Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MACHINE À CONDITIONNER
CARRERA
2000/40
Edition 0A
Date: Avril 2010
Rev. 05: 01-18-2012
ILAPAK INTERNATIONAL S.A.
P.O.BOX 756
CH - 6916 GRANCIA - LUGANO
SUISSE
TEL. 0041/91/960 59 00
FAX 0041/91/960 59 01
CARRERA
2000/40
ILAPAK et CARRERA sont des marques enregistrées.
Copyright © ILAPAK S.A.
Tous drots réservés
Les informations contenues dans cette publication ne pourront pas être utiliséès
pour des buts différents de ceux auxquels elles sont destinées.
La présente publication et toute autre documentation fournie avec la machine
ne pourront être reproduites ni partiellement, ni intégralement, sans une autori-
sation écrite préalable de ILAPAK.
Les illustrations et tout schéma éventuel devront être considérés comme étant
exclusivement une référence générale; ils ne seront donc pas nécessairement
complets dans toutes leurs parties.
Les machines ILAPAK sont soumises à une révision périodique dans le but
d’améliorer leurs standards de production, de perfectionner les procédures de
fonctionnement et d’augmenter leur fiabilité.
Le contenue de cette publication pourra par conséquent être modifié sans au-
cun préavis.
SOMMAIRE
SECURITE_ _______________________________________________________________
Introduction / Donnees d’identification de la machine / Marquage CE /
Emploi prévu - n’est pas prévu par la machine / Normes de securite /
Evaluation des risques / Zones et operations a risque residu / Signaux d’avertissement /
Dangers residuels / Les conditions d’utilisation des milieux / Niveau de nuisance sonore /
Dispositifs de securite
SECTION __________________________________________________________
INSTALLATION DE LA MACHINE
1
SECTION __________________________________________________________
DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECNIQUE
2
SECTION __________________________________________________________
INSTRUCTIONS POUR ‘EMPLOI – FICHES PRODUITS
3
SECTION __________________________________________________________
RECHERCHE DES PANNES
4
SECTION __________________________________________________________
ENTRETIEN
5
SECTION __________________________________________________________
SCHEMAS ELECTRIQUES
6
SECTION __________________________________________________________
CATALOGUE ILLUSTRE DES PIECES DE RECHANGE
7
SECTION __________________________________________________________
ACCESSOIRES
8
SECTION __________________________________________________________
PARAMETER LIST
9
SECTION __________________________________________________________
MANUEL APPAREILS D’ACHAT
10
La machine faisant l’objet de la présente publication a été conçue par ILAPAK INTERNATIONAL
S.A. (P.O. Box 756 – CH – 6916 Grancia – Lugano)
ILAPAK INTERNATIONAL S.A. met à la disposition de la clientèle son Service d’Assistance pour
résoudre un problème quelconque pour ce qui concerne l’emploi et l’entretien de ses machines.
Les clients peuvent signaler leurs demandes à la Société Commerciale Ilapak.
PIECES DE RECHANGE
Nous conseillons d’employer exclusivement des pièces de rechange originelles.
Les demandes de pièces de rechange doivent s’effectuer auprès de la Société Commerciale
ILAPAK, en observant les normes contenues dans le catalogue des pièces de rechange et en ci-
tant toujours le type et le numéro d’immatriculation de la machine.
LE BUT DU MANUEL
Le but du manuel est celui de fournir les instructions nécessaires pour la mise en marche, l’emploi
et l'entretien de la machine à laquelle elles se réfèrent.
Une lecture attentive des instructions et l’observance scrupuleuse des règles de sûreté fournies
dans le manuel garantissent pour obtenir les meilleurs résultats en termes de prestations, de sûre-
té opérationnelle, d'efficacité, d'économie d'exercice et de durée dans le temps de la machine.
L'observance manquée de ces instructions pourrait causer des dommages à la machine, à
l'homme et à l'endroit, qui en aucun cas pourront être imputés au constructeur.
Les indications et les instructions fournies dans le manuel ne peuvent pas être substituées, com-
pléter ou modifier n'importe quelle RÈGLE, PRESCRIPTION, DÉCRET ou LOI de caractère géné-
ral ou spécifique en vigueur dans le lieu dans lequel travaille la machine et concernant la sûreté,
l’emploi et l'entretien d'appareillages ou de dispositifs mécaniques, électriques, chimiques, oléo-
dynamiques, pneus ou autre.
CONSERVATION DU MANUEL
Le manuel d’emploi et d’entretien est considéré comme une partie intégrante de la machine et il
doit être conservé pour une référence jusqu’au démantèlement final de la machine.
Le manuel doit être toujours disponible pour la consultation et il doit être conservé avec soin; en
cas d’endommagement qui en compromette même partiellement la consultation l’utilisateur doit
demander au fabricant un nouvel exemplaire.
AJOURNEMENT DU MANUEL
Ce manuel a été préparé en même temps que l’installation de la machine à laquelle il se réfère et il
ne pourra être en aucun cas inadéquat seulement parce qu’il a été ajourné (même pour des ma-
chines semblables) en base à de nouvelles expériences.
ILAPAK INTERNATIONAL S.A. se réserve le droit de modifier avec sa production même les ma-
nuels sans avoir l’obligation d’ajourner ce qui a été donné précédemment. D’autres intégrations
envoyées aux utilisateurs, sous la forme de “UPDATING”, devront être conservées avec le ma-
nuel.
COLLABORATION AVEC L’UTILISATEUR
ILAPAK INTERNATIONAL S.A. est à la disposition de sa clientèle pour fournir d’autres informa-
tions en ce qui concerne l’emploi et l’entretien de ses machines outre que pour prendre en consi-
dération des propositions d’amélioration du manuel afin de le rendre toujours plus répondant aux
exigences pour lesquelles il a été préparé.
Avertissement d'une situation de danger qui, si elle n’est pas évitée il peut y
avoir de légers ou de modestes dommages physiques.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Avant la mise en service, il faut que les préposés (les responsables et les opérateurs) doivent être
instruits sur les procédures opérationnelles et les règles de sûreté sur l’emploi et sur l'entretien de
la machine rapportées dans ce manuel.
Il faut respecter toutes les prescriptions contenues dans ce manuel et dans les éventuelles docu-
mentations annexes relatives à des appareils accessoires.
• Le responsable de la machine doit connaître les dispositifs de sûreté installés, ainsi que les
modalités correctes d'emploi.
• Le responsable de la machine désigne les opérateurs autorisés au fonctionnement et il établit
les compétences et les limites d'intervention.
Seulement ces opérateurs peuvent travailler sur la machine.
• Le responsable de la machine doit obligatoirement se conformer aux directives et aux règles lo-
cales, aux égards de l’endroit de travail, pour la sûreté et la santé des opérateurs.
• Le responsable de la machine doit en outre instruire les opérateurs sur ce qui suit:
- Réglementations de sûreté contre les accidents.
- Réglementations spécifiques relatives aux machines.
- Emplacement sur la machine de diverses commandes.
- Emplacement sur la machine, pour une intervention immédiate, des dispositifs pour l’arrêt
d'émergence.
L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Le CONSTRUCTEUR met au service de la Clientèle son Service d’Assistance Technique pour ré-
soudre un problème quelconque concernant l'emploi et l'entretien de la machine. Les éventuelles
demandes d'intervention technique doivent être faites après une analyse attentive des désavanta-
ges et de leurs causes.
En cas de demandes écrites il faut spécifier dans le message qui suit:
• Modèle de la machine.
• No. de matricule.
• Le détail des défauts vérifiés.
• Les contrôles effectués.
• Les réglages effectués et leurs effets.
• Toute autre information retenue utile.
Il faut adresser les demandes à:
ILAPAK INTERNATIONAL S.A.
(P.O. Box 756 – CH – 6916 Grancia – Lugano).
Tél. 0041 91 9605900
Fax 0041 91 9605901
Les données principales d’identification de la machine sont imprimées sur la plaquette avec le
marquage CE installé sur l’extérieur de la machine (figure 1).
Une autre plaquette, fixée à l’intérieur de l’armoire électrique, reporte les valeurs relatives à
l’alimentation électrique (figure 1)
TOUTE ACTION SUR LA MACHINE QUI POURRAIT CREER DES INTERFERENCES AVEC
LE SYSTEME DE SECURITE DOIT ETRE CONSIDEREE AUX RISQUES DE
L’OPERATEUR.
Pendant les opérations d’entretien, de façon que l’on travaille avec des
protections ou des dispositifs de sécurité déconnectés, il est nécessaire de prêter la plus
grande attention que la surface de travail soit inaccessible à des personnes qui ne sont pas
intéressées à ces opérations. A la fin des interventions d’entretien il faut vérifier qu’aucun
outil éventuellement utilisé sera resté à l’intérieur des protections contre les accidents du
travail ou dans la surface de travail.
SURFACE DE TRAVAIL
SOL
La surface sur laquelle appuie la machine doit garantir dans le temps l’appui correct et le niveau;
par exemple quelques sols en goudron, dans des conditions de haute température et la présence
de liquides solvants, présentent une usure accélérée avec une formation de trous en correspon-
dance des points d’appui, en rendant instable la position de la machine.
TEMPERATURE
La température de l’endroit doit être juste (de 2 à 35 °C); des pics élevés de température pour-
raient causer des problèmes de fonction.
MATERIELS POLLUANTS
Il faut évaluer à l’avance le danger potentiel dérivé par l’usage dans l’endroit de travail de matériels
considérés polluants; par exemple:
CHAMPS MAGNETIQUES
Déterminés par le passage de lignes électriques de puissance près des appareils électroniques
installés sur la machine, elles peuvent causer des dérangements et de mauvais fonctionnements.
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT
Conformément à la réglementation CE, pour indiquer les parties de la machine exigeant une atten-
tion particulière ou présentant un plus grand danger pour l’opérateur, les signalisations
d’avertissement suivantes ont été appliquées dans les points indiqués à la figure.
PRESENCE D’ORGANES
PRESENCE TENSION POINT CHAUD MECANIQUES EN MOU-
VEMENT
POSSIBILITE DE SE COUPER COUPER LA COURANT AVANT NE PAS OPERER SUR DES ORGANES
LES DOIGTS DE COMMENCER LES TRAVAUX EN MOUVEMENT
RELEVAGE ET TRANSPORT
Pour prévenir des dangers de accident ou endommagement, on doit faire particulier at-
tention pendant le relevage et le transport de la machine. On doit contrôler que les opé-
rations sont effectuées exclusivement par personnel habilité pour cette tâche.
INSERTION FILM
Les opérations inhérentes l'insertion et le déroulement du film dans la zone des molet-
tes de déroulement du film doivent être effectuées avec beaucoup d'attention et avec la
machine arrêtée de façon à éviter des dangers d'écrasement et d’emprisonnement des
mains.
ZONE CONVOYEUR
Le culbutage du crochet comprend un sérieux danger d'écrasement des mains. Faire
très attention quand on travaille dans cette zone.
