Vous êtes sur la page 1sur 12

BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1)

E SP È CE S E M B L É M ATI Q U E S
5

Behaviour of the
“YSG Biotech TG1-8” teak clones
under various site conditions:
Doreen K. S. Goh1
Olivier Monteuuis2 first observations
1 YSG Biotech Sdn Bhd.
Yayasan Sabah Group
Voluntary Association Complex
Mile 2 ½, off Jalan Tuaran
P. O. Box 11623
88817 Kota Kinabalu, Sabah
Malaysia

2 CIRAD-BIOS

UMR AGAP
TA A-108/03, avenue Agropolis
34398 Montpellier Cedex 5
France

Photo 1.
The YSG BIOTECH TG1-8 teak clones 2 yrs after planting in West Java exhibiting their characteristic features:
self-pruned, fork-free and straight stems with almost no lateral branches and a high density of large leaves
for enhanced photographsynthetic capacity and hence, promotion of growth.
Photo H. Sarwono.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1)
6 E M B L E M ATIC SPECIES D. K. S. Goh, O. Monteuuis

RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN

COMPORTEMENT DES CLONES DE TECK BEHAVIOUR OF THE “YSG BIOTECH TG1- COMPORTAMIENTO DE CLONES DE TECA
« YSG BIOTECH TG1-8 » DANS DES 8” TEAK CLONES UNDER VARIOUS SITE “SG BIOTECH TG1-8” EN DIVERSAS
CONDITIONS DE SITE VARIÉES : CONDITIONS: FIRST OBSERVATIONS CONDICIONES DE SITIO: PRIMERAS
PREMIÈRES OBSERVATIONS OBSERVACIONES

Au début des années 1990 au Sabah During the early 1990’s in Sabah (East A principios de los 90 en Sabah, Malasia
(Malaisie orientale), la division « Biotech » Malaysia), the Company Yayasan Sabah oriental, la división “Biotech” del grupo
du groupe Yayasan Sabah a développé Group Biotech (“YSG Biotech”), jointly Yayasan Sabah desarrolló, conjuntamente
avec des chercheurs du Cirad Forêt une with CIRAD (France) Forest department con el equipo Bosque del CIRAD, un método
technique efficiente de clonage industriel scientists, has developed an efficient eficaz de clonación industrial de la teca,Tec-
par bouturage et microbouturage de tecks, method for mass cloning superior teak tona grandis, por estaquillado y micropro-
Tectona grandis, de tous âges. Les pre- trees, Tectona grandis, of any age by pagación de tecas de cualquier edad. Los
miers clones ont été produits à partir de rooted cuttings and by micropropagation. primeros clones se produjeron a partir de
huit tecks “Plus” sélectionnés au Sabah, The first clones were produced from eight ocho tecas “plus”, seleccionadas por sus
pour leurs caractéristiques phénotypiques superior (“Plus”) trees initially selected características fenotípicas y de crecimiento
et de croissance supérieures, sous on phenotypic traits and growth in Sabah en Sabah, con una precipitación anual de 2
2 500 mm de pluie bien répartis sur l'an- under 2,500 mm/yr of rainfall without a 500 mm bien distribuida a lo largo del año.
née. Le comportement tout à fait convain- distinct dry season. The outstanding field El sobresaliente desempeño de los prime-
cant au champ des premiers représentants behaviour of the clonal offspring ros representantes de estos clones, en
de ces clones a favorisé rapidement leur assessed locally rapidly led to their mass estas condiciones naturales, favoreció rápi-
propagation à grande échelle pour répon- propagation to meet local and interna- damente su propagación clonal a gran
dre aux fortes demandes, locales et inter- tional demands. Since then, millions of escala para satisfacer la importante
nationales. Depuis, plusieurs millions de clonal offspring have been produced demanda local e internacional. Desde
tecks clonés ont été produits à partir de ces from the eight “Plus” trees and the entonces, se han producido varios millones
huit têtes de clone initiales et la demande demands keep increasing due to the de tecas clonados a partir de los ocho orte-
ne cesse d’augmenter. Cette situation nous attractiveness of these materials. This tos originales y la demanda no deja de
a incités à synthétiser les informations dis- context has prompted us to compile the incrementarse. Esta situación nos ha lle-
ponibles sur le comportement de ces information available on the field behav- vado a sintetizar la información disponible
clones dans les différents sites où ils ont iour of these clones during their early sobre el comportamiento de estos clones
été introduits. Les premières observations stages of development in the different en los diferentes sitios en los que se intro-
indiquent que ce matériel a fait preuve countries where they have been planted. dujeron. Las primeras observaciones indi-
d’une grande faculté d’adaptation dans The first observations indicated that the can que este material ha mostrado una
des conditions environnementales très eight clones adapt surprisingly well to a gran facultad de adaptación en condiciones
variées, surpassant dans chaque site d’in- wide range of environmental conditions, ambientales muy diversas. En cada uno de
troduction toutes les autres origines de outperforming all other teak sources in los sitios de introducción, la madera produ-
tecks, tant du point de vue de la quantité terms of productivity and qualitative cida supera a la de las demás proceden-
que de la qualité du bois produit. Cette traits in every location where they had cias, tanto cualitativa como cuantitativa-
remarque vaut également pour des lieux ne been planted. These include places with mente. Esta observación también es válida
recevant que 1 000 mm de pluie par an annual rainfall of 1,000 mm and eight en aquellos lugares que sólo reciben 1 000
avec huit mois de saison sèche, conditions months of dry season, which is in total mm de lluvia anuales con una estación
pluviométriques bien inférieures à celles contrast to the conditions of their selec- seca de ocho meses; es decir, niveles de
du Sabah. Des situations bénéficiant d’une tion in Sabah. Nonetheless, sites with precipitación muy inferiores a los de Sabah.
forte pluviométrie équitablement répartie high rainfall evenly distributed through- No obstante, las áreas que gozan de una
sur l’ensemble de l’année sont néanmoins out the year are observed to be more fuerte pluviosidad, uniformemente repar-
préférables pour garantir le meilleur de ces suitable to guarantee the best true-to- tida a lo largo del año, son preferibles para
clones. Un de leurs attraits majeurs type development of these clones. One garantizar el mejor desempeño de estos
demeure la formation précoce de fûts of their main assets is the early and rapid clones. Uno de sus principales atractivos
droits et hauts avec un minimum de production of a long and straight clear sigue siendo la formación temprana de fus-
branches, ce qui encourage leur utilisation bole with minimal lateral branching tes rectos y largos con poca ramificación, lo
en agroforesterie et réduit les opérations which helps to alleviate costly silvicul- que fomenta su aprovechamiento agrofo-
d’élagage. La disponibilité en clones de tural practices such as pruning, while restal y reduce las operaciones de poda. La
tecks présentant de tels avantages compa- encouraging their utilization in agro- disponibilidad de clones de teca que
ratifs est à l’origine de l’essor actuel des forestry. The availability of these clonal poseen tantas ventajas comparativas es la
plantations clonales industrielles de tecks materials has boosted large-scale estab- causa del auge de las plantaciones clonales
dans de nombreux pays. lishment of clonal teak plantations in industriales de teca en numerosos países.
many tropical countries.
Mots-clés : adaptabilité, clones, condi- Palabras clave: adaptabilidad, clones,
tions environnementales, pluviométrie, Keywords: adaptability, clones, environ- condiciones ambientales, pluviometría,
croissance, caractéristiques phénoty- mental conditions, rainfall, growth, phe- crecimiento, características fénotípicas,
piques, Tectona grandis. notypic characteristics, Tectona grandis. Tectona grandis.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1)

