Vous êtes sur la page 1sur 4

Appareillage basse tension

Low voltage switchgear

Masterpact Merlin Gerin


800 / 6300 A

Présentation

E43375
E43374
La gamme Masterpact disjoncteur ouvert assure la
protection des circuits basse tension de forte puissance :
c 5 types de protection électronique en standard.
c Intensité nominale de 800 A à 6300 A. push to reset
reset V
I

LG
IG

L
LI

off
G
LIG

c Volume unique de 800 A à 3200 A. push to reset


reset V
I

LG
IG

L
LI

off
G
LIG

90%
I1 I2 I3
I
O
push OFF
I
push ON
MERLIN GERIN
masterpact
M32 H1

Ui 1000V

Ue 380/440V
50/60Hz
480/690V

c Long retard réglable de 0,4 à 1 In par crans (32 crans).


85kA
Icu 100kA
STR 58 UE
MERLIN GERIN Ics 100kA
85kA
masterpact 50% Icw 75kA 1s
I I M32 H1 IEC 947-2
I1 I2 I3 O Ui 1000V
50/60Hz
discharged
push ON Ue 380/440V
480/690V 20%
90%
push OFF tr 120 240
O OFF
Ir
00000

c Tension d'emploi jusqu'à 690 V CA.


85kA .9 .92
Icu 100kA Io
.88
.95 60
STR 58 UE
0.8
0.63
90 480
85kA .98 30
Ics 100kA %Ir
1
.85
.8 1
15
0.5 at 1,5Ir
105 xIo
50% Icw 75kA 1s xIn tm.4 .3
Im 5
IEC 947-2 4
6 .3
.2
3
.1
8 .2
20% discharged 2
1.5 10
.1 0
off
on I t
2

tr 120 240
O OFF xIo
Ir
00000

c Tri et tétrapolaires.
.9 .92 I 8 12
Io .95 60
.88 17
0.63
0.8
t Ir : 6
90 480
.98 30 4
22
%Ir .85 15 Ir fault
0.5
1 .8 1
at 1,5Ir Im : 2 off
105 xIo xIn
xIn tm.4 T
Im .3 tr th : th .4 .4
4 5 .2
Ih 600 .3
.3 500
6 800 .3
3
Ih 400
.1 Im fault .2
8 .2 fault 1000 .2
2 0 tm 320 .1
.1 .1
1.5 10 off 1200
on I t off
2
th I 250 on I t
2
xIo A
R
12 i Ic2.8 .85
I

c Pouvoir de coupure de 40 à 150 kA sous 220/415 V CA.


8 Ic1 .9 .93 .9
Ir : 6 17 .7
t +S– .86
.95
22 .95
4 .98 .6
Ir fault .85 1
Im : 2 off test 1
.5
.8 xIr
xIn T xIr
tr th .4 –T +
th : Ih .4
500 600 .3
800 .3
Ih 400 F
Im fault .2 test
fault 1000 .2
tm 320 .1
.1
th 1200 off
on I t
2
I 250
A
R
i Ic2.8 .85
Ic1 .9

c Variantes Masterpact 250/1000 V CC et 1000 V CA.