TEMPERATURE ET HUMIDITE
La machine peut s’employer dans des locaux à la température de l’endroit comprise entre 2 et 35
C° et avec une humidité relative inférieure à 80 %.
L’ENDROIT D’EXERCICE
La machine doit s’employer à l’abri d’agents atmosphériques(pluie, grêle, neige, brume, etc.).Si
l’on emploie la machine dans des endroits corrosifs il faut intervenir sur les modalités et sur les
temps d’entretien en les adéquat pour éviter une usure excessive des composantes.
La machine ne peut pas travailler dans les milieux explosifs et elle doit être installée dans
une zone qui n’est pas non classée selon la Directive ATEX 1999/92/CE.
ILLUMINATION
La pièce où est placée la machine doit être illuminée pour pouvoir facilement voir les touches et
les dispositifs de commande et d’arrêt d’émergence. L’illumination doit permettre de pouvoir effec-
tuer dans des conditions de sécurité les opérations d’entretien ordinaire;On demandera à
l’utilisateur la responsabilité du respect des normes en vigueur pour ce qui concernent le mode
pour fournir l’illumination.
VIBRATIONS
Dans des conditions normales d’emploi, en suivant les indications fournies par ce manuel, les vi-
brations ne sont pas celles qui font surgir des situations de danger. Si l’on rencontre des vibrations
anormales il faut arrêter immédiatement la machine et contacter le service d’assistance.
Sur la base de relèvements effectués sur une machine échantillon, le niveau de nuisance sonore
aérienne produit par la machine pendant son fonctionnement à la vitesse de production de 60 pro-
duits/minute, résulte être :
SECTION 3
SECTION 3
COMMANDES MACHINE
Boutons et commandes opérationnelles
Les boutons de commande et les sélecteurs de la machine sont installés sur le panneau
de contrôle principal (sauf l’interrupteur général d’allumage qui est situé sur la porte arrière
de l’armoire électrique).
La remise en phase des axes se fait chaque fois qu’un d’entre eux est
hors position et en particulier:
- à l’allumage du tableau électrique;
- après la coupure momentanée du secteur;
- après un “changement de format”;
- après l’entraînement d’un seul axe;
- après la rupture du film;
- après l’intervention du joint de sécurité électronique (causé par
exemple par un produit emprisonné entre les mâchoires).
- en conditions de fonctionnement correct, elle provoque le dé-
marrage simultané des moteurs et la machine atteint la vitesse
saisie avec une accélération graduelle.
1 2 3 1 2
Feux de signalisation
Les phares de signalisation sont placés sur la carcasse de la machine et leur fonction
est d’indiquer à l’opérateur les conditions d’état de la même.
)
– Feu blanc (lumière fixe)
Quand il est allumé à lumière fixe il signale que la machine est alimentée électrique-
ment (interrupteur général inséré).
1. Feu rouge
2. Feu orange
3. Feu vert
4. Feu blanc
5. Feu bleu (pour système gaz)
INTERFACE UTILISATEUR
Display
L’écran de l’interface avec l’opérateur se divise en les suivantes zones principales:
1
Touches opératives
Désactivée Activée Description
(En option) Permet l’ouverture et la fermeture des molettes
de traction. On ne peut actionner cette touche que quand
la machine est arrêtée et elle est désactivée quand la ma-
chine fonctionne.
(En option) Permet de sélectionner le mode de fonctionne-
ment (Manuel ou automatique) de la machine en présence
d’un alimentateur automatique des produits.
Son activation permet le fonctionnement de la machine
avec le dispositif “Pas de produit/ Pas de sachet” pour
l’éjection des sachets vides en cas d’absence de produit.
(Option) Son habilitation fait intervenir le by-pass, en dé-
viant les produits en arrivée
L’activation du by-pass interrompt et arrête l’alimentation
automatique reliée à la machine.
En poussant cette touche, elle fait actionner la fonction
“JOG” (avancement à impulsions).
Clavier multifonctionnel
Touche pour l'introduction du signe “–” (moins) pour des valeurs néga-
tives (–n).
Touches de rappel
Help en ligne
Touche pour l’activation de l’ ”Aide en ligne”.
En activant la touche et en poussant une illustration quelconque, on
active une fenêtre d’ “Aide” avec une brève description de l’objet inté-
ressé, comme dans l’exemple de la figure suivante).
OPERATIONS PRÉLIMINAIRES
Sélection de la langue
Le programme de la machine dispose d’une fonction qui permet de sélectionner la langue
voulue parmi celles disponibles.
Pour sélectionner une langue différente de celle utilisée, procéder comme suit:
4. Sur la fenêtre suivante qui est alors visualisée et dans la quelle sont affichées les
langues disponibles.
Nous conseillons toutefois que le mot de passe “master” soit accessible seulement
au responsable de la production.
charger
nouveau ,
numériser sur le clavier le Mot de Passe “master” (défini par la maison constructrice
de la machine) ou le Mot de Passe “opérateur”.
Chaque valeur numérique introduite sera visualisée sur la fenêtre par un astérisque.
Chaque valeur numérique introduite sera visualisée sur la fenêtre par un astérisque.
1. Il faut s’assurer que la machine est reliée à la ligne d’air comprimé et que la pression
d’air sur le manomètre du groupe du filtre-réducteur est réglée à une valeur de 6 bar.
Si nécessaire, il faut agir sur le régleur.
2. Si la machine est équipée avec un système de refroidissement des soudages à eau, il
faut s’assurer qu’il est relié à l’installation et que le robinet est ouvert.
3. Il faut s’assurer que les boutons-poussoirs d’arrêt en ÉMERGENCE sont débloqués.
4. Démarrer la machine avec l’interrupteur général ;
5. Vérifier l'état des signalisations de la colonne lumineuse ;
6. Panneau de l’opérateur : visualisation de la « Page de base »
spéciale d’évacuation .
Page d’entrée
La page suivante est affichée pour confirmer l’état opérationnel de la machine.
Si le produit à conditionner correspond à celui reporté sur la page, contrôler, par sé-
curité, les réglages mécaniques de la machine par rapport aux valeurs reportées dans la
page “Mémoire” et faire démarrer la production en suivant la procédure indiquée au para-
graphe PRODUCTION.
Si le produit à conditionner ne correspond pas à celui reporté sur la page principale et les
données ont été mémorisées précédemment, il faut effectuer un changement de format,
comme indiqué dans le paragraphe EFFACEMENT D'UN PRODUIT.
Par contre, si la machine doit conditionner un produit pour la première fois ou si les don-
nées concernant le produit à conditionner n’ont pas encore été mémorisées, il faut analy-
ser les données de défaut et saisir les données concernant le nouveau produit, confor-
mément aux indications données dans le paragraphe suivant.
Base de données
La première chose à faire est de créer une base de données où mémoriser toutes les
données du nouveau produit. La création d’une base de données peut être effectuée de
deux façons différentes:
A. En créant une nouvelle base de données où les valeurs des données opérationnelles
contenues sont celles de “défaut” attribuées par le programme (voir paragraphe pro-
chain).
B. En copiant un produit (ayant des caractéristiques semblables au produit à créer) déjà
mémorisé dans le programme et en modifiant ensuite les données opérationnelles.
La page suivante sera ensuite affichée et reportera le nouveau produit qui vient d’être
créé, auquel un nom standard de défaut a été attribué, suivi d’un nombre correspon-
dant à celui immédiatement libre dans le programme.
5. Si l'on veut changer le nom de default qui apparaît sur la page, numériser le nouveau
nom en utilisant les touches alphabétiques et/ou numériques.
6. Après avoir contrôlé que le nom saisi est correct, appuyer sur la touche pour
mémoriser le nom du nouveau produit.
7. Appuyer sur une touche quelconque quand le message suivant, qui confirme qu’un
nouveau produit a été créé, apparaît
Sélectionner le nom du produit qui vient d’être créé à l’aide des touches
et .
L’opérateur peut alors saisir les données comme indiqué dans les paragraphes qui
suivent.
Les réglages mécaniques et les configurations à faire sur la machine avant de commencer
la production se réfèrent au produit sélectionné et sont effectués selon ses dimensions.
Détermination du pas des palettes qui poussent le produit
La chaîne du bâti d’alimentation est équipée de taquets pour fixer les palettes qui pous-
sent le produit.
Ces taquets sont positionnés afin de permettre le montage des palettes selon différents
pas, en fonction de la dimension du produit à conditionner.
Le pas des palettes qui poussent le produit doit être déterminé en appliquant la formule
suivante
L + H + S + 20%H
P=
12,7
où
P= Pas des palettes qui poussent le produit (exprimé en maillons chaîne)
L= Longueur du produit (en mm)
H= Hauteur du produit (en mm)
S= Épaisseur des mâchoires (en général 30 mm)
12.7 = Facteur de conversion égal à la longueur d’un maillon chaîne (1/2”)
En reprenant l’exemple précédent, pour conditionner un produit avec les dimensions ci-
dessus demandant un pas minimum de 21 maillons, sur une machine ayant une chaîne
d’alimentation avec 1 bloc monté tous les 8 maillons, le pas correct sera 24 car c’est le
multiple de 8 le plus proche de 21 par excès.
1. Palette
2. Support
3. Goujon
Conformateur fixe
Le convoyeur fixe est construit sur mesure pour chaque produit déterminé et il est numé-
roté.
Pour le montage du convoyeur fixe procéder ainsi :
1 Placer la partie arrière (1) et la partie avant (2) dans les vis de fixage du banc
2. Fixer les plaques (1, 2) en vissant les quatre pommeaux (3).
3. S'assurer que les glissières intérieures (4) soient parallèles et que le produit à condi-
tionner passe facilement.
2 3 4
Pour démonter le convoyeur suivre au contraire les instructions précédentes.
C A
1. Relâcher les poignées (2) et déplacer les glissières du produit (1) de l'alimentation
vers l’extérieur.
2. mettre deux produits sur l’alimentation: un partiellement dans le transporteur et l’autre
sur l’extrémité du banc bien centré avec l’axe de l’alimentation.
3. Appuyer les glissières (1) près des produits et serrer les poignées (2).
3.1 Les glissières doivent se trouver équidistantes du centre d’alimentation.
3.2 Vérifier qu'il n'y ait pas une marche parmi les glissières et le tunnel du con-
voyeur contre lequel le produit puisse se coincer.
1 2
2
1
4 6 3
Introduction du film
FAIRE ATTENTION A NE PAS VOUS BRULER SI
CETTE OPÉRATION EST EFFECTUÉE QUAND LES
ROULEAUX DE SOUDURE SONT ENCORE CHAUDS.
2
Le déroulement
du film varie selon la version de la ma-
chine (gauche ou droite) et du type de
film. Par conséquent le schéma repré-
senté dans la figure est typique; il faut
faire référence au schéma rapporté sur
la plaquette installée sur la machine.
4 5
8. Fermer les couples des molettes et/ou mouvoir les leviers dans la po-
sition originale en s’assurant que tous les deux bords du film restent solidement
pincés
9. Baisser l’unité du perforateur du film (1)
10. Fermer la molette caoutchoutée en tournant dans le sens contraire à celui des ai-
guilles d’une montre la poignée (2).