E SP È CE S E M B L É M ATI Q U E S
21

Jean-Michel Harmand1
Mama Ntoupka2
Bertrand Mathieu1, 2
Clement Forkong Njiti2
Jean-Marie Tapsou2 Gum arabic production
Jean-Christophe Bois1, 2
Philippe Thaler1
Régis Peltier3
in Acacia senegal plantations
in the Sudanian zone of Cameroon:
1 Cirad

Umr Eco&Sols
2 place Viala, Bât. 12
Effects of climate, soil, tapping date
34060 Montpellier
France
and tree provenance
2Irad
Programme forêts et bois
Centre régional de recherche agricole
BP 222, Maroua
Cameroun

3 Cirad
Upr Bsef
Biens et services des écosystèmes
forestiers tropicaux
Campus de Baillarguet
34398 Montpellier Cedex 05
France

Gum exudate after tapping Acacia senegal in Northern Cameroon.


Photograph R. Peltier.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1) J.-M. Harmand, M. Ntoupka,
22 E M B L E M ATIC SPECIES
B. Mathieu, C. Forkong Njiti,
J.-M. Tapsou, J.-C. Bois, P. Thaler,
R. Peltier

RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN


PRODUCTION DE GOMME ARABIQUE EN GUM ARABIC PRODUCTION IN ACACIA PRODUCCIÓN DE GOMA ARÁBIGA
PLANTATIONS D’ACACIA SENEGAL EN SENEGAL PLANTATIONS IN THE EN PLANTACIONES DE ACACIA SENEGAL
ZONE SOUDANIENNE DU CAMEROUN : SUDANIAN ZONE OF CAMEROON: EN LA ZONA SUDANESA DE CAMERÚN:
EFFET DU CLIMAT, DU SOL, DE LA DATE EFFECTS OF CLIMATE, SOIL, TAPPING EFECTOS DEL CLIMA, SUELO, FECHA
D’INCISION ET DE LA PROVENANCE DES DATE AND TREE PROVENANCE DE INCISIÓN Y PROCEDENCIA DE LOS
ARBRES ÁRBOLES

