Vous êtes sur la page 1sur 28

SÉQUENCE 1 : 开学了!C’est la rentrée !

PARTIE 1

我叫……
Wǒ jiào… Je m’appelle…

Temps de réalisation estimé : 6h

Objectifs de la partie 1
Introduction
Cette séquence est construite autour de l’axe culturel du programme « Représentation de soi et
rapport à autrui ». Elle vous amène à réfléchir au rapport de soi à autrui. « Comment se présenter et
apprendre à connaître les autres ? » En chinois, 我们怎么样介绍自己,并学着介绍别人?
Wǒmen zěnmeyàng jièshào zìjǐ, bìng xuézhe jièshào biéren ?
Dans la partie 1, vous entendrez des conversations illustrant la façon de se saluer et de se présenter,
réparties en quatre séances. Ces conversations vous permettront d’affiner le travail déjà effectué. Vous
continuerez aussi à découvrir la phonétique et l’écriture chinoises. Enfin, vous vous présenterez oralement.
À la fin de cette partie, vous poursuivrez votre travail par une séance de révisions dans votre espace en
ligne.

6 documents sont proposés :


• 你好吗?Comment vas-tu ?
• 你怎么样?Comment vas-tu ?
• 老师好!Bonjour professeur !
• 我叫…… Je m’appelle…
• 开学了!C’est la rentrée!
• 你是哪国人? Quelle est ta nationalité ?

Tableau récapitulatif des objectifs de la partie 1 :

Culture • Les salutations en chinois


• Les noms chinois

Méthode • Compréhension orale et écrite, expression orale


• Étymologie des sinogrammes étudiés en graphie

Outils linguistiques
Grammaire • La phrase interrogative avec 吗, 呢
• Les verbes qualificatifs avec 好

CNED SECONDE CHINOIS 1


• La phrase négative avec 不
• Les adverbes 也, 很, 都
• Les pronoms personnels
• Le verbe 是
• La place des interrogatifs 什么 et 哪

Vocabulaire • Les salutations


• Le nom de famille et le prénom
• Les pays et les nationalités

Phonologie • Les initiales : b, l, sh, t, w, zh, j, x, f, d, g


• Les finales : ai, ao, an, ian, ei, en, iao, ang, in, ing, ong, ua, uo, ou
• Les 4 tons et le ton léger
• Le changement de tons du 不

Sinogrammes • 吗、你、也、不、再、见、他、她、叫、天、是、中、法

CNED SECONDE CHINOIS 2


SÉANCE 1 – 你好吗?Comment vas-tu ?
Nǐ hǎo ma ?
1h30
+ mémorisatio
一、Avant de commencer la partie 1, révisez les sons et le vocabulaire étudiés dans la séance
n

découverte.
1. Écoutez attentivement l’enregistrement et notez les initiales des syllabes que vous
entendez :
①_____ ②_____ ③_____ ④_____ ⑤_____ ⑥_____ Aud.13

2. Écoutez attentivement l’enregistrement et notez les finales des syllabes que vous
entendez :
①_____ ②_____ ③_____ ④_____ ⑤_____ ⑥_____ Aud.14

3. Écoutez l’enregistrement et mettez les caractères ci-dessous dans l’ordre dans lequel
ils apparaissent :

你好口人再月 Aud.15

①_____ ②_____ ③_____ ④_____ ⑤_____ ⑥_____

4. Reliez les mots à leur signification en français.


① 你好 ! • • a) un
②人 • • b) Au revoir !
③一 • • c) Bonjour !
④日 • • d) la lune
⑤ 再见 ! • • e) la femme
⑥口 • • f) la personne
⑦女 • • g) le soleil
⑧月 • • h) la bouche

二、La phonétique - les tons


Votre travail d’aujourd’hui est quasiment musical.
Saviez-vous que la langue chinoise possède quatre tons ? Vous les avez déjà entendus et répétés dans la
séance découverte.
En chinois, chaque syllabe possède un ton, c’est-à-dire une variation de hauteur de la voix, il est noté en
pinyin sur la finale. Il en existe quatre.
Écoutez attentivement l’enregistrement :
ā á ǎ à
mā má mǎ mà
Aud.16
Remarquez-vous ces différences de tons ?

CNED SECONDE CHINOIS 3


Premier ton : c’est un ton haut et plat. Il est marqué par un trait
plat au-dessus de la voyelle principale : mā
Deuxième ton : c’est un ton montant. Il part d’un peu plus bas
que le premier ton et s’arrête lorsqu’il arrive à sa hauteur. Il est
marqué par un trait montant : má
我记住 Troisième ton : C’est un ton descendant puis montant. Il est
Je retiens marqué par un trait descendant et remontant : mǎ
Quatrième ton : c’est un ton descendant. Il est marqué par un
trait descendant : mà.

Il existe aussi un ton neutre (appelé aussi ton léger). Dans ce cas, la syllabe est prononcée de façon faible
et brève. Le ton neutre est indiqué par l’absence de signe sur la syllabe. Il remplace le ton initial de la
syllabe, notamment dans le cas d’une répétition de syllabe. Par exemple, « maman » se dit et s’écrit en
pinyin : « māma ».

Un ton n’est pas un accent !


En français, les accents sur le « e » en modifient le son, la prononciation : « é, è, ê ».
注意! En chinois, le ton est une modulation mais la prononciation reste identique.
Attention !

Avoir une bonne prononciation dépend en grande partie du respect de l’intonation. Mieux vaut écouter et
répéter ce que vous entendez plutôt que vous contentez de lire. Faites confiance à vos oreilles davantage
qu’à vos yeux et ne vous pressez pas !

