: info@pruftechnik.com
Édition Février 2002
ALI 9.645F
ROTALIGN PRO I 02/02
Page vierge
1-2
1-3
Préface
Avant-propos
Contenu
Chapitre 1 : Introduction
ALI 2.891set
n M
d a
P
s d
p e
ta
e i
e
n n
id eG
n r
rP g m
e S
ü P na
X
te
tf . y
T
N
y
c . -D
E
.o
E
h B 08
x
i
e O
b
in o 4
II
k 1x 5
C
A 2 sI
T
4
G 36 m
-
B
a
V
in
S
n
N
g
.o
9
3
c
X
X
X
X
...
..B
A
M
TT UX
A
IN
...
..
A
ALI 3.585
...
...
C
..
H
A
...
R
G
...
E
..
SL
EE
P
D
IM
M
EN
U
O F
N
O
7
F
M
0
8
1
9
2
C
3
LR
EN
TE
R
ALI 3.592
ALI 3.581-2
ROTALIGN® PRO
Getting started O R PR
O
R PR N
N LIG
LIG TA
TA O
R
O
R
ns
io
ns ct
io ru
ct st
ru In
st g
In tin
g ra
tin pe
ra O
pe
O
Avant de commencer
Au sujet de ce manuel
Cette première partie du manuel ROTALIGN PRO est complémentée
par le manuel d’instructions d’alignement (partie 2, ALI 9.646F) et le
manuel d’instructions de mesure de rectitude (partie 3, ALI 9.648F).
Ce manuel contient une description complète du système
d’alignement ROTALIGN PRO :
Pour tous
Lisez d’abord les recommandations d’utilisation et de sécurité don-
nées en page 1-9.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour attirer votre
attention sur les parties importantes du texte. Ces encadrements de
texte montrent des dangers possibles ou une information capitale
pour l’utilisation du ROTALIGN PRO.
Utilisation AVERTISSEMENT
Conformité CE
Toutes les versions du ROTALIGN PRO sont conformes aux prescrip-
tions Européennes pour les instruments électroniques (73/23/EWG)
et électromagnétiques (89/336/EWG). La transmission des données
du récepteur vers le ROTALIGN PRO se fait à l’aide du câble ALI
3.581-2, ou sans câble grâce à l’interface infra-rouge ALI 4.608.
ROTALIGN PRO a également été testé suivant les normes Européen-
nes pour la compatibilité électromagnétique :
- EN 55011 groupe 1, classe A
- EN 50082-2
ROTALIGN PRO I 02/02
1-10
Consignes de sécurité et d’utilisation
Recommandations de sécurité
Les informations suivantes sont à respecter pour une utilisation en
toute sécurité du ROTALIGN PRO.
En général
ATTENTION
• L’utilisation et l’entretien de l’appareil ne seront réalisés que par
du personnel qualifié (ayant suivi une formation).
• Les réparations du ROTALIGN PRO ne seront effectuées que par
un organisme autorisé.
• N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d’origine
PRÜFTECHNIK.
• Toutes garanties seront exclues lorsque les recommandations du
fabricant à propos du ROTALIGN PRO ne seront pas suivies.
Appareil en version Ex
Le ROTALIGN PRO est également disponible en version Ex qui
satisfait aux spécifications suivantes : EEX ib IIC T4 ; équivalent
américain : NEC article 500-4, classe 1, division 1, groupes D, C, B, A
et les protections spéciales T4.
Avec cette version, utilisez seulement des piles alcalines pour la
batterie principale et la batterie auxiliaire.
Sécurité laser
Le système ROTALIGN PRO utilise un semi-conducteur laser à diode
Ga-Al-As classé en catégorie II. Ces lasers se conforment aux
exigences des spécifications américaines DIN 21 CFR chapitre 1,
parties 1040.10 et 1040.11 aussi bien que le standard ANSI. Le
ROTALIGN PRO satisfait également aux standards britanniques BS
4803 (partie 1 à 3) et aux standards européens IEC 825. Le laser en
catégorie II du ROTALIGN PRO fonctionne à une longueur d’onde de
675 nm, avec une durée maximale de vibration < 400 ms, une
puissance rayonnante maximum < 1 mW et une énergie rayonnante
par vibration de 0,4 mJ. Aucune maintenance n’est nécessaire pour
garder ce produit conforme aux spécifications ci-dessus.