La présente étude a été menée sur des This study was conducted in the Sudan- El presente estudio se llevó a cabo en
plantations d’Acacia senegal (L.) Willd. ian zone of Cameroon, where annual plantaciones de Acacia senegal (L.) Willd.
installées en zone soudanienne du Came- rainfall ranges from 650 to 1,250 mm, to establecidas en la zona sudanesa de
roun entre les isohyètes 650 mm et assess the growth of Acacia senegal (L.) Camerún, entre las isoyetas de 650 mm y
1 250 mm. L’étude concerne la crois- Willd. and evaluate the influence of tap- 1 250 mm. Este estudio se refiere al creci-
sance de l’espèce, le choix de la date ping dates, as well as climatic and miento de la especie, la elección de la
d'incision et l’influence des facteurs cli- edaphic effects on gum arabic produc- fecha de incisión y la influencia de los fac-
matiques et édaphiques sur la production tion. The tree plantations were estab- tores climáticos y edáficos en la produc-
de gomme arabique. Les plantations ont lished between 1985 and 1989, and the ción de goma arábiga. Las plantaciones se
été réalisées de 1985 à 1989 et les essais tapping tests were carried out between efectuaron de 1985 a 1989 y los ensayos
de saignée de 1993 à 1998. L’espèce a 1993 and 1998. Generally good adapta- de incisión de 1993 a 1998. La especie
présenté généralement une bonne adap- tion and growth of the species were presentó generalmente una buena adap-
tation et une bonne croissance dans les observed in the different site conditions tación y un buen crecimiento en las distin-
différentes conditions de site de la zone of the study area. To optimize gum pro- tas condiciones de sitio del área de estu-
d’étude. Les observations montrent une duction, the best time to tap the trees dio. Las observaciones muestran una
meilleure production de gomme quand la was at the beginning of the dry season, mejor producción de goma si las incisio-
saignée a été réalisée en début de saison when the relative humidity dropped. nes se realizan al inicio de la temporada
sèche, lorsque l’humidité relative dimi- Depending on the location along the cli- seca, cuando disminuye la humedad rela-
nuait. Selon l’isohyète, la date optimale matic gradient, the optimum tapping tiva. La fecha óptima para incisiones se
de saignée s’est étalée du 10 octobre date varied from October 10th (650 mm determinó en función de la isoyeta entre el
(650 mm) au 25 novembre (1 250 mm). isohyet) to November 25 th (1,250 mm 10 de octubre (650 mm) y el 25 de noviem-
Entre 650 mm et 800 mm de pluviosité isohyet). At 650 to 800 mm annual rain- bre ( 1 250 mm). Entre 650 mm y 800 mm
annuelle, la production moyenne fall, the average gum production per site de pluviosidad anual, la producción pro-
annuelle de gomme dans chaque site a varied from 100 to 500 g per tapped tree, medio anual de goma por sitio varió de
été de 100 g à 500 g par arbre saigné, corresponding to 50-250 kg/ha with a 100 g a 500 g por árbol entallado , lo que
correspondant à un rendement à la par- density of 500 trees/ha. However, in corresponde a un rendimiento por parcela
celle de 50 à 250 kg/ha/an pour une den- sites with annual rainfall higher than de 50 a 250 kg/ha/año con una densidad
sité de 500 arbres/ha. Au-dessus de 1,000 mm, the gum production was gen- de 500 árboles por hectárea. En la zona
l’isohyète 1 000 mm, la production s’est erally lower and uncertain. Although the que recibe más de 1 000 mm, la produc-
montrée plus aléatoire. Bien qu’à mean production on the different types ción mostró una mayor irregularidad. Aun-
l’échelle pluriannuelle la production de of soil did not differ significantly when que a escala plurianual la producción de
gomme ait été similaire dans les diffé- years were combined, the annual pro- goma fue similar en los distintos tipos de
rents types de sols, le niveau de produc- duction was more variable and more suelo, el nivel de producción anual fue
tion annuelle a été plus variable sur sol dependent on climatic variations on más variable en suelo arenoso que en
sableux que sur sol argileux. La prove- sandy soils than on clay soils. The local suelo arcilloso. La procedencia sudanesa
nance soudanienne locale a été en géné- Cameroon Laf provenance was more pro- local se reveló, en general, más productiva
ral plus productive que toutes les prove- ductive than foreign Sahelian (Senegal, que las procedencias introducidas de ori-
nances introduites d’origine sahélienne Sudan) or Indian provenances. First gen saheliense (Senegal, Sudán) o de la
(Sénégal, Soudan) ou d’Inde. En plus de observations and analyses of gum sam- India. Además de su notable claridad, las
leur clarté remarquable, les quelques ples from the local provenance showed muestras de goma analizadas de la proce-
échantillons de gomme analysés de la an outstanding brightness and classical dencia local mostraron propiedades clási-
provenance locale ont montré des pro- properties typical of A. senegal exudates cas que caracterizan a los exudados de
priétés classiques typiques des exsudats in the Sahel region. A. senegal en la región del Sahel.
d’A. senegal de la ceinture sahélienne.
Keywords: tapping date, edaphic factor, Palabras clave: fecha de incisión, factor
Mots-clés : date d'incision, facteur éda- climatic factor, provenances of Acacia edáfico, factor climático, procedencias
phique, facteur climatique, provenances Senegal, agroforestry. de Acacia Senegal, agroforestería.
d’Acacia senegal, agroforesterie.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1)

E SP È CE S E M B L É M ATI Q U E S
35

Claire Vennetier1, 3
Régis Peltier2
Javier Coimbra1

1 Fundación para la Conservación Valorizar la Almendra Chiquitana,


del Bosque Chiquitano
Avenida Ejército Nacional n° 160
Santa Cruz de la Sierra
Dipteryx alata (Vogel),
Bolivia
¿Una estrategia para mitigar
2 Cirad
Upr Bsef
Biens et services des écosystèmes
el impacto ambiental del desarrollo
forestiers tropicaux
Campus international
agropecuario en Bolivia?
de Baillarguet
34398 Montpellier Cedex 05
France

3 Ird, Aix-Marseille Université,


Laboratoire population
environnement développement
Centre Saint Charles
3, place Victor Hugo
13331 Marseille cedex 03
France

Foto 1.
El almendro es un árbol tradicional en los patios chiquitanos (Municipio de Concepción).
Foto J. Coimbra.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1)
36 C. Vennetier, R. Peltier, J. Coimbra
E M B L E M ATIC SPECIES

RÉSUMÉ  ABSTRACT  RESUMEN

VALORISER L’AMANDE DE CHIQUITANIE, GENERATING VALUE FROM THE VALORIZAR LA ALMENDRA CHIQUITANA,
DIPTERYX ALATA (VOGEL), UNE CHIQUITANIA ALMOND DIPTERYX ALATA DIPTERYX ALATA (VOGEL), ¿UNA
STRATÉGIE POUR ATTÉNUER L’IMPACT (VOGEL): A STRATEGY TO REDUCE THE ESTRATEGIA PARA MITIGAR EL IMPACTO
ENVIRONNEMENTAL DU DÉVELOPPEMENT ENVIRONMENTAL IMPACT OF AGRO- AMBIENTAL DEL DESARROLLO
AGROPASTORAL EN BOLIVIE ? PASTORAL DEVELOPMENT IN BOLIVIA? AGROPECUARIO EN BOLIVIA?