1. Réécoutez l’enregistrement et entraînez-vous à répéter les quatre tons :


ā á ǎ à
mā má mǎ mà Aud.16

2. Écoutez plusieurs fois avant de répéter les quatre tons :


ī í ǐ ì
nī ní nǐ nì Aud.17
ē é ě è
kē ké kě kè

3. Écoutez bien avant de répéter, afin d’entendre la légèreté et la brièveté des syllabes
neutralisées.
Māma bàba nǐmen wǒmen Aud.18
maman papa vous nous

4. Écoutez et répétez ces mots que vous connaissez. Puis, indiquez leur ton au-dessus de
leur pinyin :
Aud.19
一 yi 木 mu 人 ren 女 nü 你 ni 日 ri

三、Compréhension orale : 你好吗?Comment vas-tu ?


1. Écoutez une première fois la conversation et répondez en français aux questions :
① Combien y a-t-il de personnages ? Aud.20
② Combien de fois avez-vous entendu « nǐ » et « hǎo » ?

CNED SECONDE CHINOIS 4


2. Lisez, écoutez en faisant des pauses et répétez le vocabulaire de la boîte à outils.

Aud.21
工具箱
安娜 Ānnà Nom de personnage : Anna 呢 ne et, quant à
particule interrogative de fin
吗 ma
de phrase
也 yě aussi

我 wǒ je, me, moi 你好吗? Nǐ hǎo ma ? Comment vas-tu ?

很 hěn très 我很好! Wǒ hěn hǎo ! Je vais bien !

NB : — Pour le vocabulaire : Apprenez oralement les caractères actifs (en noir) et les caractères passifs
(en bleu). Mémorisez le plus possible le reste du vocabulaire pour enrichir votre vocabulaire ou pour
réactiver des mots déjà appris.
- Pour les caractères : reportez-vous aux pages « 汉字 caractères » en fin de séance, qui indiquent
les caractères que vous devez mémoriser selon votre niveau. N’attendez pas la fin de la partie pour
mémoriser tous les caractères en une seule fois. Apprenez-les au fur et à mesure de votre
apprentissage et utilisez-les au maximum dans les exercices. Les caractères hors seuil (en violet)
ne sont pas à mémoriser.

3. Réécoutez l’enregistrement du dialogue en vous efforçant d’y repérer les mots figurant
dans la boîte à outils. Aud.20

4. Écoutez l’enregistrement une troisième fois et numérotez les transcriptions en pinyin des phrases
dans l’ordre où vous les entendez.
Wǒ hěn hǎo. Nǐ ne ?
Wǒ yě hěn hǎo.
Ānnà, nǐ hǎo ma ?

5. Réécoutez l’enregistrement en vous arrêtant après chaque phrase pour les répéter.

6. Mémorisez le vocabulaire de la boîte à outils en respectant les étapes suivantes :


 Cachez le pinyin et le français et ne regardez que les mots en caractères. Vous devez pouvoir
les prononcer en chinois de mémoire et vous souvenir de la signification en français.
 Pour les caractères actifs que vous devez savoir écrire, cachez les caractères et écrivez-les
de mémoire, en ne regardant que le pinyin et le français.

CNED SECONDE CHINOIS 5


四、Lecture : 你好吗?Comment vas-tu ?
1. Repérez dans le dialogue suivant les caractères que vous connaissez déjà.

安娜,你好吗? 我很好。你呢?

我也很好。

Aud.20

2. Lisez le dialogue à voix haute en vous enregistrant, puis écoutez votre enregistrement et
comparez-le avec l’original pour vérifier que vous avez prononcé correctement les tons.

五、Grammaire
1. La phrase interrogative avec 吗(ma)

La particule interrogative 吗 se place à la fin de la phrase. Elle sert à remplacer l’inversion verbe-sujet que
nous connaissons en français ou en anglais. Par exemple, « Tu es français. » devient « Es-tu français ? »

Mais en chinois, on n’inverse jamais le sujet et le verbe, chaque mot garde sa place dans la phrase. 吗
vient ainsi « remplacer » cette inversion sujet-verbe pour transformer la phrase affirmative en question :

你是法国人。 → 你是法国人吗?
Nǐ shì Fǎguórén. Nǐ shì Fǎguórén ma ?
Tu es français. Es-tu français ?

La phrase affirmative : Sujet + verbe + (complément)


我记住 La phrase interrogative avec 吗 : Sujet + verbe + (complément) + 吗?
Je retiens

2. La particule interrogative 呢(ne)

La particule interrogative finale 呢 (ne) sert à lancer une nouvelle question. Il permet de reprendre une
question qui vient juste d’être posée.

Exemple : 你呢? 我呢?


Nǐ ne ? Wǒ ne ?
Et toi ? Et moi ?

La phrase affirmative avec 呢 : Sujet + 呢 ?


我记住
Je retiens
六、Écriture chinoise : les formes de caractères
Les sinogrammes peuvent être rangés en trois grandes familles :

CNED SECONDE CHINOIS 6


1. Les pictogrammes : Comme vous l’avez découvert dans la séance découverte, ils représentent des
objets schématisés. Par exemple, le signe 木 (arbre) avec ses branches, son tronc et ses racines.
Il y a environ un millier de pictogrammes. Les dictionnaires chinois en utilisent un peu plus de 200, appelés
« clés » ou « radicaux » et qui servent à classer les caractères. Par exemple, les termes concernant la
végétation « forêt 森, arbre 树, tonneau 桶… » auront le plus souvent le radical du bois 木 ; « maman 妈,
grande sœur 姐, petite sœur 妹… » auront le radical de la femme 女.

2. Les idéogrammes : on associe plusieurs pictogrammes pour former une idée.

Par exemple : 木 + 木 = 林 le bois, le bosquet 木 + 木 + 木 = 森 la forêt


女 femme + 子 enfant = 好 bon, bien
木 + 目 œil = 相 l’apparence (je regarde un arbre et je peux dessiner son
apparence)

3. Les picto-phonogrammes ou idéo-phonogrammes : à un radical (ou clé) on associe un autre


composant qui sert de phonème (en donnant approximativement la phonétique du mot) :

相 xiāng + 心 clé de cœur = 想 xiǎng : penser, vouloir, avoir envie


→ Le cœur souvent régit nos envies, 相(xiāng : l’apparence) nous donne à peu près la phonétique du mot.
Certains radicaux peuvent se modifier lorsqu’ils deviennent l’élément d’un caractère.