ÉVITEZ DE S’EXPOSER À
LA LUMIÈRE LASER ÉMISE
DE CET ORIFICE
ROTALIGN PRO I 02/02
µ λ
1-12
Consignes de sécurité et d’utilisation
Consignes d’utilisation
Les recommandations suivantes sont à observer attentivement pour
une utilisation sans problèmes du ROTALIGN PRO :
Température d’utilisation
La température d’utilisation du
ROTALIGN PRO doit être compri-
se entre 0ºC et 45ºC. Des conditi-
ons de température en dehors de
cette échelle peuvent influencer
la précision. 0° C 45° C
32° F 113° F
Le stockage du ROTALIGN PRO
peut se faire à une température
comprise entre -25ºC et 60ºC.
Pensez qu’une température su-
périeure à 80ºC peut être atteinte
à l’intérieur d’une voiture par une
-25° C 60° C
journée très ensoleillée ! -13° F 140° F
Note
1-13
Consignes de sécurité et d’utilisation
n M
d a
P
s ed
ta
e
p i
e n
id eG
n r
rP g nam
e S
n
X
te
in B D
T
k xo 8-
N
y
E
.o
e .P
A 1 40
E
x
h .O
G 2 I5
i
b
3 s
II
ü
C
m
tf
T
a
4
in
c
-
B
n
6
V
g
S
N
.o
9
3
c
X
X
X
X
connexion par câble entre le récepteur et le ROTALIGN PRO.
Installation des composants de mesure
Assurez-vous que les supports pour le laser et le récepteur sont
solidement montés sur l’accouplement. Les surfaces de contact
inadaptées, en particulier, à cause d’une installation mal alignée, de
la poussière ou d’une tension de chaîne insuffisante peuvent être la
conséquence du détachement des supports et également de mesures
incorrectes. Ces mauvaises mesures ne peuvent donc jamais être
reproductibles et donnent un alignement faux. Ainsi, ne pas utiliser
de supports construits par vous-même, et ne pas modifier les supports
fournis par PRÜFTECHNIK AG. Utilisez seulement les fixations
recommandées pour chaque type d’application.
Distance de mesure
Comme aucun élément de raccordement mécanique n’est nécessaire
pour travailler avec le ROTALIGN PRO, le système peut être utilisé
pour aligner jusqu’à des distances de 10 m.
Étanchéité poussière et eau
Le ROTALIGN PRO est résistant à la projection d’eau et est étanche
aux poussières (IP65). Le laser et le récepteur sont également
étanches à l’eau et aux poussières suivant la spécification IP67. Cette
spécification exige que chaque composant doit être capable de
résister à une projection d’eau de n’importe quelle direction (les
composants ne sont pas garantis contre une immersion totale dans
l’eau). Notez que, comme avec la plupart des produits étanches à
l’eau, les joints doivent être vérifiés périodiquement et renouvelés si
nécessaire. Ceci peut être réalisé pendant la maintenance et la
recalibration du ROTALIGN PRO qui doit être faite tous les 2 ans.
Pendant cette maintenance, les absorbeurs chimiques d’humidité à
l’intérieur de chaque compartiment des composants, qui réduisent la
condensation sur les optiques et l’électronique, sont également
remplacés.
ROTALIGN PRO I 02/02
1-14
Plaque de référence (vue arrière)
Interfaces
L’unité ROTALIGN PRO est équipé d’une interface série et d’une
interface parallèle pour la récupération des données via un PC ou la
connexion à une imprimante. Une interface pour le récepteur et une
connexion pour l’alimentation principale se situent également sur
l’appareil. D’autres informations se trouvent dans la partie descrip-
tion du système en page 2-7.
FNote
Le numéro de série de l’ordinateur (S/N) ne doit pas être confondu
avec le numéro d’identification (ID) du programme manager qui
apparaît au démarrage (page 3-1).
ROTALIGN PRO I 02/02
2-1
Vue générale
Chapitre 2 : Description
Vue générale
Émetteur laser
Récepteur
Support
compact à
chaîne
Ordinateur
ROTALIGN PRO
EN
TE
R
SUPPORTS
Utilisés pour monter le laser et le récepteur solidement sur l’arbre
de chaque côté de l’accouplement de machine.
EMETTEUR LASER
Fixé sur l’arbre de la machine stationnaire. Il envoie un rayon en
travers de l’accouplement, et ce rayon n’a pas d’affaiblissement et
est extrêmement rectiligne.
RECEPTEUR
Fixé de l’autre côté de l’accouplement de machine sur l’arbre de la
machine à ligner. Il contient 2 capteurs pour détecter la position
précise et l’angle du rayon laser incident.