En vue de concilier le développement éco- To help reconcile economic development En un esfuerzo por compatibilizar el des-
nomique et la conservation de la forêt en and forest conservation in Bolivia, the arrollo socioeconómico y la conservación
Bolivie, la Fondation pour la conservation Foundation for the conservation of Chiqui- del bosque en Bolivia, la Fundación para la
de la forêt sèche chiquitanienne (Fcbc) s’ef- tanian dry forest (FCBC) is seeking to sup- Conservación del Bosque seco Chiquitano
force de venir en appui aux filières des pro- port non-timber forest production (NTFP), (FCBC) apoya a los sectores vinculados al
duits forestiers non ligneux (Pfnl) telle que for example of Chiquitanian almonds, uso y manejo de los Productos Forestales
celle de l’amande de Chiquitanie, Dipteryx Dipteryx alata (Vogel). The edible fruits of No Maderables (PFNM) tal como la almendra
alata (Vogel). Les fruits comestibles de cet this indigenous tree from the Chiquitanian Chiquitana, Dipteryx alata (Vogel). Sus frutos
arbre natif de l’écorégion de la forêt sèche dry forest eco-region, are harvested by comestibles son actualmente recogidos por
chiquitanienne sont actuellement récoltés indigenous communities, processed by a comunidades indígenas, procesados por
par des communautés indigènes, transfor- producers’ association and marketed una asociación de productores y mayor-
més par une association de producteurs et mainly in the Santa Cruz district. Although mente comercializados a nivel del departa-
essentiellement commercialisés dans le obstacles exist, building up a commercial mento de Santa Cruz. A pesar de las dificul-
département de Santa Cruz. Malgré les obs- Chiquitanian almond sector is a promising tades a las que se enfrenta este sector, el
tacles auxquels se heurte la filière, la valori- avenue for socio-economic development. hecho de valorar la almendra Chiquitana
sation de l’amande de Chiquitanie s’avère It provides opportunities for indigenous resulta ser una herramienta interesante
être un moyen de développement socioéco- families to earn an additional income, para el desarrollo socioeconómico, puesto
nomique intéressant. Elle représente une becoming part of a strategy to reduce risks que representa una oportunidad de ingre-
opportunité de revenus complémentaires by diversifying production and economic sos complementarios para las familias de
pour les familles des communautés indi- activities. The emergence of outlets for las comunidades indígenas, inscribiéndose
gènes, qui s’inscrit dans le cadre d’une stra- Chiquitanian almonds has fostered a en el ámbito de una estrategia de reducción
tégie de réduction des risques par la diversi- spontaneous protective attitude towards de riesgos a través de la diversificación de
fication des productions et activités écono- the species among producers, although at las producciones y actividades económicas.
miques. L’émergence de débouchés pour present this is limited to individual spaces El inicio de una demanda comercial para la
l’amande de Chiquitanie a engendré des such as fields, pastures and courtyards. almendra Chiquitana ha inducido compor-
comportements spontanés de protection de More than urging rural communities to tamientos espontáneos de los productores
l’espèce de la part des producteurs, qui se preserve the integrity of forest areas, this para proteger esta especie que, sin
limitent cependant aux espaces indivi- kind of development encourages them to embargo, se limitan a los espacios indivi-
duels que sont le champ, le pâturage ou le establish plantations. Nevertheless, the duales que son el chaco, el potrero o el
patio. Par ailleurs, plus que d’inciter les context and the ecological characteristics patio. Por otro lado, más que incentivar a los
populations rurales à préserver l’intégrité of this leguminous fodder tree favour its pobladores rurales a preservar la integridad
des massifs forestiers, ce type de dévelop- plantation as part of agro-forestry or sylvo- de los bosques, este tipo de desarrollo les
pement les invite à établir des plantations. pastoral systems, which are not wide- incita a establecer plantaciones. Sin
Toutefois, le contexte et les caractéristiques spread in this eco-region. This option embargo, el contexto y las características de
écologiques de cette légumineuse fourra- would therefore help to mitigate the nega- esta leguminosa forrajera hacen que privile-
gère font qu´elles privilégient davantage sa tive effects of agro-pastoral development, gien su plantación según sistemas agrofo-
plantation suivant des systèmes agrofores- by promoting more environmentally restales y silvopastoriles, poco implementa-
tiers et sylvopastoraux, peu répandus dans sound practices. An increasing number of dos en la ecorregión. Esta opción equivale a
l’écorégion. C’est ainsi que cette option per- private livestock farmers are taking up this mitigar los efectos negativos del desarrollo
met d’atténuer les effets négatifs du déve- technical option, and Dipteryx alata could agropecuario promoviendo prácticas más
loppement agropastoral en promouvant des become a key to promoting reforestation respetuosas del medioambiente. En parti-
pratiques plus respectueuses de l’environ- of man-made pastures. cular, el interés por estas técnicas empieza
nement. Plus particulièrement, ce choix a propagarse en el ámbito de los ganaderos
technique commence à se propager auprès Keywords: Dipteryx alata, non-timber for- privados, y es así que Dipteryx alata podría
des éleveurs privés et Dipteryx alata pourrait est products, bio-trade, agro-forestry and ser la clave para promover la reforestación
ainsi devenir un élément clé pour promou- sylvo-pastoral systems, reforestation, de las áreas deforestadas que actualmente
voir le reboisement des pâturages artificiels. Bolivia. cuentan con pastizales.