Par exemple : la personne 人 devient 亻 comme dans 你


L’eau 水 devient 氵 comme dans 河
Le feu 火 devient 灬 comme dans 煎

七、汉字 hànzì Caractères


Voici les caractères que vous devez apprendre à reconnaître et à écrire :

汉字 拼音 法文 汉字里有什么? 例句
caractère pinyin français composition du caractère Exemple
particule 口 bouche + élément 你好吗?
吗 ma
interrogative finale phonétique 马 (mǎ : cheval) Nǐ hǎo ma ?
Comment vas-tu ?

亻 personne + 尔 (« tu », en 你好!
你 nǐ tu, te, toi Nǐhǎo !
chinois ancien) Bonjour !
我也很好。
也 yě aussi représentation d’une vipère Wǒ yě hěn hǎo.
Je vais bien aussi.

Entraînez-vous à écrire ces caractères en utilisant la grille à la fin de la partie 1 :


- copiez chacun d’entre eux entièrement et plusieurs fois en respectant bien l’ordre et le sens des traits,
- prononcez chaque caractère à haute voix à chaque fois que vous l’écrivez : cela vous aidera à associer
le son à la graphie et facilitera votre mémorisation.

CNED SECONDE CHINOIS 7


八、Production écrite
(Vous pouvez écrire en pinyin les caractères dont vous ne connaissez pas l’écriture.)

1. Écrivez les caractères dans votre cahier d’écriture selon le pinyin donné :
① rén ② hǎo ③ yě ④ yuè ⑤ ma ⑥ nǐ

2. Imaginez que vous arrivez à l’école en Chine et saluez vos camarades, qui vous saluent en retour.
Rédigez le dialogue dans votre cahier d’écriture.

Vous trouverez les corrigés de cette séance 1 dans votre espace cours.

CNED SECONDE CHINOIS 8


SÉANCE 2 – 老师好!Bonjour professeur !
Lǎoshī hǎo !
1h30
+ mémorisatio
一、Compréhension orale : 你怎么样?Comment vas-tu ? n

1. Vous allez retrouver dans l’enregistrement des mots déjà étudiés. Écoutez une première
fois et répondez en français aux questions :
① S’agit-il d’un texte, d’un monologue ou d’un dialogue ? Aud.22

② Quel en est le thème ?

2. Lisez, écoutez en faisant des pauses et répétez plusieurs fois le vocabulaire de la boîte
à outils.
Aud.23
工具箱 不 bù ne… pas

怎么样 zěnmeyàng comment 累 lèi être fatigué


NB : — Pour le vocabulaire : Apprenez oralement les caractères actifs et les caractères passifs.
Mémorisez le plus possible le reste du vocabulaire pour enrichir votre vocabulaire ou pour réactiver
des mots déjà appris.
- Pour les caractères : reportez-vous aux pages « 汉字 caractères » en fin de séance, qui indiquent
les caractères que vous devez mémoriser selon votre niveau. N’attendez pas la fin de la partie pour
mémoriser tous les caractères en une seule fois. Apprenez-les au fur et à mesure de votre
apprentissage et utilisez-les au maximum dans les exercices. Les caractères hors seuil ne sont pas
à mémoriser.

3. Réécoutez le dialogue en vous efforçant d’y repérer les mots figurant dans la boîte à
outils. Aud.22

4. Réécoutez en vous arrêtant après chaque phrase pour les répéter.

5. Vous avez appris la phrase de salutation « Nǐ hǎo ma ? » dans la séance 1. Remarquez-vous dans
ce dialogue une autre phrase qui sert à saluer ? Notez-la en pinyin :
Pinyin : ______________________________

6. Que signifient les deux phrases ci-dessous ? Traduisez-les en français :


① Wǒ bù hǎo. ② Wǒ hěn lèi.

7. Mémorisez le vocabulaire de la boîte à outils en respectant les étapes suivantes :


 Cachez le pinyin et le français et ne regardez que les mots en caractères. Vous devez pouvoir
les prononcer en chinois de mémoire et vous souvenir de la signification en français.
 Pour les caractères actifs que vous devez savoir écrire, cachez les caractères et écrivez-les
de mémoire, en ne regardant que le pinyin et le français.

二、老师好!Bonjour professeur !
1. Lisez le dialogue ci-dessous, repérez les caractères que vous connaissez déjà et surlignez-les.

CNED SECONDE CHINOIS 9


老师好! 同学好!你好吗?

我很好。你呢?
我也很好。

老师再见! 同学再见!

2. Êtes-vous capable de dire approximativement de quoi il s’agit ?


Répondez en français : _______________________________________________

3. Lisez attentivement, écoutez et répétez plusieurs fois vocabulaire de la boîte à outils.


Aud.24
工具箱
老师 lǎoshī professeur 同学 tóngxué camarade de classe, élève
NB : — Pour le vocabulaire : Apprenez oralement les caractères actifs et les caractères passifs.
Mémorisez le plus possible le reste du vocabulaire pour enrichir votre vocabulaire ou pour réactiver
des mots déjà appris.
- Pour les caractères : reportez-vous aux pages « 汉字 caractères » en fin de séance, qui indiquent
les caractères que vous devez mémoriser selon votre niveau. N’attendez pas la fin de la partie pour
mémoriser tous les caractères en une seule fois. Apprenez-les au fur et à mesure de votre
apprentissage et utilisez-les au maximum dans les exercices. Les caractères hors seuil ne sont pas
à mémoriser.

4. Relisez le dialogue en écoutant l’enregistrement.


Aud.25

5. Réécoutez l’enregistrement en vous arrêtant après chaque phrase pour les répéter.

6. Traduisez le dialogue en français.


____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________

7. Mémorisez le vocabulaire de la boîte à outils en respectant les étapes suivantes :


 Cachez le pinyin et le français et ne regardez que les mots en caractères. Vous devez pouvoir
les prononcer en chinois de mémoire et vous souvenir de la signification en français.
 Pour les caractères actifs que vous devez savoir écrire, cachez les caractères et écrivez-les
de mémoire, en ne regardant que le pinyin et le français.