ORDINATEUR
Connecté au récepteur, il calcule l’alignement de machines à partir
des données collectées du récepteur pendant la rotation des
arbres. Les machines peuvent alors être alignées avec l’aide d’un
écran graphique à lecture instantanée. L’ordinateur ROTALIGN
ROTALIGN PRO I 02/02
PC (RS 232)
MA T..
IN ...
....
AU ....
de batterie
X ...
CH ....
AR ....
GE .
SLE
EP
Écran LCD
DIM
ME
NU
M
Imprimante
ON 7
OF
F 8
4 9
0 5
1 6 CL
R
2
3
Batterie
EN
TE
R
Vers l’alimentation
auxiliaire
Clavier
L’ordinateur ROTALIGN PRO
Barre d’état
Donne une courte explica-
tion de l’écran courant ou
informe l’utilisateur sur ce
qu’il doit faire ensuite.
Touches de fonction
Ces touches sont définies
par le programme selon le
contexte de l’écran.
Touche mesures
Cette touche est Touche moins
utilisée pour choisir le Pour entrer des valeurs
mode de mesure négatives
Touche effacer
Efface les caractères ou les
nombres d’une donnée
affichée, désactive un point de
Touche résultats mesure sélectionné ou efface
Affiche les résultats de une machine
l’alignement à l’écran
Touche slash
Pour entrer des fractions ou
pour imprimer une copie
d’écran
Opérations de base
Vue d’ensemble sur le programme
Mise en
route
Programme manager
• Applications
• Configuration
• Manipulation des
données
(page 3-1)
(Mesure de rectitude
en option)
* Sélectionner l’application
*Option : mesure de rectitude voulue
Appuyez sur la touche de
fonction correspondant à
l’icône de la tâche désirée.
(partie 2, page 2-9)
Arrange les machines et
entre les dimensions
(partie 2, page 2-10)
Ajuste le laser et
démarre la mesure
(partie 2, page 2-15)
Général
Les 3 touches de fonction principale « DIM », « M » et « Résul-
tats » sont toujours actives, et peuvent être pressées pour atteindre la
fonction correspondante de toutes les étapes de la procédure d’ali-
gnement.
Batteries et alimentation
3 différents types d’alimentation peuvent être utilisés :
Batterie principale
Lorsque la batterie principale est épuisée, le voyant rouge « MAIN »
dans le coin en haut à gauche du ROTALIGN PRO s’éclaire. Ensuite, le
ROTALIGN PRO commence à utiliser la batterie auxiliaire (page 2-8),
et peut fonctionner pendant quelques minutes de plus pour permet-
tre l’achèvement du travail d’alignement.
2-7
ROTALIGN PRO I 02/02
Baby LR 14 C AM2
LR14)
Baby LR 14 C AM2
No 4014 1,5 V
Baby LR 14 C AM2
No 4014 1,5 V
.....
BA
MA TT
.....
IN
......
AU .....
X
CH ......
AR ...
GE
SL
EE
P
DIM
ME
NU
M
ON 7
OF
F 8
4 9
0 5
1 6 CL
R
2
3
EN
TE
R
40°C. ATTENTION
- Jetez les batteries seulement dans les endroits autorisés.
2-8
L’ordinateur ROTALIGN PRO
Languette
....
.B
A
M
TT
A
IN
....
.
A
U
....
X
....
C
H
A
....
R
G
....
E
SL
EE
P
Pile 9V de
type IEC
6LR61
D
IM
M
EN
U
O F
N
O
7
F
M
0
MN
16
04
1
DU
9
6L
R6
1 RA
9.0
V CALEKALIN
LL E
2
DU
RA
C
AL CE
3
LR
KA
LIN
E LL
EN
TE
R
Les piles usagées doivent être jetées dans des endroits appropriés !
Épuisée Épuisée
2-9
L’ordinateur ROTALIGN PRO
Chargement de la batterie
Le chargeur d’alimentation ALI 3.576 peut être utilisé pour faire
fonctionner l’ordinateur, alternative utile, par exemple, pour conser-
ver la puissance de la batterie lors du transfert des données vers un
PC. Si une batterie rechargeable est utilisée, le chargeur peut être
utilisé pour la recharge, qui dure au maximum 5 heures et qui est
indiquée par le voyant « CHARGE ».
TT UX
A
IN
....
.
A
....
....
C
H
A
....
R
G
....
E
SL
EE
P
D
IM
M
EN
U
O F
N
O
7
F
M
0
8
1
9
2
C
3
LR
EN
TE
R
Mémoire électronique
L’ordinateur ROTALIGN PRO contient une mémoire électronique
pour le stockage à long terme des mesures et des résultats, même
lorsque l’ordinateur est éteint.
