Vous êtes sur la page 1sur 2

AVIGNON

NORD

A B C D E F G

NALE 7
Centre commercial

AVIGNON
AVIGNON NORD

6 N

ROUTE NATIO
AV
IG
NO
DIRECTION
CH AUTOROUTE A7
PLAN DE LA VILLE - CITY MAP - STADTPLAN E M IN DE R
H O D ES LYON
CARTINA DELLA CITTÀ - PLANO DE LA CIUDAD D 225
ORANGE
CARPENTRAS D225
CH
VEDÈNE

PORTUAIRE
EM
IN
DU
RE
C HEMIN DES VIGNE PO
S
S

7
1 1

10

AUTO
N
CH

ROU
CHEMIN DE L’AR
EMI
E
LL

TE A
AU
ÎLE DE LA

N DE LA PROJETT
G
E
D
BARTHELASSE

7
ES
RL
E

CHA
N
Ô
RH

AV.

CH
VILLENEUVE- LE ES

.D
VE

BALESTIÈRE
LEZ-AVIGNON N RS

NE
HE

E
CHE. DE S PÊC

DA G
E
CH. D S CANOTIERS

DARDE
N
LO

N
’IS ES
DEL
E
RT LE RHÔNE

IN DE
FARGUES

ROUTE DE
I 25
D2
LE PONTET
ÉR
LP

CHEM
RIE CH
AB
.D
EL

EG
A TR EUFS
E INS N

NU
AILLE U ES JARD
PO G CH. D

MORIERES
AVE
NT O E7
DU AG NAL
ATIO

STEUR
RO N TE N
YA
UM SY ROU
E E LA LIGNE LA
LES ANGLES PO BD D E

AVENUE LOUIS PA
NT BD D
ED ST- E
OU LAZ U

N
ARE D 225 EN

O
AR

M
D
AV

RA
DA
2 LA 2

’A
RES RN 100

D
DI N
ER LYO ORIÈ REALPANIER

TE
GRATUIT E ROU
TE D TE DE M ROUTE DE

U
GRATUIT CH

RO
ROU EM PARC DE

ACE
AV. ST
IN MASSILLARGUES
ÎLE PIOT

CH
DE

OCC
DIRECTION

ÔN

.D
MASSILLARGUES

UART
RT

E
AN B

M
LE
RH

BE
AVE

AL
N EI REALPANIER
AUTOROUTE A9

MILL
NU

UL
10 GN

P
M
LE
0 E

AV. JE
DE L E

LI

ULLE
O
NÎMES PO A FOLIE RO

L’

BD
N ROUTE DE J
UT

A
T PARC ONQU

IL
DE
MONTPELLIER DE ED ERET

RUE DE FO
DEV
CHICO MENDÈS T ES

E GA
L’E EM
FOLIE

BD
AVENUE DE LA OR

CAP
PONT-DU-GARD UR
O S IÈR
4

ER
PE E
4

ES D
N ES

BD
Ê

CHEST
AV. SAINT-JEAN CH
CH S
EM DE

ARL
IN E

LARD
LE

CHEMIN DU PONT DES 2 EAUX


DE

CO L
LE BD ST-R AL
CH
L’E
HEL
UL OCH
MORIÈRES-LES-AVIGNON
PI

RO
E GA T-MIC

R
E CH

AV
ES D BD S

IE
D EM

UT
CA

E
L IN DE

AV

EN
ND
AV
AR

ED
DE LA
RO SACRI

EN
CH

E
AVE

EN
MO

UE
STIE

MA
NU
AVEN
DE

SSAGE
NT

UE
R

UE
CA FAV

NU
PI CHEM

DE
WE

AVE
AV

L’A
RO ET

DE
AV.
DE ER IN DE

ED
BD CHAMPFLEURY

EN
LA F
LA VE

S
NE

L
I
RE POMPIERS

HO
OIR
RDIÈR

UE SAINT-RUF
CH

DE
A

AU
E
Ô

UE
RIL

ES
RH
E E

T
N LA SE

AN
LE TI DE

SE N

LN
DE
R. DE PROVENCE

S
BL

UE
UR DU M

O
AR ROUTE

UR
L'A
CO

ES
EN
2 DE

AR
AV.
DE NB D
5
.