Pendant la phase de programmation d’un nouveau produit, les valeurs “X” et “Y”
peuvent se considérer corrects quand le film, dans le trait entre la molette tendeuse (3) et
la glissière du convoyeur, est bien tendu et forme un “U” renversé bien centré sur le trans-
porteur et sans plis.
1 3
Après avoir effectué les réglages mécaniques, mémoriser les paramètres concernant le
nouveau produit.
2 2 3
1
Appuyer sur les touches relatives aux données dimensionnelles et saisir les nouvelles va-
leurs.
Largeur du produit.
Largeur palette.
Hauteur palette.
Épaisseur palette.
Doivent être obligatoirement insérés car ils sont requis par le système de contrôle élec-
tronique pour la synchronisation des axes:
La longueur du produit.
Après avoir saisi toutes les données de cette page, appuyer sur la touche pour pas-
ser à la page suivante:
Appuyer sur les touches relatives aux champs des réglages manuels et saisir les nouvel-
les valeurs. Pour de petites modifications, utiliser les touches et . Si les mo-
difications sont plus importantes, taper directement la valeur voulue sur le clavier numéri-
que.
Si l’on travaille avec un transporteur réglable dans les champs “A”, “B”, “C” et “D”
Seulement pour les machines sans le servomoteur pour le réglage de la hauteur des mâ-
Après avoir inséré toutes les données de cette page, pousser toujours la touche ou
page principale, en appuyant sur les touches et afin de faire défiler les dif-
férentes pages ou à partir de la page “Index” (que l’on peut rappeler avec la tou-
Page "Températures"
La première colonne de la page affiche les températures saisies tandis que la seconde co-
lonne affiche les températures relevées par les sondes.
Les voyants sur la colonne de droite indiquent l’état des résistances (les résistances sont
en phase de chauffage quand ces voyants clignotent).
En phase de création d’un nouveau produit, on peut attribuer des valeurs déjà fixées pour
le même type de film utilisé pour d’autres produits déjà mémorisés dans le programme
pour les paramètres visualisés.
La fonction de contrôle automatique est basée sur les valeurs prises par les courbes de la
température préétablies pour chaque groupe soudant.
Les courbes de la température sont établies en définissant les points extrêmes “t1” et “t2”
qui représente les valeurs optimales de chauffage du groupe soudant à la vitesse mini-
mum et maximum de production de la machine à conditionner.
Dans le graphique suivant est représentée, à seul titre d’exemple, une courbe de la tem-
pérature d’un groupe soudant pris en attribuant au point “t1”la valeur de 115 °C pour une
vitesse minimum de 90 pièces/minute et au point “t2” la valeur de 140 °C pour une vitesse
maximum de 140 pièces/minute.
Avec la fonction du contrôle automatique activé, à chaque variation de la vitesse de pro-
duction pour chaque groupe soudant on sélectionnera la valeur de la température optimale
préétablie par la courbe.
°C
160
150
140
130 t2
120
110
100
90 t1
80
90 100 110 120 130 140
Pz/min
ppm ppm ppm ppm ppm ppm
Pousser la touche
En utilisant la touche numérique, insérer dans le champ du paramètre
touche . Établir donc à chaque paramètre visualisé sur la page une valeur de la tem-
pérature optimale, définie en phase d’expérimentation en base au type de film utilisé et à
Après s’être assuré que les valeurs insérées sont correctes, pousser la touche pour
démarrer la phase automatique de contrôle des températures et effectuer le sauvetage
des paramètres.
Pour insérer ces paramètres qui sont nécessaires pour le fonctionnement de la machine,
on doit observer les instructions suivantes:
CHAINE SUPÉRIEURE
Cet accessoire est utilisé pour accompagner il produit dans l’aire de soudage et pour pré-
venir le déplacement.
Positionner la chaîne
1. Monter la chaîne sur la machine (si prévue) et connecter le câbleau des signaux.
Début de la production
Pour commencer la production, après avoir monté les paramètres opérationnels, on doit
suivre les points suivants:
Vérifier que tous les abris sont fermés;
Vérifier que tous les boutons d’urgence sont désactivés;
Appuyer le bouton de démarrage;
La machine est maintenant prête pour commencer.
PAGE “ACCESSOIRES”
Description des paramètres
Dans cette page, nous décrivons les différentes fonctions des paramètres opérants relatifs
aux différents dispositifs accessoires qui peuvent s’installer sur la machine.
Dans la colonne “Start” on établit les valeurs, en degrés d’un cycle virtuel de la
machine, qui déterminent le point où l’activation du dispositif doit commencer.
Dans la colonne “Stop” on établit les valeurs qui déterminent le point du cycle de la
machine ou le fonctionnement du dispositif est désactivé.
que .
Le paramètre “t/msec” permet d’insérer une valeur qui définit une anticipation
d’intervention de l’option par rapport à la valeur établie dans le paramètre “Start” et il est
généralement employé en phase de production à une vitesse élevée.
poussant la touche .
Par la suite sont décrites les fonctions plus communément utilisées sur la machine, pour
l’établissement des paramètres relatifs aux autres accessoires, il faut faire référence à la
documentation technique.
Imprimeur
Signal (impulsion) pour le contrôle d’un dispositif imprimeur extérieur.
Programmer les paramètres “Start” et “Stop” comme demandé à obtenir que le marquage
d’impression apparaisse au point voulu.
Le signal de contrôle (non pas le dispositif marqueur) peut être activé ou désactivé en mo-
Soufflet
Les paramètres “Start” et “Stop” déterminent l’activation et la désactivation du dispositif du
soufflet pneumatique monté sur le groupe de soudage transversal.
Pour activer ou désactiver la fonction Soufflet il est suffisant de modifier la condition du pa-
ramètre “soufflet” .
Le coupe-carton
Signal (impulsion) pour le contrôle d’un dispositif coupe-carton.
Programmer le paramètre de “Start” pour effectuer la coupe du carton pour établir le dis-
positif avec l’alimentation de la machine à conditionner.
Le dispositif coupe-carton peut s’activer ou désactiver au moyen de la touche de fonc-
tion .
La coupe indépendante
Signal (impulsion) pour le contrôle de la lame de coupe indépendante. Programmer les pa-
ramètres “Start” et “Stop” comme il est demandé pour obtenir que la lame peut couper et
diviser les sachets à peine produits.
Pour conditionner les sachets sans l’auxiliaire du dispositif accessoire, établir toutes les
deux valeurs à 0°.
Barrettes
Le paramètre “Temps” établie le temps d’activation des barrettes.
Le Pose-Figures
Les paramètres “Start” et “Delay (t/msec)” déterminent l’activation et l’anticipation
d’intervention du dispositif pose-figures.
Le Vaporisateur
Les paramètres “Start” e “Stop” déterminent l’activation et le temps d’intervention du vapo-
risateur.
que .
Dans la colonne “Start” on établit les valeurs, en degrés d’un cycle virtuel de la
machine, qui déterminent le point où l’activation du dispositif doit commencer.
Le paramètre “t/msec” permet d’insérer une valeur qui définit une anticipation
d’intervention de l’option par rapport à la valeur établie dans le paramètre “Start” et il est
généralement employé en phase de production à une vitesse élevée.
- Le paramètre “Retard” permet d’insérer une valeur qui définit une intervention
anticipée de l’option avec une référence à la valeur établie dans le paramètre “Démar-
rage”, et il est employé dans la phase de production à grande vitesse.
Procédures de programmation
, .
- Introduire dans les carrés “2 et 3” les degrés du cycle de la machine où on veut contrô-
ler l’effort de la mâchoire.
Dans cette page Elle est visualisée au moyen de la touche de rappel .sont conte-
nues les touches relatives à l'habilitation ou à la déshabilitation des options présentes sur
la machine.
Les fonctions habilitées au fonctionnement dépendent des options installées sur la ma-
chine; par la suite, on rapportera une liste complète de plusieurs fonctions disponibles et
leurs touches associées.
activée
PRÉ-PRODUCTION
Vérification des établissements et des réglages
En fonction des dimensions du produit qui ont été précédemment insérées, le système de
contrôle électronique de la machine pourvoit de façon autonome à calculer les paramètres
vitaux de fonctionnement.
- Mettre en marche la machine pour la production des sachets vides et observer l'indica-
teur de centrage de la correction du film imprimé.
Indication de la variation de
la longueur du sachet
(millimètres)
de fonction actionnée.
- Pendant le fonctionnement de la machine, il faut observer l’entité de l’excursion de la
barre lumineuse sur l’indicateur et en quelle direction (vers le “secteur gauche” ou vers
le “secteur droit”).
ou .
- Pendant le fonctionnement de la machine, il faut contrôler le centrage correct de
l’impression sur le sachet.
- S’il est nécessaire, corriger la position de l’impression, procéder comme suit :
bres négatifs (-nn) (pour l’introduction du signe “-” appuyer sur la touche “ ”
avant de presser le numéro).
est désactivé.
- Visualiser la page “Données de production”
Dans aucun cas la vitesse des mâchoires doit être plus rapide du film
(en provoquant des déchirures du film); au contraire, dans certains
cas, il est mieux qu’elle faut légèrement inférieure.
Si nécessaire, régler la vitesse des mâchoires, comme suit:
bres négatifs (-nn) (pour l’introduction du signe “–“ appuyant la touche “ ” avant
de taper le nombre).
avec la touche .
Si un produit est décelé à l’intérieur de la bande “X”, les mâchoires n’effectuent pas la
coupe mais restent ouvertes pendant que le film continue à la même vitesse.
Quand le dernier produit en position incorrecte est passé, les mâchoires se referment à
nouveau et effectuent les soudures successives.
Réglages mécaniques
Le seul réglage mécanique à effectuer pour la configuration de cette fonction consiste à
positionner le support des photocellules car celles-ci doivent être réglées selon la longueur
du sachet à conditionner.
Régler la position du support de la photocellule sur la règle millimétrée sur la valeur cor-
respondant à la longueur du sachet à conditionner.
coupe et, une fois la coupe effectuée, la distance “actuelle” en millimètres de la tête
du produit suivant.
ÉTABLI ACTUELLE
Sur la base des positions moyennement relevées et en fonction des marges désirées,
nous établissons les valeurs de “set” qui délimitent la zone de contrôle à l’intérieur de la
zone de coupe.
La valeur minimum instaurée ne doit pas être inférieure à la moitié de l’épaisseur des mâ-
choires, tandis que la valeur maximum de “set” ne peut dépasser la valeur minimum “ac-
tuelle” par rapport à celui relevé.
Les données relevées à la figure précédente, par exemple, délimitent une zone de con-
trôle égale à 53 mm distribués ainsi: 25 mm avant la coupe pour vérifier la présence d’un
produit en retard et 28 mm après la coupe pour vérifier la présence d’un produit en antici-
pation. Chaque fois qu’une valeur “actuelle” est inférieure aux valeurs établies, on assiste
à l’intervention de MISPLACE.