CNED SECONDE CHINOIS 10


三、Grammaire
1. Les verbes qualificatifs : 好(hǎo : bien), 累(lèi : fatigué)
En chinois, les adjectifs sont aussi des verbes à part entière, c’est-à-dire que le verbe « être » est inclus.
On les appelle les verbes qualificatifs ou les adjectifs verbaux.

Exemples : 好 peut signifier « bien » ou « être bien », 累 peut signifier « fatigué » ou « être fatigué », selon
les phrases.

Cependant, à la forme affirmative, ils doivent être accompagnés de l’adverbe 很(hěn : très) ou de tout
autre adverbe, qui se place toujours devant :

Exemple : 我很好。 我很累。


Wǒ hěn hǎo. Wǒ hěn lèi.
je / très / être bien → Je vais bien. je / très / être fatigué → Je suis fatigué.

Sujet + adjectif verbal


我记住
Je retiens

2. Les adverbes 也(yě : aussi) et 很(hěn : très)


L’adverbe se place devant le verbe.

Exemple : 我很好。 你也累。


Wǒ hěn hǎo. Nǐ yě lèi.
Je vais bien. Tu es aussi fatigué.
Néanmoins, 很, le plus souvent, n’a pas un sens aussi marqué en chinois qu’en français. En général, il
n’est pas vraiment utile de le traduire.

Dans le cas de 我也很好 (Wǒ yě hěn hǎo. Je vais bien aussi.), 也 se place devant 很, qui accompagne
l’adjectif verbal.

Sujet + adverbe + adjectif verbal


我记住
Je retiens

3. La phrase négative avec 不 (bù : ne… pas)

La négation 不 (bù) est un adverbe et se place donc devant le verbe.

Exemple : 我不好。 我也不好。


Wǒ bù hǎo. Wǒ yě bù hǎo.
Je ne vais pas bien. Je ne vais pas bien non plus.

四、La phonétique : le pinyin


Dans la séance découverte, vous avez appris les initiales (m, n, k, h, z, r) et les finales (a, o, e, i, u, ü).
Aujourd’hui, vous étudierez les sons ci-dessous :

CNED SECONDE CHINOIS 11


1. les initiales : b, l, sh, t, w
Écoutez et répétez :
b, l, sh, t, w Aud.26
ba, la, sha, ta, wa
bi, li, shi*, ti, bu, lu, shu, tu, wu

b : proche du « p » dans « pas » en français → 不 (bù)


l : comme en français → 老 (lǎo)
sh : proche du « ch » dans « chou », « chanter » → 师 (shī)
t : comme en français, mais en soufflant → 同 (tóng)
w : se prononce comme dans « Willy » ou « wapiti ». → 我 (wǒ)

* Lorsque « -i » se trouve après certaines initiales (z, c, s, r, zh, ch et sh), on prononce


uniquement les initiales en ouvrant les lèvres, mais sans les bouger, sans venir former de
注意! finale.
Attention !

2. Les finales : ai, ao, an, ian, ei, en


Écoutez et répétez :
ai, ao, an, ian, ei, en
bai, bao, ban, bian, bei, ben Aud.27

mai, mao, man, mian, mei, men

ai : proche du « aï », mais plus léger → 再 (zài)


ao : comme dans « tchao » → 老 (lǎo)
an : comme « Anne » sans trop prononcer le « n » → 安 (Ān)
ian : proche du « ien » dans « chienne », mais sans prononcer d’e à la fin → 见 (jiàn)
ei : comme dans « rayer » et « oreiller » → 累 (lèi)
en : un peu plus fermé que « ène » dans « mène » → 很 (hěn)

3. Attention au changement de ton du 不

Lorsque 不 (bù) se trouve devant une syllabe au quatrième ton, le ton de 不 change, il se prononce au
deuxième ton. Par exemple : 我不累。(Wǒ bú lèi. Je ne suis pas fatigué.)

CNED SECONDE CHINOIS 12


Écoutez bien avant de répéter, afin d’entendre le changement de ton de 不 :
不安 (être) inquiet 不好 mal 不同 différent 不累 ne pas être fatigué Aud.28
bù’ān bù hǎo bù tóng bú lèi

Écoutez et répétez ces mots que vous connaissez, en veillant à bien respecter les tons.

不 同 我 累 很 安 老师 再见! Aud.29
bù tóng wǒ lèi hěn ān lǎoshī Zàijiàn !

五、汉字 hànzì Caractères


Voici les caractères que vous devez apprendre à reconnaître et à écrire :

汉字 拼音 法文 汉字里有什么? 例句
caractère pinyin français composition du caractère Exemple
Représentation d’un oiseau qui 我不好。
不 bù ne… pas
monte vers le ciel ailes déployées Wǒ bù hǎo.
Je ne vais pas bien.
巾 une balance, accrochée à 一 再见!
再 zài à nouveau Zàijiàn !
une poutre, qui a 二 deux plateaux. Au revoir !
Pictogramme représentant à 再见!
见 jiàn voir
l’origine l’œil et l’enfant : 見 Au revoir !

Entraînez-vous à écrire ces caractères en utilisant la grille à la fin de la partie 1 :


- copiez chacun d’entre eux entièrement et plusieurs fois en respectant bien l’ordre et le sens des traits,
- prononcez chaque caractère à haute voix à chaque fois que vous l’écrivez : cela vous aidera à associer
le son à la graphie et facilitera votre mémorisation.

六、你好!Les salutations en chinois


L’expression 你好 est la plus souvent utilisée comme une formule de
langue soutenue. Elle est plutôt considérée comme polie et
respectueuse. Elle est de temps en temps accompagnée d’un geste de
la main, comme sur la photo. Dans une situation plus formelle, il est
coutume de se serrer la main comme en France.