RR
AVE

CE
EI
IN M

AV
ISIO NU

OU

S
NCL
EM DIV ON

E
CRÉATEUR D’EXPÉRIENCES BD JULES EF
CH
ÈRE
FER 1

NU

SA
RY DE
LA ON TFAV Z.A. DE FONTCOUVERTE
TCO GE

IR
BD SIXTE ISNARD ET

NUE TE
BD JACQUES MONOD BD
SAINT-AN

MO

CO
AV

E
AV UV
MIN DE

ET
E

AV
EN NU AV ER CHE

IOL

URS
U TE
EN
3 UE 3

LA V
BD GAMBET

E C

TA
NT DE
MONTFAVET

CAR
UE SA

AV
TIE

AVE
FL

RO
ON INT

AV. D
1

.D
AVENUE
NN
UC E -CH

DIN
RTES RIVES

IX D ES O
DIRECTION
ED M AM

E
DE S VE
T AR
U ES S AN

N
AV AVEN NUE
RO TE

LA
E D UR

RUE DU PETIT
UT LE LANGE D
AVE

AL
UE D

SCO
ROMOU EN
ROUTE

ES S
1 AV. DES DEUX ROUTES GORDES

CR
DU MO
1
RUE
RÉ U OU

BERTR
LA TRILLADE E AV LAC DE AV

OI
TARA
EN EN
M.I.N. UE SAINT-CHAMAND SP FONTAINE DE

I SE AU X
PI UE
DE

CHEMIN

XR
IR
2
DE D’AVI NON
DU GRAN

ER OU

U L AV.
Z.A. DE COURTINE
LA G VAUCLUSE
L'AU

RE PO
S

OU

AND DE
IN
UL

AVENUE DE
GIGO

AS
SE
1 ISLE SUR SORGUE
AV. DE LA R
LAN

DE
CRÉATEUR D’EXPÉRIENCES EIN SE

GE
M

DE LOPY
E JE
GNA

NO
DE LA CABRIÈRE
A NNE AR
D GIGO

CHEM LES SOURCES


IÈRE

IN DE

TR
RA D
N

E
AT AV. PIE
RRE D

MO
DA
UE E COU
1
GNAN

BER
OFFICE DE TOURISME AVIGNON

M
3
L TIN
LLE IS
RLES DE GAU

NT
ROCADE CHA AV NN
41, COURS JEAN JAURÈS - BP8 - 84004 AVIGNON CEDEX 1 - FRANCE RO
2 EN A

FA
JO
LIA

AV. DE

CA
3 RO UE DE

VE
DE IX

IN
UT RO
ISO

RUE FRANCOIS 1
ER
ED
CH LA C
+33 (0)4 32 74 32 74 DE

T
AVAR
EB IN DE
AR Centre commercial

AV
EL CHEM
SA
LE
NE

N
LES D AIR
LA GA

.D
@ officetourisme@avignon-tourisme.com E LA CAP SUD INT

AVENUE DE TARASCO
GAULLE
UL

E-C

E
AV. JOSEPH D

DU L
ST-O

2 ATH
’ARBA
UD CR
BO

ERI

RUE
O LA SOUVINE NE
RE
U

AVENUE DES MAGNA ARELL


E

MIN
RR
ES

IX
DE LA
LA CRISTOLE
T

PIE

RO
CHE
IERRE BAYLE
retrouvez les horaires sur 6 EP

CH
E

UG
DE RO 4
BD

.
BAI

RU
2 UT

GA RA
GN
www.avignon-tourisme.com ED
E-P DS
IE
LA DURANCE EM

DIRECTION 3 AR LA CASTELETTE
2 5
AV

NC
GARE TGV SE EN
ILL
avignontourisme /OTavignon 4
AV. G
5 4

E
UY DE C E Centre commercial UE
ARLES HAU
LIAC R. RAOUL
FOLLEREAU MISTRAL 7 DE

N
LA
LES-BAUX RO
3
ST-RÉMY
1
H UT
EN
PI
N

E
ÈD

DROM
AT
L’OFFICE DE TOURISME S’ENGAGE IO E

ES
TARASCON NA
LE

L’AÉRO

ROUTE DE NOVES
7
THE TOURIST OFFICE IS COMMITTED TO - DAS FREMDENVERKEHRSAMT VERPFLICHTET SICH

E DE
L’ENTE DI TURISMO SI AVVIA DI - LA OFICINA DE TURISMO SE COMPROMETE
TRANSPORTS Gare Avignon centre (B3) TOURISME SPORTS ET LOISIRS SANTÉ
CANTAREL

ROUT
RO
