Vous êtes sur la page 1sur 3

La communication verbale et non verbale 

République populaire de Chine représente le 3ème pays en terme d’étendue, derrière la


Russie et le Canada. Pays le plus peuplé au monde.
Bien que représentant 1/5 de la population mondiale, la Chine possède des antécédents
ethniques étonnamment homogènes.

La commmunication verbale :

Les langues
Ce sont en fait plusieurs langues chinoises (ou langues sinitiques) qui sont toutes très
communément désignées sous l’appellation de “chinois” : on dénombre pas moins de 7
grandes langues chinoises parlées à travers le monde.

La plus commune d’entre elles, le mandarin, est à elle seul la langue la plus parlée au monde
avec 850 millions de locuteurs natifs, répartis dans le Nord et le Nord-Est de la Chine. Elle est
aussi reconnue par l’UNESCO comme la langue la plus difficile au monde !

Après le mandarin, les plus parlées sont ensuite le mandarin standard, parlé en République
Populaire de Chine, tout comme à Taïwan et à Singapour, puis le wu parlé principalement
sur Shanghai, et le cantonnais, parlé par exemple sur Hong Kong et Macao, pour les
principales langues les plus usitées.

L’écriture
Les langues chinoises s’écrivent le plus souvent au moyen de caractères chinois ou
sinogrammes.

Ces symboles ont bien évidemment évolué au cours des siècles et ont été simplifié en
République populaire de Chine en 1956.

Il exista même un code d’écriture exclusivement réservé aux femmes (le nüshu) autrefois
utilisé dans les contrées chinoises où les femmes n’avaient pas le droit d’écrire.

À l’écrit, on distingue principalement 2 courants : le chinois traditionnel et le chinois


simplifié.
Apparu durant la dynastie Han et utilisé depuis le Vᵉ siècle durant les dynasties du Nord et
du Sud, ils sont appelés traditionnels par opposition à l’autre forme – les sinogrammes
simplifiés, standardisés par le gouvernement de la République Populaire de Chine (Chine
continentale) au début des années 1950.

La communication non verbale.

Elle désigne tous les éléments d'un échange qui n'ont pas un lien direct avec la parole.
Au sein d’une culture dont le contexte est riche, la communication est indirecte et implicite.
Le non-verbal possède une grande importance car beaucoup d’informations ne sont pas
formulées explicitement ce qui entraîne de nombreuses mécompréhensions.

Le langage du corps

 L’éventail
Dans chaque culture, les femmes ont leur propre façon de signifier leur intérêt envers les
hommes. Par exemple, une femme pourra regarder un homme dans les yeux, puis sourire et
baisser immédiatement les yeux, montrant son attirance et sa soumission. Les femmes
chinoises emploient parfois un geste unique appelé « l’éventail ».

 Valider un accord

En Occident, lorsque deux personnes parviennent à un accord, elles se serrent généralement


la main. Mais en Chine, le serment d’accord consiste à se toucher l’auriculaire. Ce geste
exprime la bonne volonté et le désir de voir cet accord durer longtemps.

 Remerciement
Pour dire merci, serrez votre poing droit et placez le dans la paume ouverte de l’autre main.
Accompagnez ce geste en vous inclinant légèrement. Ce geste se retrouve également dans la
pratique du Kung Fu lorsque les adversaires se saluent avant un duel. Si vous êtes dans un
restaurant et que vous souhaitez remercier le serveur pour son service, tapez du bout de
deux doigts sur la table. Si vous ne le faites pas, le serveur pourrait penser qu’il a mal fait son
travail.

 « Viens ici »
en Chine, la main s’agite rapidement de haut en bas, la paume vers le bas. Ce geste est
utilisé pour appeler un enfant, un serveur, un taxi, etc. Lorsque vous voulez appeler un
adulte de statut identique ou supérieur, établissez avec lui un contact visuel et inclinez-vous
légèrement. La personne devrait alors venir vers vous.

Le Guanxi : l’art du réseau

L’une des valeurs culturelles clefs en Chine est le « Guanxi » que l’on peut traduire par «
relation ou connexion ».
Terme chinois qui désigne le réseau relationnel d’une personne (famille, amis, collègues de
travail, clients, etc.)
La famille et les amis intimes forment le noyau dur, le lest d’une vie, mais ils ne suffisent pas
à assurer une emprise sur l’environnement social et une protection contre lui. Ils
s’augmentent d’un système de relations personnelles projetés sur une vaste sphère
sociologique.
C’est un terme générique qui recouvre l’ensemble des relations personnelles d’un individu.
Ce système s’est développé au sein d’une société agraire, où les individus s’échangeaient des
faveurs avec les membres de la famille, les voisins, les amis ainsi que les amis des amis. Il est
codifié par un abondant vocabulaire qui intègre l’amitié, le compagnonnage, l’origine, les
affinités, les intérêts, le devoir, la clientèle, et la " face ", dans un volume non
obligatoirement concentrique à celui de la famille, mais également protecteur, sécurisant et
utile, pour le meilleur et pour le pire.
Cette valeur implique la nécessité d’établir un réseau de relations sincères et durables afin
de créer la confiance. Comprendre cette valeur est primordial pour minimiser les
déconvenues et éviter les frustrations souvent rencontrées par les investisseurs étrangers en
Chine.

Quelques conseils :
 Gardez à l’esprit qu’établir de bonnes relations interpersonnelles est vital en Chine.
Les partenariats sur le long terme sont mieux perçus que des transactions hâtives.
 Manifestez de l’intérêt pour la culture chinoise. Les Chinois sont fiers de leur héritage
culturel, montrer que vous vous y intéressez ne passera pas inaperçu.
 Ne critiquez jamais un collègue chinois devant d’autres personnes, cela risquerait de
lui faire perdre la face.
 Adressez-vous toujours à vos homologues chinois en utilisant leur titre et leur nom
de famille.
 Prenez le temps d’écouter attentivement vos homologues chinois sans les
interrompre ou poser de nombreuses questions.
 Pensez à imprimer vos cartes de visite en anglais et en chinois. Présentez toujours le
côté imprimé en chinois lors de l’échange des cartes
 Soyez attentif à votre langage corporel et apprenez quels gestes sont appropriés ou
non en Chine.
 Soyez toujours calme au cours de négociations. Afficher ses émotions est perçu de
manière négative en Chine.

Vous aimerez peut-être aussi