Pour déterminer les valeurs correctes de “set” il est essentiel que la position du produit ait
déjà été optimisée et qu’elle ne soit pas modifiée de façon significative. En cas de correc-
tion de la position du produit, il est nécessaire de réévaluer les marges établis pour le
MISPLACE.
En cas d’intervention du MISPLACE, il est possible de déterminer si cela est du à un pro-
duit en anticipation (la tête du produit entre dans la zone de contrôle) ou en retard (la
queue du produit n’est pas encore sortie de la zone de contrôle) grâce à l’allumage des
lumières jaunes placées sur la droite des tableaux des données. C’est l’opérateur qui doit
déterminer la cause du glissement ou réévaluer les marges ou on a introduit les limites du
contrôle.
Fonctionnement
En simplifiant au maximum il faut arrêter les rouleaux et les mâchoires en attendant qu’on
introduise un produit du taquet à l’intérieur du film.
Les problèmes principaux sont représentés par la nécessité d’arrêter les mâchoires à la
position “ouverte”, après une coupe, et les molettes, une fois que le dernier produit présent
sur l’alimentation à été complètement introduit dans le film par le taquet.
Le P.C. (l’ordinateur) peut prendre une décision fondamentale, selon des données intro-
duites:
- il faut commencer le cycle d’arrêt des mâchoires en position ouverte de la coupe et
au renversement successif du taquet et donc il faut arrêter le film;
- il faut commencer soit le cycle d’arrêt des mâchoires en position ouverte, soit l’arrêt
du film à la coupe.
La condition fondamentale pour laquelle on prend cette décision est relative à la pos-
sibilité du film d’accélérer et d’être à nouveau synchronisé quand les mâchoires sont
en contact entre elles. Dans le cas d’un arrêt du film au moment de la coupe la
marge disponible correspond au moins à un sachet. Au cas de l’arrêt au renverse-
ment du taquet la marge doit être évaluée en base de la position du sachet en cor-
respondant de la coupe successive.
Pour simplifier, si la jonction entre un sachet et un autre s’arrête trop dans les voisi-
nages des mâchoires, il est probable, que le film ne soit pas en mesure d’accélérer et
de synchroniser avant la coupe.
Les données nécessaires pour le calcul automatique
Pour consentir au P.C. de calculer les conditions du “pas de produit/pas de sachet” il faut
déjà avoir introduit de façon correcte les données relatives au produit, ou:
- la longueur du produit
- la hauteur du produit
- la longueur du sachet
et il faut avoir trouvé la
- position optimale du produit à l’intérieur de la confection
Enfin il faut individué une donnée spécifique de la fonction “pas de produit/pas de sa-
chet” ou:
- le coefficient de glissement (qui doit être introduit dans le
COEFFICIENT DE GLISSEMENT 5 4 3 2 1
le PC prend sa décision:
- les mâchoires arrêtées après la coupe et le film en mouvement jusqu’au renversement
du taquet
- le film en mouvement outre le renversement jusqu’à la coupe suivante et stop avec les
mâchoires
Comment modifier la position d’arrêt du produit
Comme on l’a dit précédemment, un des principaux problèmes est constitué par la diffi-
culté qui rencontre une produit que s’arrête ou repart de façon a synchronique par respect
aux mâchoires, pour surpasser le support produit. Donc, un produit court ou lourd, ou
transporté par un film très léger, même s’il est aidé par le couple de rouleaux finals, trouve
de la difficulté pour rejoindre le ruban de reset.
Une façon pour ne pas avoir cet inconvénient est celui de faire avancer le plus possible le
produit pendant l’arrêt dans le cycle de “pas de produit/pas de sachet”. Ceci produit deux
effets:
- la tête du produit réussit à rejoindre le ruban de reset et ainsi il est aidé;
- l’arrêt du film correspond à l’arrêt du support du produit et il retrouve par consé-
quent, le synchronisme en phase de départ.
Cette marge assume du relevé au seul but de porter plus avant, vers le ruban de reset, le
produit ferme sur le support des mâchoires. Le meilleur est représenté par la position de
ce moyen: en effet, de cette façon, l’arrêt du film est presque synchronique avec celui des
mâchoires. Le produit ne trouve pas de difficultés pour surpasser le support parce que ce-
lui-ci n’est pas ferme pendant qu’il transite.
Dans ce cas, quand on utilise la donnée “Avancement du film forcé”, il faut vérifier la posi-
tion de relâchement des produits dans le film; un avancement excessif pourrait produire un
relâchement du produit suivant dans la position fausse.
on obtient:
Voyons quand il peut être utile d’intervenir sur les décisions de l’ordinateur:
- en cas de “marge d’avancement” voisin de 0; cela signifie que le film se synchronise un
instant avant la coupe et cela pourrait être contre-indiquée en cas de coefficient de
glissement très bas et/ou le produit très haut.
- une grande distance entre la coupe et le renversement suivant contraint le film à avan-
cer jusqu’à la coupe déjà faite en permettant au produit d’avancer vers le ruban de re-
set; si ceci toutefois peut représenter un avantage, en quelques cas il est désavanta-
geux, et surtout, quand
- le film avance avec le support déjà ferme.
- le dernier produit, en s’introduisant dans le film, en phase d’arrêt, contraint le successif
à s’introduire avec le film, encore ferme avant le départ.
En tout cas, quand on modifie les décisions de l’ordinateur, il faut vérifier la position de re-
lâchement des produits dans le film; un avancement excessif pourrait produire un relâ-
chement du produit suivant en position faussée. En effet, le nouveau produit, accompagné
par le crochet seulement jusqu’au renversement, peut être relâché pendant que le film est
encore en accélération; il est donc indispensable avoir une attention particulière à
l’introduction du produit, en vérifiant que la position d’un produit relâché en “pas de pro-
duit/pas de sachet” soit exactement égal à celui des produits relâchés continuellement.
Sur la page suivante qui est affichée appuyé sur la touche , ou per sauver
une copie du produit courant avec un nouveau nom.
Quand le message suivant, qui confirme que la sauvegarde a été effectuée, apparaît.
PRODUCTION
Après avoir contrôlé d’avoir effectué toutes les opérations décrites dans les paragraphes
de et avoir saisi correctement toutes les données dans le programme opérationnel, on
peut mettre la machine en marche pour la phase de production du produit.
- Contrôler que les fonctions nécessaires au conditionnement (activation des touches de
fonction correspondantes) aient été activées.
- Contrôler que le bâti d’alimentation soit constant alimenté avec les produits.
- Visualiser la page de base.
- Saisir la vitesse de production voulue et appuyer sur le bouton de mise en marche.
- Actionner l’alimentation des produits.
- Si l’on utilise un film imprimé, il faut observer l’entité de l’excursion de la barre lumi-
neuse sur l’indicateur de centrage de la correction du film imprimé.
Si l’excursion de la barre lumineuse est constamment plus du 50% dans une ou dans
l’autre direction, il faut faire références aux instructions du paragraphe “Ultérieur procédu-
res pour film imprimé ».
- Contrôler la position de l’impression sur le sachet; si elle est déplacée, il faut diminuer
la vitesse de la machine d’environ 10 pièces/min.
- Visualiser la page “Données de production”.
- Sélectionner le champ .
CHANGEMENT DE PRODUIT
Cette fonction permet à l’opérateur d’activer à nouveau un produit dont les données ont
déjà été mémorisées dans l’ordinateur de la machine.
Pour recharger en mémoire les données concernant un produit mémorisé précédemment,
procéder comme suit:
Appuyer sur une touche comme demandé par le message pour visualiser à
nouveau la page “Liste produits”.
Pour sauvegarder les données relatives au programme précédent, procéder comme
indiqué dans le paragraphe précédent.
S’il n’y a rien à sauvegarder dans le programme précédent, appuyé encore sur la touche
Appuyer ensuite sur une touche comme demandé par le message pour visualiser la page
“Liste produits” qui reportera le nom du nouveau produit chargé.
LES STATISTIQUES
Cette fonction permet, pendant le fonctionnement de la machine, de visualiser les statisti-
ques de la production constamment ajournées relatives au produit à confectionner.
Si l'on veut changer le nom de default qui apparaît sur la page, numériser le nou-
veau nom en utilisant les touches alphabétiques et/ou numériques.
Cette opération crée les bases pour la programmation d’un nouveau produit.
Page de “DIAGNOSTIC”
Dans la page “Index” on peut accéder aux paramètres de référence “DIAGNOSTIC”de la
machine, en poussant la fenêtre ‘Sous –menu diagnostique’.
A ce point on peut accéder à chaque page spécifique et donc passer aux visualisations
CHAMP FONCTION
Speed Référence Signale la référence analogique de vitesse fournie par l’inverseur.
mV
Actuel Position Effectue le comptage des impulsions du codeur.
Position Erreur Signale l’erreur de position de l’axe de la chaîne.
CHAMP FONCTION
Speed Référence Signale la référence analogique de vitesse fournie à l’inverseur.
mV
Actuel Position Effectue le comptage des impulsions du codeur.
Position Erreur Signale l’erreur de position de l’axe du film.
CHAMP FONCTION
Speed Référence Signale la référence analogique de vitesse fournie à l’inverseur.
mV
Film Tension Visualise un signal analogique référé au tendeur du film mV (0-
Référence Voltage 10V).
CHAMP FONCTION
Speed Référence Signale la référence analogique de vitesse fournie à l’inverseur.
mV
Actuel Position Effectue le comptage des impulsions du codeur.
Position Erreur Signale l’erreur de position de l’axe des mâchoires.
CHAMP FONCTION
Speed Référence Signale la référence analogique de la vitesse fournie au driver
mV
Actuel Position Indique la position absolue du codeur
Position Erreur Quantifie l’erreur de position de l’axe du film.
CHAMP FONCTION
Speed Référence Signale la référence analogique de la vitesse fournie au driver.
mV
PAGE “Températures”
Dans les champs de visualisation on peut observer les températures des molettes chau-
des et des mâchoires.
A chaque champ correspond un led rouge qui commande le réchauffement des éléments
soudants:
si le LED est ALLUME’, il indique que la résistance est en train de se réchauffer.
si le LED est ÉTEINT, il indique que la résistance n’est pas en train de se réchauffer.
LE LED 18 de couleur JAUNE fonctionne comme un alarme général: s’il est ALLUMÉ il in-
dique qu’aucune intervention thermique du circuit de protection des résistances n’est pas
présent, s’il est ÉTEINT il signale une alarme d’intervention thermique de l’interrupteur de
protection d’un ou de plusieurs éléments soudants.
Tous les modules CAN OPEN avec les relatifs LED sont visualisés dans cette page.
PAGE “Multi-ruban”
Tous les modules CAN OPEN avec les relatifs LED sont visualisés dans cette page.
Tous les modules CAN OPEN avec les relatifs LED sont visualisés dans cette page.