L’office de tourisme s’engage à tout mettre en oeuvre pour garantir la satisfaction de ses U

7
4
TE

10
clients en prenant en compte leurs réclamations et suggestions et en réalisant des actions pour TRANSPORTATION - TRANSPORT Avignon Centre Station / Avignon Hauptbahnhof TOURISM - TOURISMUS SPORTS AND LEISURE - SPORT UND FREIZEIT - HEALTHCARE - GESUNDHEIT - ASSISTANZA
DE
L’A

RN
ÉR
OD
améliorer en permanence le niveau de qualité de ses services et celui de la destination. TRASPORTI - TRANSPORTES / Stazione Centrale di Avignone / Estación de TURISMO SPORT E SVAGHI - DEPORTES Y OCIO SANITARIA - ASISTENCIA SANITARIA RO
ME
Avignon Centro LA DURANCE
Piscines couvertes (C3 - D2 - F3)
The tourist office is committed to guaranteeing the satisfaction of its clients by considering
Tramway Office de tourisme (B2) 1 Centre Hospitalier Avignon (B4) 6
their complaints and suggestions, and taking constant action to improve the level of quality of
Gare Avignon TGV (B4) Tourist Office / Fremdenverkersamt
Stade nautique (D4)
its services and of the city of Avignon.
Indoor swimming pool / Hallenbad / 2 Institut Sainte Catherine (B4)
Parking gratuit et navette (B2 - C2)

CHEMIN DES
Das Fremdenverkehrsamt verpflichtet sich die Zufriedenheit seiner Kunden, unter Berück-
Avignon TGV Station / TGV-Bahnhof Ufficio del turismo / Oficina de turismo Piscina coperta / Piscina cubierta 3 Clinique Rhône Durance (B4)
sichtigung der Vorschläge und Reklamationen, und der permanenten Verbesserung seiner Free parking and shuttle / Gratis Parkplatz und Shuttle Stazione ferroviaria TGV / Estación de trenes TGV
Leistungen, zu gewährleisten. Camping (B1 - B2 - C2) 1 Bowling (D3) 4 Polyclinique Urbain V (D2)
/ Parcheggio e navetta gratuiti / Aparcamiento y
2 Plaine des Sports (D4)
TGV CENTRE
AGROPARC
5 Hôpital de Montfavet (F4)

FÉLONS
L’ente di turismo si impegna a fare tutto per garantire la soddisfazione dei suoi clienti, transporte gratuitos Camp site / Campingplatz / Campeggi / Campings
3 Patinoire (D4)
prendendo in conto i loro reclami e suggestioni, realizzando azioni per migliorare continua- 6 Crématorium (B4)
mente il livello di qualità dei suoi servizi e quello della destinazione. Navette ferroviaire entre les gares / Train shuttle Aire et services camping-cars (B2) Ice rink / Eisbahn / Palaghiaccio / Pista de hielo
Gare routière PEM (B3)
between both train stations / Zugverbindung ins