Pourtant, 你好 se dit le plus souvent entre les personnes du même âge.


Lorsque la personne est plus âgée, lorsqu’on ne la connaît pas, ou
encore lorsqu’elle a un rang social plus élevé, on utilise le vouvoiement « 您好!Nín hǎo ! ». Les amis
et les membres de la famille n’utilisent pas « 你好! » pour se saluer.
Lorsque les gens se connaissent bien, pour se saluer, ils se posent des petites questions, selon le
moment de la journée, sur leurs activités ou le temps qu’il fait, comme « 你吃了吗?Nǐ chī le ma ?

As-tu mangé ? », « 你去哪儿?Nǐ qù nǎr ? Où vas-tu ? », « 你冷吗?Nǐ lěng ma ? As-tu froid ? »,


« 你下班了?Nǐ xiàbān le ? Tu es rentré du travail ? ». C’est souvent une question dont la réponse est
évidente.

CNED SECONDE CHINOIS 13


七、Production écrite : Activité
Rédigez votre production écrite dans votre cahier d’écriture. (Vous pouvez écrire en pinyin les
caractères dont vous ne connaissez pas l’écriture.)
1. Transformez les phrases suivantes en phrases interrogatives sans oublier la ponctuation.

Exemple : 我很累(lèi)。 你 累 吗 ?
① 你好 !
② 老师好 !
③ 我也累。

2. Répondez aux questions suivantes avec 也 (aussi) ou 也不 (non plus).

Exemple : 我很累(lèi),你呢? 我 也 很 累 。
我不累,你呢? 我 也 不 累 。
① 我很好,你呢?

② 我不好,你呢?

③ 老师很累,同学呢?

Vous trouverez les corrigés de cette séance 2 dans votre espace cours.

CNED SECONDE CHINOIS 14


SÉANCE 3 – 我叫……Je m’appelle…
Wǒ jiào
1h30
+ mémorisatio
一、Petite révision n

1. Écoutez et notez les initiales des syllabes que vous entendez :


①_______ ②_______ ③_______ ④_______ ⑤_______ ⑥_______ Aud.30

2. Écoutez et notez les finales des syllabes que vous entendez :


①_______ ②_______ ③_______ ④_______ ⑤_______ ⑥_______ Aud.31

3. Lisez les expressions ci-dessous, écoutez l’enregistrement pour vérifier votre


prononciation, puis réécoutez et répétez :
Aud.32
你好 ! 也 你好吗? 再见 ! 很 不

二、Compréhension orale :我叫…… Je m’appelle…


1. Écoutez l’enregistrement et répondez en français aux questions :
① Combien de personnages y a-t-il ?
Aud.33
② Quel est le thème ?

2. Réécoutez et notez en pinyin les noms des personnages :

3. Lisez, écoutez en faisant des pauses et répétez plusieurs fois le vocabulaire de la boîte
à outils.
Aud.34
工具箱
叫 jiào (s’)appeler 什么 shénme quel, quoi, que ?

NB : — Pour le vocabulaire : Apprenez oralement les caractères actifs et les caractères passifs.
Mémorisez le plus possible le reste du vocabulaire pour enrichir votre vocabulaire ou pour réactiver
des mots déjà appris.
- Pour les caractères : reportez-vous aux pages « 汉字 caractères » en fin de séance, qui indiquent
les caractères que vous devez mémoriser selon votre niveau. N’attendez pas la fin de la partie pour
mémoriser tous les caractères en une seule fois. Apprenez-les au fur et à mesure de votre
apprentissage et utilisez-les au maximum dans les exercices. Les caractères hors seuil ne sont pas
à mémoriser.

4. Réécoutez le dialogue et répétez les phrases une à une.


Aud.33

5. Mémorisez le vocabulaire de la boîte à outils en respectant les étapes suivantes :


 Cachez le pinyin et le français et ne regardez que les mots en caractères. Vous devez pouvoir
les prononcer en chinois de mémoire et vous souvenir de la signification en français.

CNED SECONDE CHINOIS 15


 Pour les caractères actifs que vous devez savoir écrire, cachez les caractères et écrivez-les
de mémoire, en ne regardant que le pinyin et le français.

三、开学了!Kāixué le ! C’est la rentrée !


1. Lisez le dialogue et surlignez les caractères que vous connaissez.

老师好!
同学们好!你们叫什么?
我叫阿兰,她叫安娜。
阿兰 老师,您姓什么?
Ālán
我姓张,叫张小军。
他呢?
他姓王,叫王小华。
你好,王小华! 张小军
王小华
Wáng Xiǎohuá
张老师好! Zhāng Xiǎojūn

你们都好吗? (张老师)
我们都好。
张老师再见!
安娜 同学们明天见!
Ānnà

2. Êtes-vous capable de dire approximativement de quoi il s’agit ?


Répondez en français : _____________________________________________________________

3. Écoutez et répétez les noms des personnages. Puis réécoutez pour vérifier votre
prononciation.
Aud.35
阿兰 王小华 安娜 张小军 张老师
Ālán Wáng Xiǎohuá Ānnà Zhāng Xiǎojūn Zhāng lǎoshī

4. Lisez attentivement, écoutez et répétez plusieurs fois le vocabulaire de la boîte à outils. Aud.36
工具箱 姓 xìng nom de famille

们 men [marque du pluriel] 他 tā il

你们 nǐmen vous (pluriel) 都 dōu tout, tous

她 tā elle 我们 wǒmen nous


您 nín vous (politesse) 明天 míngtiān demain
NB : — Pour le vocabulaire : Apprenez oralement les caractères actifs et les caractères passifs.
Mémorisez le plus possible le reste du vocabulaire pour enrichir votre vocabulaire ou pour réactiver
des mots déjà appris.
- Pour les caractères : reportez-vous aux pages « 汉字 caractères » en fin de séance, qui indiquent
les caractères que vous devez mémoriser selon votre niveau. N’attendez pas la fin de la partie pour

CNED SECONDE CHINOIS 16


mémoriser tous les caractères en une seule fois. Apprenez-les au fur et à mesure de votre
apprentissage et utilisez-les au maximum dans les exercices. Les caractères hors seuil ne sont pas
à mémoriser.