FNote
Comme pour tous les produits à mémoire électronique, certaines
données peuvent être perdues dans des conditions exceptionnelles.
Câble du récepteur
Le récepteur est connecté à la prise en haut à droite du ROTALIGN
PRO via le câble ALI 3.581-2 (voir ci-dessous ou page 2-2). Le câble
permet la circulation des données pour le récepteur. Un module de
transfert des données par infra-rouge est également disponible en
option (voir page 4-9 pour d’autres détails).
Connexion PC et imprimante
L’ordinateur ROTALIGN PRO possède une interface série (RS 232C à
9 broches) pour la connexion à un PC. Ceci vous permet d’utiliser le
logiciel ROTALIGN PRO « Commander » (compatible Windows)
pour transférer les résultats de mesure vers le PC, de les analyser, de
les stocker et de donner des rapports de mesure. L’interface parallèle
(Centronics à 25 broches) vous offre l’occasion d’imprimer le contenu
de l’écran du ROTALIGN PRO (partie 2, page 3-18) ou des rapports
d’alignement (partie 2, page 3-18), bien sûr directement à partir de
l’ordinateur ROTALIGN PRO. Les paramètres des interfaces (page 3-
5) peuvent être initialisés dans le programme manager ou dans le
menu principal du programme d’application (touche « MENU »).
Connexion de l’embout
du câble du récepteur
PC (série)
.....
BA
MAI TT
.....
N ......
AU .....
X
CH ......
AR ...
GE
SL .....
EE
P BA
MAI TT
.....
N ......
AU .....
X
CH ......
AR ...
GE
SL
EE
P
DIM
ROTALIGN PRO I 02/02
ME
NU
M DIM
ON 7
OF ME
F 8 NU
4 9 7
M
0 5
ON
OF
F 8
1 6 CL 4 9
Imprimante
R
2 0 5
3 1 6 CL
R
EN 2
TE
R 3
EN
TE
(parallèle)
R
2-12
ROTALIGN PRO composants
Molette d’ajustement du
rayon (vertical)
Partie en
caoutchouc
Compartiment pile
Molette d’ajustement
du rayon (horizontal)
Bouton de
verrouillage
Interrupteur
ON/OFF
Voyant
d’indication
« rayon actif »
DURACELL
N
O
TI
U .1
0
A 40
10 -
C
ALKALINE
FR misty
C s an
21 1 se rr
ALKALINE
.1 u a
ith 0 a w
w 04 g c s
1
es R sin oid
pli CF ou d v
o m 1 h n
a
C d 2 g nt
in
an en e
p tm
O jus
ad
o
/N
S
pe
Ty
e
ur
e
at ct G
D ifa AG
an IK IN
m N N
of H A
C
E ISM
FT37
Ü
R 7
P 85
-
D
E
seront utilisées en remplacement, leur tension aura tendance à
baisser rapidement jusqu’à ce qu’elles soient épuisées. Ceci peut
limiter le temps d’avertissement (voir ci-dessus). Donc une pile de Note
rechange doit être conservée en réserve.
ROTALIGN PRO I 02/02
Les piles usagées doivent être jetées dans des endroits appropriés !
2-14
ROTALIGN PRO composants
Partie en
caoutchouc
Lentille
résistante
aux griffes
Bouton de
verrouillage Connecteur
du câble
récepteur
Voyant
rouge
1
Voyant
2 vert
Plage de mesure
3
Fin de
plage
Détecteur de position
ROTALIGN PRO I 02/02
Connexion du câble
Insérez le connecteur dans la prise du récepteur comme indiqué ci-
dessous. Notez qu’un ergot permet d’insérer correctement ce connec-
teur. Ensuite, fixez le câble à l’aide de la vis de serrage. Nous
conseillons de laisser le câble connecté en permanence au récepteur,
même lorsqu’il n’est pas utilisé, pour éviter d’endommager les
broches de connection.
Orifice d’entrée
Capuchon avec
du rayon
cible pour le rayon
2-16
ROTALIGN PRO composants
Autres accessoires
D’autres accessoires pour le ROTALIGN PRO peuvent être trouvés en
page 4-5.
Catalogue de
produits ALI 9.300
3-1
Programme manager
Programme manager
Ce programme apparaît lorsque le ROTALIGN PRO est mis en route
au commencement de la mesure. Il est utilisé pour sélectionner et
démarrer l’application désirée. Il permet également de réaliser les
réglages de l’appareil et l’exécution des fonctions de maintenance.
Communication PC
Active le mode PC pour le transfert des données via un PC (page
3-3).