A7
La oficina de turismo se compromete a poner de su parte para garantizar la satisfacción Bus station / Busbahnhof / Stazione degli autobus / Camping-car area and services / Wohnmobil- ZONES COMMERCIALES
ADMINISTRATIONS 5

RN
Stadtzentrum / Accesso ferroviario tra le stazioni

UTE
de sus clientes teniendo en cuenta sus reclamaciones y suregencias, elaborando acciones Estación de autobuses Stellplätze / Area e servizi per camper / Area de 3

7
ferroviarie / Tren lanzadera entre los estaciones COMMERCIAL AREAS – GEWERBEGEBIETE

ORO
para mejorar el nivel de calidad de sus servicios y del destino. servicios para autocaravanas BEHÖRDEN - AMMINISTRAZIONI
 us aéroport (n°4 + n°13)
B ADMINISTRACIONES
AREE COMMERCIALI – ÁREAS COMERCIALES

AUT
Bus Gare TGV (n°10) (B3) CULTURE DIRECTION
PATRIMOINE RELIGIEUX 1 1 Marché d’intérêt National (D3)
Buses to the airport – Bus to TGV station / Bus zum CULTURE - KULTUR - CULTURA
Sécurité sociale URSSAF (C4) AUTOROUTE A7
RELIGIOUS HERITAGE - RELIGIÖSES 2 Service Municipal des Sports (B3) 2 CC Cap Sud (D4)
Flughaffen - Bus für den TGV Bahnhof / Autobus MARSEILLE
aeroporto - Autobus per la stazione TGV / Autobus 1 La FabricA (B3) KULTURGUT - PATRIMONIO RELIGIOSO 3 Pôle Emploi (C4) 3 CC Mistral 7 (E4) APT
para el aeropuerto - autobús para la estación TGV 2 Musée les Arcades (F4) PATRIMONIO RELIGIOSO 4 La Cristole (E4)
4 C.C.A.S (centre d’action sociale) (C2)
3 Parc des Expositions (F5) 1 Eglise Saint Joseph Travailleur (B3) 5 Service de la Vie participative (B3) 5 La Castelette (F4)
Aéroport (G5)
2022 © agence-anonymes.com - Crédits photos © Empreintes d’Ailleurs, Shutterstock.
Airport / Flughaffen / Aeroporto / Aeropuerto 4 S. Polyvalente de Montfavet (F4) 2 Abbaye Saint-Ruf (C3) 6 Université Campus J-H Fabre (F5) 6 CC Avignon Nord (F1)
Imprimé en 200 000 exemplaires par imprimerie De Rudder. Ne pas jeter sur la voie publique.
A B C D E F

OFFICE DE TOURISME VILLENEUVE- TRANSPORTS TOURISME


TOURIST OFFICE LEZ-AVIGNON

E
D EN N
FREMDENVERKEHRSAMT TRANSPORTATION TOURISM
TRANSPORT - TRASPORTI TOURISMUS

DE DAR
UFFICIO DEL TURISMO TRANSPORTES TURISMO
OFICINA DE TURISMO RI

N
CHEMI
PE
L
Tramway

IE
1 CH
1 C4

BR
EM

GA
IN
DE
ER S

UE
LA S CANOTI
TR CHEMIN DE
A2 - F2 Office de tourisme

EN
A ILL
E

AV
Tourist Office / Fremdenverkehrsamt
MUSÉES ET MONUMENTS N Parking gratuit et navette Ufficio del turismo / Oficina de turismo
LO
L'I
S
Free parking and shuttle
DE
E Y Gratis Parkplatz und Shuttle Camping B2 - C1
UT INA
MUSEUMS AND MONUMENTS DIRECTION RO
IN
EP Parcheggio e navetta gratuiti Camp site / Campingplatz /
VILLENEUVE- TO Aparcamiento y transporte gratuitos
MUSEEN UND MONUMENTE LEZ-AVIGNON AN Campeggi / Campings
E
MUSEI E MONUMENTI LES ANGLES AD Taxis B3 - C5
MUSEOS Y MONUMENTOS ÎLE DE LA M
EN B1 - B2
BARTHELASSE PR
O
M2 C5 Aire et services camping-cars

