Vous êtes sur la page 1sur 23

Iéruauqui n'I-IA'I'n

DINEPA
Direction Nufionule
do I'Euu Potable
at de I'Assoinissamant

TECHNICAL BOOKLET
TECHNICAL BOOKLET

Design of
Design of drinking
drinking water tanks
water tanks

Code 4.1.2. FAT1

Date de redaction :jeudi 4 Octobre 2012

Version : mercredi 21 novembre 2012

IZI Version finale


41.2.FAT1

Note aux lecteurs

Les prescriptions techniques générales s’appliquent aux opérations a réaliser en Hai'ti et relevant du
champ de competence de la Direction Nationale de l’Eau Potable et de l’Assainissement (DINEPA).
Elles constituent un référentiel, certaines a portée réglementaire, nationale, technique et sectorielle,
d'autres ayant un role d’information et de support complémentaire.

Les documents a portée réglementaire, nationale, technique et sectorielle sont :


- Les Fascicules Techniques indiquant les principes obligatoires et les prescriptions
communes a une sous thématique technique ;
- Les Directives Techniques prescrivant les régles minimales imposées pour la conception
et la réalisation ainsi que la gestion d’ouvrages spécifiques.
Tout propriétaire et/ou réalisateur est tenu de respecter au minimum les prescriptions qui y sont
indiquées. Toute dérogation devra faire l’objet d’une autorisation au préalable et par écrit de la
DINEPA.

Les documents ayant un role d’information et de support complémentaire, sont :


- Les fiches techniques et Guides techniques présentant ou décrivant des ouvrages ou des
actions dans les différentes thématiques ;
- Les modeles de réglements d’exploitation ou de gestion ;
— Les modéles de cahiers des clauses techniques particulieres, utilisables comme « cadres -
type » pour les maitres d’ouvrages et concepteurs ;
- Divers types de modeles de documents tels que proces verbaux des phases de projet,
modéles de contrat ou de réglement, controle de bonne exécution des ouvrages, etc.
Ces documents ayant un role d'information et de support complémentaire sont compatibles avec la
réglementation imposée et peuvent préciser la comprehension des techniques ou fournir des aides
aux acteurs.

Le présent référentiel technique a été élaboré en 2012 et 2013 sous l’égide de la DINEPA, par I’Office International de l’Eau
(OIEau), grace a un financement de I’UNICEF.
Dépot Iégal 13-11-505 Novembre 2013. ISBN 13- 978-99970-51-64-6.
Toute reproduction, utilisation totale ou partielle d’un document doit étre accompagnée des références de la source par la
mention suivante : par exemp/e « extrait du référentiel technique national EPA, République d’HaTti : Fascicule
technique/directives techniques/etc. 2.5.1 DIT1 (projet DlNEPA—OlEau-UNICEF 2012/2013) »

2/23
41.2.FAT1

Sommaire

1 Introduction ....................................................................................................................................... 5
2 Fonctions ........................................................................................................................................... 6
Functions
3 Criteres criteria
Decision de decision et configurations
and system configurations du systeme ............................................................................ 7
3.1 Reservoironsur
Reservoir tour: :water
tower chateautower d’eau............................................................................................. 8
3.2 Reservoir
Buried enterré outank
or semi-buried semi enterre ............................................................................................. 9
4 Dimensionnement
Dimensioning of tanks des reservoirs ...................................................................................................... 9
4.1 Alimentation
Continuous tank dusupply
reservoir continue
24 hours a day24h/24 h ........................................................................... 9
4.2 Alimentation
Reservoir supply duonly
réservoir
at night uniquement en période noctume ................................................... 10
4.3 Calcul du temps
Calculation de séjour time
of the residence ....................................................................................................... 10
4.4 Protection
Fire incendie .................................................................................................................. 10
protection
4.4.1 Cas d’une
Case reserve
of a simple fireincendie
tank (to be simple
avoided)(a proscrire) ............................................................. 10
4.4.2 Cas d’une
Case réserve
of a fire tank withincendie
siphonavec siphon ......................................................................... 10
4.5 Maintien dewater
Maintaining la qualité
qualityde in l’eau dans les reservoirs ................................................................. 12
reservoirs
5 Prescriptions
Design pour la conception ..................................................................................................... 14
requirements
5.1 Etanche’ite’ ................................................................................................................................ 15
Waterproofing
5.2 Conception
Design of thede l’ouvrage ......................................................................................................... 15
structure
5 .2. l Etats limites
Limit state ..................................................................................................................... 15
method
5.2.2 Actions ............................................................................................................................ 15
5.3 Dispositions supplementaires ..................................................................................................
Additional provisions 16
5.3.1 Analyse
Stress des sollicitations ................................................................................................
analysis 16
5.3.2 Analyse
Stress des sollicitations
analysis - Construction — Construction ..................................................................... 17
5.3.3 Analyse des sollicitations
Stress analysis - Water towers 7 Chateaux d'eau ................................................................. 17
5.4 Protectionagainst
Protection contre intrusion,
les instruisons,
access acces ................................................................................... l7
6 Controles, épreuves
Inspections, tests and et mise en service ...........................................................................................
commissioning 17
6.1 Considerations générales .........................................................................................................
General considerations 17
6.1 . 1 Généralités
General ...................................................................................................................... 17
6.1.2 Hygiene ........................................................................................................................... 17
6.1.3 Sécurité
Tank des safety
access acces du reservoir ....................................................................................... 17
6.1.4 Sécurité
Staff safetydu personnel ...................................................................................................... 18
6.2 Epreuve
Leak test d'étanchéité ............................................................................................................... 18
6.2.1 Principes ..........................................................................................................................
Principles 18
6.2.2 Paroisand
Walls et radiers
floor slabs............................................................................................................... 18
6.2.3 Toiture .............................................................................................................................
Roofing 19
6.3 Nettoyage
Cleaning andetdisinfection
désinfection ........................................................................................................ 19
6.3.1 Nettoyage ........................................................................................................................
Cleaning 19
6.3.2 Désinfection .................................................................................................................... 20
6.3.3 Conformité
Water Qualityde la qualité de l'eau ....................................................................................
Compliance 20
6.4 Mise en service ........................................................................................................................
Commissioning 20
6.4.1 Qualité de l'eau ................................................................................................................
Water quality 20
6.4.2 Bon
Properfonctionnement
operation of thedes appareils ..................................................................................
equipment 21
7 Exploitation .....................................................................................................................................
Operation 21
8 Conclusion ...................................................................................................................................... 21
9 Sources ............................................................................................................................................ 21
10 Lexique ........................................................................................................................................ 22
Glossary
ANNEXE
APPENDIX :: PLAN
GUIDE GUIDE
PLAN OFD’UN A TANK RESERVOIR ................................................................................... 23

3/23
41.2.FAT1

Liste
List des figures
of figures
Figure 1 : Hydraulic
Schema configuration
de configuration
diagramhydraulique ............................................................................... 8
Figure 2 : Fonctionnement d’une
Operation of a fire tank withreserve
siphon incendie avec syphon ................................................. 11
Figure 3 : Coupe schématique
Schematic d’un reservoir
section of a network tank de réseau ............................................................... 13
Figure 4: Aménagement schématique
Schematic layout of a network tankd’un reservoir de réseau .................................................. 14

4/23
41.2.FAT1

11 Introduction
Introduction

La conception
The et la gestionofd’un
design and management reservoir
a reservoir aujourd’hui
today must take doit prendrethese
into account en compte cesbehaviors
consumer comportements
and the des
consommateurs
strategy et la stratégie de la DINEPA.
of DINEPA.

La conception
However, d’un ofréservoir
the design a drinkingd’eau
waterpotable
reservoirdoit
mustnéanmoins tenir compte
take into account the followingdes éléments
elements:suivants :
é.- During
Durant une période, l’eau distribuée était plutot considérée
a period of time, the distributed water was considered as domestic water only comme une by eautheseulement
population.
domestique par la population. Aujourd'hui, l'eau distribuée dans le réseau public est mise
Today, the water distributed in the public network is used for all purposes, except for irrigation (drinking and other
en service pour tout usage, hors irrigation (boisson, et autres usages domestiques) et doit
domestic uses) and must therefore be treated;
donc étre traitée ;
- water metering must always be possible at the reservoir outlet;
le comptage de l'eau doit toujours pouvoir étre effectué en sortie de réservoir ;
"I IF

- the flat rate invoicing often applied, as well as the free water supply occasionally implemented The flat
la facturation au forfait souvent appliquée, ainsi que la gratuité ponctuellement mise en
rate billing often applied, as well as the free water supply occasionally implemented in various situations (response
oeuvre lors de diverses situations (réponse a une urgence, programme humanitaire de
to an emergency, courtshort-term
terme, enjeuhumanitarian
de politiqueprogram, local policy
locale...) sontissue...)
appelés areatodisparaitre
disappear and et be replaced by
remplacés par le
payment by volume;paiement au volume ;
- The Lemode
modeofde distribution to the
distribution users must
auprés be taken doit
des usagers into account
étre prisinen thecomptedesign of the la
pour reservoir. For du
conception
réservoir. Par exemple, les installations domiciliaires aprés branchement ne sont
example, post-connection home installations are not always equipped with functional taps or meters, even pas
though
toujours équipées de robinets fonctionnels ou de compteurs, meme si le comptage est
metering is clearly a priority objective for DINEPA. When water is available, it fills as many containers as possible,
then runs off.clairement
The impactun on objectif
the system prioritaire pourthe
is that when la system
DINEPA. Lorsque
is turned on, thel’eau est disponible,
storage elle remplit
(reservoir) empties
quickly. This autant de récipients que possible, puis coule a gueule bée. L’impact sur le réseau est que,
Thelorsque
impact onletheréseau
systemest mis
is that whenen the
eau, le stockage
system is turned on, (réservoir)
the storagese(reservoir)
vide rapidement. Ceci
empties quickly.
This leads toengendre un systeme de distribution usuel qui consiste a fermer le réservoir pour
the usual distribution system of closing the reservoir so that it can fill up and then distributing thequ’il
volume of thepuisse se to
reservoir remplir puisarea,
a specific distribuer le volumeEach
a neighborhood. du réservoir pour une
district receives waterzone
at a précise,
time and undatequartier.
known to
the population. Chaque quartier recoit alors l’eau a une heure et une date connue de la population.