Mots-clés : Dipteryx alata, produits fores- Palabras clave: Dipteryx alata, producto
tiers non ligneux, bio-commerce, sys- forestal no maderable, biocomercio, sis-
tèmes agroforestiers et sylvopastoraux, temas agroforestales y silvopastoriles,
reboisement, Bolivie. reforestación, Bolivia.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1)

TERRITOIRE WAYÃPI ET TEKO / LE P OIN T SUR…


49

Dynamiques territoriales
des Amérindiens wayãpi et teko
Isabelle Tritsch1
Valéry Gond2 du moyen Oyapock, Camopi,
Johan Oszwald3
Damien Davy4
Pierre Grenand5
Guyane française
1 Université des Antilles
et de la Guyane/Cirad
Umr Écologie des forêts de Guyane
Campus agronomique de Kourou
97310 Kourou
France

2 Cirad
Upr Bsef
Biens et services des écosystèmes
forestiers tropicaux
Campus international de Baillarguet
34398 Montpellier Cedex 05
France

3 Université Rennes 2
Département de géographie
Costel, Umr Cnrs Letg
4, place Henri le Moal
35000 Rennes
France

4 Cnrs

Usr 3456 Observatoire


Hommes/Milieux « Oyapock »
Cnrs Guyane
2, avenue Gustave Charlery
97300 Cayenne
France

5 Ird
Observatoire Hommes-Milieux
« Oyapock »
Cnrs Guyane
2, avenue Gustave Charlery
97300 Cayenne
France

Abattis au bord du fleuve Oyapock. Notez les bananiers et le manioc en premier plan,
puis la lisière d’arbres qui sépare l’abattis du fleuve, en aval du saut Alikoto, novembre 2010.
Photo I. Tritsch.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1) I. Tritsch, V. Gond, J. Oszwald,
50 FOC US / WAYÃPI AND TEKO TERRITORY D. Davy, P. Grenand

RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN


DYNAMIQUES TERRITORIALES TERRITORIAL DYNAMICS IN THE WAYÃPI DINÁMICAS TERRITORIALES DE
DES AMÉRINDIENS WAYÃPI ET TEKO AND TEKO AMERINDIAN COMMUNITIES LOS AMERINDIOS WAYÃPI Y TEKO
DU MOYEN OYAPOCK, CAMOPI, OF THE MIDDLE OYAPOCK, CAMOPI, DEL OYAPOQUE MEDIO, CAMOPI,
GUYANE FRANÇAISE FRENCH GUIANA GUAYANA FRANCESA