Configuration de l’appareil
Unités, temps, date, imprimante, interfaces…(page 3-5).
Informations du ROTALIGN
Numéros de version du logiciel et de l’appareil, ainsi que le numéro
de version du récepteur ; toutes ces informations peuvent être
imprimées directement (page 3-6).
ROTALIGN PRO I 02/02
Mise à jour
Charge la dernière version du programme dans l’appareil
(page 3-3).
3-3
Programme manager
Présélections
Réinitialise tous les ajustements effectués par l’utilisateur
en présélections d’usine (page 3-8).
Communication PC
1. Connectez le ROTALIGN PRO au PC (page 2-11).
ROTALIGN PRO I 02/02
Éditeur de texte
- Entrer du texte : utilisez les touches fléchées pour sélectionner les
caractères voulus, et ensuite appuyez sur la touche « Valider » sur
le clavier pour confirmer.
- Entrer des nombres : utilisez le clavier pour entrer directement des
nombres.
- La touche « Effacer » supprime le dernier caractère.
- Sélectionnez les caractères <- et -> pour bouger le curseur à
ROTALIGN PRO I 02/02
Configuration de l’appareil
1. Appuyez sur la touche SYSTÈME CONFIG :
Informations du ROTALIGN
- Appuyez sur la touche de fonction « Informations du ROTALIGN »
pour afficher les rubriques suivantes :
Test part I
Test du clavier
Pressez n’importe quelle touche. Si cela fonctionne correctement alors
l’élément correspondant est activé à l’écran. Pour arrêter le test,
appuyez sur la touche « Menu » puis sur la touche « Effacer ».
Tests de la partie 2
Test de la carte PC
- Liste tous les noms de fichiers sur la carte PC.
- Liste les fichiers INI : affiche le contenu de tous les fichiers d’initialisation.
- Vérifie la Flash : contrôle tous les secteurs de la carte mémoire Flash.
Présélections
Tous les changements de configuration effectués par l’utilisateur
peuvent être annulés et remis à zéro en pressant la touche « Présélec-
tions d’usine ».
ROTALIGN PRO I 02/02
4-1
Guide de dépannage
Chapitre 4 : Annexes
Cette partie offre une liste des erreurs possibles avec les messages de
notification correspondants et les remèdes. Ce manuel se termine en
présentant les accessoires du ROTALIGN PRO et les données techni-
ques.
Guide de dépannage
L’ordinateur ne se met pas en route :
Remplacez les batteries principales (page 2-7) ou connectez le
chargeur (page 2-9 et 4-7). S’il n’y a toujours pas de réponse et que
vous êtes certain que les batteries sont neuves, alors contactez votre
distributeur local PRÜFTECHNIK.
Dimensions manquantes
Les résultats ne peuvent être calculés sans entrer les dimensions de
machine.
Erreur d’imprimante, manque de papier !
Vérifiez l’imprimante et ses connexions.
Chkdsk retourne…
Au démarrage, la carte mémoire Flash (contenant le programme
de mesure) vérifie le programme « chkdsk », qui peut retourner
les messages d’erreur suivants :
Système vérifié
Vérification du fichier système
Chkdsk retourne 0 à 'OK'
Chkdsk retourne 1 à 'Erreur trouvée et réparée'
Ordinateur suspendu à Utilisez la disquette de secours (page
ROTALIGN PRO I 02/02
Général
F
ROTALIGN PRO I 02/02
Combinaison
3. Maintenant choisissez et réglez les 3 chiffres de votre propre code
secret. Notez cette nouvelle combinaison dans les rectangles à
gauche et gardez cette nouvelle combinaison précieusement dans
un lieu sûr pour ne pas l’oublier.
4. Sans changer la disposition des chiffres, remettez le levier à sa
position initiale.
Avant de fermer la valise et d’utiliser la serrure, assurez-vous que les
instructions ci-dessus ont bien été suivies.
Pour verrouiller la valise, tournez les chiffres de la combinaison. La
serrure peut ainsi être ouverte seulement lorsque la bonne combinai-
son est mise. De même, les serrures à clés de la valise doivent être
déverrouillées. Lorsque la serrure à combinaison est fermée, poussez
ROTALIGN PRO I 02/02
F
combinaison.
Batterie rechargeable au
Rechargeable LITHIUM-ION BATTERY 1.4Ah
PRUFTECHNIK
®
No.
....
. BA
MA TT
....
IN .
....
AU ....
X ...
CH ....
AR ....
GE .
SL
EE
P
DIM
ME
NU
M
ON 7
OF
F 8
4 9
0 5
1 6 CL
R
2
3
EN
TE
R
...