Given the development of the uses, we can retain the following figures:
Etat needs:
User donné (100
le développement
l/day/person fordes usages, on area
the metropolitan peut of
retenir lesPrince,
Port Au chiffres
70suivants
l/day/person: for the secondary cities,
Besoins
and des usagers:
20 l/day/person for the(100
rural l/jour/pers
areas (source: pour la zone
Study métropolitaine
on drinking water supplyde inPort
Haiti,Au Prince, 70 l/jour/pers
2005).
pourcoverage
The les villes secondaires,
rate varies according to etthe20cities
l/jour/pers pourfrom
and estimates les33.4%
zones
in therurales (source:
metropolitan area toEtude surin
10 to 30%
l’approvisionnement en eau potable
the secondary cities (source: IHSI, 2002). en Hai'ti, 2005)

Le taux
The reportdeFeasibility
couverture varie
study selon les villes
of emergency works et
forles
theestimations
rehabilitationde 33,4 %
of water en zoneand
production métropolitaine
supply in the ain 10
thea
30 % dans les villes secondaires (source : IHSI, 2002).
Port-au-Prince Metropolitan Region (CAMEP) - Preliminary Report The 2009 population of the 39 sectors served
by the four agencies of CAMEP is 2,370,000 people, covering an area of approximately 10,000 ha. The average
Le rapport Etude de faisabilité des travaux d’urgence pour une remise a niveau de la production et de
water demand for the CAMEP territory is over 140,000 m3/d using an average consumption of 60 l/d/person. It is
la desserte en eau dans la Région - Métropolitaine de Port-au-Prince (CAMEP) - Rapport Préliminaire
not possible to estimate from current data what proportion of the 600,000 people outside the CAMEP areas would
de diagnostic et d’identification des Travaux d’urgence ; paru en avril 2010 précise que « La
use CAMEP's public fountains. These are mainly anarchic developments on mountainsides and near the sea. The
population de 2009 des 39 secteurs desservis par les quatre agences de la CAMEP est 2 370 000
Most of them would
personnes, get their
couvrant une water from springs
superficie (pipelines,
d’environ 10 000overflows,
ha. Laetc.), streams en
demande andeau
watermoyenne
vendors. Many
pour le
families in the CAMEP area also get their water from water vendors' trucks. from water
territoire de la CAMEP atteint plus de 140 000 m3/j en utilisant une consommation moyenne de 60 vendors and buy bottled
drinking
l/j/pers. water.
Les données actuelles ne permettent pas d’évaluer quelle proportion des 600 000 personnes
a l’extérieur des secteurs de la CAMEP s’approvisionnerait aux fontaines publiques de la CAMEP. ll
s’agit principalement de développements anarchiques a flanc de montagnes et pres de la mer. La
plupart s’alimenteraient en eau a meme les sources (adductions, trop-pleins, etc.), aux cours d'eau et
a des vendeurs d’eau. lnversement, plusieurs families sur le territoire de la CAMEP s’approvisionnent
aussi par camion de vendeurs d’eau et achétent de l’eau potable embouteillée.

5/23
4.1.2. FAT1

Tableau 1 Eau utilisée par les ménages pour boire (source : EMMUS-V Ha'l'ti 2012)
Réparlition (en 16) de la population de droil par la provenance de l'eau pour boire, le temps pour s‘appruvisionneren eau e1 p: 1e movyen utilise pour trailer l’eau,
salon |e départemeut, EMMUS—V Haiti 2012
Dépamement
Aire Reste-
méu'opo- Ouest
lilahe (sans (sans Sud— Nord— Arlibo— GranuleL Nord—
Cnrachéristique camps) amps) Est Nerd Est nile Centre Sud Arise Ouest Nippes Camps F L'
Source d'approvisionnement
en eau de boisson
Source améliorée 88.7 61,3 53,3 69,1 66.1 49,0 45.8 62,8 35,4 61,2 65,3 80,1 64,5
Robinet dans logementloous 17,9 5,3 5,6 3,7 4,0 5,9 10,1 17,3 4,8 4,6 10,4 4,2 9,2
Robina! publicifontaine 21,3 20,4 24,2 24,4 21,4 15,5 23,9 16,0 12,7 19,8 35,1 32,3 20,9
Puits creusé protege 0,9 7,8 1,4 9,5 17,1 4,6 1,7 10,8 0,8 2,3 7,8 4,5 5,2
Source d'eau protégée 0,4 5,6 13,3 2,6 10,1 4,1 7,1 6,9 9,6 14,7 9,3 0,0 5,3
Eau de pluie 0,2 4,7 3,6 0,0 0,1 0,1 0,0 0,0 3,8 4,3 0,0 0,4 1,3
Eau en bouteillel sociélé de
vente 48,1 17,5 5,2 28,9 13,3 1 8,8 2,9 11,8 3,7 15,7 2,7 38,6 22,6
Source non améliore'e 10,4 38,4 45,5 30,6 33,7 50,7 52.8 37,2 64,4 38.6 34,6 18,0 34,9
Puits creusé non protégée 0,9 7,6 1,1 1,9 12,5 15,2 1,8 7,5 4,0 2,2 1,3 3.5 5.4
Source d'eau non prmégée 0,4 27,3 41,1 26,8 19,6 30.8 47,3 29,0 54,6 32,9 30,8 0,2 24,7
Camion—cilemeicharrelle aver:
petite citeme 9,0 1,9 1,3 1,6 1,1 0,7 0,5 0,0 1,5 1,7 1,0 14,1 3,2
Eau de surface 0,0 1,6 2,0 0,2 0,5 4,0 3,2 0,6 4,3 1,8 1,5 0,1 1,6
Aulre 0,8 0,2 1 1 0,1 0,2 0,3 1,1 0,0 0,0 0,0 0,0 1,9 0,4
Manquant 0,2 0,1 01 0,2 0,0 0,1 0,3 0,0 0,2 0,1 0,2 0,1 0,1

Total 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0
Poweentage ufisant pour boire
I'eau d'une source améliorée 88.7 61.3 53.3 69.1 66.1 49,0 45.8 62,8 35.4 61,2 65.3 80.1 64.5

Temps de u'aiet pour


s'approvisionner en eau de
boisson
Eau 50: place 9,1 12,2 7,9 2,9 4,3 5,4 5,1 11,6 5,4 7,7 7,4 2,4 7,6
Mains de 30 m'num 73.8 46.2 33.1 62,4 58,6 54,4 49,7 49,6 34,4 43,8 50,7 83,4 55,9
30 minum ou plus 16,2 41,6 58,9 34,6 36,3 39,6 45,2 38,4 59,9 48,0 41,7 13,4 36,1
NSlanquant 1,0 0,0 0,2 0,1 0,7 0,7 0,1 0,4 0,2 0,5 0,1 0,7 0,4

Total 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100.0 100.0
[down de unitement de l'eau‘
Ebrdifion 2,7 0,6 1,5 3,3 2,5 1 ,1 1,7 2,7 4,1 1,4 2,0 0,7 2,0
Ajoui d‘eau de Javellchlore 34,3 43,1 57 ,6 41,5 51,6 38,8 54,2 46,9 40,1 55,1 45,4 25,5 42,5
Ajouter sachetflabiefle de
purifiantlAquatab 55,6 68,1 74,3 56,6 64,3 61,7 65,7 71,3 77,7 59,3 71,6 54,5 63,3
Passée é havers un l'mge 0,2 0,0 0,8 0,9 0,1 0,2 0,1 0,3 0,3 0,3 0,1 0,1 0,3
Cémmique, sable ou aulre filtre 0,2 0,7 3,8 2,1 0,5 2,4 2,1 1,7 1,1 1,2 1,4 0,4 1,4
Désinfection solaixe 0,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,3 0,1 0,1 0,0 0,0 0,0 0,1
Autre 0,7 2,7 3,1 3,1 3,6 2,8 6,0 1,8 1,5 3,9 0,4 0,4 2,4
Aucun traitement 37,7 27,0 14,9 34,7 24,5 32,2 20,9 22,3 16,6 30,1 19,7 39,2 29,2
Pouroentage ulfisant une
mélhode de traitement
approprié2 62,2 73,0 85,1 65,3 75,2 67,3 78,6 77,7 83,3 “,8 80,2 60,7 70,6

Efiectif 12242 8605 2993 5858 2212 8840 3988 4462 2379 2831 1994 1944 58349
‘ Les enquétés pouvant déclarer plusieurs types de traitement, la sornme des pouroentages peut excéder 100 96.
2 Les méfilodes appmpiiées pour la trailement de l'eau oomprennent l'ébr‘flim, fajout de chlore, l'utilisation dm iige pom passer l‘eau, le filtrage la
désiifection solaie et ajouler sadiefliablefle de pmifiarfl.‘ ualab.