.93 .9
.7
+S– .86
.95
.95
.98 .6
.85 1
test 1
.5
.8 xIr
xIr
–T +

F test

c Variantes interrupteur NI, HI, HF. connected

disconnected
test

c Appareil fixe ou débrochable. disconnected


connected
test

c Des fonctions électroniques dédiées à la gestion


d'énergie. M08 à/to M32 M40 à/to M63
c Alimentation par l'amont et l'aval.
c Mécanisme à accumulation d'énergie pour fermeture
de l'appareil (synchro-couplage). Presentation
The Masterpact air circuit breaker provides the circuit
protection low voltage for high power:
Accessoires c 5 types of thermal and magnetic protections.
Une gamme d'accessoires et d'auxiliaires électriques c Rated current from 800 A to 6300 A.
complète : c One volume from 800 A to 3200 A.
c Inverseur de source manuel ou automatique 2 ou 3 c Adjustable long time setting from 0.4 to 1 In by steps
Masterpact. (32 steps).
c Moteur de réarmement. c Operating voltage up to 690 V AC.
c Déclencheur à minimum de tension (MN, MNR). c 3P and 4P.
c Déclencheur à émission de courant (MX). c Breaking capacity from 40 to 150 kA with
c Electro-aimant de fermeture (XF). 220/415 V AC.
c Contacts auxiliaires (OF, SD, SDE, PF…). c Masterpact 250/1000 V DC and 1000 V AC refer to
c Tous types de verrouillage. specific documentation.
c Masterpact switches type NI, HI, HF.
c Fixed or drawout.
Normes c Electronic functions dedicate to energy management
c La gamme Masterpact 800/6300A est conforme aux functions.
normes internationales CEI 947-1 et 2. c Reverse feeding possible.
c Tropicalisation conforme à la CEI 68-2-30 de type 2. c Stored energy mechanism for instantaneous closing
c Homologué pour application marine (ABS, BV, LRS, (source coupling).
RINA, GL, DNV, USSR, KRS, NK), et en environnement
choc et vibration. Accessories
c variante UL, ANSI voir documentation spécifique.
A completly accessories and auxiliaries electric range:
c Automatic and manuel source changeover system
with 2 or 3 Masterpact.
c Motor mechanism.
c Undervoltage release (MN, MNR).
c Shunt trip unit (MX).
c Closing release (XF).
c Auxiliary switches (OF, SD, SDE, PF…).
c All of locking types.

Standards
c The Masterpact range complies with the
international standards IEC 947-1 and 2.
c The tropicalization complies with the 68-2-30 of type 2.
c Homologation for marine application (ABS, BV, LRS,
RINA, GL, DNV, USSR, KRS, NK) and for shocks and
vibrations.
c UL and ANSI standards refer to specific documentation.
Un maximum de sécurité Maximum safety
Il possède en standard : As standard:
c La coupure pleinement apparente, c Positive break indication.
c Une tenue de tension aux chocs électrique élevée : c High impulse withstand voltage 8 kV.
8 kV, c Disconnecting function according to IEC 947-2.
c La fonction sectionnement conformément à la norme The front face cover bears the
CEI 947-2 et porte en face avant le symbole "circuit-breaker disconnector" symbol:
"disjoncteur sectionneur" c Double case insulation of front face:
c la double isolation face avant : v Allow class II installations with breaker control from
v permet une installation de classe II avec commande out side.
du disjoncteur à travers porte, v Auxiliaries compartment fully insulated from power
v permet le montage des auxiliaires dans des supply (integral partitionning).
compartiments entièrement isolés de la partie
puissance. Other features are detailed in the general catalogue.

Pour des caractériques ou fonctionnalités plus


complète consulter le cataloque général.

Caractéristiques électriques / Electrical caracteristics


80 à / to 1600 A 800 à / to 2500 A 1280 à / to 4000 A 2000 à / to 6300 A
M08-M10 M20-M25 M32-M40 M50-M63
M12-M16
Courant assigné In (A) 40°C 800-1000-1250-1600 2000-2500 3200-4000 5000-6300
Rated current
Calibre du 4eme pole (A) 800-1000-1250-1600 2000-2500 3200-4000 2500-3200
4th pole rating (A)
Tension d'isolement Ui (V) 1000 1000 1000 1000
Rated insulation voltage
Temps de coupure (ms) Total maxi. 25 à 30 (sans retard intentionnel)
Breaking time Total maxi. 25 to 30 (with no intentional delay)
Temps de fermeture (ms) < 80
Closing time
Tension assignée d'emploi Ue CA/AC 50/60Hz 690
Rated operational voltage (V)
Nombre de pôles 3, 4 3, 4 3, 4 3, 4
Number of poles

Caractéristique à CEI 947-2 (1) / Characteristics according to IEC 947-2 (1)


N1 H1 H2 N1 H1 H2 H1 H2 H1 H2
Pouvoir de coupure ultime Icu CA/AC 50/60 Hz 220/415 V 40 65 100 55 75 100 75 100 100 150
(kA rms) 440 V 40 65 100 55 75 100 75 100 100 150
Rated ultimate breaking capacity (kA rms) 500/690 V 40 65 85 55 75 85 75 85 85 85
Catégorie d'emploi : B
Utilization category: B
Performance de coupure Ics = Icu x… 100%
Rated service breaking Ics = Icu x…

Performance NEMA / Performances according NEMA


Pouvoir de coupure (O - FO) (kA) 480 V 40 65 100 55 75 100 75 100 100 150
Rated breaking capacity (O - CO) 600 V 40 65 85 55 75 85 75 85 100 100

Unités de contrôle - caractéristiques techniques / Control units - technical characteristics