..B
A
M
TT UX
A
IN
...
..
A
...
...
C
..
H
A
...
R
G
...
E
..
SL
EE
P
D
IM
M
EN
U
O F
N
O
7
F
M
0
8
1
9
2
C
3
LR
EN
TE
R
Déflecteur de
rayon ALI 3.579
ROTALIGN PRO I 02/02
4-9
Les accessoires ROTALIGN PRO
Module
Batterie externe
interface
ALI 4.610
infra-rouge
ALI 4.608
Prise du
câble récepteur
Supports complémentaires
Support coulissant magnétique pour les arbres
non-rotatifs ALI 2.230
Afin d’aligner précisément 2 machines l’une par rapport à l’autre, on
doit déterminer la position de leurs arbres en mesurant le déplace-
ment radial (ce que fait le ROTALIGN PRO) pendant que les arbres
sont en rotation. Malheureusement, certaines machines ne satisfont
pas à cette exigence, car on ne peut pas faire tourner les arbres
lentement pour la mesure. En particulier quand une grande distance
entre les machines est nécessaire, cette condition compromet la
précision de l’alignement lorsqu’on utilise des méthodes de mesure
classiques.
Cependant, le support magnétique coulissant ALI 2.230 offre une
solution intelligente à ce problème. Les supports se montent simple-
ment sur les brides de l’accouplement et on les fait glisser jusqu’à la
position de mesure requise. Ses aimants puissants assurent une
grande stabilité de fixation pour obtenir des mesures précises. Ce
dispositif est donc utilisable pour des diamètres d’arbre au-delà de 80
mm.
115 mm
(4 1/2")
FNote
Pour assurer le montage correct en équerre des supports magnéti-
ques sur les arbres, il convient d’utiliser un niveau (tel que
l’inclinomètre ALI 2.207). En effet, un montage incorrect peut
donner une erreur de mesure.
ROTALIGN PRO I 02/02
4-13
Les accessoires de fixations complémentaires ROTALIGN PRO
BATTERY
F
Pour assurer le montage correct en équerre des supports magnéti-
ques sur les arbres, il convient d’utiliser un niveau (tel que
l’inclinomètre ALI 2.207), voir page précédente. Note
4-14
Les accessoires de fixations complémentaires ROTALIGN PRO
Émetteur Récepteur
laser
Configuration typique pour l’alignement de cardans (voir partie 2, page 4-5).
Garantie
La diode laser est garantie 2 ans. Tous les autres composants sont
couverts par une garantie d’un an. Ces garanties s’appliquent pour
tout défaut dû à un vice de fabrication et si aucune intervention n’a
été faite par du personnel non autorisé.(Seul le personnel PRÜF-
TECHNIK est habilité à des interventions autres que celles qui sont
décrites et autorisées dans ce manuel).
Service et entretien
Bien que le ROTALIGN PRO ne demande aucune opération de
maintenance particulière, les quelques points suivants doivent être
respectés : l’étalonnage doit être vérifié tous les 2 ans comme
indiqué sur l’étiquette de couleur située sur le dos du récepteur
(montré à droite). Pour cette vérification, renvoyez votre ROTALIGN
PRO à votre agent local PRÜFTECHNIK.
Procédure
1. Éteignez l’ordinateur ROTALIGN PRO en pressant la touche On/
Off pendant 15 s (voir page 4-3).
2. Insérez la disquette de secours dans le lecteur de disquette du PC.
3. Installez le programme de secours de la disquette sur le PC en
lançant le fichier « Setup.exe » et en suivant les instructions
d’installation qui apparaissent à l’écran.
4. Connectez le chargeur d’alimentation à l’ordinateur ROTALIGN
PRO, ou assurez-vous que la batterie principale lui reste une
autonomie suffisante de 10 minutes.
5. Connectez l’ordinateur ROTALIGN PRO au PC (voir page 2-11)
en utilisant seulement le câble série SYS 2.711-2.
6. Démarrer le programme « de secours » ROTALIGN PRO du PC.
7. Dans le premier écran, sélectionnez l’application « Amorçage du
secours » et cliquez sur « Suivant ».
OU
Sélectionnez « Fichier de sauvegarde » si vous voulez copier le
contenu de la carte mémoire (sans aucune erreur) dans le PC.
Entrez un nom pour ce fichier de sauvegarde puis cliquez sur
« Suivant ». Cette procédure prendra environ 30 minutes.
8. Sélectionnez le port COM sur lequel le ROTALIGN PRO sera
connecté, puis cliquez sur « Suivant ».