Dans cette page sont visualisées en ordre chronologique inverse (les premières se réfè-
rent aux dernières alarmes) et elles peuvent apparaître de couleur différente en fonction
du fait que l’alarme est encore active (fond rouge) ou qu’elle n’est plus présente (fond
gris).
SECTION 4
SECTION 4
L’objectif de cette section est de fournir les informations utiles pour individualiser rapide-
ment et éliminer les éventuelles inconvénients ou pannes qui pourraient se vérifier pen-
dant le fonctionnement de la machine.
Le contenu de cette section est développé en deux arguments principaux:
Pour chaque type d’inconvénient ou de panne on a rapporté en forme schématique les
procédures à effectuer pour pouvoir déterminer la cause qui a provoqué la panne et le re-
mède pour rétablir le fonctionnement correct de la machine.
Il est recommandé d’observer attentivement la séquence des phases qui sont décrites
pour exclure avec sécurité pas après pas chaque cause probable.
En phase d’allumage avec l’interrupteur général de la machine reste éteinte ...... 4-2
L’écran ne s’allume pas alors que le voyant blanc est allume et que
l’interrupteur général est enfonce ......................................................................... 4-3
La machine ne démarre pas avec les dispositifs de sureté fermes ...................... 4-4
Le clavier n’accepte pas les commandes ............................................................. 4-5
Une ou plusieurs résistances ne chauffent pas .................................................... 4-6
Le film sort d’un cote du conformateur ................................................................. 4-7
Le film sort des deux cotes du conformateur ........................................................ 4-8
Le film s’arrache à l’intérieur du conformateur...................................................... 4-9
Le film s’arrache derrière les mâchoires ............................................................... 4-10
Le film est arrache par les mâchoires................................................................... 4-11
Le produit est capture par les mâchoires.............................................................. 4-12
Le produit n’est pas transférer au tapis roulant de décharge................................ 4-13
Soudage trop faible .............................................................................................. 4-14
Brûlure du film au soudage................................................................................... 4-15
Vérifier que le câble 10Q1, 11Q3, Brancher les interrupteurs au- Contacter le
NON tomatiques et contrôler qu’ils NON Service
11F1, 11F3 est correctement
raccordé restent branchés d’Assistance
Technique ILA-
PAK.
OUI
OUI
Contacter le Service
d’Assistance Technique ILAPAK.
L’écran ne s’allume pas alors que le voyant blanc est allumé et que
l’interrupteur général est enfoncé
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
Contrôler que les interrupteurs Mettre les interrupteurs sur (I) et Contacter le
automatiques 24F5, 25F5 (OP- NON contrôler qu’ils restent dans NON service après-
TION), 26F5, 27F5 soient dans la cette position vente ILAPAK
bonne position
OUI
OUI
OUI
Contrôler que les molettes soient NON Fermer les molettes en agissant
fermées sur les leviers correspondants
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Remplacer le conformateur
Contrôler que le conformateur NON
monté soit celui approprié
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
Restes du produit et/ou du Nettoyez avec soin les sur-
film sur les surfaces de OUI faces de soudage.
soudage.
NON
Baissez la vitesse
La vitesse de la machine OUI
est trop haute.
NON
MESSAGES D’ERREUR
#1
"ARRÊT D'URGENCE
Arrêt d'urgence enclench‚.
Pour rétablir le fonctionnement,
débloquez le(s) poussoir(s) d'urgence
et appuyez sur le bouton marche
#2
"CARTER(S) OUVERT(S)
Protection principale ou protection
auxiliaire ‚éventuelle ouverte. Fermez
la protection et appuyez sur le bouton
marche
#3
"TEMPS DE PHASAGE SLICER
La procédure de mise en phase
est trop longue, vérifie‚ que la
machine est en marche, que le
capteur point 0 est en bon état
qu'il n'y a rien qui ne fasse
obstacle aux mouvements
mécanique
#4
"FIN DE CARTON
Le capteur de fin de carton
est intervenu.
#5
"THERMIQUE VENTILATEURS DÉCLENCHÉ
L'interrupteur automatique est
intervenu. Si l'intervention de
l'interrupteur continue, vérifiez le
circuit électrique correspondant
(referez-vous aux schémas électriques).
#6
"THERMIQUE(S) DÉCLENCHÉ(S)
Un ou plusieurs interrupteurs
automatiques sont intervenus.
Si l'intervention de l'interrupteur
Automatique continue, vérifiez le
circuit électrique correspondant
(referez-vous aux schémas électriques)
et la ou les résistances de chauffage
connectées e ce dernier.
#7
"ALARME AROME
Le dispositif branche sur l'entrée
digitale 1 a engendre une
alarme. Vérifiez qu'il soit actif
et éliminez la condition d'erreur.
#8
"ALARME AROME
Le distributeur d arome est à l arrêt
ou en alarme.
#9
"ALARME AUXILIAIRE 3
Le dispositif branche sur l'entrée
digitale 3 a engendre une
alarme. Vérifiez qu'il soit actif
et éliminez la condition d'erreur.
#10
"ALARME AUXILIAIRE 4
Le dispositif branche sur l'entrée
digitale 4 a engendre une
alarme. Vérifiez qu'il soit actif
et éliminez la condition d'erreur.
#11
"SÉCURITÉ MÉCANIQUE ALIMENTATION
Le dispositif de sécurité branche
sur la chaine de l'alimentation
est intervenu.
Contrôlez qu'il n'y ait pas
d'obstacles sur la table
d'alimentation.
#12
"SÉCURITÉ MÉCANIQUE MÂCHOIRES
il y a un produit de bloque‚
entre les mâchoires
vérifie‚ l'état de la machine
#13
"SÉCURITÉ MÉCANIQUE COUPE CARTON
Le dispositif de sécurité branche
à la chaine de l'alimentation est
intervenu.
Contrôlez qu'il n'y ait pas
d'obstacles sur la table
d'alimentation.
#14
"ERREUR MARQUEUR
Le marqueur est en alarme
#15
"PRODUIT PAS EN PHASE
Le produit est hors de phase ou sur les crochets.
La cellule photoélectrique de sécurité du produit n'a pas été réglée
et/ou positionnée correctement.
La cellule photoélectrique de sécurité du produit est en dérangement.
La pellicule est imprimée et ne permet pas l'usage de la fonction
"sécurité du produit".
#16
"TEMPS PHASAGE TAQUETS DEPASSE
La procédure de mise en phase
est trop longue, vérifie‚ que la
machine est en marche, que le
capteur point 0 est en bon état
qu'il n'y a rien qui ne fasse
obstacle aux mouvements
mécaniques
#17
"TEMPS PHASAGE MÂCHOIRE DEPASSE
La procédure de mise en phase
est trop longue, vérifie‚ que la
machine est en marche, que le
capteur point 0 est en bon état
qu'il n'y a rien qui ne fasse
fasse obstacle aux mouvements
mécaniques
#18
"TEMPS DE PHASAGE FILM DEPASSE
La procédure de mise en phase
est trop longue, vérifie‚ que la
machine est en marche, que le
capteur point 0 est en bon état
qu'il n'y a rien qui ne fasse
fasse obstacle aux mouvements
mécaniques
#19
"TEMPS PHASAGE POSE CARTON DEPASSE
La procédure de mise en phase
est trop longue, vérifie‚ que la
machine est en marche, que le
capteur point 0 est en bon état
qu'il n'y a rien qui ne fasse
fasse obstacle aux mouvements
mécaniques.
#20
"TEMPS PHASAGE CHAIN LAT INT DEPASSE
La procédure de mise en phase
est trop longue, vérifie‚ que la
machine est en marche, que le
capteur point 0 est en bon état
qu'il n'y a rien qui ne fasse
fasse obstacle aux mouvements
mécaniques.
#21
"ERREUR POSITION CHAINE LAT INT
L'encodeur du moteur ne marche pas correctement.
Vérifiez la fonctionnalité de l'encodeur par le programme de test.
La transmission mécanique présente des problèmes ou des obstacles
extérieurs.
#22
"ALARME VARIATEUR CHAIN LAT INT
L'interrupteur automatique concernant l'inverseur en alarme est intervenu.
Il y a une alarme de surtension ou sous-tension de l'inverseur.
Le dispositif thermique du moteur est intervenu.
Si l'intervention de l'interrupteur automatique continue, remplacez l'inverseur
(voire le Manuel d'Instruction).
#23
"ERREUR ENCODEUR CHAIN LAT INT
L'entrée analogique ne détecte pas de signal , vérifie‚ l'encodeur dans le menu diagnostique
vérifie la transmission mécanique
#24
"ERREUR PROXIMITY CHAIN LAT INT
La transmission mécanique est
en dérangement. Le capteur de
localisation de la position ne
lit pas correctement, le signal
n'arrive pas a la carte
d'interface. Le signal de la
carte d'interface n'arrive au
PC. Remplacez au besoin le
capteur, la carte ou le PC.
#25
"ERREUR SYNC COUPE CARTON
L'axe des mâchoires est hors de
position. Contrôlez l'encodeur,
les connexions électriques et
les obstacles mécaniques
éventuels.
#26
"PAS DE PRODUIT SUR ALIMENTATION
Il doit y avoir des produits
sur l'alimentation. Vérifiez
s'il y a des obstacles pour
le chargement des produits sur
l'alimentation et contrôlez que
la cellule photoélectrique sur
la table d'alimentation
travaille correctement.
#27
"FIN DE FILM
La bobine utilisée est
terminée, le réglage du capteur
est imprécis, la sélection de
la bobine utilisée est
erronée.
#28
"RUPTURE FILM
Le film s'est cassé‚ ou le film
est sorti du conformateur
#29
"ERREUR SYNC MÂCHOIRES
L'axe des mâchoires est hors de
position. Contrôlez l'encodeur,
les connexions électriques et
les obstacles mécaniques
éventuels.
#30
"PRESSION D'AIR BASSE
La pression du système
d'alimentation de l'air est
insuffisante, vérifiez le
système d'alimentation de l'air
extérieur. Le pressostat est
sous-calibré, calibrez comme
demande.
#31
"PRESSION D'EAU BASSE
Le niveau du liquide a
l'intérieur du circuit
réfrigérant est insuffisant:
rétablissez le niveau correct
et assurez-vous qu'il n'y ait
pas de fuites dans le circuit.
#32
"ERREUR POSITION ALIMENTATION
L'encodeur du moteur ne marche
pas correctement. Vérifiez-la
fonctionnalité de l'encodeur
par le programme de test. La
transmission mécanique présente
des problèmes ou des obstacles
extérieurs.
#33
"ALARME VARIATEUR ALIMENTATION
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#34
"ERREUR ENCODEUR ALIMENTATION
L'entrée analogique ne détecte
pas de signal, vérifie‚ l'encodeur
dans le menu diagnostique
vérifie‚ la transmission mécanique
#35
"LONGUEUR DU PAS INCORRECTE
Le pas de chaine indique dans le paramètre ne correspond pas aux réel.
Une ou plusieurs palettes plateau produit
manquent et/ou sont mal positionnées.