22 Functions
Foncflons
La conception
The et Ieofdimensionnement
design and sizing du into
the reservoir must take réservoir
accountdoit
the tenir compte
available flows des
of thedébits disponibles
resources, continuousde la
ressources, de I'alimentation continue (24h), d’un volume de réserve de 24h en cas de rupture
supply (24 hours), a reserve volume of 24 hours in case of supply failure, the safety of the of the reservoir, the
d'alimentation
safety du réservoir,
of the reservoir de la mise
by the upstream en sécurité
(closing device in du réservoir
case par and
of pollution) I'amont (dispositif
possibly de fermeture
the in case of pollution)en
cas de pollution) et éventuellement
and possibly the fire reserve Ia reserve incendie

La capacité
The d’un
capacity of réservoir
a drinking de reservoir
water réseau d’eau
and thepotable
durationetoflawater
durée de stockage
storage de I’eaudepend
in this reservoir dans on
ce the
réservoir
functions that the reservoir The capacity of a drinking water reservoir and the duration of water storage insysteme
dépendent des fonctions que Ie reservoir doit remplir et de son régime d’exploitation dans Ie the
de distribution de I’eau.
reservoir depend on the functions of the reservoir and its operating regime in the water supply system. water
distribution system.
Les fonctions pouvant étre assurées par un réservoir sont les suivantes:
The functions that can be performed by a reservoir are the following
> La régulation de débit
> Flow control
Le réservoir est un ouvrage régulateur de débit qui permet d'adapter la production a la consommation.
The reservoir is a flow control structure that allows to adapt the production to the consumption.

6/23
41.2.FAT1

Lesproduction
The ouvragesfacilities
de production sont sized
are generally généralement
to supply thedimensionnés pour fournir
volume corresponding le total
to the volumedailycorrespondent
peak a
la consommation
consumption, journaliere
with a daily totale
operating debetween
time of pointe. 16 avec
and un temps journalier de fonctionnement compris
20 hours.
entre 16 et 20 heures.
However, the daily consumption presents important fluctuations: it is therefore technically and economically
Or, la consommation
advisable journaliére
to make the reservoirs playprésente
a back-updes
role fluctuations importantes
for the satisfaction : il est
of the hourly doncjudicieux,
peak needs. du point
de vue technique et économique, de faire jouer aux réservoirs un role d'appoint pour la satisfaction
despresence
The besoins of
horaires de therefore
reservoirs pointe. makes it possible to limit the sizing of pumping equipment.

La presence
> Pressuredes réservoirs permet donc de limiter le dimensionnement des équipements de
regulation
pompage.
The reservoir is a pressure regulating structure since its level conditions the piezometric level and therefore
the pressure in the network.
> La régulation de la pression
Le reservoir est un ouvrage régulateur de pression puisque son niveau conditionne, aux pertes de
> Security of supply
charges pres, la cote piézométrique et donc la pression dans le réseau.
The reservoir allows to maintain the distribution in the event of an accident on the network supply
equipment: pollution of the raw water supplying the treatment plant, breakdowns of various origins of the pumping
> La sécurité d'approvisionnement
station, rupture permet
Le réservoir of a supply
de pipe...
maintenir la distribution dans l'éventualité d'un accident sur les équipements
The safety reserves
d'alimentation du réseau are determined
: pollution on
dethel'eau
basisbrute
of the risk assessment
alimentant and the probable
la station duration of
de traitement, the
pannes
malfunction.
d’origines diverses de la station de pompage, rupture d'une canalisation d'adduotion...
Les réserves de sécurité sont déterminées sur la base de l’évaluation du risque et de la durée
probable de dysfonctionnement.
> Simplification of operation
The reservoir facilitates the operation by allowing the shutdown for maintenance or separation of some
equipments: > La simplification
production de l'exploitation
structure, pumping station, supply line...
Le reservoir facilite les operations d'exploitation en permettant les arréts pour entretien ou separation
> Fire fighting
de certains équipements : ouvrage de production, station de pompage, canalisation d'adduction...
The reservoir makes it possible to provide water for fire fighting in accordance with local regulations.
> Lutte
It is advisable incendiethe safety reserves if the distribution system is used for fire-fighting. Such
to increase
Le reservoir
reserves may notpermet de mettre
be necessary a disposition
if there is already de l’eaustorage
a large pour la lutte contre
capacity. Often,l’incendie
temporary en accord avec
arrangements canles
be
prescriptions
made locales. firefighting demand.
to cover emergency
|| convient d’augmenter les réserves de sécurité si le systeme de distribution sert a la lutte contre
3 DecisionDe
l’incendie. telles reserves
criteria and system peuvent ne pas étre nécessaires s’il y a déja une grande capacité de
configurations
stockage. Souvent, on peut effectuer des arrangements temporaires pour couvrir la demande
The criteria for choosing the most suitable configuration are :
d'urgence pour la lutte contre l’incendie.
- Safety of the supply and quality of the water ;
- Overall cost of construction, operation and maintenance;
- Integration into the water distribution system;
3 Critéres
- Land use deplanning;
décision et configurations du systéme
Les critéres de choix
- The durability of pour la configuration
the structure taking intolaaccount
plus adaptée sont of
the behavior : the residents (vandalism) and the
La sécurité de l’alimentation et la qualité de l’eau ;
hazards (seismic risk, meteorological).
Ill' ll' -|I' II“ II'

Le cout global de la construction, de l’exploitation et de la maintenance ;


The criteriaL'intégration
defined above danscanlebe
systeme de distribution
met for ground d’eau water
network tanks, ; towers or for low service network tanks
coupled withL’aménagement
pumping stations. du territoire ;
La durabilité de l’ouvrage prenant en compte les comportements des riverains (vandalisme) et
les aléas
Network tanks can be (risque sismique,
designed météorologique).
as underground, partially underground or ground tanks.

Les criteres définis ci-dessus peuvent étre respectés pour des reservoirs de réseau au sol, des
Chateaux d’eau ou pour des reservoirs de réseau de bas service oouplés avec des stations de
pompage.
Les reservoirs de réseau peuvent étre concus comme des ouvrages enterrés, partiellement enterrés
ou au sol.

7/23
41.2.FAT1

1 1 //\\

V v ‘ 2 --_u

1
V 5
4 J
'—-‘—-—
_
—-—‘_

1-Water
1- Niveau
leveld’eau
2-Network
2- Réservoir
tank de
on réseau au sol
the ground
3-Network
3- Réservoir
tank de
withréseau avec
pumping station de pompage
station
4-Distribution
4- Zone de distribution
area
5-Water
5- Chéteau
towerd’eau

FigureFigure
1 : Schéma de configuration
1: Hydraulic hydraulique
configuration diagram

3.1 Tower
3.1 Réservoir
tank:sur tour:
water chéteau d’eau
tower

It is based on the principle


|| repose of gravityde
sur un principe water distribution,
distribution the necessary
gravitaire difference
de I'eau, in heightdebetween
Ia différence hauteurthenécessaire
stored
water
entre and
I'eauthe distribution
stockée stations
et les postesbeing obtained by raising
de distribution the reservoir
étant obtenue par on a tower, du
élévation on réservoir
pillars or on anune
sur existing
tour,
building.
sur piliers ou sur une construction existante.

L'édifice
The building se situe
is located after apres la production,
the production, en téte
at the head or in ou enonrelais
relay sur les
the supply andréseaux d'adduction
distribution et de
networks. The
distribution.
volume Le volume
of the tank du réservoir
corresponds correspond
to the maximum au consumption
of the daily maximum des besoins
and fire de la consommation
safety requirements (120 m3).
journaliére
It sometimesethasdetwo
la sécurité
separate incendie (120allows
tanks, which m3). their
|| comporte parfois
maintenance deuxinterruption
without cuves séparées, ce qui permet
of service.
leur entretien sans interruption de service.

8/23
41.2.FAT1

The fillingLeof remplissage du done


the tank is usually réservoir s'effectue
by means généralement
of a pumping station frompar
the l'intermédiaire
production site ord'une
from astation
recoveryde
pompage a partir du lieu de production ou d'une bache de reprise.
tank.

La towers
Most water plupartaredes
madeChateaux d'eau
of reinforced or sont réalisés
prestressed en béton
concrete. armé
Some ou précontraint.
are made Certains sont
of welded or assembled
réalisés
steel. Theen acier
oldest soudé
ones ou assemblé.
are made Lesmasonry.
of traditional plus anciens sont en maconnerie traditionnelle.

Avantages ::
Advantages
é - Creation
Créationofd'un point
a high haut
point en ground.
on flat terrain plat.

Inconvénients :
Disadvantages:
Stockage limité
Ill' ll' Ill -|I' III

- Limited storage
- High construction cost, élevé,
Coat de construction
Entretien (peinture...),
- Maintenance (painting...),
Forte vulnérabilité au risque
- High vulnerability to seismic risk,sismique,
Variation de température journaliere et saisonniere peut poser des problémes de salubrité :
- Daily and seasonal temperature variation can cause health problems: Stored water reaching high
I’eau stockée atteignant des temperatures élevées, accentuant Ie développement des
temperatures, accentuating the development of bacteria.
bactéries.

3.2 Buried
3.2 Réservoir enterré ou semi
or semi-buried tank enterré
Ce systéme
This system is repose
also based également sur unof principe
on the principle de the
pressurizing mise en pression
stored gravitaire
water by gravity. The de I'eau stockée.
difference in height isLa
difference
obtained by de hauteur
exploiting theest obtenue
natural par I'exploitation
difference d'un dénivelé
in level of the ground. The tanknaturel du terrain.
is therefore built on Le
the réservoir
ground. est
donc édifié a meme Ie sol.
The supply can be gravitational or be done with the help of a pumping station.
L'alimentation peut étre gravitaire ou se faire a l’aide d'une station de pompage.
Advantages :
Avantages :
- Less limited storage than the water tower,
Stockage moinscostlimité que le chateau
tank, d'eau,
III III" -III III III

- Lower construction than a tower


- Easier integration into the landscape, que pour un reservoir sur tour,
Coflt de la construction plus faible
Intégration
- Maintains plus water
constant faciletemperature.
dans le paysage,
- Lower vulnerability to vandalism de I'eau constante.
Maintien de la temperature
Vulnérabilité plus faible au vandalisme
Disadvantages :
- The subjection of such a system to the topography of the site can lead to additional costs in terms of of the
Inconvénients :
distribution networks.
'. L'assujettissement d'un tel systeme a la topographie du site peut conduire a des surcouts au
niveau de la mise en place et de I’exploitation des les réseaux de distribution.