9. Mettez en route l’ordinateur ROTALIGN PRO et suivez les
instructions à l’écran.
10. Dès que le message « Vérifiez l’accès du port COM1 » apparaît,
cliquez sur le bouton « Connecter » à l’écran du PC.
(Assurez-vous d’avoir vu à l’écran ce message car il ne s’affiche
que 5 s !). Lorsque la connexion est établie, le numéro d’identifi-
cation (ID) apparaît ; cliquez ensuite sur « Suivant ».
11. Cliquez sur « Terminer » et confirmez votre choix de lancement
de la procédure de sauvegarde.
12. Une fois que la carte a été reformatée et la communication
rétablie, l’ordinateur ROTALIGN PRO démarre automatiquement
et charge le programme PCCOMM. Vous pouvez maintenant
ROTALIGN PRO I 02/02
Données techniques
Émetteur laser
Laser Semi-conducteur laser GaAIAs Alimentation 6 x 1,5 V (IEC LR 14) de taille C
Longueur d’onde 675 nm (typique) (piles alcalines)
Diamètre du rayon 5 mm Alternativement - Adaptateur ALI 3.576 pour
Divergence du rayon < 0,3 mrad 110V/220V (commutable), sortie
Puissance du rayon <1 mW 400 mA min. à 12V± 5%
Classe de sécurité du laser Classe 2 ; - Batterie rechargeable au lithium
FDA 21 CFR 1000 et 1040 Tension : 7,2V
Alimentation Block batterie 9V, Capacité : 1,35 Ah
IEC 6LR61 (alcaline ou lithium) Durée de charge : max. 5 heures
Temps de fonctionnement 80 heures, Batterie auxiliaire Block 9V (IEC 6LR61) pour les
en continu selon le type de pile quelques minutes de l’opération
Échelle de température 0°C-60°C de secours
Poids environ 165 g Batterie de sauvegarde Au lithium qui conserve la
mémoire pendant 5 ans
Récepteur laser
Temps de fonctionnement 50 heures (batteries alcalines)
Directions des axes 2 plans (4 axes de déplacement)
ordinateur/récepteur* 15 heures (batterie au lithium)
de mesure avec une inclinaison de 360°
*Basé sur 25 % de mesures, 25 % de calculs et 50 % de veille
2 zones détectrices 18 mm x 18 mm chacune ;
10 mm x 10 mm linéarisé Protection IP 65 : étanche à l’eau, à la
Résolution 1 µm ; angulaire de 10 µRad poussière et aux chocs
Erreur < 2% Température de
Précision de mesure mieux que 2° fonctionnement 0°C-45°C
de l’angle de rotation (totalement automatique) Dimensions environ 210 x 240 x 70 mm
Fréquence de mesure environ 20 Hz Poids avec batterie environ 1,75 kg
Échelle de température 0°C-60°C
Valise de transport
Poids environ 190 g
Standard ABS, résistante à une chute
Émetteur / récepteur de 2 m
Séparation max. entre En option Coque en aluminium
l’émetteur et le récepteur 10 m Les 2 types de valise possèdent 2
Stabilité de mesure Assurée par le bâti métallique serrures à clés et une serrure à
à température stabilisée combinaison
Protection IP 67 : étanche aux chocs, à l’eau Dimensions environ 550 x 380 x 205 mm
et à la poussière Poids avec tous
Protection de la lumière les éléments environ 11,2 kg
ambiante oui
Options
Dimensions environ 105 x 67 x 47 mm
• Transmission de données infra-rouge sans contact du récep
Ordinateur teur vers le ROTALIGN PRO
Écran LCD 60 x 95 mm Distance max. environ 8 m selon les conditions
200 x 320 pixels, environnantes
avec contrôle du contraste • Sécurité intrinsèque Eex ib IIC T4 ; équivalent US :
Indicateurs LED Batterie principale faible, batterie article NEC 500-4, classe 1,
auxiliaire faible, batterie en division 1, groupes D,C,B, A et les
charge, mode veille garanties de sécurité T4
Conservation de • Logiciel PC ROTALIGNÒ PRO « Commander » ALI 3.592set :
la puissance Le mode veille blanchit l’écran, • Sauvegarde et restaure les fichiers d’alignement de machines
interrompt la mesure après une sous Windows®
période définie de non-utilisation ; • Dans le PC : configure les dispositions de machines, entre les
ROTALIGN PRO I 02/02
arrêt automatique après une dimensions et les informations de fichiers ; puis décharge ces
période définie fichiers dans le ROTALIGNÒ PRO
Clavier 6 touches variables de fonction • Crée des rapports d’alignement
20 touches fixes de fonction • Affiche les écrans ROTALIGNÒ PRO
Interface externe Interface parallèle imprimante • Visualise les 5 mesures d’alignement pour un train de 6 machi
(Centronics) et RS-232C (série) nes comprenant le logiciel PC, le manuel, le câble d’interface
Mémoire Non-volatile de 8 MB pour série et l’adaptateur.