La cellule photoélectrique de présence du produit ne lit pas,
lit mal, est en dérangement, est sale ou n'est pas réglée correctement.
#36
"ERREUR PEC ALIMENTATION
La cellule photoélectrique de localisation de
la présence du produit (sur la table d'alimentation) n'est pas
positionnée et/ou réglée correctement.
La cellule photoélectrique est en dérangement.
Il y a des problèmes de connexion électrique et/ou
d'alimentation de la cellule photoélectrique.
#37
"ERREUR POSITION FILM
L'encodeur du moteur ne marche pas correctement.
Vérifiez la fonctionnalité de l'encodeur par le programme
de test. La transmission mécanique présente des
problèmes ou des obstacles extérieurs.
#38
"ALARME VARIATEUR FILM
Le variateur de fréquence est en alarme,
couper l'alimentation et la réenclencher, si le problème persiste,
soit il y a un pb sur la mécanique, soit le variateur est HS.
#39
"ERREUR ENCODEUR FILM
L'entrée analogique ne détecte pas de signal, vérifie‚ l'encodeur
dans le menu diagnostique vérifie‚ la transmission mécanique
#40
"ERREUR FILM
Le pas de coupe indique dans le paramètre est très différent de
la distance entre les crans sur la pellicule. La pellicule n'a
pas de crans d'impression ou bien elle est neutre.
Les crans sont peu lisibles.
La cellule photoélectrique de la pellicule imprimée n'est pas positionnée
et/ou réglée correctement.
#41
"ERREUR PEC FILM
La cellule photoélectrique de la pellicule imprimée est en lecture continue.
Vérifiez que la lecture soit propre, ainsi que positionnée et
calibrée correctement.
#42
"ALARME VARIATEUR MOLETTES
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#43
"ERREUR POSITION MÂCHOIRES
L'encodeur du moteur ne marche
pas correctement. Vérifiez-la
fonctionnalité de l'encodeur
par le programme de test. La
transmission mécanique présente
des problèmes ou des obstacles
extérieurs.
#44
"ALARME VARIATEUR MÂCHOIRES
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#45
"ALARME ENCODEUR MÂCHOIRES
L'entrée analogique ne détecte
pas de signal, vérifie‚ l'encodeur
dans le menu diagnostique
vérifie‚ la transmission mécanique
#46
"ALARME PROXIMITÉ MÂCHOIRES
La transmission mécanique est
en dérangement. Le capteur de
localisation de la position ne
lit pas correctement, le signal
n'arrive pas a la carte
d'interface. Le signal de la
carte d'interface n'arrive au
PC. Remplacez au besoin le
capteur, la carte ou le PC.
#47
"SÉCURITÉ MÉCANIQUE MÂCHOIRES
il y a un produit de bloque‚
entre les mâchoires
vérifie l'état de la machine.
#48
"ATTENDRE PHASAGE DE LA MACHINE
#49
"DÉLAI DE DÉMARRAGE
#50
"ATTENDRE, VIDANGE MACHINE
#51
"RACCORD AUTO ON
#52
"COMPTEUR DE DÉCRÉMENTATION A 0
#53
"NO-PRODUCT/NO-BAG IMPOSSIBLE
#54
"BOUTON STOP ACTIVE
#55
"ERREUR SERVO HAUTEUR MÂCHOIRES
#56
"POTENT. HAUTEUR MACH HORS LIMIT
#57
"ERREUR BLOCAGE HAUTEUR MÂCHOIRES
#58
"ERREUR PORT COMMUNICATION SÉRIE
#59
"CELLULE DE CHARGEM. PAS ACTIVE
#60
"DEMANDE ACCÈS REMOTE
#61
"ALERTE ACTIVE
#62
"SIGNAL EN AVAL MANQUANT
#63
"CYCLE DE LAVAGE EN COURS
#64
"SONDE MOLETTES 1 EN COURT CIRCUIT
La sonde est en court-circuit. La sonde est interrompue.
Il y a des problèmes de connexion électrique. Vérifiez la
fonctionnalité de la carte analogique en utilisant le
programme de test. Remplacez au besoin la carte, le câble
flexible et/ou le PC.
#65
"SONDE MOLETTES 2 EN COURT CIRCUIT
La sonde est en court-circuit. La sonde est interrompue. Il y a des problèmes de connexion
électrique. Vérifiez la fonctionnalité de la carte analogique en utilisant le programme de test.
Remplacez au besoin la carte, le câble flexible et/ou le PC.
#66
"SONDE MOLETTES 3 EN COURT CIRCUIT
La sonde est en court-circuit. La sonde est interrompue.
Il y a des problèmes de connexion électrique. Vérifiez la fonctionnalité de la carte
analogique en utilisant le programme de test. Remplacez au besoin la carte, le câble flexible et/ou le PC.
#67
"SONDE MÂCHOIRE SUP COUPÉE
La sonde est en court-circuit. La sonde est interrompue.
Il y a des problèmes de connexion électrique. Vérifiez la fonctionnalité de la carte
analogique en utilisant le programme de test. Remplacez au
besoin la carte, le câble flexible et/ou le PC.
#68
"SONDE MÂCHOIRE INF COUPÉE
La sonde est en court-circuit. La sonde est interrompue.
Il y a des problèmes de connexion électrique. Vérifiez la fonctionnalité de la carte
analogique en utilisant le programme de test. Remplacez au
besoin la carte, le câble flexible et/ou le PC.
#69
"ERREUR MONTÉE TEMP MOLETTES 1
L'élément chauffant est interrompu. Le relais statique est en dérangement.
Il y a une interruption dans les connexions électriques.
Il y a un dérangement dans la sortie de commande sur la carte d'interface digitale.
Remplacez au besoin la carte, le câble flexible et/ou le PC.
#70
"ERREUR MONTÉE TEMP MOLETTES 2
L'élément chauffant est interrompu. Le relais statique est en dérangement.
Il y a une interruption dans les connexions électriques.
Il y a un dérangement dans la sortie de commande sur la carte d'interface digitale.
Remplacez au besoin la carte, le câble flexible et/ou le PC.
#71
"ERREUR MONTÉE TEMP MOLETTES 3
L'élément chauffant est interrompu. Le relais statique est en dérangement. Il y a une
interruption dans les connexions électriques. Il y a un dérangement dans la sortie
de commande sur la carte d'interface digitale. Remplacez au besoin la carte, le câble
flexible et/ou le PC.
#72
"ERREUR MONTÉE TEMP MÂCHOIRE SUP
L'élément chauffant est interrompu.
Le relais statique est en dérangement.
Il y a une interruption dans les connexions électriques. Il y a un dérangement dans la sortie de commande
sur la carte d'interface digitale.
Remplacez au besoin la carte, le câble flexible et/ou le PC.
#73
"ERREUR MONTÉE TEMP MÂCHOIRE INF
L'élément chauffant est interrompu. Le relais statique est en dérangement.
Il y a une interruption dans les connexions électriques.
Il y a un dérangement dans la sortie de commande sur la carte d'interface digitale.
Remplacez au besoin la carte, le câble flexible et/ou le PC.
#74
"ALARME TEMPERA. MOLETTES 1
La température diffère de la valeur sélectionnée de plus de
20øC. Pendant le premier allumage de la machine ou suite
a un changement de la valeur de température, il est normal que
ce message soit visualises.
#75
"ALARME TEMPER. MOLETTES
La température diffère de la valeur sélectionnée de plus de
20øC. Pendant le premier allumage de la machine ou suite
a un changement de la valeur de température, il est normal que
ce message soit visualises.
#76
"ALARME TEMPER. MOLETTES 3
La température diffère de la valeur sélectionnée de plus de
20øC. Pendant le premier allumage de la machine ou suite
a un changement de la valeur de température, il est normal que
ce message soit visualises.
#77
"ALARME TEMPER. MÂCHOIRE SUP
La température diffère de la valeur sélectionnée de plus de
20° C. Pendant le premier allumage de la machine ou suite
a un changement de la valeur de température, il est normal que
ce message soit visualise (voir Manuel d'Instruction).
#78
"ALARME TEMPER. MÂCHOIRE INF.
La température diffère de la
valeur sélectionnée de plus de
20° C. Pendant le premier
allumage de la machine ou suite
a un changement de la valeur de
température, il est normal que
ce message soit visualise
(voir Manuel d'Instruction).
#79
"PRODUIT MAL COUPE
Le produit en sortie de les
mâchoires ne sont pas coupe
correctement.
Vérifiez la fonctionnalité de
couteaux des mâchoires
#80
"TEMPER. ORDINATEUR HORS LIMIT
La température ambiante est trop élevée.
Diminuez la température ambiante.
Vérifiez la fonctionnalité du ventilateur et faites
le nécessaire pour nettoyer le filtre respectif.
#81
"ALERTE PLC 1
L'alarme est activée par la configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et les connexions électriques
éventuelles.
#82
"ALERTE PLC 2
L'alarme est activée par la configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et les connexions
électriques éventuelles.
#83
"ALERTE PLC 3
L'alarme est activée par la configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et les connexions électriques
éventuelles.
#84
"ALERTE PLC 4
L'alarme est activée par la configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et les connexions électriques
éventuelles.
#85
"ALERTE PLC 5
L'alarme est activée par la configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et les connexions électriques
éventuelles.
#86
"ALERTE PLC 6
L'alarme est activée par la configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et les connexions électriques
éventuelles.
#87
"ALERTE PLC 7
L'alarme est activée par la configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et les connexions électriques
éventuelles.
#88
"ALERTE PLC 8
L'alarme est activée par la
configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et
les connexions électriques
éventuelles.
#89
"APPEL POSTE CARTON
The POSE-CARTON unit est en ERREUR.
Réfère à ce manuel pour trouver
La solution, puis appuyer le bouton START
#90
"DÉFAUT TONDEUSE
Le système tondeur est en ERREUR.
Réfère à ce manuel pour trouver
la solution, puis appuyer le bouton START
#91
"DÉFAUT ÉTIQUETEUSE
Le système de l’étiqueteuse est en ERREUR.
Réfère à ce manuel pour trouver
la solution, puis appuyer la bouton START
#92
"ALERTE PLC 12
L'alarme est activée par la
configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et
les connexions électriques
éventuelles.
#93
"ALERTE PLC 13
L'alarme est activée par la
configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et
les connexions électriques
éventuelles.
#94
"ALERTE PLC 14
L'alarme est activée par la
configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et
les connexions électriques
éventuelles.
#95
"ALERTE PLC 15
L'alarme est activée par la
configuration actuelle du PLC,
contrôlez la programmation et
les connexions électriques
éventuelles.
#96
"ERREUR VARIATEUR BANDE 1
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#97
"ERREUR VARIATEUR BANDE 2
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#98
"ERREUR VARIATEUR BANDE 3
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#99
"ERREUR VARIATEUR BANDE 4
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#100
"ERREUR VARIATEUR BANDE 5
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#101
"ERREUR VARIATEUR BANDE 6
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#102
"ERREUR VARIATEUR BANDE 7
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#103
"ERREUR VARIATEUR BANDE 8
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#104
"ERREUR VARIATEUR BANDE 9
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#105
"ERREUR POS CHAINE LAT EXT
L'encodeur du moteur ne marche
pas correctement. Vérifiez la
fonctionnalité de l'encodeur
par le programme de test. La
transmission mécanique présente
des problèmes ou des obstacles
extérieurs.