44 Tank
Dimensionnement
sizing des réservoirs

4.1 Alimentation du réservoir continue 24h/24 h


4.1 Continuous tank supply 24 hours a day
H s'agit de determiner Ie volume nécessaire pour assurer Ie fonctionnement de regulation entre :
It is necessary to determine the volume required to ensure the regulation operation between :
é Ia demande (consommation du jour de pointe),
- the demand (peak day consumption),
l_- la production.
- the production.
Ce volume est calculé a partir de l'évolution au cours de la journée entre :
This volume is calculated from the evolution during the day between :
é. Ia courbe de consommation du jour de pointe,
- the consumption curve of the peak day,

9/23
41.2.FAT1
--'_-thelaproduction
courbe decurve.
production.
It thus depends on the daily variation of the demand.
ll dépend donc de la variation iournaliere de la demande.
An order of magnitude:
Un ordre the
Generally, de grandeur:
useful volume calculated is between one third and one half of the daily consumption consumption
Généralement,
projected over a 20leyear
volume utile
period. calculé
In the case ofest
thecompris entre
impossibility un tiers
to study et la
the real moitié
daily de la
variation consommation
curve this order of
journalierecan
magnitude projeté surinto
be taken un account
horizon for
de small
20 ans.
andDans
mediumle cas
sizeddeinstallations
l’impossibilité d’étudierareas
in residential la courbe réelle in
installations de
variation area
residential journaliere, cet ordreconsumers
without particular de grandeur peut commercial
(industrial, etre pris encenters,
compte pour les petites et moyennes
hotels...)
installations en zone résidentielle sans consommateurs particuliers (industriels, centres commerciaux,
hotels...)

Alimentation
4.2 Reservoir du réservoir
supply uniquement en période nocturne
only at night
On following
The appliquera les ofordres
orders de grandeur
magnitude ci-dessous
will be applied pourof le
to the sizing thedimensionnement
reservoirs in case ofdes réservoirs
10/24 en cas
hour night-time
d'une adduction de nuit 10h/24h :
supply:
4.- Une peak
- A rural journée de consommation
consumption day, de pointe en milieu rural,
- Half a day of peak consumption in urban areas.
é. Une demi-journée de consommation de pointe en milieu urbain.
These volumes ensure security of supply without exaggerating the time of stagnation of the water. the stagnation
Ces volumes permettent d'assurer une sécurité d'approvisionnement sans pour autant exagérer le
time of the water in the tank.
temps de stagnation de l'eau dans la cuve.

4.3 Residence time calculation


The oversizing of the tanks can lead to an excessive residence time of the water in the tank, leading to This can
4.3 toCalcul
lead du temps
a risk of altering deofséjour
the quality the water and the inefficiency of the disinfections.
Le surdimensionnement des réservoirs peut conduire a un temps de séjour excessif de l'eau dans la
A residence
cuve time of
entrainant desabout 24 hours
risques should not
d'altération debe
la exceeded
qualité de(except in d’inefficacité
l'eau et exceptional cases).
des désinfections.

On ne
4.4 dépassera
Fire pas (sauf exception) un temps de séjour de
protection l’ordre de 24 h.

4.4.1 Case of a simple fire tank (to be avoided)


4.4 tanks
Some Protection incendie
are equipped in such a way that part of their capacity constitutes a fire reserve. The volume taken into
account is generally 120 m3. It is to be noted that this volume is fixed by the local by the local authorities according
4.4.1
to Cas of
the context d’une réserve
each town incendie simple (a proscrire)
and village.
This system is simple, but it has the major disadvantage of including a dead water section.
Certains réservoirs sont équipés de telle maniere qu'une partie de leur capacité constitue une reserve
This principle
incendie. Le should
volumebepris
avoided in favor est
en compte of the following system.
généralement de 120 m3. || est a noter que ce volume est fixé
par les autorités locales selon le contexte de chaque ville et village.
Ce systeme
4.4.2 estasimple,
Case of mais il présente
fire reserve l'inconvénient majeur de comporter une tranche d'eau morte.
with siphon
Ce principe
The est a system
most common éviter pour privilégier
is made le systeme
of a siphon which is suivant.
deactivated when the level of the reserve is reached. The
opening of a valve allows to use the volume of the reserve which is constantly renewed.

4.4.2 Cas d’une réserve incendie avec siphon


Le dispositif le plus courant est constitué d’un siphon qui se désamorce quand le niveau de la réserve
est atteint. L'ouverture d'une vanne permet d'utiliser le volume de la reserve constamment renouvelé.

10l23
4.1.2. FAT1

Max water level

Niueau distribution
Min. distribution min
level

Romplissage
Maximum fillmaximum du réservoir
of the tank
‘l’
Corfluilte distribution
Distribution (vanne
line (valve mate]
open)
Conduite incendie
Fire line (valve (vanne fermée)
closed)

Niveau distribution
Min. distribution min
level

Remplissage
Minimum fillminimum du (in
of the tank réservoir
[on distribution]
distribution) Conduite distribution
Distribution [vanne
line (valve innate]
open)
Corfluite incendie (vanne
Fire line (valve closed) fermée)
:31: siphon
=>siphon EflEflEflfl-
is in water

Utilisation
Use of the de
firelareserve:
réseruo incendie:
opening ofowertlxe
the fire de
linela
vanne do oonduite incendie
valve 1'

Figure 2 : Figure
Fonctionnement
2: Operationd’une réserve
of a fire hydrantincendie avec syphon
with siphon.

Le diagram
The schémaabove ci-dessus illustre
illustrates Ie fonctionnement
the operation d’une
of a fire tank with réserve
a siphon. Duringincendie
"normal"avec syphon.
operation Lors du
in distribution,
fonctionnement « normal » en distribution Ie marnage va du niveau haut du réservoir a sonofniveau
the tidal range goes from the high level of the tank to its low level of distribution, limited to the height the bas
de distribution,
siphon. In case of limité
fire, thea valve
la hauteur du line
on the fire siphon. En cas
is opened d’incendie,
to use on ouvre
this extra volume. TheIamain
vanne sur la conduite
advantage of this
d'incendie
device pour
is to use theutiliser ce volume
entire volume of thesupplémentaire. L'intéréteven
tank for water circulation, principal de ceoperation.
in "normal" dispositifWater
est d’utiliser
stagnationtout
is
Ie volume
reduced du réservoir
(better protection pour
againstla circulation
bacteria). de I’eau, méme en fonctionnement « normal ». La stagnation
d'eau est réduite (meilleure protection contre les bactéries).

11/23
41.2.FAT1

4.5Maintaining
4.5 Maintien dewater
la qualité dein
quality l’eau dans les réservoirs
reservoirs
- Prévention
> Prevention of water qualitydes dégradations
degradation : de la qualité de l'eau :
InAfin
orderdeto préserver
preserve the la quality
qualitéof de
the I'eau
water dans les reservoirs,
in the tanks, un certain
a certain number nombre de
of precautions mustprecautions
be taken intosont a
prendr9 en compte :
account:
Assurer
- Ensure I'étanchéité de
the watertightness I'ouvrage
of the : terrasse,
structure: radier,walls,
terrace, invert, murs,covers
capots andetvarious
acces accesses.
divers.
IF -||

Protéger
- Protect the airles entrées
inlets d'air
from any de toute
intrusion by intrusion
ventilationpar des dispositifs
devices d'aération
which will include a finequi comporteront
stainless une
steel or plastic
grid. grille fine en acier inoxydable ou matiere plastique.
Limiter
naturalI'éclairage naturel de |'intérieur
(promotesdu réservoir (favorise la croissance des algues).
IF -|I' III

- Limit lighting inside the tank algae growth).


Assurer un renouvellement
- Ensure constant water renewal. permanent de I'eau.
Nettoyer
- Clean the tank annuellement
annually. |e réservoir.

On typical
The se basera sur la
structure structure
of the type des
tanks shown reservoirs
in the following des figures
figures suivantes.
will be used as a basis.

InDans tous the


all cases, les components
cas, les éléments constitutifs
of a network tank willd’un réservoir de réseau incluront au projet :
include
au moins deux cuves (voir figure 3).
"I

- at least two tanks (see Figure 3).


pour water
chaquetank:cuve d'eau:
pipe, une conduite d'entrée,
overflow,une
drainconduite
pipes anddethesortie, un trop-plein, des
IF

- for each an inlet an outlet pipe, an necessary valves,


conduites de vidange et des vannes nécessaires,
- flow meters and water level gauges,
des débitmetres et des Iimnimetres,
III" -||' IF

- specify anti-intrusion/insect devices...


préciser les dispositifs anti intrusion / insectes...
- a functional ventilation equipped with an anti-rain and anti-intrusion device for runoff water
une aération fonctionnelle équipée d’un dispositif anti pluie et anti intrusion d’eau de
- maintenance access (ladder...),
ruissellement,
- by-pass pipes to connect the inlet and outlet pipes.
dispositif d'entrée pour I’entretien (échelle...),
-||' Il'

des canalisations de by-pass pour raccorder les tuyauteries d'entrée et de sortie.


The type of valves and their arrangement depends on the configuration of the water distribution system.
Le type des vannes ainsi que leur disposition dependent de la configuration du systeme de distribution
d'eau.