SE
ELA S
Palais des Papes D2 Camping-car area and services
LE RHÔNE
M1
PO
NT
BOUL QUAI DE LA LIGNE
DIRECTION Bus aéroport (n°4 + n°13) Wohnmobil-Stellplätze / Area e servizi

BARTH
E EVARD
PORT HER PORTE DE
M2 Pont Saint-Bénezet C2 D UR U RO
C D U QU
AI DE L A LIGNE LA LIGNE Bus Gare TGV (n°10) per camper / Area de servicios para
CH
D
SAI POR
LYON
OY EM NT-J TE
AUTOROUTE A7 NORD Buses to the airport – Bus to TGV autocaravanas

CHEMIN DE LA
M3 Musée du Petit Palais C2 AU IN
AD
E LIG NE OS
EPH
ME DE ART DE LA
BA
ME
N
RTE E
E RUE REMP
7 D 225 station / Bus zum Flughaffen - Bus
PRO
UC
M4 Musée Calvet C3
GA
P O H ÔN
Navette fluviale gratuite D1

S
RR für den TGV Bahnhof / Autobus

N
R
DU FE

LIE
EPH

TE
M5 Musée Lapidaire C4
R.
FE RU
E
M3 -JOS RUE aeroporto - Autobus per la stazione Free shuttle boat / Kostenlosen

LL
RRU WC INT DU
E SA BO

TA
E
CE RU REM
PAR
UL
EVA TGV / Autobus para el aeropuerto Flussfähre / Navetta fluviale gratuita /
2 2

SI
ROCHER T RD
8

RU E P
M6 Palais du Roure C3
SAIN S E - autobús para la estación TGV
L O MBES
AIN
T-LA
GRATUIT U Barco fluvial gratis
CO
DES DOMS

DE
T-L

R. D
O IS ZAR
G

E
WC A

RSIL
E ZA

N
Ô
RE O
TR

Ô
M7 Museum Requien C4

RH

ALA

AU
EL

R . DE LA TOUR
AG

R
Parking

AV.
RH

S
.E

E
RUE PE
DE
U
PO

MAD
SURE
SC

AF
N

DU
.D

P
Départ des croisières B3

AL
NT SY

HA
R. PENTE R
Car Park / Parkplatz

BD

RU E
OR
I E RS
M8 Archives municipales E

RT
APID
DO E LA

CRE
E

RN
1

PA

RUE
UA WC AV. D Parcheggio / Aparcamiento Cruises / Kreuzfahrten / Crociere /
STE