#106
"ERREUR VARIATEUR CHAINE LAT EXT
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#107
"ERREUR ENCODEUR CHAINE LAT EXT
L'entrée analogique ne détecte
pas de signal, vérifie‚ l'encodeur
dans le menu diagnostique
vérifie‚ la transmission mécanique
#108
"PROXIMITÉ CHAINE LAT EXT
La transmission mécanique est
en dérangement. Le capteur de
localisation de la position ne
lit pas correctement, le signal
n'arrive pas à la carte
d'interface. Le signal de la
carte d'interface n'arrive au
PC. Remplacez au besoin le
capteur, la carte ou le PC.
#109
"ERREUR POMPE A VIDE
L'interrupteur automatique
correspondant au dispositif
est intervenu. Vérifiez
d'éventuels problèmes avec le
moteur de l'aspirateur et le
câblage électrique
correspondant.
#110
"ERREUR POSITION SLICER
L'encodeur du moteur ne marche
pas correctement. Vérifiez la
fonctionnalité de l'encodeur
par le programme de test. La
transmission mécanique présente
des problèmes ou des obstacles
extérieurs.
#111
"ERREUR VARIATEUR SLICER
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#112
"ERREUR POSITION COUPE CARTON
L'encodeur du moteur ne marche
pas correctement. Vérifiez la
fonctionnalité de l'encodeur
par le programme de test. La
transmission mécanique présente
des problèmes ou des obstacles
extérieurs.
#113
"ERREUR VARIATEUR COUPE CARTON
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#114
"ERREUR ENCODEUR COUPE CARTON
L'entrée analogique ne détecte
pas de signal, vérifie‚ l'encodeur
dans le menu diagnostique
vérifie‚ la transmission mécanique
#115
"ERREUR PROX COUPE CARTON
La transmission mécanique est en dérangement.
Le capteur de localisation de la position ne
lit pas correctement, le signal n'arrive pas a la carte d'interface.
Le signal de la carte d'interface n'arrive au PC.
Remplacez au besoin le capteur, la carte ou le PC.
#116
"ERREUR VARIATEUR SLIP TORQUE
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#117
"ERREUR VARIATEUR MOTEUR SUPPL.
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#118
"ERREUR POSITION BANDE DE SORTIE
L'encodeur du moteur ne marche
pas correctement. Vérifiez la
fonctionnalité de l'encodeur
par le programme de test. La
transmission mécanique présente
des problèmes ou des obstacles
extérieurs.
#119
"ERREUR VARIATEUR BANDE DE SORTIE
Le variateur de fréquence est
en alarme, couper l'alimentation
et la réenclencher, si le
problème persiste, soit il y a
un pb sur la mécanique, soit
le variateur est HS
#120
"ERREUR ENCODEUR BANDE DE SORTIE
L'entrée analogique ne détecte
pas de signal, vérifie‚ l'encodeur
dans le menu diagnostique
vérifie‚ la transmission mécanique
#121
"ERREUR ENCODEUR SLICER
L'entrée analogique ne détecte pas de signal, vérifie‚ l'encodeur
dans le menu diagnostique vérifie‚ la transmission mécanique
#122
"ERREUR PROXIMITÉ SLICER
La transmission mécanique est en dérangement.
Le capteur de localisation de la position ne
lit pas correctement, le signal n'arrive pas a la carte
d'interface. Le signal de la carte d'interface n'arrive au
PC. Remplacez au besoin le capteur, la carte ou le PC.
#123
"SÉCURITÉ PRODUIT
la sécurité‚ a été enclenché‚ plus de six fois consécutive
Vérifier le réglage de la cellule, des valeurs dans la page "sécurité
produits"
#124
"CELL SPOT MAL RÈGLE
La cellule photoélectrique de lecture du spot n'est
pas positionnée et/ou réglée correctement. La cellule
photoélectrique est en dérangement. Il y a des
problèmes de connexion électrique et/ou d'alimentation
de la cellule photoélectrique.
#125
"ERREUR PEC ALIMENTATION
La PEC de lecture des taquets
ne marche pas, elle est en
dérangement, sale ou mal
calibrée, contrôlez également
le câblage et la carte.
#126
"DÉFAUT PESONS
Les deux pesons situés sur un
des rouleaux de déroulement
film sont en défaut, la valeur
est au-dessus o au-dessous de
le valeur maximum
Vérifier la cellule et/ou
le rouleau gommé
#127
"ERREUR COMMUNICATION CAN
La communication entre le module
CAN e le PC est en erreur
Vérifier la connexion le câble
de communication a la carte CAN
du PC
#128
"TROP LECTURES PEC F
#129
"ERREUR LECTURE PEC BANDE 1
#130
"PRODUIT TROP LONG SUR BANDE F
#131
"ERREUR LECTURE PEC BANDE 2
#132
"ERREUR LECTURE PEC BANDE 3
#133
"ERREUR LECTURE PEC BANDE 4
#134
"ERREUR LECTURE PEC BANDE 5
#135
"ERREUR LECTURE PEC BANDE 6
#136
"ERREUR LECTURE PEC BANDE 7
#137
"ERREUR LECTURE PEC BANDE 8
#138
"ERREUR LECTURE PEC BANDE 9
#139
"PRODUIT TROP LONG POUR LE PHASAGE
#140
"ERREUR TOUCHSCREEN
#141
"APPEL POSTE CARTON
#142
"DÉFAUT TONDEUSE
#143
"DÉFAUT ÉTIQUETEUSE
#144
"COURT-CIRCUIT DU PORT 0
Une ou plus sortie digitales relatif au canal 0 sont en
courte circuit. Vérifier la connexion et/ou les utilisateurs relatifs
#145
"COURT-CIRCUIT DU PORT 1
Une ou plus sortie digitales relatif au canal 1 sont en
court circuit. Vérifier la connexion et/ou
les utilisateurs relatifs.
#146
"COURT-CIRCUIT DU PORT 2
Une ou plus sortie digitales relatif au canal 2 sont en
court circuit.
Vérifier la connexion e/ou les utilisateurs relatifs
#147
"COURT-CIRCUIT DU PORT 3
Une ou plus sortie digitales relatif au canal 3 sont en court circuit.
Vérifier la connexion e/ou les utilisateurs relatifs
#148
"COURT-CIRCUIT DU PORT 4
Une ou plus sortie digitales relatif au canal 4 sont en court circuit.
Vérifier la connexion e/ou les utilisateurs relatifs
#149
"COURT-CIRCUIT DU PORT 5
Une ou plus sortie digitales relatif au canal 5 sont en court circuit.
Vérifier la connexion e/ou les utilisateurs relatifs
#150
"COURT-CIRCUIT DU PORT 6
Une ou plus sortie digitales relatif au canal 6 sont en court circuit.
Vérifier la connexion e/ou les utilisateurs relatifs.
#151
"COURT-CIRCUIT DU PORT 7
Une ou plus sortie digitales relatif au canal 7 sont en court circuit.
Vérifier la connexion et/ou les utilisateurs relatifs
#152
"ERREUR COMMUNIC CAN2
SLAVE I/O bus networking à distance est perdu.
Vérifier que les connexions électriques sont correct
Vérifier que les I/O à distance sont allumés
Vérifier les LED de diagnostique de le I/O à distance.
Vérifier les LED de diagnostique sur la carte CAN du PC
#153
"ERREUR INIT. CAN
La procédure d’initialisation du module CAN
ne peut pas être termine
Contrôler les connexion de bus et/ou la configuration
de les dip-switch
Controller aussi la configuration de la carte Can du PC
#154
"PUISSANCE ENTRÉE DIG 1
L'alimentation pour l'entrée digital de le
module CAN numéro 1 n'set pas présente
Contrôler la connexion de la puissance
relatif
#155
"PUISSANCE ENTRÉE DIG 2
L'alimentation pour l'entrée digital de le
module CAN numéro 2 n'est pas présente
Contrôler la connexion de la puissance
relatif
#156
"ERREUR INT CAN 1
Le module Can numéro 1 a observé une erreur intérieure
Le code d'erreur est visualisé dans la page
<VERSION SOFTWARE>
#157
"ERREUR INT. CAN 2
Le module Can numéro 2 a observe une erreur intérieure
Le code d'erreur est visualisé dans la page
<VERSION SOFTWARE>
#158
"CAN OPEN COMMUNIC ERREUR B&R
SLAVE I/O bus networking à distance est perdu.
Vérifier que les connexions électriques sont correct
Vérifier que les I/O à distance sont allumés
Vérifier les LED de diagnostique de le I/O à distance.
Vérifier les LED de diagnostique sur la carte CAN du PC
#159
"CAN OPEN INIT. ERREUR B&R
Problème de I/O module bus networking.
Vérifier que les connexions électriques sont correct
Vérifier que les I/O à distance sont allumés
Vérifier les LED de diagnostique de le I/O à distance.
Vérifier les LED de diagnostique sur la carte CAN du PC
#160
"COUPE ERREUR COMMANDE MOTEUR
Disjoncteur automatique liée à
inverseur alarmé intervenu. Alarme pour
surcharge ou sous-charge du inverseur. Commande
interrupteur thermique est intervenu. Si l’intervention
du disjoncteur persiste, remplacer l’inverseur.
#161
"COUPE MOTEUR OUT POS"
Codeur du commande relative ne fonctionne pas
correctement. Un ou plusieurs paramètres
du commande relative ne sont pas corrects.
Vérifier avec le programme test l’opération
du codeur et remplacez-le éventuellement.
Transmission mécanique présente des problèmes
ou défauts par causes extérieures.
#162
"TIMEOUT COUPE MOTEUR CONFIGURATION"
Procédure de réphasage de contrôle des mouvement liés échoué parce que :
L’énergie électrique n’est pas allumé, le senseur du point zéro du mouvement intéressé
ne fonctionne pas, perce qu’il est cassé, le mouvement
nécessaire n’est pas été atteint,
le senseur n’a pas été correctement ajusté,
le codeur ne fonctionne plus.
#163
"ROULEAU NIPROLLER OUVERT"
Fermez le rouleau du niproller en
appuyant sur la touche située en haut a
gauche de l’écran.
#164
"ALARME APPLICATEUR ÉTIQUETTE
L’entrée digital en relation avec la fonction n’obtient pas le signal.
Vérifier l’état de l’étiqueteuse dont la sortie d’alarme est connectée à l’entrée de référence relative.
(voir table des paramètres).
#165
"TP ROTATION ERREUR DU COMMANDE RUBAN LENT.