5. Relisez le dialogue en écoutant l’enregistrement.

Aud.37
6. Réécoutez le dialogue et répétez les phrases une à une.

7. Reliez les phrases à leur traduction :

① 您姓什么? • • a) Nous allons tous bien.

② 我姓张,叫张小军。 • • b) Comment vous appelez-vous ?


c) Mon nom de famille est Zhang, je m’appelle
③ 你们叫什么? • •
Zhang Xiaojun.

④ 你们都好吗? • • d) Quel est votre nom de famille ?

⑤ 我们都好。 • • e) A demain !

⑥ 明天见! • • f) Est-ce que vous allez tous bien ?

8. Mémorisez le vocabulaire de la boîte à outils en respectant les étapes suivantes :


 Cachez le pinyin et le français et ne regardez que les mots en caractères. Vous devez pouvoir
les prononcer en chinois de mémoire et vous souvenir de la signification en français.
 Pour les caractères actifs que vous devez savoir écrire, cachez les caractères et écrivez-les
de mémoire, en ne regardant que le pinyin et le français.

四、Grammaire
1. Les pronoms personnels
Les pronoms personnels singuliers sont au nombre de quatre à l’oral ou six à l’écrit. Il existe un neutre
correspondant au « it » en anglais, qui se prononce comme « il » et « elle ».

Pour former les pronoms personnels pluriels, il suffit de rajouter le suffixe 们 (men).

您 ne se met pas au pluriel.

我 wǒ je 我们 wǒmen nous
你 nǐ tu 你们 nǐmen vous
我记住 他、她、它 tā il, elle, « it » 他们、她们、它们 tāmen ils, elles
Je retiens vous (de
您 nín
politesse)

2. L’adverbe 都(dōu)

都(dōu) est un adverbe qui reprend un ensemble déjà évoqué. Il porte sur le verbe et se place devant lui.
Exemple : 他们都是学生。

CNED SECONDE CHINOIS 17


Tāmen dōu shì xuéshēng.
Ils / en totalité / être / élèves → Ils sont tous élèves.

我们都很累。
Wǒmen dōu hěn lèi.
Nous / en totalité / très / être fatigués → Nous sommes tous très fatigués.

On fera logiquement la différence entre 都(dōu) + 不(bù) + verbe et 不 +都 + verbe : dans le premier
cas, c’est le verbe qui est nié ; dans le second cas, c’est dōu.

Exemple : 他们都不是学生。
Tāmen dōu bú shì xuéshēng.
Ils / en totalité / pas être / élèves → Aucun d’eux n’est élèves.

他们不都是学生。
Tāmen bù dōu shì xuéshēng.
Ils / pas en totalité / être / élèves → Ils ne sont pas tous élèves.

Sujet + 都 + verbe / adjectif verbal


我记住 都 + 不 + verbe ≠ 不 + 都 + verbe
Je retiens

五、La phonétique : le pinyin


Dans cette séance, vous avez rencontré les initiales « zh, j, x » et les finales « iao, ang, in, ing, ong ».
1. Les initiales : zh, j, x
Écoutez les initiales et répétez-les :
zh, j, x,
zha, zhe, zhi*, ji, xi, Aud.38
zhu, ju**, xu**

zh : comme « dj » dans « adjacent » en plaçant la pointe de la langue sur le palais → 张 (zhāng)


j : proche du « dz » → 见 (jiàn)
x : proche du « s » mais légèrement chuinté → 小 (xiǎo)

* Lorsque « -i » se trouve après certaines initiales (z, c, s, r, zh, ch et sh), on prononce


uniquement les initiales en ouvrant les lèvres, mais sans les bouger, sans venir
former de finale.
注意! ** Après les initiales j, q, x et y, le « ü » perd son tréma mais continue de se prononcer
Attention ! comme « u » en français.

2. Les finales : iao, ang, in, ing, ong


Écoutez les finales et répétez-les :
iao, ang, in, ing, ong Aud.39
biao, bang, bin, bing, bong
niao, nang, nin, ning, nong

CNED SECONDE CHINOIS 18


iao : se prononce « i-ao » → 叫 (jiào)
ang : comme dans « mentir », mais ne pas prononcer « gue » comme dans « mangue » → 张 (zhāng)
in : comme « ine » dans « Chine », sans prononcer « ne », comme pour « an » → 您 (nín)
ing : proche dans « ping-pong » → 姓 (xìng)
ong : proche du « on » → 同 (tóng)

3. Écoutez et répétez ces mots que vous connaissez, en veillant à bien respecter les tons.

见 叫 姓 学 小 张 您 明 同 Aud.40
jiàn jiào xìng xué xiǎo zhāng nín míng tóng

六、汉字 hànzì Caractères


Voici les caractères que vous devez apprendre à reconnaître et à écrire :

汉字 拼音 法文 汉字里有什么? 例句
caractère pinyin français composition du caractère Exemple
他很好。
他 tā il 亻 la personne + 也 yě aussi Tā hěn hǎo.
Il va bien.
她叫安娜。
她 tā elle 女 la personne + 也 yě aussi Tā jiào Ānnà.
Elle s’appelle Anna.

appeler, 口 la bouche + élément phonétique 我叫阿兰。


叫 jiào
s’appeler Wǒ jiào Ālán.
丩 jiū Je m’appelle Alan.
二, qui représente ici la voûte 明天见!
天 tiān ciel céleste + 人 Míngtiān jiàn !
À demain !

Entraînez-vous à écrire ces caractères en utilisant la grille à la fin de la partie 1 :


- copiez chacun d’entre eux entièrement et plusieurs fois en respectant bien l’ordre et le sens des traits,
- prononcez chaque caractère à haute voix à chaque fois que vous l’écrivez : cela vous aidera à associer
le son à la graphie et facilitera votre mémorisation.