12/23
41.2.FAT1

g v2 $91.4. 1
|
I
[—
—--<— -l><—--j 8

.\ 3 /¥ .2

‘l
‘h-

ld— 10

Figure Figure
3 : Coupe schématique
3: Schematic d’un
section of aréservoir de réseau
network tank

1. Ventilation
1. Ventilation 8. Input
8. Entrée
2. Maximum
2. Niveau d'eau
watermaximal
level 9. Output
9. Sortie
3. Maximum operational
3. Niveau d’eau maximal water level
opérationnel 10.
10. By-pass valve
Vanne de by-pass
4.
4. Capacity
Capacité 11. Pit
11. Fosse
5. Maximum water depth 12. Drain/overflow
5. Profondeur d’eau maximal 12. Vidange/trop plein
6. Sloped floor 13. Drainage under floor slab
6. Radier en pente 13. Drainage sous radier
7. Overflow 14. Perimeter drainage
7. trop-plein 14. Drainage périmétrique

13l23
41.2.FAT1

1 //
_ 3 fixt—Y/ 4 8

-
4 >4—
5
6 >¢ 9
.¥__,. :
6
5 10
4 m 4x: “ 4:
3 «u :x: J
2

1. Tank
1. Cuve
1 1 6.6.Drain
Vidange
2. Cuve
2. Tank 2 2 7.7.By-pass
Vanne de by—pass
valve
3. Input
3. Entrée 8. Treatment
8. Unité de traitement
unit
4. Sortie
4. Output 9.9.Drain/overflow
Vidange/trop plein
5. Overflow
5. Trop-plein
10. To distribution area
10. Vers Ia zone de distribution

Source : Norme
Source: Europe'enne
European EN1508
standard EN1508

Figure 4: Aménagement schématique


Figure 4: Schematic layout of d’un réservoir
a network tank de réseau

55 Design
Prescriptions pour la conception
requirements
Lesconcrete
The ouvrages en béton
structures seront
will be congus
designed conformément
in accordance with theaLNBTP
des normes
standardsduand
LNBTP et a laDirective
the Technical Directive
for
the construction of concrete structures (4.1.1 DIT1), which specifies the calculation method for the followingcalcul
Technique realisation d’ouvrages de génie civil magonné (4.1.1 DIT1) précisant Ia méthode de
des éléments suivants :
elements
calcul des structures
Ill' ill. II' II' llh II" -||=

- calculation of structures
actions sur les structures
- actions on structures
calcul des structures en béton
- calculation of concrete structures
calcul des structures en acier
- calculation of steel structures
calcul des structures mixtes acier béton
- calculation of mixed steel and concrete structures
calcul géotechnique
- geotechnical design
calcul des structures pour leur resistance aux séismes
- calculation of structures for their resistance to earthquakes
Pour assurer une durabilité satisfaisante des constructions, c’est aux maitres d’ouvrage et a leurs
To ensure a satisfactory durability of the constructions, it is up to the owners and their project managers to define
maitres d’oeuvre de définir des Ie stade de conception, outre Ia durée d’utilisation de projet. les
at the design
classes stage, in addition
d’exposition to the les
traduisant duration of use et
attaques of the project,dethecorrosion
risques exposure classes translating
que subiront the attacks
chaque partie
and risks of corrosion that each part of the structure will
d'ouvrage au cours de la durée d’utilisation de I’ouvrage. undergo during the duration of use of the structure.

14/23
41.2.FAT1

On se référera
Reference aux
should be Directives
made Techniques
to the Technical Réalisation
Guidelines d’ouvrages
for the Design de génie
of Engineered civil magonnés
Concrete (4.1.1
Structures (4.1.1
D|T1)et
STI1) andConception etGuidelines
the Technical réa/isationford'ouvrages
the Design hydrau/iques en béton
and Rehabilitation (4.1.1 Concrete
of Hydraulic DIT2) Structures (4.1.1
STI2)

5.1 Watertightness
5.1 Etanchéité
Les reservoirs
Tanks doiventtoétre
must be designed concus pour
be watertight. étrebeétanches.
This can achieved by Ceci peutprovisions,
various étre réaliséuseda alone
partirorde
in diverses
dispositions, utilisées seules ou en combinaison ; a savoir :
combination; namely
1.- ouvrages
- structures dont
where thel'étanchéité
watertightness estis assurée
ensured byparthelastructure
structure seule,
alone, construite
generally généralement
built in reinforced or en
prestressedbéton armé ou
concrete. précontraint.
In this Dans ce
case, it is possible to cas, il est
improve thepossible d'améliorer
watertightness l'étanchéité
of the concrete duuse
by the béton
of par
additivesl'emploi d'adjuvants
or the application ou l'application
of surface de traitements
waterproofing treatments; d'imperméabilisation de surface ;
ouvrages
- structures wheredont
the l'étanchéité
waterproofing est assurée
is ensured by thepar la structure
structure completed complétée par un coating;
by a waterproofing revétement
Il'

d'imperméabilisation
- works whose waterproofing ; is ensured by a coating or a waterproofing casing, adherent or independent of
1.- ouvrages
the resistant structuredont l'étanchéité
ensuring est assurée par un revetement ou un cuvelage d'étanchéité,
the support.
adherent ou indépendant de la structure résistante assurant le support.
Pour
For des ouvrages
structures built with construits
prefabricated a elements,
l'aide d'éléments préfabriqués,
the waterproofing l'étanchéité
can be obtained peuttheétre
by using aboveobtenue en
utilisant
techniques. les techniques ci—dessus.

Une attention
Particular particuliere
attention doit to
must be paid étre portée aux
construction joints
and de construction
expansion et dewall
joints, floor and dilatation, aux and
penetrations traversées
other andde
radiers et de parois et aux autres éléments soumis a la pression d'eau. L’utilisation
other elements subject to water pressure. The use of seals and The use of waterproofing and construction de joints
joints
d'étanchéité et de joints
"waterstops" is required. de construction «waterstops» est imposée.

5.2 Design
5.2 Conception
of the de l’ouvrage
structure
5.2.1 Limit state method
5.2.1
The designEtats
studylimites
shall include the following limit states design elements:
L'étude
- lossde conceptionofdevra
of equilibrium comprendre
the structure lesoféléments
or of one de calcul
its elements, aux états
considered limites
as a rigid suivants :
body;
la perte
due tod'équilibre de la structure ou deor |'un
loss de ses éléments, considérés
or any comme un corps
ll"

- failure excessive deformation, breakage, of stability of the structure of its elements,


rigide ;
including its supports and foundations.
la ruine orconsecutive a une deformation excessive, la rupture,
or its ou la perte de stabilité de la
ill'

- deformation bending which affects the appearance of the structure effective use (including
malfunctionstructure ou de or
of appliances |'unequipment)
de ses éléments,
or causesydamage
compristoses appuis
finishes et ses fondations.
or non-structural elements (compatibility of
les deformations ou fleches qui
strength and deformation with waterproofing coatings); nuisent a l'aspect de l'ouvrage ou a son utilisation effective (y
compris
- cracking le mauvais fonctionnement d'appareils ou d'équipements) ou provoquant des
- resistance to vibration affecting human comfort, causing damage to the network tank orlaitsresistance
dommages aux finitions ou aux éléments non structuraux (compatibilité de or its et des
deformations avec les revétements
components, or limiting its functional efficiency; d’étanchéité) ;
la fissuration
Ill -||'

la resistance aux vibrations affectant le confort cles personnes, causant des dommages au
réservoir de réseau ou a ses composants, ou limitant son efficacité fonctionnelle ;

5.2.2 Actions
Forces
La conception
The design of thede l’ouvrage
structure mustdoit
take prendre en the
into account compte
effectsles effets d’actions
of permanent, variablepermanentes,
and accidentalvariables
forces. et
accidentelles.
The tank and its vessels shall be designed for empty or full conditions. The designer shall provide limit state
Le reservoirand
calculations et stress
ses cuves
resultsdoivent
for bothétre concus pour les états vide ou plein. Le concepteur fournira les
cases.
calculs aux états limites et les résultantes de contraintes dans les deux cas.

15/23
41.2.FAT1

Les études and


Geotechnical géotechniques et structurelles
structural studies comprendront
will include justifications les justifications
for consideration of the de la prise
following en compte des
forces:
actions suivantes :
a. Permanent forces
a. Actions
The permanent permanentes
forces are:
Les- actions
the own permanentes sont : ;
weight of the structure
le poids propre de l'ouvrage ;
IIF ill

- the weight of the equipment and operating installations (pumps and piping for example);
- the weight of all possible additions,installations d'exploitation (pompes et tuyauterie par exemple) ;
le poids des équipements et
- the le poids de toutes les adjonctions éventuelles,
IF -|I' IF III' II' II' IF

prestressing ;
- the laweight
précontrainte
and thrusts; of the earth;
le poids
- the weight and et les poussées
pressure of thedes
water terres
table ; at its lowest assumed values;
le poids et la
- imposed displacements;pression de l'eau de nappe phréatique a ses valeurs présumées les plus basses ;
les déplacements imposés ;
- shrinkage;
le retrait ;
- creep which is the physical phenomenon causing the irreversible deformation of a material subjected to a
le fluage qui est le phénoméne physique provoquant la deformation irreversible d’un matériau
constant stress
soumis a une contrainte constante

b. Variable
b. Actionsforces
variables
Les variable
The actions forces
variables
are :sont :
- theleweight
poidsandet lapressure
pression de l'eau
of the water contenue
contained dans
in the le reservoir;
tank
“I IIF III' II" IF -|I'

lesloads;
- wind charges de vent ;
les due
- loads charges
to thedues a l'exploitation
operation of the tank; du reservoir ;
les due
- loads charges
to thedues a l'entretien
maintenance of thedes installations,
installations,
le poids
- weight et la pression
and pressure de l'eau de
of groundwater nappe
at its phréatique
highest a ses valeurs présumées les plus hautes ;
assumed values;
les surcharges transitoires a proximité
- transient surcharges in the vicinity of the structure;de l'ouvrage ;
les atcharges
the timeau of moment de la construction ;
-||' IF

- loads construction;
- temperature variations both inside andtant
les variations de température intérieure
outside the tank,qu'extérieure du reservoir
taking into account tenant compte
climatic extremes and des
extremes climatiques et des variations de la temperature
seasonal and operational variations in the temperature of the stored water; de l'eau stockée dues aux saisons et
- theathermal
l'exploitation
gradient; between parts of the construction exposed to different climatic conditions climatic
le gradient thermique entre parties de la construction exposées a des conditions climatiques
III

conditions.
différentes.