Les populations amérindiennes expérimentent Amerindian populations have been experienc- Las poblaciones amerindias llevan varias déca-
depuis plusieurs décennies des changements ing major socio-economic changes for several das experimentando profundos cambios socioe-
socio-économiques et territoriaux importants, decades, in a context of rapid demographic conómicos y territoriales dentro de un contexto
dans un contexte d’augmentation démogra- growth. This article addresses the ways in de fuerte incremento demográfico. Este artículo
phique forte. L’article aborde l’adaptation des which the Amerindian populations of French aborda la adaptación de los sistemas de ocupa-
systèmes d’occupation du territoire et d’exploi- Guiana have adapted their land use and natu- ción de la tierra y aprovechamiento de recursos
tation des ressources naturelles des Amérin- ral resource management systems to cope with naturales por parte de los indígenas de la Gua-
diens de Guyane française face aux contraintes the pressures exerted on their lands and yana Francesa para hacer frente a las presiones
exercées sur leur territoire et leur mode de vie. lifestyles. The aim was to investigate the ejercidas sobre sus tierras y su modo de vida.
Quelle est la résilience des systèmes amérin- resilience of their systems for land and natural ¿Qué resiliencia manifiestan los sistemas ame-
diens d’utilisation du territoire et de ses res- resource use. The concentration of Amerindian rindios de uso de la tierra y de sus recursos
sources naturelles ? La concentration de l’habitat habitats around the town of Camopi, which is naturales? La concentración del hábitat indígena
amérindien autour du bourg de Camopi, liée à linked to the availability of health and school alrededor de la villa de Camopi, debido al esta-
l’implantation des infrastructures de type centre infrastructure and to efforts to promote a blecimiento de infraestructuras sanitarias y edu-
de santé et école, et à la promotion de l’habitat sedentary lifestyle, is a factor of increasing nat- cativas y al fomento del sedentarismo, contri-
sédentaire, contribue à générer une pénurie des ural resource scarcity and social alienation. The buye a generar escasez de recursos naturales y
ressources naturelles et un mal-être social. Le system is adapting by fragmenting the malestar social. El sistema se adapta mediante
système s’adapte par un éclatement de l’habitat Amerindian habitat into peripheral villages and la dispersión del hábitat en pueblos periféricos y
en villages périphériques et par une extension extending farmlands along rivers to access to mediante la extensión de las tierras agrícolas a
des terroirs agricoles le long des cours d’eau, more space. These villages replicate patterns of lo largo de los cursos de agua para encontrar
afin de retrouver de l’espace. Ces villages repro- spatial organisation that are similar to those espacio. Estos pueblos reproducen un modelo
duisent un modèle d’organisation spatiale sem- found in traditional Wayãpi and Teko villages, de organización espacial que se asemeja a la
blable à l’organisation traditionnelle des villages except that habitation is sedentary, as families organización tradicional de los pueblos wayãpi y
wayãpi et teko. L’habitat reste cependant séden- hope to have their villages equipped with at teko. No obstante, los asentamientos mantienen
taire, les familles souhaitant voir leur village se least drinking water and electrification. Habitat un carácter sedentario y las familias desean que
faire équiper des services minimaux : eau pota- fragmentation is spatially limited by the time sus pueblos se doten de los servicios mínimos:
ble et électrification. La limite spatiale à l’éclate- taken for daily journeys to school, and therefore agua potable y electricidad. El límite espacial de
ment de l’habitat demeure les déplacements by school bus services (dugout), which means la fragmentación del hábitat viene dado por los
journaliers vers l’école, et par conséquent la des- that land use is effectively conditioned by serv- desplazamientos diarios a la escuela (piragua) y,
serte par le transport scolaire (pirogue). Ainsi, ices and infrasrtucture. Other living quarters por consiguiente, el servicio de transporte esco-
les services et infrastructures conditionnent l’oc- are maintained at a distance from the village, lar. Esto hace que los servicios e infraestructuras
cupation du territoire. Des abattis complémen- so that the habitat is bi-local: families have a condicionen la ocupación de la tierra. Se mantie-
taires sont maintenus à plus grande distance du main home where services and infrastructure nen algunas áreas desbrozadas complementa-
bourg et l’habitat devient bilocal : un habitat are available, and a secondary itinerant home rias a una mayor distancia de la villa y el hábitat
principal desservi par les services et infrastruc- further away, which is chosen according to the se vuelve ambilocal: un asentamiento principal
tures et un habitat secondaire, éloigné et itiné- quality of farmland, the hunting yield of que cuenta con servicios e infraestructuras y uno
rant, conditionné par la qualité des terres agri- hunting resources, the history of the location secundario, alejado e itinerante, condicionado
coles, les ressources cynégétiques, l’histoire du and family networks. These distant homes are por la calidad de las tierras agrícolas, los recur-
lieu et les réseaux familiaux. Le maintien de ces kept up by spending income from social assis- sos cinegéticos, la historia del lugar y los víncu-
habitations éloignées est possible grâce à l’in- tance on transport. It’s thus shown that these los familiares. El mantenimiento de estas vivien-
vestissement des revenus issus des aides Amerindian systems for land and natural das alejadas es posible por el empleo de los
sociales dans le transport. Il est ainsi montré resource uses are highly adaptable, in that ingresos procedentes de las prestaciones socia-
que les systèmes amérindiens d’occupation du their sustainability is guaranteed by the recon- les en el transporte. Se demuestra así que los
territoire et d’exploitation des ressources natu- struction of a circular pattern of mobility in sistemas amerindios de ocupación de la tierra y
relles ont un potentiel adaptatif fort : ils s’ap- accordance with the intensity of resource use. aprovechamiento de los recursos naturales
puient sur la recomposition de mobilités circu- poseen un fuerte potencial de adaptación: se
laires, organisées selon un gradient d’intensité Keywords: slash-and-burn cultivation, territo- basan en la reestructuración de las movilidades
d’utilisation des ressources, qui garantit la dura- rial management, system of natural resource circulares, articuladas según un gradiente de
bilité du système. use, protected area, Amerindian populations, intensidad de utilización de los recursos que
French Guiana. garantiza la sostenibilidad de su sistema.
Mots-clés : agriculture itinérante sur brûlis,
gestion du territoire, système d’exploitation Palabras clave: agricultura itinerante de
des ressources naturelles, aire protégée, popu- corta y quema, ordenación del territorio, sis-
lations amérindiennes, Guyane française. tema de explotación de recursos naturales,
área protegida, poblaciones amerindias, Gua-
yana Francesa.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1)
PROPRIÉTÉ DU LIÈGE / NOTE DE RECHERCHE 63

Sorption and
thermodynamic
properties of cork
from the 35°C and 50°C
isotherms

Francisco García Fernández1


Paloma De Palacios1
Luis G. Esteban1
Alberto García-Iruela1
José R. González-Adrados2
José Vicente López Álvarez1

1 Universidad Politécnica de Madrid


Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Montes
Departamento de Ingeniería Forestal
Ciudad Universitaria s/n
28040 Madrid
Spain

2 Instituto
Nacional de Investigación
y Tecnología Agraria y Alimentaria.
Centro de Investigación Forestal
Departamento de Productos Forestales
Ctra. Coruña Km 7.5
28040 Madrid
Spain

Photograph 1.
Quercus suber L. woodland.
Photograph L. G. Esteban.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1)
64 SCIENTIFIC NOTE / CORK PR OPER TY

F. García Fernández, P. De Palacios,


L. G. Esteban, A. García-Iruela, J. R.
González-Adrados,
J. V. López Álvarez

RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN

SORPTION ET PROPRIÉTÉS SORPTION AND THERMODYNAMIC SORCIÓN Y PROPIEDADES


THERMODYNAMIQUES DU LIÈGE POUR PROPERTIES FROM CORK AT THE 35°C TERMODINÁMICAS DE CORCHO A
LES ISOTHERMES DE 35 °C ET 50 °C AND 50°C ISOTHERMS TRAVÉS DE LAS ISOTERMAS
ISOTERMAS DE 35°C Y 50°C