STR 18 M STR 28 D STR 38 S STR 58 U STR 68 U
Protection long-retard LR Seuil (A) Ir = In x… 0,4 à/to 1 In (32 crans/steps)
Long-time LT Threshold (A) Ir = In x…
Seuil de temporisation (s) 200 120 15-30-60-120-240-480
Threshold delay (s)
(s) à/to 1,5 x Ir

Protection courts-retard CR Seuil (A) Im = Ir x… 1,5 à / to 10 0,4 à / to 15


Short-time ST Threshold (A) Im = Ir x…
Seuil de temporisation (ms) 0 à / to 0,4
Threshold delay (ms)
Max. de surintensité 0-80-140-230-350 0-60-140-230-350
sans déclenchement
No trip time
Max. de coupure 80-140-230-350-500 80-140-230-350-500
Max. breaking time
Protection instantanée I Seuil (kA) I = 2 x In à max. (1) 1,5 à 10 Ir Fixé à max. (1)(2) 2 In à max. (1)(2) In à 75 kA (2)
Instantaneous pick-up I Threshold (kA) I = 2 x In to max. (1) 1.5 to 10 Ir Fixed to max (1)(2) 2 In to max. (1)(2) In to 75 kA (2)
Signalisation défaut Déclenchement sur défaut Standard
Alarm indicator Fault trip indicator Standard
Dépassement seuil LR Option
Ir overrun alarm Option
(1) max. = In x … (2) avec position OFF sur appareil N1 et H1 :
In max. = In x … sélectivité jusqu'au pouvoir de coupure.
630 A 28 With OFF position for breakers N1 < H1:
800 - 1000 A 28 discrimination up to the breaking capacity.
1200 - 1600 A 24
2000 A 20
2500 A 14
3000 - 3200 A 12
4000 - 6300 A 10
Options
STR 18 M STR 28 D STR 38 S STR 58 U STR 68 U
Ampéremètre I ■ ■ ■ Standard
Ammeter Standard
Protection défaut terre T/W ■ ■ ■
Earth fault protection
Signalisation défaut F ■ ■ Standard
Fault indicator Standard
Signalisation défaut à distance FV ■ ■
Remote fault signalling
Sélectivité logique Z ■
Zone selective interlocking
Contrôle de charge R ■ ■
Load monitoring
Mesure de puissance P ■
Power measurement
Communication C ■ ■
Communication
Transmission Modules M17 à M32
Data transmission Modules M17 to M32
Boîtier test ■ ■ ■ ■ ■
Test kit
Malette d'essais ■ ■ ■ ■ ■ (test intégré)
Complete test kit (built in test)

Choix des unités de contrôle / Choices of control units


E43376

STR 6 8 U E reset 1 Voyant poussoir signalisation de déclenchement sur


1
V défaut, autorise la fermeture après réarmement
N 1 2 3

2 Fault trip indicator reset button prevents reclosing


Hz
breaker after fault until reset
Disjoncteur Normes Cos ϕ

Circuit breaker Standards kW


2 Mesure des grandeurs électriques du réseau
8 = Masterpact E = CEI/JIS 2 Measurement of electrical parameters
IEC/JIS MWh

P = UL/ANSI 3 Mesure et affichage du courant-valeur du courant


K = labelling STR 68 U coupé (clignotant)
Measurement and display of current value-
Sophistication 685812 interrupted current value (flashing)
Sophistication
0 = inter / switch A 4 Signalisation locale de défaut et acquittement
1 = Inst KA
3 Local fault indicator and reset
2 = LR/LT, Inst S
3 = LR/LT, CR/ST 5 Affichage des différents seuils de protection
5 = LR, CR, Inst Application test 1 2 3 max
Display of protection settings
LT, ST, Inst Application
6 = protection universelle I = inter / switch fault
6 Affichage des paramètres de contrôle de charge
universal protection D = distribution s
4 Display of load monitoring pick up
S = sélective
tr 7 Paramètrage de l'unité de contrôle
M = moteur
motor Adjustment and storage of parameters
Génération : tm
Generation name U = universel th 8 Prise test
ST Statipact universal Ih Ir Im I A Test connection
5
R rms B = sellim 10
2 1 9 Touche test
%
maintenance load monitoring
6 Testing key
– + 7
10 Visualisation du taux d'usure des contacts
trip no trip MEM 24 VDC
8
test adjustments
principaux
Contact wear indication
9