c. Accidental
c. Actions accidentelles
actions
Elles comprennent
These include seismicity, la sismicité, et d'autres
and other accidental actions
actions accidentelles
such telles que l’inondation
as flooding (submersion, (submersion,
erosion and damage
érosiontoetsolid
related dégats liés au
transport, transportintense
particularly solide,in particulierement
Haiti), voluntary orintense en vandalism
involuntary Haiti), vandalisme volontaire
(vehicle and aircraft ou
involontaire
impacts), (chocs
ground par véhicule
deformation et par
(landslides avion), deformation
in particular, du sol in(glissement
which are frequent de terrain
Haiti, a cyclonic notamment,
and karstic area)
qui The
etc. sonttechnical
fréquentelements
en Ha'I'ti,to une zoneinto
be taken a laaccount
fois cyclonique et karstique)
must be defined etc. Les éléments techniques a
by the prescriber.
prendre en compte doivent étre définis par le prescripteur.
NB: a map of the seismic hazard is available from the Bureau of Mines and Energy
NB: une carte de l’alea sismique est disponible aupres du Bureau des Mines et de l’Energie
(www.bme.gouv.ht).
Une évaluation
A hazard des aléas
assessment by zoneparis zone est on
available disponible
: sur :
http://www.understandrisk.orq/ur/files/MultipleHazardsAssessmentSerqioMoraA.RoumaqnacJ.AsteE.C
alaisJ.HaaseJ.SaborioM.MarcelloJ.Milce.pdf
On assessment
An trouvera une évaluation
of natural threatsdes menaces
for the naturelles
communes pour
of Jacmel, lesGoave
Petit communes de Jacmel,
and Grand Goave onPetit
http://Goave et
Grand Goave
www.crid.or.cr sur http://www.crid.or.cr

5.3 Additional
5.3 Dispositions supplémentaires
provisions
5.3.1 Stress
5.3.1 Analyseanalysis
des sollicitations
Les loads
The sollicitations doivent étre
shall be calculated calculées
from the a partir
applicable des combinaisons
load combinations de charges
by the appropriate applicables
structural par les
design methods.
méthodes appropriées de conception de structures.

16/23
41.2.FAT1

5.3.2Stress
5.3.2 Analyse des sollicitations
Analysis - Construction— Construction
Lorsque
When les méthodes
the methods d'exécution
of execution involvefont intervenir
construction des phases
phases de construction
during which au cours
the stability and desquelles
resistance les
conditions
conditions de stabilité et de résistance peuvent étre différentes de celles de I'ouvrage terminé, les
may be different from those of the finished structure, the conditions may differ from those of the finished
verifications
structure, correspondentes
the corresponding doivent
checks étre
must be effectuées
made par appropriate
against the rapport auxcorresponding
états limites checks
appropriés.
must be made
against the appropriate limit states.

5.3.3Stress
5.3.3 Analyse des sollicitations
analysis - Water towers— Chateaux d'eau
Pour
For les towers,
water Chateaux
the d'eau, lesdeformation
effects of effets de of la the
déformation
supporting de la structure
structure must bedutaken
support doivent Inétre
into account. the pris
caseenof
compte.
tanks Dans
on high and Ie cas de
slender reservoirs
towers, surcalculation
and for the tours élevées et élancées,
of dynamic et wind
forces due to pouror Ie calcul destheefforts
earthquakes,
dynamiquesand
translational dus au ventmass
rotational ou aux séismes,
inertia at the topI'inertie massique
must be de The
considered. translation etstored
effects of de rotation en téte est
water movement ona
examiner. Les effets du mouvement de I'eau stockée sur la structure sont également a examiner s'ils
the structure should also be considered if significant.
sont significatifs.
5.4 Protection against instrumentation, access
The access hatch to the tank shall be locked by a keyed and weatherproof device (stainless steel, regular
5.4 Protection
lubrication). The accesscontre
door shallles instruisons,
be protected accésdue to the presence of chlorine. It shall be
against corrosion
La trappe
coated d’acces
with an dans Ie
anti-corrosion réservoir
paint doit étre
as a minimum. verrouillée
Preferably par can
Aluminum un dispositif a clef et
be a good material for resistant aux
a tank access
conditions
door because météo (inox,
it is very lubrification
resistant réguliére). La trappe d’acces sera protégée conte Ia corrosion due
to corrosion.
a la présence de chlore. Elle sera a minima revétue d’une peinture anti corrosion. De préférence
I’aluminium peut étre un bon matériau pour une trappe d'acces au réservoir car i| résistante tres bien a
la corrosion.

66 Checks, tests
Controles, and commissioning
épreuves et mise en service

6.1 General
6.1 Considerations générales
considerations
6.1.1 General
6.1.1 Généralités
considerations
Les steps
The étapes a suivre
to follow for pour la mise en service
the commissioning d'un
of a new nouveau
network tank réservoir
include thedefollowing
réseau actions:
passent par la
-réalisation
movement des actions
control ; suivantes :
controle
tests ; des mouvements ;
II' II' III" ill-

- Leakage
épreuves
- cleaning d'étanchéité ;
and disinfection;
- commissioning. et désinfection ;
nettoyage
mise en service.
6.1.2 Hygiene
All personnel involved in the work must comply with health regulations, particularly with regard to water-borne
6.1.2 Hygiene
diseases. During the execution of the work, a quality approach or validated procedures on the hygiene of the
building sites will be imposed.
L'ensemble du personnel concerné par des travaux doit respecter Ia réglementation sanitaire, en
particulier en ce qui concerne les maladies hydriques. On imposera lors de I’exécution des travaux
6.1.3 Safety of tank accesses
une démarche qualité ou des procédures validées sur I’hygiéne des chantiers.
The design of the reservoir must include protection of the reservoir area: protection against vandalism and
pollution (litter, washing machines, etc.). People cannot live at the foot of the tank. This area must therefore
6.1.3 all
prohibit Sécurité
access to des acces
the tank du réservoir
to unauthorized persons.

La conception du réservoir inclut obligatoirement une protection de la zone du reservoir: protection


contre Ie vandalisme et les pollutions (détritus, lavage de |inge...). Les personnes ne peuvent pas
habiter au pied du réservoir. Cette zone doit ainsi interdire tous les acces au réservoir aux personnes
non autorisées.

17/23
41.2.FAT1

La fencing
The cloture will
sera surtout
be mainly dépendante
dependent on the de
arealawhere
zonethed’implantation
tank is located fordureasons
réservoir pour desThis
of acceptance. raisons
d'acceptation.
fence is intendedCette cloture
to limit the riska of
vocation
vandalisma limiter risques
/ pollution detovandalisme
related / pollution
the activity, but not to beliée a l'activité,
confused mais
with the
ne dois pas
protection étre confondue
perimeter avecWe
of the springs. le refer
perimetre de protection
to the Directive des protection
Technical sources. On se référera
of water a laand
catchments Directive
Technique(1.2.1
boreholes protection
DIT2) des captages et des forages (1.2.1 DIT2)

Unpublic
A pointwater
d’eau public
point peut
can be étre propose
proposed a proximité
in the immediate immédiate
vicinity du reservoir
of the reservoir pour acceptation
for acceptance by the par le
neighborhood. This kiosk should not be attached to the building of the tank, it is recommended to practice an une
quartier. Ce kiosque ne doit pas étre collé au bati du reservoir, il est recommandé de pratiquer
tarification
attractive attractive.
attractive pricing.

6.1.4Personnel
6.1.4 Sécurité safety
du personnel
Avant
Prior to le
thedébut des travaux,
commencement un controle
of work, a checkdoit étrebeeffectué
should made topour vérifier
ensure que lessafety
that suitable équipements
equipmentdeis sécurité
available
adaptés
and that allsont
anddisponibles et que
that all personnel aretout Ie personnel
wearing porte
the correct les vétements
protective clothing. de protection corrects.
La possibilitéshould
Consideration d'un be
systeme
given tod'autorisation
the possibility ofdeantravail approprié
appropriate et de system
work permit procédures deworking
and safe travail en toute
sécurité doit
procedures. étre envisagée.
should be considered.
AUn moyen
safe means sOr
of d'acces
access andet de sortie
egress doitbeétre
must prévu.
provided.

6.2 Leakage
6.2 Epreuvetest
d'étanchéité
6.2.1 Principles
6.2.1 Principes
Avantto la
Prior themise en serviceofd'un
commissioning reservoir
a network tank, de réseau,
tests must bedes épreuves
carried doivent
out to check theétre réalisées
tightness pour
of each tankverifier
in
I'étanchéitéwith
accordance de chaque cuve conformément
the requirements of 4.1. aux prescriptions de 4.1.

Les method
The modalités de l'épreuve
of testing the wallsdesand parois
floors andet radiers et la baisse
the permissible drop induwater
niveau
levelde l'eau
shall permise by
be specified doivent
the étre
spécifiées
specified bypar
the le prescripteur.
specifier. The roofLaoftoiture du réservoir
the system tank shallde
beréseau doit étre étanche a l'eau.
watertight.
Le prescripteur
The specifier may peut spécifier
specify l'épreuve
testing of the roof by decontinuous
la toiture watering
par un arrosage
or flooding.continu ou une mise sous eau.
Dans tous les cas, l'épreuve doit étre jugée satisfaisante
In all cases, the test shall be deemed satisfactory if no leakage is apparent si aucune fuite
at the n'apparait
underside a laside
(ceiling sous-face
of the
(coté « plafond » de la dalle) de la toiture. On se référera aux Directives
slab) of the roof. Reference should be made to the Technical Guidelines for the Design and Construction ofTechniques Réalisation
d’ouvragesConcrete
Engineered de génieStructures
civil magonnés
(4.1.1 DIT1) (4.1.1and
DIT1) et Conception
the Technical et realisation
Guidelines d'ouvrages
for the Design hydrau/iques
and Construction of
en be’ton (4.1.1 DIT2)
Engineered Concrete Structures (4.1.1 DIT2).