Les caractéristiques du liège font de lui Because of its characteristics, cork cur- El corcho presenta unas características
un élément irremplaçable dans le rently has no substitute in the bottle que lo hacen insustituible, por el
domaine de l’industrie bouchonnière de stopper industry for high quality wines momento, para la industria taponera de
bouteilles de vin et de champagne de and champagnes. Few studies have vinos y champán de alta calidad. En la
grande qualité. Les études portant sur been conducted on water-cork interac- actualidad existen escasos estudios
les relations eau-liège sont peu nom- tions, and especially on the thermody- sobre las relaciones agua-corcho y en
breuses, particulièrement en ce qui namic behaviour of cork. The hygro- especial sobre su comportamiento ter-
concerne le comportement thermodyna- scopic and thermodynamic properties modinámico. En este trabajo se han
mique du liège. Dans cette étude, l’hy- of two cork samples of the same quality, estudiado la higroscopicidad y propie-
groscopicité et les propriétés thermody- harvested in 1968 and 2006, were dades termodinámicas de dos mues-
namiques sur deux échantillons de liège studied to determine any differences in tras de corcho de la misma calidad,
de la même qualité, l’un extrait en 1968 behaviour over time. The 35°C and 50°C extraídas en 1968 y 2006, para deter-
et l’autre en 2006, ont été étudiées afin isotherms were plotted following the minar las posibles diferencias de com-
de déterminer les possibles différences saturated salts method and fitted using portamiento con el paso del tiempo.
de comportement au fur et à mesure que the GAB model. The isotherms were Para ello, se han construido las isoter-
le temps passe. Pour ce faire, les iso- compared by means of hysteresis coef- mas de sorción de 35°C y 50°C
thermes de sorption de 35 °C et de 50 °C ficients. The infrared spectra were siguiendo el método de sales satura-
ont été construites suivant la méthode recorded to analyse chemical changes das, ajustándolas según el método
des solutions de sels saturées, en ajus- in the cell wall, and the thermodynamic GAB. Se han utilizado los coeficientes
tant les valeurs conformément à la parameters were determined using the de histéresis para la comparación de
méthode GAB. Des coefficients d’hysté- integration method based on the Clau- las isotermas, los espectros de infrarro-
résis ont été utilisés dans la comparai- sius-Clapeyron equation. No significant jos para estudiar las posibles modifica-
son des isothermes, des spectres d’in- differences were observed between the ciones químicas de la pared celular y el
frarouge dans l’étude des possibles equilibrium moisture content obtained método de integración de la ecuación
modifications chimiques de la paroi cel- in the two samples, although the mono- de Clausius-Clapeyron para la determi-
lulaire et la méthode d’intégration de layer saturation moisture content was nación de los parámetros termodinámi-
l’équation de Clausius-Clapeyron dans la significantly lower in the older cork. In cos. No se han observado diferencias
détermination des paramètres thermo- both types of cork, as also occurs with significativas entre los contenidos de
dynamiques. Aucune différence signifi- wood, the points of inflexion where humedad de equilibrio obtenidos en
cative n’a été observée entre les teneurs multilayer sorption begins to predomi- ambos tipos de corcho, pero los conte-
en humidité d’équilibre obtenues pour nate over monolayer sorption occurred nidos de saturación de la monocapa
les deux lièges ; par contre, les pourcen- at very similar values, at around 31- son significativamente menores en el
tages de saturation de la monocouche 35% relative humidity (RH). In terms of corcho más antiguo. En ambos tipos de
sont significativement inférieurs dans le thermodynamic properties, the net corcho, al igual que ocurre en la
plus vieux des lièges. Pour les deux isosteric heat curves were similar to madera, los puntos de inflexión donde
types de liège, tout comme pour le bois, those obtained for wood, and the bond comienza a dominar la fisisorción sobre
les valeurs des points d’inflexion où la energy in the recently harvested cork la quimisorción se sitúan en valores
physisorption commence à dominer sur was lower than in the older cork. muy similares, en torno al 31-35% de
la chimisorption sont très similaires, humedad relativa (RH). En cuanto a las
environ 31-35 % d’humidité relative Keywords: cork, desorption, hygroscop- propiedades termodinámicas, las cur-
(RH). En ce qui concerne les propriétés icity, isotherm, isosteric heat, sorption, vas de calor isostérico neto son simila-
thermodynamiques, les courbes de cha- thermodynamics. res a las obtenidas en madera y la ener-
leur isostérique nette sont similaires à gía de enlace en el corcho extraído más
celles qui sont obtenues pour le bois, et recientemente es menor que en el cor-
l’énergie de liaison du liège extrait en cho más antiguo.
2006 est inférieure à celle du liège
extrait en 1968. Palabras clave: corcho, desorción, higro-
scopicidad, isoterma, calor isostérico,
Mots-clés : liège, désorption, hygrosco- absorción, termodinámica.
picité, isotherme, chaleur isostérique,
sorption, thermodynamique.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1)
RECENSEMENTS DE MAMMIFÈRES / FOR UM 75

Gestion de la faune
dans les concessions
forestières d’Afrique
centrale : vers une
approche pragmatique
des recensements