七、Production orale
Répondez aux questions ci-dessous oralement en vous enregistrant. Puis, écoutez
l’enregistrement pour vérifier votre prononciation.

你姓什么?
你叫什么?
你好吗?

Vous trouverez les corrigés de cette séance 3 dans votre espace cours.

CNED SECONDE CHINOIS 19


SÉANCE 4 – 你是哪国人?Quelle est ta nationalité ?
Nǐ shì nǎ guó rén
1h30
+ mémorisatio
一、Compréhension orale : la phonétique n

1. Écoutez et notez les initiales des syllabes que vous entendez :


①_______ ②_______ ③_______ ④_______ ⑤_______ ⑥_______ Aud.41

2. Écoutez et notez les finales des syllabes que vous entendez :


①_______ ②_______ ③_______ ④_______ ⑤_______ ⑥_______ Aud.42

3. Écoutez et notez les sons combinés avec leurs tons :


①_______ ②_______ ③_______ ④_______ ⑤_______ ⑥_______ Aud.43

二、Les pays et les nationalités


1. Écoutez et répétez les noms de pays, puis essayez de les dire dans le désordre.
Aud.44

2. Lisez attentivement ces noms de pays en les réécoutant. Répétez-les plusieurs fois et
mémorisez-les.
Aud.44
工具箱 日本 Rìběn Japon
中国 Zhōngguó Chine 英国 Yīngguó Le Royaume-Uni

法国 Fǎguó France 德国 Déguó Allemagne

美国 Měiguó États-Unis 意大利 Yìdàlì Italie

NB : — Pour le vocabulaire : Apprenez oralement les caractères actifs et les caractères passifs.
Mémorisez le plus possible le reste du vocabulaire pour enrichir votre vocabulaire ou pour réactiver
des mots déjà appris.

CNED SECONDE CHINOIS 20


- Pour les caractères : reportez-vous aux pages « 汉字 caractères » en fin de séance, qui indiquent
les caractères que vous devez mémoriser selon votre niveau. N’attendez pas la fin de la partie pour
mémoriser tous les caractères en une seule fois. Apprenez-les au fur et à mesure de votre
apprentissage et utilisez-les au maximum dans les exercices. Les caractères hors seuil ne sont pas
à mémoriser.

中国 → 中国人
法国 → 法国人
我记住
Je retiens 日本 → 日本人……

3. Sans regarder la boîte à outils, associez chaque nom de pays à son drapeau.

•• 意大利

•• 美国

•• 法国

•• 日本

•• 德国

•• 英国

•• 中国

4. En chinois, comme dans d’autres langues, il existe des mots « transparents ». C’est
notamment le cas des noms de lieux étrangers, par exemple Bālí Paris. Écoutez
l’enregistrement, essayez de deviner de quels pays il s’agit et notez-les en français :
Aud.45
①___________________ ②___________________ ③ ___________________

④___________________ ⑤___________________ ⑥___________________

CNED SECONDE CHINOIS 21


三、你是哪国人? Quelle est ta nationalité ?
1. Lisez le dialogue et surlignez les caractères que vous connaissez.

安娜,你是哪国人?
我是美国人。你呢?
我是法国人。 安娜
阿兰
小华,你是日本人吗?
不是,我不是日本人。我是中国人。
王小华

2. Pouvez-vous dire approximativement de quoi il s’agit ?


Répondez en français : __________________________________________________________

3. Choisissez la réponse adéquate : « 对 duì : correct » ou « 不对 bú duì : incorrect ».

① 安娜是美国人。 对 不对

② 阿兰不是法国人。 对 不对

③ 王小华是日本人。 对 不对

4. Lisez attentivement, écoutez et répétez plusieurs fois le vocabulaire de la boîte à outils. Aud.46

工具箱 哪 nǎ quel, quoi


是 shì être 国 guó pays
NB : — Pour le vocabulaire : Apprenez oralement les caractères actifs et les caractères passifs.
Mémorisez le plus possible le reste du vocabulaire pour enrichir votre vocabulaire ou pour réactiver
des mots déjà appris.
- Pour les caractères : reportez-vous aux pages « 汉字 caractères » en fin de séance, qui indiquent
les caractères que vous devez mémoriser selon votre niveau. N’attendez pas la fin de la partie pour
mémoriser tous les caractères en une seule fois. Apprenez-les au fur et à mesure de votre
apprentissage et utilisez-les au maximum dans les exercices. Les caractères hors seuil ne sont pas
à mémoriser.

5. Écoutez l’enregistrement du dialogue et répétez les phrases une à une.


Aud.47

CNED SECONDE CHINOIS 22


6. Mémorisez le vocabulaire de la boîte à outils en respectant les étapes suivantes :
 Cachez le pinyin et le français et ne regardez que les mots en caractères. Vous devez pouvoir
les prononcer en chinois de mémoire et vous souvenir de la signification en français.
 Pour les caractères actifs que vous devez savoir écrire, cachez les caractères et écrivez-les
de mémoire, en ne regardant que le pinyin et le français.

四、Grammaire
1. le verbe 是 (shì : être)

Le verbe 是(shì : être) est d’un emploi plus restreint qu’en français. Il n’est utilisé que dans son sens
« existentiel ».

Exemple : 我是老师。 他是中国人。


Wǒ shì lǎoshī. Tā shì Zhōngguórén.
Je suis professeur. Il est chinois.
En chinois, il n’existe pas de mot pour dire « oui » ou « non ». En général on répète le verbe à la forme
affirmative ou négative. Toutefois, il existe des expressions que l’on peut dans certains cas utiliser 是的
(shìde), qui signifie « oui c’est ça » et 不是 (búshì) dans sa forme négative.

Exemple : - 你是法国人吗?Nǐ shì Fǎguórén ma ? Es-tu français ?


- 是的,我是法国人。Shìde, wǒ shì Fǎguórén. Oui, je suis français.
Ou 不是,我不是法国人。Búshì, wǒ bú shì Fǎguórén. Non, je ne suis pas français.