Toute humidité mise en evidence au niveau de joints ou ailleurs dans I'ouvrage doit etre examinée
Any moisture found at joints or elsewhere in the structure should be examined to determine if there is a risk of
pour determiner 3'” y a un risque de fuite a long terme. Si l'épreuve n'est pas satisfaisante, des
long-term leakage. If the test is not satisfactory, work should be done before the test is repeated.
travaux doivent étre effectués avant de renouveler l'épreuve.

6.2.2Walls
6.2.2 Parois
andetinverts
radiers
La procedure
The d'épreuve
test procedure doit comprendre
must include au moins
at least the following les operations suivantes :
operations:

a. Preparation
a. Préparation
Apres
After l'achevement
completion de la construction
of construction : :
s'assurer
- ensure que les drainage
that adequate dispositifs d'évacuation d'eau adequate sont disponibles ;
is available;
ll" lll III III

nettoyerclean
- thoroughly soigneusement toutes les surfaces internes ;
all internal surfaces;
isoler
- isolate andet secure
sécuriser toute
all inlet and Ia outlet
tuyauterie
piping;d'arrivée et de sortie ;
- Fillremplir
the tankIaslowly
cuvewith
d'eau
waterlentement jusqu'au
to the overflow level,niveau du trop—plein,
which may ce qui filling
require temporary peut arrangements;
rendre nécessaire
for
des dispositions temporaires
mains tanks, potable water should be used; de remplissage ; pour les reservoirs de réseau, i| convient
d'utiliser de l'eau potable ;

18/23
41.2.FAT1
--'_-Allow
laisser un absorption,
time for délai d'absorption, le cas
if necessary, échéant,
to allow pour
wetted permettre
surfaces aux
to reach surfacesand
saturation mouillées d'atteindre
restore the water
la saturation
level if necessary at theatend
rétablir
of thissiperiod.
nécessaire le niveau d'eau a la fin de cette période.

b.b.Test
Procédure
procedure d'épreuve
- Measure Mesurer
the waterle level
niveau d'eau
at the au début
beginning de test
of the l'épreuve
againstpar rapport
a fixed a un repere
benchmark fixé et
and record it; l'enregistrer ;
IIF -l|' IF

- observeobserver et si nécessaire
and if necessary measure the mesurer
flow oflewater
débit d'eau
from the des drains
drains undersous le radier;
the invert;
- monitor-surveiller le niveau
the water level d'eauduring
at intervals par intervalles
the test; pendant le temps de l'épreuve ;
- monitorsurveiller
the conditionl'état desexternal
of the surfaces extérieures,
surfaces, includingy compris des parois
the tank partition walls,deforséparation entre cuves,
signs of leakage;
IF

- measure pour
the détecter
final waterles signes
level at thede fuites
end ; test;
of the
mesurer a la fin de l'épreuve le niveau d'eau final ;
-|I' IF III' II'

- calculate the water loss;


calculer
- take into accountlathe perte d'eau ; on a control container
evaporation
prendre en compte
- establish the test report. l’évaporation sur un contenant témoin
établir le rapport d'épreuve.
The following recommendation should be used as a basis:
On se basera sur la préconisation suivante :
The water losses must not exceed, for tanks with lining 250 cm3 per square meter per day under the maximum
Les pertes de l’eau ne doivent pas dépasser, pour des reservoirs avec revétement
pressure, the evaporation in the The evaporation in the laboratory is considered as half of the evaporation in situ.
d’imperméabilisation ou d’étanchéité, 250 cm3 par metre carré et par jour sous la pression maximale
prévue, l’évaporation en laboratoire étant considérée comme la moitié de l’évaporation in situ.

6.2.3 Roofing
6.2.3 Toiture
La procédure
The d'épreuve
test procedure doit comprendre
shall include au moins
at least the following les operations suivantes :
operations:

a. Preparation
a. Préparation
-l_-Check
vérifier
thatque la cuve
the tank est vide
is empty d'eau ;
of water;
-éin the
dans le cas
case d'une
of a flat toiture
roof, en terrasse,
take temporary prendre
measures to des mesures
seal off all roof temporaires
drains; pour obturer toutes les
évacuations
- Where necessary, demake
l'eautemporary
de toiturearrangements
; to flood the roof below the design water level.
Iorsque nécessaire, prendre toutes les dispositions temporaires pour mettre la toiture en eau
sous
b. Test Procedure la hauteur d'eau spécifiée par le concepteur.
- Flood or water the roof as specified by the specifier;
b. Procédure d'épreuve
- water the entire roof surface continuously with water as specified;
mettre la toiture enofeau ou l'arroser
for leaks;comme spécifié par le prescripteur ;
Ill' -III

- Monitor the underside the roof


effectuer l'arrosage
- Establish the test report. éventuellement spécifié sur toute la surface de la toiture de fagon continue
avec de l'eau ;
surveiller la sous-face de la toiture pour détecter des fuites ;
établir le rapport d'épreuve.

6.3 Cleaning
6.3 Nettoyage
andetdisinfection
désinfection
Avant
The la mise
empty en service,
tank must le réservoir
be cleaned vide doit
and disinfected dans
in any tous
case les commissioning,
before cas étre nettoyé et étre
unless désinfecté,
otherwise sauf
prescribed.
prescription contraire.
6.3.1 Cleaning
Before commissioning, the empty tank must be cleaned. During the main cleaning, all inner surfaces of the tank
must be thoroughly rinsed, usually with pressurized drinking water suitable for network tanks. All pipes must be
6.3.1 Nettoyage
flushed.
Avant la mise en service, le réservoir vide doit étre nettoyé. Pendant le nettoyage principal, toutes les
surfaces intérieures du reservoir doivent étre abondamment rincées généralement a l'eau potable
sous pression adéquate pour les réservoirs de réseau. Toutes les tuyauteries doivent étre rincées.

19/23
41.2.FAT1

L'emploi
The use ofde produits
cleaning chimiques
chemicals debenettoyage
should doit étre But,
kept to a minimum. réduit au are
if they minimum. Mais,
used, the s'ils sont
prescriber must utilisés,
specifyingle
prescripteur
the doit spécifier
use of suitable products. l'emploi de produits adéquats.

6.3.2Disinfection
6.3.2 Désinfection
a. Choice
a. Choix ofdudisinfectant
désinfectant
Le choix
The choice des désinfectants
of disinfectants mustdoittaketenir comptethe
into account ducontact
tempstime
de required
contact and
nécessaire et des
the properties propriétés
of the de
water, such
l'eau, comme par exemple le pH et, dans le cas d'utilisation d'hypochlorite de calcium, la dureté de
as the pH and, in the case of calcium hypochlorite, the hardness of the water to be treated. Other factors such as
l'eau alife,
service traiter.
ease ofD'autres
use and thefacteurs comme
likelihood la durée
of accidents de vie, orlathe
to personnel facilité d'utilisation
environment are alsoetto la
be probabilité
taken into
d'accidents pour le personnel ou l'environnement sont également a prendre en compte.
account.

Le choix
The choicedu
of protocole
disinfectionde désinfection
protocol pour
for a new un nouvel
facility ouvrage to
will be submitted sera
thesoumis
client. au maitre d’ouvrage.

b. Disinfection procedure
b. internal
All Procédure de désinfection
surfaces of the tank and associated piping must be cleaned (usually by spraying) with a disinfectant
Toutes les surfaces internes
and then rinsed with potable du reservoir ainsi que les tuyauteries associées doivent étre nettoyées
water.
(généralement par aspersion) avec the
The prescriber or operator must specify un concentration
produit désinfectant et ensuite
of the disinfectant rincées
solution andavec de l'eauand
the minimum potable.
Le prescripteur ou l'exploitant doit spécifier la concentration du produit de la solution
maximum contact time. Disinfectant should be removed from the tank and disposed of carefully, using a désinfectante
ainsi que leagent
neutralizing temps de necessary
when contact minimal
to avoidet maximal.
adverse Le to
effects produit désinfectant
personnel doit étre évacué de la cuve
or the environment.
et éliminé avec prudence, en utilisant un produit neutralisant lorsque nécessaire afin d'éviter des effets
indésirables pour le personnel ou l'environnement.
No damage to the tank surfaces should be caused by the disinfection method. The tank should then be filled to the
specified level with potable water with a residual disinfectant content less than or equal to the value normally
Aucun dommage aux surfaces du réservoir ne doit étre causé par la méthode de désinfection.
found in the potable water supplied to the tank.
Ensuite, le reservoir doit étre rempli jusqu'au niveau spécifié avec une eau potable dont la teneur
résiduelle en produit désinfectant est inférieure ou égale a la valeur normalement rencontrée dans
l'eau potable alimentant le réservoir.

6.3.3 Water
6.3.3 Conformité
Quality de la qualité de l'eau
Compliance
Apres
After le or
filling remplissage ou specified
a period of time un délaiby spécifié par and
the prescriber, le prescripteur, et days,
greater than five supérieur
samples a must
cinq bejours, des
taken for
prélevements be
bacteriological doivent étrebacteriological
taken for faits aux finsanalysis.
d'analyse bactériologique.
La conformitécompliance
Microbiological microbiologique est ifobtenue
is achieved si ofles
the results the résultats des prélevements
samples comply sont conformes
with national national requirements.aux
Ifexigences
a sample isnationales.
found to be non-compliant, the prescriber or operator must specify actions to remedy the situation
Si that
so un échantillon se révele
microbiological non is
compliance conforme,
achieved. le to prescripteur ou l'exploitant
ensure that microbiological doit specifier
compliance des actions pour
is achieved.
y remédier
Samples mustafin que
also la conformité
comply microbiologique
with national requirements insoit obtenue.
all other aspects of water quality. other aspects of water
Les prélevements doivent également etre conformes aux exigences nationales sous tous les autres
quality.
aspects de la qualité de l'eau.
6.4 Commissioning
The tank must not be put into operation until the conditions presented in the following paragraphs are met the
6.4 Mise en service
following paragraphs are not fulfilled:
Le reservoir ne doit pas étre mis en service tant que les conditions présentées dans les paragraphes
suivants ne sont pas remplies :
6.4.1 Water quality
Immediately before the tank is put into operation, it must be confirmed that the water quality in the tank as well as
in 6.4.1 Water quality Immediately prior to the commissioning of the tank, it must be confirmed that the water
quality in the tank as well as in the associated piping and components meets the requirements of 5.3.3.
6.4.1 Qualité de l'eau
Juste avant la mise en service du reservoir, il doit étre confirmé que la qualité de l'eau dans le
reservoir comme dans les tuyauteries et composants associés respecte les prescriptions de 5.3.3.