Disjoncteur automatique liée à
inverseur alarmé intervenu. Alarme pour
surcharge ou sous-charge du inverseur. Commande
interrupteur thermique est intervenu. Si l’intervention
du disjoncteur persiste, remplacer l’inverseur (voir Sect. 4 du Manuel d’Instructions).
#166
"TP ROTATION ERREUR DU COMMANDE RUBAN VITE
Disjoncteur automatique liée à
inverseur alarmé intervenu. Alarme pour
surcharge ou sous-charge du inverseur. Commande
interrupteur thermique est intervenu. Si l’intervention
du disjoncteur persiste, remplacer l’inverseur (voir Sect. 4 du Manuel d’Instructions).
#167
"TP QLTY CTRL ERREUR COMMANDE DU RUBAN
Disjoncteur automatique liée à
inverseur alarmé intervenu. Alarme pour
surcharge ou sous-charge du inverseur. Commande
interrupteur thermique est intervenu. Si l’intervention
du disjoncteur persiste, remplacer l’inverseur (voir Sect. 4 du Manuel d’Instructions).
#168
"TP QLTY CTRL VERT. ERREUR COMMANDE DU RUBAN
Disjoncteur automatique liée à
inverseur alarmé intervenu. Alarme pour
surcharge ou sous-charge du inverseur. Commande
interrupteur thermique est intervenu. Si l’intervention
du disjoncteur persiste, remplacer l’inverseur (voir Sect. 4 du Manuel d’Instructions).
#169
"TP COUVERTURE OUVERT
Unité d’abri pour le rotation du produit ouvert.
Fermer l’abri et appuyer sur le bouton puissance ON.
#170
"DÉFAUT PORTIQUE ÉLECTRONIQUE
L’unité portique électronique n’est pas prête. Vérifier l’état et appuyant sur le bouton START.
#171
"IMPRIMEUR ERREUR 2
L’entrée digital du fonction relatif n’obtient pas de signal.
Vérifier l’état de l’imprimeur dont la sortie de l’alarme est connectée à l’entrée de référence relative
(Voir table des paramètres).
#172
"Hardware init
#173
"ALARME HARDWARE ILAPAK
La fiche à l’intérieur du PC n’a pas été détectée.
Vérifiez l’installation de la fiche et ses paramètres.
#174
"Alarme 174
#175
"Alarme 175
SECTION 5
ENTRETIEN
GENERALITES ...............................................................................................................5-1
CONDITIONS DE SECURITE ..........................................................................................5-1
MISE EN ETAT D’ENTRETIEN ........................................................................................5-2
ENTRETIEN PERIODIQUE..............................................................................................5-2
MAINTENANCE DE LA MACHINE...................................................................................5-5
Nettoyage Du Chassis Et Les Composantes Principales.....................................5-5
Bati D’alimentation ...............................................................................................5-5
Corps De La Machine ..........................................................................................5-6
Machoires ............................................................................................................5-6
Bande De Sortie Du Produit.................................................................................5-6
Controle Du Niveau..............................................................................................5-6
ENTRETIEN DES PARTIES MECANIQUES....................................................................5-7
Contrôle d’ajustement des ecrous........................................................................5-7
Verification de l’usure et du functionnement du frein de la bobine .......................5-7
Contrôle tension ceinture de transmission ...........................................................5-7
Contrôle sangles des moteurs .............................................................................5-7
ENTRETIEN MOTEUR – RÉDUCTEUR - VARIATEUR...................................................5-8
Contrôle e replacement de l’huile.........................................................................5-8
ENTRETIEN DISPOSITIFS DE SECURITE .....................................................................5-9
Verification efficacite bouton d’arret en emergence .............................................5-9
Verification efficacite interrupteurs de securite ....................................................5-9
ENTRETIEN INSTALLATION ELECTRIQUE ................................................................5-10
Controle Serrage Cables ...................................................................................5-10
Entretien Boutons, Selecteurs De Commande Et indicateurs ............................5-10
MAINTENANCE D’INSTALLATION PNEUMATIQUE.....................................................5-11
Evacuation de la condensation et nettoyage du filtre regulateur de pression ....5-11
Controle De L’efficacite Des Composantes De L’installation Pneumatique .......5-11
SECTION 5
ENTRETIEN
GENERALITES
Les machines à conditionner ont été projetées et construites avec des composantes choi-
sies parmi les meilleures marques en commerce afin de garantir une longue efficacité
opérante.
Nous conseillons de programmer un entretien soigneux en fonction des charges de travail
et à l’endroit où la machine est installée.
A ce propos aux paragraphes suivants sont énumérées quelques procédures d’entretien à
effectuer périodiquement, en laissant un grand jugement de choix aux temps d’intervention
aux techniciens préposés à l’entretien.
CONDITIONS DE SECURITE
Pendant l’entretien de la machine il est plus souvent nécessaire de travailler avec les pro-
tections ouvertes ou avec les dispositifs de sécurité déconnectés, il faut donc prêter la plus
grande attention que la surface de travail soit inaccessible à des personnes qui ne sont
pas directement intéressées à ces opérations. Devant effectuer des interventions
d’entretien ou de réparation qui demandent l’ouverture des portes d’accès ou l’enlèvement
des couvertures protectives, travailler avec une attention particulière et en adoptant des
mesures de sécurité spéciales. A la fin des interventions d’entretien il faut vérifier qu’aucun
outil éventuellement utilisé est resté à l’intérieur des protections contre les accidents de
travail ou dans la surface de travail.
Les opérations d’entretien de la machine doivent être faites par du personnel quali-
fié pour ces fonctions; le personnel doit être fourni des outillages nécessaires et,
sur demande, de protections individuelles contre les accidents de travail.
Il faut interdire l’accès à la zone dans laquelle on effectue les opérations d’entretien
à tout le personnel qui n’est pas directement intéressé à ce travail, en utilisant les
moyens retenus plus aptes(barrières, panneaux, etc.).
Il faut faire toutes les opérations d’entretien comme il est indiqué; si on travaille de
façon différente ou en utilisant de différents moyens il est possible de causer des
dégâts à des personnes ou des choses qui ne sont pas imputables à Ilapak SA.
MACHINE
Base, carcasse et composantes *
Nettoyage
principales
Parties de glissement Nettoyage *
Base et alimentation Contrôle niveau *
PARTIES MECANIQUES
Ecrous Contrôle serrage *
Vérification usure et *
Groupe Frein Bobine
fonctionnement leviers
Ceinture Contrôle tension *
DISPOSITIFS DE SECURITE
Bouton d’arrêt en émergence *
Vérification efficacité
sur le panneau
Bouton d’arrêt en émergence *
Vérification efficacité
sur l’alimentation
Interrupteur de sécurité des pro- *
Vérification efficacité
tections ouvrables
INSTALLATION ELECTRIQUE
Câbles en entrée dans *
Contrôle serrage bor-
l’interrupteur sectionneur gé-
nes
néral
Contrôle serrage bor- *
Câbles de liaison à terre
nes
Câbles sur les fusibles, télé- *
rupteurs, relais thermiques et
Contrôle serrage bor-
autres composantes de
nes
l’armoire électrique de puis-
sance
Câbles sur les résistances de *
Contrôle serrage bor-
réchauffement et sur les mo-
nes
teurs électriques
Câbles sur les soupapes *
Contrôle serrage bor-
électriques, fin de course et
nes
proximité
Résistances chauffage Contrôle absorption *
REDUCTEURS
Huile Contrôle niveau *
MAINTENANCE DE LA MACHINE
Mâchoires
Assicurarsi che le ganasce siano sempre pulite e che non vi siano avanzi di film o pro-
dotto che potrebbero pregiudicare la tenuta delle saldature.
Per la loro pulizia usare una spazzola di ottone, impiegandola solo secondo il senso di
rigatura del profilo ganascia.
Contrôle du niveau
Chaque six mois ou chaque 2500 heures de fonctionnement vérifier le niveau de la
machine et du banc d’alimentation comme il est indiqué dans la section initiale et, si né-
cessaire, le rétablir.
Chaque mois ou chaque 400 heures de fonctionnement vérifier la tension des ceinture
de transmission des moteurs; Si nécessaire, régler la tension en agissant sur les tendeurs.
Il faut prêter une attention particulière à ne pas tendre de façon excessive les chaînes,
parce qu’on pourrait provoquer une surcharge des coussinets.
TOUTS LES SIX MOIS OU TOUTES LES 2000 HEURES DE FONCTIONNEMENT REM-
PLACER L’HUILE DANS LE RÉDUCTEUR ET SI PRÉSENT, DANS LE VARIATEUR.
Chaque six mois ou 2500 heures de fonctionnement contrôler le serrage des câbles
indiqués par la suite dans les boîtes à bornes.
Les opérations d’entretien de l’installation électrique doivent être faites par du per-
sonnel spécialisé pour ces fonctions; le personnel doit bien connaître les carac-
téristiques de l’installation électrique de la machine à conditionner et avoir à dispo-
sition les schémas électriques contenus dans la section “schémas électriques” de
ce manuel.
Avant de commencer une intervention quelconque sur les parties électriques il faut
débrancher la machine de la ligne d’alimentation extérieure.
Contrôler tous les six mois ou toutes les 2500 heures de fonctionnement la condition
des tuyaux flexibles et rigides des deux circuits de refroidissement du souffleur. On doit
vérifier soigneusement l’état des tuyaux pour identifier possible traces de usure et empê-
cher le risque des ruptures improvisées.
Contrôler aussi les raccords des tuyaux et les colliers de blocage, en les serrant en cas de
desserrage.
Le filtre d’épuration d’air est jetable. La durée de service standard d’un filtre est de 4
mois environ. Cependant, si la couleur du filtre vire au marron foncé, le remplacer au
plus tột.
Desserrer les boulons sans tête (1) et les vis (2) en correspondance du point où la
lame doit être réglée.
Agir sur les cônes (3) afin de soulever ou d’abaisser la lame pour obtenir un réglage
correct.
Bloquer ensuite les vis (2) et les boulons sans tête (1).
1. Brosses
2. Vis de blocage
3. Charbon de brosse
1. Vis
2. Couvercle
3. Câble électrique
4. Collecteur
5. Réchauffeur
6. Sonde de la température
7. Plot
8. Câble électrique de la sonde
DEMOLITION DE LA MACHINE
La démolition de la machine doit être effectuée par le personnel spécialisé dans le do-
maine électrique et mécanique. Les normes en vigueur dans les différents Pays en ce qui
concerne ce genre d’opérations sont différentes et nous recommandons toutefois
d’analyser et de mettre en vigueur les lois imposées au moment où la machine doit être
démolie.
La machine a été réalisée avec l’emploi de matériels qui ne sont pas dangereux(acier, ma-
tières plastiques, caoutchouc) qui ne comportent des problèmes de recyclage ou
d’évacuation; il faut une connaissance approfondie des caractéristiques de construction de
la machine et des connaissances techniques précises pour sa décomposition, en plus des
outillages spéciaux. Nous recommandons de s’adresser au service d’assistance techni-
que ILAPAK pour garantir l’exécution de ce travail dans des conditions de sécurité com-
plète.