T
M13

M
GRATUIT

ERIE
R
AN

Musée Mont de Piété D3


RU E

IE
DD
NE

RE

RUE
AS
BE RTRAN R. DE

ER
AL D Cruceros

RUE DE LA
S

DU

ST
A D IE
3

LI
M9 Musée Angladon D4 C2

FU
RUE DES INFIRMIÈRES
PLACE

E
R 3 PIL A TS PORTE

DU
RU

IE
DU PALAIS E
OU

DE

TTES
UF R SAINT

ER

RU
URGUET
Consigne B4 - D5

E
ED

IN
IE

AN
LAZARE
Parking autocars

AST
RU
RUE BO

SORG TTE
M10 Collection Lambert C4 ER

E
RU

ER
M1

GR
ET

S GRO

RU
BAN
E

TH
B A L AN

UE
RR Coach Park / Busparkplatz Baggage storage

MU
CA
E

EL
RUE LE DRU ROLLI
ÔN

RD
6 CA

RU

S A LU CES
M11 Musée Vouland B3 ERNA

RUE

GU
-
NT-B Parcheggio pullman / Parking

TE
Gepäck-aufbewahrung

UC
E

R . DE
E SAI
RU

IN
RU

RU E
SA

ET
HE
CE
RUE ST-E

RU
buses Deposito / Consigna

RUE
PORTE TIENNE E PLACE
M12 Maison Jean Vilar C3 RU

T
RH

E C
11
DE DES
VICE LEGA

CAMP

RUE
CARMES
DU

R.
L'OULLE R . F. DE BAR

E
T
M8

RUE
ONC WC

HARR
RI
ROLER
M13 Archives  Départementales D2 LYON C5

R. DE L'ORI F LAMME
ELLI R
 1 Bureau de change C4
IE PLACE DE
ROUTE DE

PIETE

RUE
STE
PLACE .S

R.
R . DE MONS Y

BAR
L’AMIRANDE AL

E
CRILLON

ANE

RUE
IE
LE

DE RA
EP

ANA

N
UC

UE
TER
Gare Avignon centre

RTI

POM
RU
R .MOLIÈRE ES
Exchange office / Wechselstube

AIL
N
Patrimoine Unesco L

MT DE
AI N

MA

G . PU
2

RUE B
E
RT R O

FUS

LER

SCAS
Avignon Centre Station

NT
RU
Ufficio di cambio / Oficina de cambio

LL

MIER
PO E
T

PO
R . ATH
PIO

DE

RUE RACINE
RUE PL
M12
ÎLE PIOT

ET

Y
LA C

IE
AISANCE
Avignon Hauptbahnhof

ITE
' OU
RO M

DE
VERN
LE

RUE PLACE DE PLACE DES IX


1

PET
R. P
DU M L'HORLOGE

AND
L’I

RUE LOUIS PASTEUR


Stazione Centrale di Avignone
CHÂTAIGNES ETIT
AIL

EL
PA E SA
S PLACE UN
OT
DE

ARN
SA

RM
ER PLACE
GE DE

SEPH
3 Estación de Avignon Centro

RUE
RU E C
ST-PIERRE

U R OUGE
IE
L'OR L. PASTEUR
IN

RUE PAUL SAIN


R. A
SD ATO PLACE
EM

IRE
5

LE
COSTEBELLE
5

R . JO
PLACE
3 3 D5
CH

UL
R. FAVA R T CARNOT
AV. D

RC

9 E

L'O

A
R . ST-AG ICOL
LA

CLE
R

NT TROUC
RUE DES MAR CHA NDS

EA
LE
F
AL

RAS
DE
O LIE Gare routière PEM

RT
PLACE

UL

RUE
AP
PLACE ST JEAN

. LE
JERUSALEM
M6 PLACE DU

BE
R.
L'O
LE VIEUX

RUE FÉLIX G

CH
D
CHANGE
3

ST

UG
Bus station / Busbahnhof