20/23
4.1.2. FAT1

6.4.2 Bon fonctionnement


6.4.2 Proper des appareils
Operation of Equipment
Le fonctionnement
The proper operation correct de tous and
of all apparatus les equipment
appareils et de tank
in the tout shall
I'équipement
be verifiedduand
réservoir doitfor
instructions etre vérifié et
operation
les instructions
shall be recordedpour
in anI'exploitation doivent
operations manual. étre notées
instructions dans un manuel
for operation de I'exploitation.
shall be recorded in an operations manual.

77 Operation
Exploitation
InAfin
orderd’assurer
to ensureune distribution
a regular réguliére
distribution and toetavoid
pourundesirable
éviter deseffects
effetsonindésirables pourand
the environment I’environnement et
public health, the
la santé publique, les reservoirs
reservoirs must be systematically : doivent étre systématiquement :
-é.Monitored:
surveillés: La monitoring
System surveillance de include
should réseau water
doit porter suranalysis
sampling I'analyse de prélevements
in accordance d’eau selon
with all applicable
toutes les prescriptions d’hygiéne et de santé en vigueur.
health and safety requirements.
é. inspectés : L’inspection doit comprendre au moins Ie controle périodique pour confirmer Ie bon
- inspected: The inspection must include at least the periodic control to confirm the good functioning of the
fonctionnement du reservoir, aussi bien que des mises hors service périodiques et
tank, as well as the tank operation, as well as periodic and scheduled shutdowns to check the condition of the
programmées pour controler I’état intérieur des cuves, des composants et des équipements.
scheduled shutdowns to check the internal condition of tanks, components and equipment.
On se basera sur une inspection périodique de deux fois par an (début et fin de saison cyclonique).
A periodic inspection twice a year (at the beginning and end of the cyclone season) will be used as a basis.
Par ailleurs, un manuel d’exploitation doit étre fourni avec chaque reservoir de réseau qui doit
Incomporter toutes
addition, an les instructions
operating manual mustetbeprocedures a suivre.
provided with each system tank, which must include all instructions and
procedures to be followed.
Exemple de prescriptions obligatoires dans un manuel d’exploitation :
Example plans généraux
of mandatory du site et in
requirements des
an structures et charges maximales applicables a celles-ci ;
operations manual:
mesures
- general particuliéres
site and a prendre
structure plans en cas d’urgence
and maximum et/ou tod’incendies
loads applicable them; importants dans la zone de
distribution
- special measures ; to be taken in case of emergency and/or major fires in the distribution area;
procédures
- procedures pourdecommissioning
for tank la mise hors service du réservoir
instructions
- instructions pour Ie and
for cleaning nettoyage et labefore
disinfecting désinfection avant la mise en service
commissioning
instructions
- instructions pour la maintenance
for maintenance de tous
of all other tank les autres
components, composants
including electrical du
andreservoir. y comprisand
hydraulic equipment les
équipements
remote transmission électriques et hydraulique et les dispositifs de télétransmission
devices
rapports des controles, opérations d’entretien et incidents
incidents inhabituels
Ill

- reports of checks, maintenance operations and unusual

88 Conclusion
Conclusion
Le dimensionnement
The d’un reservoir
dimensioning of a reservoir remains areste
matterune affaire de design
for specialized bureaux d’études
offices. In thisspécialisés. Noussetavons
booklet, we have out
the technical obligations that these professionals must respect. On the other hand, it is in no way a document En
émis dans ce Fascicule des obligations techniques que ces professionnels doivent respecter.
revancheai|procedure
delivering ne s’agit applicable
en aucun by caseveryone,
d’un document
includinglivrant une procédure
non-specialists, to carryapplicable par tout
out tank sizing Ie monde y
calculations.
This calculation must be done by a specialized engineering office which must base itself on this bookletCe
compris des non-spécialistes pour réaliser des calculs de dimensionnement d’un reservoir. to calcul
doit étre fait par un bureau d’étude spécialisé qui doit se baser notamment sur ce fascicule pour
respect the prescriptions of the DINEPA. This booklet must also be used by the client and the contractor to
respecter les prescriptions de la DINEPA. Ce fascicule doit étre aussi utilisé par Ie maitre d’ouvrage et
check that the DINEPA requirements are respected during the design of drinking water tanks.
Ie maitre d’oeuvres pour vérifier que les prescriptions de la DINEPA sont bien respectées lors de la
conception des réservoirs d’eau potable.
9 Sources
The present technical booklet has been elaborated in part from the following documents
-9Study
Sources
on drinking water supply in Haiti, 2005.
-Le presentStandard
European fasciculeEN
technique a été élaboré
1508: Requirements en partie
for water a partir
storage des and
systems documents suivants :
components.
é 2002
- IHSI, Etude sur I’approvisionnement en eau potable en Haiti, 2005.
1.- La norme Européenne EN 1508 : Prescriptions pour les systémes et les composants pour Ie
stockage d’eau.
IHSI, 2002

21/23
41.2.FAT1

10 Glossary
10 Lexique
Control
Batiment building: Closed :room
de controle of fermé
Local the tankduused to house
reservoir the main
utilisé pourvalves,
abriterpumps, Control building:
les principales vannes, Enclosed
pompes,
équipements de controle et de surveillance et qui peut constituer le moyen d’acces aux cuves. be the
area of the tank used to house the main valves, pumps, control and monitoring equipment and which may
means of access to the tanks.
Cuve : Partie fermée d’un reservoir munie de dispositifs d’entrée, sortie, trop-plein et vidange séparés
et qui peut étre exploitée de facon indépendante d’autres cuves du méme réservoir.
Tank: Enclosed part of a tank with separate inlet, outlet, overflow and discharge devices and which can be
Etanchéité:
operated Qualité of
independently caractéristique d'un
other tanks in the ouvrage
same contenant de l’eau ou un liquide a s'opposer au
reservoir.
passage de ce fluide, dans les limites de debits de fuite qui ont été définies pour son exploitation.
Watertightness: Characteristic quality of a structure containing water or a liquid to oppose the passage of this
Fluage
fluid, : lethe
within phénomene
limits of Thephysique provoquant
characteristic quality of la deformation
a structure irreversible
containing water ord'un matériau
a liquid soumis
to oppose a une
the passage
contrainte
of this fluid, constante
within the limits of leakage flows which have been defined for its exploitation.
Revétement d’imperméabilisation :
Creep: The physical phenomenon causing irreversible deformation of a material subjected to a constant stress
Ecran intérieur adhérent a son support pouvant assurer l’étanchéité, mais ne résistant pas a une
fissuration (donnée,
Waterproofing quantifiée) appreciable du support.
coating:
Ce revétement
Interior est constitué
screen adherent d’enduits
to its support which au
can mortier de ciment hydrofugés
ensure waterproofing, ouresist
but does not d’enduits pelliculaires
to a cracking (given, a
base de résines
quantified) of the support.
This coating is made of waterproof cement mortar coatings or film coatings based on resins. resin-based coatings
Revétement d’étanchéité

Revétement plastique,
Waterproofing coating: élastoplastique ou élastique applique a l’intérieur de la structure. Ce
revétement
Plastic, n’est or
elastoplastic pas nécessairement
elastic coating appliedadhérent
inside the a la structure
structure. at c’est
This is not la pression
necessarily adherentde l’eau qui
to the
l’appliqueand
structure surit iscelle—ci. Le revétement
the pressure of the waterdoit
that pouvoir
applies its’adapter aux
to pressure thatlégeres
applies deformations ou The
it to the structure. fissurations
coating
des ouvrages.
must be able to adapt to slight deformations or cracks of the structures.
Réservoir de réseau :
Network tank:
Réservoir d’eau potable couvert, éventuellement compartimenté assurant la stabilité de la fourniture et
Covered drinking water tank, possibly compartmentalized, ensuring the stability of the supply and pressure,
de la pression, amortissant les fluctuations des besoins et comprenant un batiment de controle, des
cushioning fluctuations in demand and including a control building, operating equipment and equipment and
équipements d’exploitation et des dispositifs d’acces.
access devices.

22/23
N.533 ”F 538.
Beams and columns to Supporting posts
§u$oa 6 meson .53 5238 on 5.3.0".
support the slab for the slab
2% m_ on 52.58 2% m_ an

Servo-valve
ANNEXE
APPENDIX

Overflow
: PLAN
: GUIDE
GUIDE

23/23
41.2.FAT1

Ground level
:32. z
PLAN
D’UNOF

Strainer
Valve

Outlet
:33
A TANK

32:4
Inlet
RESERVOIR

Drain - Overflow
£929... -mmcq

The civil engineering studies must


_ €38 __>._o-m_cmu 2. $95 m3
Meter Chlorination station _ specify the choice of the solution for
2 HERE... m_ 2. x65 538 on
maintaining the slab, the dimensions,
m2 5:2, m_ an £2235
the reinforcement plans
m2 .flcoEoccoficoEE 8 2%
mammEmhfi

Vous aimerez peut-être aussi