Courbes de déclenchement / Tripping curves


STR 28 D STR 38 S STR 58/68 U
t t
E43377

E43378

E43379

t
Seuil LR
Seuil LR Threshold LT
Seuil LR (Ir)
Threshold LT Threshold LT
(Ir) (Ir)
Temporisation LR
Temporisation LT
(tr)
Seuil CR
Threshold ST
Seuil CR Temporisation CR
(Im)
Temporisation CR Threshold ST Temporisation ST
Seuil instantané Temporisation ST (Im) (tm)
Instantaneous threshold (tm)
(Im)
Seuil instantané
Instantaneous threshold (I)
0 I 0 I 0 I
Controle de charge option R Protection défaut terre option T Signal de défauts option F
Load monitoring option R Earth fault protection option T Fault indicator option F
E43380

E43381

E43382
Io Ir t
.9 .92 Ir :
90 0.63 0.8 .88 .95
Ir fault
%Ir Im :
105 0.5 1 .85 .98
.8 1
tr
xIn xIo th :
Im tm Ih
4 5 .4 .3 fault Im fault
3 6 .3 .2
tm
th
2 8 .2 .1 I
1.5 10 .1 0
Ic1 Ic2 R xIr on I2t off
i
overcurrent .9 .93 .8 .85 overcurrent
+ – .86 .95 .7 t I + –
.9
Ir :
test .85 .98 .6 test
.95 Ir fault
.8 1 .5 1 Im :
– + xIr xIr – +
ground 2 Max. ground
tr
th : xIn
Ih 1200A Max th T F
Ih 500 600 .4 .4
fault Im fault 400 800 .3 .3 test
tm
th 320 1000 .2 .2
I 250 1200 .1 .1
A on I2t off
E43383

E43384

t t Permet d'identifier l'origine des


Seuil Ic2 déclenchements sur défaut : surcharge (LR),
Threshold court-circuit (CR, INST), défaut terre (T)
Seuil Ic1 avec 3 leds.
Ic2
Threshold Ic1
Discriminate the causes of tripping :
Seuil Ih overload (LT), short circuit (ST + Inst), earth
Threshold Ih fault (T) with three leds.
Pour des informations plus complètes
consulter le catalogue général.
For further informations refer to the general
Temporisation th catalogue.
Temporisation th
Télétransmission
Data transmission
L'option télétransmission intégrée à l'unité
0 I 0 I de contrôle est totalement compatible avec
le réseau de supervision JBUS (liaison série
RS485 - vitesse de communication
Communication option C Communication option C 9600 bauds).
2 sorties permettent de transmettre Two outputs allow the transmission of all the The data transmission option built into the
l'ensemble des informations vers les modules different parameters to the range of Dialpact control unit is fully compatible with the JBUS
Dialpact. Gamme de modules dédiés modules. Range of dedicated modules supervision network (serial link RS485 -
permettant la mesure, la signalisation, la allowing measurement, indication, control transmission speed 9600 bauds).
commande, la supervision de l'ensemble des and monitoring all the different parameters
paramètres du tableau BT. of the low voltage installation.

Encombrement et raccordement / Dimensions and connection


Appareil débrochable L (3P) L (4P) H P Disjoncteur débrochable / Drawout type
Drawout device
E43385

800 à / to 3200 A 435 550 439 367


4000 A 550 815 484 367
5000 A 815 1045 484 367
6300 A 1045 1045 484 367
Appareil fixe / Fixed device H
800 à / to 3200 A 422 537 356 290

Raccordement
c Des circuits de puissance :
ABTED397072 © 1998 Schneider SA All right reserved

P 3P : L
v Prises avant (800 à 3200 A), 4P : L
v Prises à plat (800 à 6300 A),
v Prises sur chant (800 à 6300 A), Disjoncteur fixe / Fixed type
v Prises mixtes (800 à 6300 A),
E43386

c Des auxiliaires sur bornier en face avant du disjoncteur.

Connection
c Main circuit: H
v Front terminals (800 to 3200 A)
v Horizontal terminals (standard) (800 to 6300 A)
v Vertical terminals (800 to 6300 A),
v Combined terminals (800 to 6300 A), P 3P : L
c Auxiliaries front connection of auxiliary circuits. 4P : L

Schneider Electric SA 5, rue Nadar En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte
92506 Rueil-Malmaison Cedex et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
France As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for
Tel : +33 (0)1 41 29 82 00 confirmation of the information given in this publication.
Fax : +33 (0)1 47 51 80 20
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
This document has been printed on ecological paper.
http://www.schneiderelectric.com

Conception : AMEG
ART 78393 Impression : 04-98

Vous aimerez peut-être aussi