AR

LIM
E
7

-TH
PLACE

N
U
EV

D R.VIEUX

R. D

O
SEXTIE

ED
PIGNOTTE
PLACE
Stazione degli autobus
OM

RU

RD
RT

TR
R
UL

BLIQUE
7 RU E PIE

RUE DU P
PLACE DE LA

E
RU
PA

VIALA

EG
AS

VA
RUE
BO

PATRIMOINE RELIGIEUX

R . BAN
PRINCIPALE
Estación de autobuses ADMINISTRATIONS

D
4
M

S
D'A

AM

LE
AL A

USE
E

EUR
RE

R. DU FOUR DE LA TERRE
R. PETITE CAL

E
ST-A

U
DES 7
ADE

UI

BO
ÔN

RUE DO
UGO
3 i

ME
N

ER
CASSE
RU

I SS
N
M11 OR H
C4

TE
ND

VICT RUE
M4

LIVI
R. DE LA RÉPU
D

PUY
RUE

IX
ES ÉC

RB

TITE
RELIGIOUS HERITAGE
OLES

UX

LA CRO
RUE

DOULE
R.
BEHÖRDEN

OU

E L’O
RH

THIE

DE
Infos bus urbains et vélopop

R ÉE

HO
R . PE
R . BASILE

RIE

RUE GUILLAUME
R.FIG

SF
RELIGIÖSES KULTURGUT WC R S

ION
AMMINISTRAZIONI

LA
LLE UI

P
R . DE
ORIZO

RUE BOUQUE
ANE

R. D

’AM
È UE
M7 N

EL

R. CLG DE
RUE COR

URS
SARAI

A
ANN
PATRIMONIO RELIGIOSO

N ARDE

AR
AS
E
E D'
ADMINISTRACIONES

ILL
RU

AN
LE

R. D
R
RU
1 E

VOL

MM
RUE LA
PORTE ST.

N EU F
4 BO

EV
UB

ON
BON PASTEUR

LLER
DOMINIQUE NN
DIRECTION R . DU

FLA
T. A

PD
. VERNET

GRI
ET

UD
1 Basilique Métropolitaine

PHILO

UFF
RUE H RÉVÔT
ER

SERIE
U RG

HE

CA
1 Hôtel de ville C3
IE

IE

R. ARTA
EP

R.
NTERN

E
R.
NÎMES

E
R. D
RU PLACE
AV

RU
U RO

ANC

QUETT

RD
TH RTE
RUE P. BOISSERIN
RUE

SE
Notre-Dame des Doms D2
ST-DIDIER

S
RUE
BO
IR
EN

ILLAS
MONTPELLIER

IER
AS

RUE
EN

EVA
R. DE
M9

PO
13 2 P
É
UE

 oste principale C5
LA M
6

R . FR
UE

R.
JOSE
E

PONT DU GARD M5
RUE
IQ

IE
2

UL
Chapelle Saint Louis C4

R . RO
ROQ
4

R. PA
DE

R . L BOURE U
U
IN

RUE

ER
ILLE
Post Office / Hauptpostamt

BO
R. DE LA PORTE EVÊQUE R. COLL
OM

PH

NT
SA
E

. D'AN R. R. SÉ

A
QU

NECY
3

O NS
VER

NO Ë
Église Saint Pierre D3
P
T- D

La Posta / Correos

FA
L INE INT
VE

STRA S
CE
INI

F. MI RU
-JE

’IN
LI
AIN

ÉTR
RUE
R

RUE E
DES ÉTUDES A CULTURE / LOISIRS
ST
NE

ES

DE
T-DOM

LB
C
N

TD
-CH
4 Église Saint Didier C4 ED 3 Préfecture C3 - F3
TS

AMA
AU

N
T

IRE
RU LO RIS

EN
TO
RUE DU REMPAR

R. DES 3 F
M10 RU PH

RT
RU
RUE VELOUTERIE

LE

GIM
BOULEVARD S

E
5
R . DU C HAT
Église Saint Agricol C3 4 N 4 4 Conseil Départemental C3

BE
E
10


DE

LIM
0 RUE D
R.