maximum 250 points de mesure
avec noms, commentaires…
4-18
Index
Index
A E
Accessoires ...............................................4-5 Économie d’énergie (fonctions de) ...........2-9
Accessoires de supports Écran LCD (test de) .................................. 3-7
Support compact de fixation Éditeur de texte ........................................3-4
magnétique ......................................... 4-12 Enregistrement ......................................... 4-3
Dispositif pour visées par orifices ........ 4-13 Étanchéité .............................................. 1-13
Support de serrage extra-fin ............... 4-11
Support coulissant magnétique ...........4-10 F
Adaptateur d’alimentation ................ 2-9, 4-7 Fichiers
Alimentation ............................................. 2-6 Trouver, ouvrir ...................................... 3-3
Applications .............................................. 3-1
G
B Garantie..................................................4-15
Batterie auxiliaire ..................................... 2-8 Guide de dépannage .................................4-1
Batterie principale .................................... 2-6
Indication de charge de cette batterie ... 3-8
Batterie rechargeable au lithium ........... 4-7 H
Heure (réglage de) ...................................3-5
Humidité ................................................ 1-12
C
Câble de connexion ...................... 2-11, 2-15
Calibrage ................................................ 4-15 I
Cardans (support pour l’alignement de) 4-14 Imprimante
Chaîne (support à) .................................2-16 Connexion ...........................................2-11
Chargeur .................................................. 4-7 Sélection ...............................................3-5
Clavier (test du) ....................................... 3-7 Interface infra-rouge ................................ 4-9
Code de licence ........................................ 4-3 Interface parallèle .................................. 2-11
Commander (programme) ...................... 4-6 Interface série ......................................... 2-11
Composants ............................................ 2-12 Interfaces ...................................... 1-13, 2-11
Émetteur Laser .................................... 2-12
Batterie du laser .................................. 2-13 L
Récepteur ............................................ 2-14 Langue (sélection de la) ........................... 3-5
Configuration de l’appareil … .......... 3-2, 3-5 Lumière incidente ...................................1-13
Conformité CE .......................................... 1-9
Contraste de l’écran .................................. 3-5 M
Mémoire électronique ............................2-10
D Menu ........................................................ 2-5
Date Messages d’erreurs ...................................4-2
Format ................................................... 3-5 Mot de passe ............................................ 4-3
Réglage ................................................. 3-5
Déflecteur de rayon .................................. 4-8
ROTALIGN PRO I 02/02
O U
Ordinateur ........................................ 2-2, 2-3 Unités ....................................................... 3-5
Clavier ................................................... 2-3 Utilisateur (nom et adresse de) ................ 3-4
Utilisation ................................................. 1-9
P
PC V
Test de la carte ......................................3-8 Valise ........................................................ 4-4
Communication ..................................... 3-3 Veille ......................................................... 2-9
Connexion ...........................................2-11 Intervalle de réglage ............................. 3-5
Présélections d’usine ................................ 3-8 Test ........................................................ 3-8
Programme manager ........................ 2-4, 3-1 Voyants LED ...........................................2-14
R
RAM (test de la) ....................................... 3-7
Récepteur
Câble ................................................... 2-11
LED (rouge, verte) .............................. 2-14
Rectitude (ensemble supplémentaire) ...... 4-6
ROTALIGN PRO
« Commander » ...................................4-6
Ensemble ...............................................1-6
S
Sécurité .......................................... 1-9, 1-10
Sécurité du laser ..................................... 1-10
Sécurité intrinsèque........................ 1-10, 2-6
Service ....................................................4-15
Supports ................................................. 4-10
Symboles ..................................................1-9
Système (fonctions de test du) ................. 3-7
T
Techniques (données) ............................4-17
Température .......................... 1-12, 1-13, 4-2
Unités ....................................................3-5
Transmetteur
Port .......................................................3-5
Test ........................................................ 3-7
Tube d’ajustement .................................. 2-15
ROTALIGN PRO I 02/02
4-20
PRÜFTECHNIK Alignment
Oskar-Messter-Straße 15
D-85737 Ismaning
www.pruftechnik.com
Telefon: 089-99616-0
Telefax: 089-99616-200
ROTALIGN PRO I 02/02