Corinne Maréchal1
Rober Nasi2
Didier Bastin3

1 Université de Liège
Unité de zoogéographie
c/o Rue du Manège 54
7100 Saint-Vaast
Belgique

2 Cifor
PO Box 0113 BOCBD
Bogor 16000
Indonésie

3 Alpicam
BP 2130
Douala
Cameroun

Photo 1.
La présence d’espèces animales protégées dans les concessions forestières
n’est plus à démontrer (ici, une piste d’éléphant dans une Aac en exploitation
de l’Ufa 10-063).
Photo D. Bastin.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2012, N° 311 (1)
76 FOR UM / MAMMAL SURVEYS

C. Maréchal, R. Nasi, D. Bastin

RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN

GESTION DE LA FAUNE DANS WILDLIFE MANAGEMENT IN CENTRAL GESTION DE LA FAUNA EN LAS


LES CONCESSIONS FORESTIÈRES AFRICA’S TIMBER CONCESSIONS: CONCESIONES FORESTALES DE ÁFRICA
D’AFRIQUE CENTRALE : VERS TOWARDS A PRAGMATIC APPROACH CENTRAL: HACIA UN ENFOQUE
UNE APPROCHE PRAGMATIQUE OF CENSUSES PRAGMÁTICO DE LOS CENSOS
DES RECENSEMENTS
Desde la Convención de Río (1992), el
Depuis la Convention de Rio (1992), la Since the 1992 Rio Convention, sustain- manejo sostenible de los bosques se
gestion durable des forêts est devenue able forest management has become a ha convertido en una cuestión de gran
un enjeu majeur dans le bassin du major issue in the Congo Basin. This is relevancia en la Cuenca del Congo. Con-
Congo. Cette thématique s’est traduite reflected in reforms of forest legisla- cretamente, este tema se ha visto refle-
notamment par une révision des législa- tions in most of the countries in the jado en una revisión de las legislacio-
tions forestières de la plupart des pays sub-region, which give greater consider- nes forestales de la mayoría de los paí-
de la sous-région dans le sens d’une ation to biodiversity. Animal species are ses de la subregión con una mejora
meilleure prise en compte de la biodi- particularly concerned since manage- toma en cuenta de la biodiversidad. Las
versité. Les espèces animales sont parti- ment plans for timber concessions must especies animales cobran un especial
culièrement concernées puisque, désor- now include a component about protagonismo puesto que, a partir de
mais, les plans d’aménagement des wildlife. Forest certification, which is ahora, los planes de gestión de las con-
concessions forestières doivent obliga- steadily gaining ground in the sub- cesiones forestales tienen que integrar
toirement inclure un volet ayant trait à la region, is another tool for promoting obligatoriamente un apartado relativo a
faune sauvage. Par ailleurs, la certifica- sustainability in forest management, la fauna silvestre. Por otra parte, la cer-
tion forestière qui s’impose progressive- including for wildlife. To achieve this, all tificación forestal que paulatinamente
ment dans la sous-région constitue un the systems currently applied in forest se impone en la subregión representa
autre outil de promotion de l’aménage- certification processes require opera- otra herramienta de fomento de la ges-
ment forestier durable, y compris pour la tors to meet specific wildlife manage- tión forestal sostenible, incluso para la
faune. En vue de cet objectif, tous les ment demands. However, knowledge of fauna. Para lograr este objetivo, todos
systèmes actuellement appliqués dans the status of animal populations is a los sistemas que se aplican actual-
les forêts en voie de certification sou- prerequisite in drawing up fauna man- mente en los bosques en vías de certifi-
mettent les exploitants à des exigences agement rules. This is why the last few cación someten a los operadores fores-
de gestion particulières en matière de years have seen an increase in the num- tales a exigencias particulares de
faune. Or la connaissance de l’état des ber of surveys of large and medium- manejo en materia de fauna. Ahora
populations animales en présence est sized mammals in production forests bien, el conocimiento del estado de las
un prérequis indispensable à la planifi- subject to management plans. This arti- poblaciones animales existentes es un
cation de la gestion de cette ressource. cle offers a critical review of the count- requisito previo indispensable para pla-
C’est pourquoi, depuis quelques ing methods used up to now for forest nificar el manejo de este recurso. Por
années, les recensements des grands et management planning. It brings out the ello, desde hace unos años se multipli-
moyens mammifères se multiplient many disadvantages of current prac- can los censos de mamíferos grandes y
dans les forêts de production en cours tices, and questions their relevance to medianos en los bosques de produc-
d’aménagement. L’article fait le bilan the ultimate purpose of monitoring and ción en proceso de ordenación. El artí-
critique des méthodes de comptage managing potential wildlife resources in culo hace un balance crítico de los
appliquées jusqu’à présent dans le timber forests. métodos de conteo hasta ahora aplica-
contexte de l’aménagement forestier. Il dos en el ámbito de la ordenación fores-
soulève les nombreux inconvénients Keywords: wildlife monitoring, timber tal. Plantea los numerosos obstáculos
auxquels se heurtent les pratiques concessions, management planning, cer- con los que se topan las actuales prác-
actuelles et s’interroge sur leur perti- tification, census, forest stand, Congo ticas y se interroga sobre su pertinencia
nence dans une perspective de suivi et Basin. dentro de una perspectiva de segui-
de gestion du potentiel faunique des miento y manejo del potencial faunís-
forêts exploitées. tico de los bosques de madera.

Mots-clés : suivi faunique, concessions Palabras clave: seguimiento faunístico,


forestières, aménagement, certifica- concesiones forestales, manejo, certifi-
tion, recensement, massif forestier, cación, censo, masa forestal, Cuenca
bassin du Congo. del Congo.

Vous aimerez peut-être aussi