是(shì : être) n’est utilisé que dans son sens « existentiel ».


我记住
Je retiens

2. La place de 什么 et 哪

Dans la séance 1, vous avez appris la particule interrogative 吗 qui sert à remplacer l’inversion verbe-sujet
pour transformer la phrase affirmative en question. Là non plus on ne change pas l’ordre des mots dans la
phrase, le pronom interrogatif prend la place de la réponse :

Exemple : - 你叫什么?Nǐ jiào shénme ? Comment t’appelles-tu ?


- 我叫阿兰。Wǒ jiào Ālán. Je m’appelle Alan.
- 你是哪国人?Nǐ shì nǎ guó rén ? Quelle est ta nationalité ?
- 我是法国人。Wǒ shì Fǎguórén. Je suis français.

什么 et 哪 se mettent à la place de l’élément réponse.


我记住
Je retiens
五、La phonétique : le pinyin
Dans cette séance, vous avez rencontré les initiales « f, d, g » et les finales « uo, ou ».

1. Les initiales : f, d, g

CNED SECONDE CHINOIS 23


Écoutez les initiales et répétez-les :
f, d, g,
fa, da, de, ge, fan, dan, gan Aud.48

f : comme dans « fou » → 法国 (Fǎguó)


d : entre « d » et « t » en français → 德国 (Déguó)
g : à mi-chemin entre « gâteau » et « cadeau » en français→ 国 (guó)

2. Les finales : uo, ou


Écoutez les finales et répétez-les :
uo, ou,
Aud.49
guo, gou, duo, dou, luo, lou

uo : se prononce « ou-o » → 国 (guó)


ou : on ne prononce que le « o » → 都 (dōu)

Écoutez et répétez en respectant bien les tons.


Fǎguó Déguó Zhōngguó dōu duō huǒ hē
France Allemagne Chine tout beaucoup feu boire Aud.50

六、Caractères
Voici les caractères que vous devez apprendre à reconnaître et à écrire :

汉字 拼音 法文 汉字里有什么? 例句
caractère pinyin français composition du caractère Exemple
他是学生。
是 shì être 日 le soleil + 正 justement Tā shì xuéshēng.
Il est élève.

centre, 口 un carré coupé en son 她是中国人。


中 zhōng
milieu centre par un trait vertical 丨 Tā shì Zhōngguórén.
Elle est chinoise.
我是法国人。
法 fǎ loi, règle 氵 l’eau + 去 verbe (qù : aller) Wǒ shì Fǎguórén.
Je suis français(e).

Entraînez-vous à écrire ces caractères en utilisant la grille à la fin de la partie 1 :


- copiez chacun d’entre eux entièrement et plusieurs fois en respectant bien l’ordre et le sens des traits,
- prononcez chaque caractère à haute voix à chaque fois que vous l’écrivez : cela vous aidera à associer
le son à la graphie et facilitera votre mémorisation.

CNED SECONDE CHINOIS 24


七、Étymologie : deux exemples
1. 中 zhōng milieu
Ces cinq caractères correspondent à cinq façons différentes
d’écrire « 中 », en fonction de l’évolution des styles d’écriture
au fil des siècles :

甲骨文 jiǎgǔwén
« Inscription sur carapaces de tortues ou écailles » (XVIe –
XIe siècle av. J.C.)
金文 jīnwén
« Inscription sur bronze » (XIe – III siècle av. J.C.)
小篆 xiǎozhuàn
Écriture « petit sceau » (221 – 207 av. J.C.)
隶书 lìshū
Écriture « des fonctionnaires » (206 av. J.C. - 220)
楷书 kǎishū
Écriture « régulière » (220 – aujourd’hui). C’est cette écriture
qui est devenue standard jusqu’à nos jours, et qui est
enseignée dans les écoles.
On dit communément que le caractère 中 représentait à l’origine une flèche atteignant le centre d’une cible.
On dit aussi que 中 n’est autre qu’un piquet planté au centre d’un cercle dont l’ombre permettait de suivre
le cours des saisons d’après la position du soleil. Dans ce cas, 中 représentait une sorte de cadran solaire.
Troisième hypothèse : il s’agit d’un drapeau servant de point de ralliement. Quoi qu’il en soit, il renvoie à
l’idée de centre que l’on trouve dans 中国, le pays du milieu, qui désigne la Chine.

2. 法 fǎ la loi, la règle

金文

小篆

隶书

楷书

Il est rapporté que dans un temps très ancien, il existait un animal appelé « licorne ». Cet animal avait la
capacité de reconnaître ceux qui n’étaient pas justes et donc il s’éloignait de ces personnes (去 qù : aller).
La licorne ne jugeait donc les gens qui perpétraient de mauvaises actions et symbolise ainsi la sagesse.
Le fait même de la justice exige une grande égalité et pureté. On a donc plus tard rajouté l’eau qui exprime
cette notion de pureté (氵).

CNED SECONDE CHINOIS 25


八、Production orale
Entraînez-vous à voix haute à présenter votre nom, votre prénom et votre nationalité.
Enregistrez votre présentation, puis vérifiez votre prononciation en vous écoutant.

Vous trouverez les corrigés de cette séance 4 dans votre espace cours.

Dans cette partie, vous vous êtes interrogé(e) sur le rapport de soi à autrui. Vous avez
étudié des conversations illustrant comment se saluer et indiquer son nom et sa
nationalité. Vous avez également découvert la phonétique et l’écriture chinoises. Vous
allez, dans la partie suivante, approfondir votre réflexion par des conversations et un
document iconographique.

Pour consolider les apprentissages de cette


partie, poursuivez votre travail par une
练习 séance de révisions de la grammaire et du
vocabulaire dans votre espace en ligne.

CNED SECONDE CHINOIS 26


CNED SECONDE CHINOIS 27
CNED SECONDE CHINOIS 28

Vous aimerez peut-être aussi