RUE E
12 R UE H . FAB R E S LICE
CULTURE AND LEISURE

S
6

E
VIO S
Église Saint Symphorien E2
DU

M
LE IN

TE

D
58 E
TTE
8
T U R I E RS
5 Cité Administrative C5

AR
KULTUR UND FREIZEIT
P OR
S

E
9 ETT

DU
NT- CHARLE

PO

EV
AM
7 Synagogue D3 ED ROU

EC
RUE TARASQUE
TTE
NT

UL
CULTURA E SVAGHI

E
RU UE TE D 6 Chambre de Commerce C4

ET
TA I L BOQUIER

RU
PLACE
BOULEVARD RASPAI

DB
O E

BO
NE AI EM

IN
DE L WC DES
B R RU
8 Temple Saint Martial C4 CA NN ON CULTURA Y OCIO

AN
RT
CORPS E ED
L’E NCE SAINTS RU RA O EN 10 TFA
ÈS

R. AGRICOL UP

MA
RVA VET 7 Chambre des Métiers C3

DIN
PERDIGUIER BA M RD
UR 'OBS
E E OR
I

E
10 RU GA
RUE SA

TA
9 DE L D

N
2
COURS J. JAUR

Chapelle de l’Oratoire C3
I
OP

FER
N 'A IL
RUE

BO
R A L M
G
E RUE DE LA BOURSE R. AG
Skate park A2 8 P
 olice nationale B5

RU

DU

UE
E
10 1 i AV. DE L. DE TAS LLIN
D
Église des Celestins D4

E
E N VA E

EN
E
RU RT RT

RUE SA

N
PA
INO
6 National police / Nationale Polizei

RU
AN
RUE
N PO BE

AV
SIGNY

UL
M
Piscine couverte B4

EN
LI
11 Église du Sacré Coeur F5 Polizia di Stato / Policía Nacional

AV
P L
ICHE

AN
ST ORT WC 2 É

IN
-R E INT-M ERT Indoor swimming pool
RT SA LIB

IV

EN
RUE DU REMPA
OC RT SAINT-ROCH 5 T-M EMPA LA
8 P
 olice municipale F2

ET
H TE E
UR DD
COURS P D PORANEN AV Hallenbad / Piscina coperta

U
RU DT KENNE ICH RUE VAR
N
EN ULE

E
E PAU
L BOU L
DY EL
WC MAG 8 BO Piscina cubierta Local police / Lokale Polizei-

P.
D3 MÉ
RIN EVARD ST-ROC
H
AVENUE DU 7ÉME
G ÉN IE ICHE
L UE ULI
ER

S
PORTE ST-M
D OL
8 ARD
SO
1 Bureau du Festival behörde / Polizia locale / Policía

EM
ST-CHARLES
WC LEV NIS
DE
R

E
LL
PORTE
LA RÉPUBLDE BOU ARD
local

D
Les Halles
OWE

DE AU
d’Avignon C4

AR
LEV

E
IQUE
CA E G PORTE L OU
SAGE

LA
O

D
ST-MICHE

AV
R S D
E
9 Gendarmerie B4

AV
RL 2 Opéra Théâtre du

TR
ENH

EN
A
CH

.D
DIRECTION

IL
Grand Avignon C3
BLANCHIS

10 Palais de Justice E4

U
Zone piétonne / Pedestrian area
EL

LA
BO U

GARE ROUTIÈRE

ED
L AR

E
E E IS

GARE AVIGNON TGV


3 Centre des Congrès C2

D
'AR
Fußgängerzone / Zona pedonale ROCADE CHARLES DE GAULLE
GARE SNCF PEM
11 Université F3

ES
LEV

AVIGNON CENTRE
NC

Zona peatonal 5 COURTINE RO 5


U

4 Maison des Vins

SO
AVEN

MO

ARLES US
A

AVEN
Inter Rhône D4 12 C.A.F. C4
AV. DU

URC
RD

UE
TARASCON DE L A
FOIR
AI
DIRECTION
UE

E
RE
WC 13 C.C.A.S. F4
S

5 Conservatoire du Grand

ES
T-RU

RY
BOULEVARD CHAMPFLEU
N

MARSEILLE
Avignon D3
AVE

Toilettes accessibles aux PMR / AUTOROUTE A7 SUD


F

Accessible to people with reduced AÉROPORT 6 Bibliothèque Ceccano C4


APT
mobility/ Toiletten für Personen 11 7 Grenier à sel D2
mit eingeschränkter Mobilität 2cm = 160m
zugänglich / Accessibili alle persone 8 Point Off - Festival Off
con mobilità ridotta / Accesibles a d’Avignon E5
A B C D E F
personas con movilidad reducida CRÉATEUR D’EXPÉRIENCES

Vous aimerez peut-être aussi