Vous êtes sur la page 1sur 108

DOC023.77.

90119
DOCXXX.xx.XXXX

User Manual Title Page Template


si794 D tr
USER MANUAL

August 2008, Edition X

Transmetteurs (de traces)


d‘oxygène dissous à 4 fils
Manuel d‘utilisateur

Octobre 2008, édition 1

© HACH LANGE GmbH, 2008. Tous droits réservés.


Imprimé en Allemagne.

LANGE GmbH, 2008. All rights reserved. Printed in


Renvoi sous garantie
Veuillez pour cela contacter le service après-vente. Envoyez l‘appareil après l‘avoir
nettoyé à l‘adresse qui vous aura été indiquée. En cas de contact avec le milieu, il
est impératif de décontaminer/désinfecter l‘appareil avant de le renvoyer. Veuillez
dans ce cas joindre une note d‘explication au colis pour éviter une mise en danger
éventuelle de notre personnel.

Elimination et récupération
Les règlements nationaux relatifs à l‘élimination des déchets et la récupé-
ration des matériaux pour les appareils électriques et électroniques doivent
être appliqués.
Table des matières
Utilisation conforme................................................................ 5
Consignes de sécurité.............................................................. 6
si794 D tr, vue d’ensemble..................................................... 11
Montage.................................................................................. 12
Schéma de montage........................................................................... 13
Montage sur tuyau, montage sur panneau............................... 14
Installation et câblage........................................................... 16
Consignes d’installation..................................................................... 16
Correspondance des bornes............................................................ 16
Exemple de câblage............................................................................ 19
Câblage de protection des sorties de commutation.............. 20
Interface utilisateur et afficheur........................................... 22
Interface utilisateur............................................................................. 22
Afficheur si794...................................................................................... 23
Utilisation : le clavier.............................................................. 24
Fonctions de sécurité............................................................. 25
Surveillance du capteur Sensocheck, Sensoface..................... 25
L’état Hold ............................................................................................. 26
Déclenchement externe de l’état Hold........................................ 27
Configuration.......................................................................... 28
Structure des menus de Configuration....................................... 29
Vue d’ensemble des étapes de configuration........................... 30
Sortie 1..................................................................................................... 32
Sortie 2..................................................................................................... 40
Correction............................................................................................... 46
Mode Calibrage.................................................................................... 48
Fonction seuil........................................................................................ 50
Relais 1..................................................................................................... 50
Relais 2..................................................................................................... 52
3
Régulateur.............................................................................................. 54
Pilotage de sondes de rinçage........................................................ 56
Signalisation jeu de paramètres 2 actif........................................ 57
Bascule manuel du jeu de paramètres......................................... 58
Bascule externe du jeu de paramètres........................................ 59
Préréglage des jeux de paramètres............................................... 61
Jeu de paramètres – réglages spécifiques.................................. 62
Calibrage................................................................................. 64
Calibrage du zéro................................................................... 70
Calibrage du produit.............................................................. 72
Calibrage par prélèvement d’échantillon.................................... 72
Compensation de la sonde de température.............................. 74
Mesure...................................................................................................... 74
Fonctions de diagnostic.................................................................... 75
Fonctions de régulateur......................................................... 78
Régulateur PID...................................................................................... 78
Régulateur à durée d’impulsion / fréquence d’impulsion.... 80
Messages d’erreur.................................................................. 82
Messages d’erreur de calibrage...................................................... 84
Etats de fonctionnement....................................................... 84
Sensoface................................................................................ 86
Annexe..................................................................................... 89
Gamme de produits et accessoires............................................... 89
Caractéristiques techniques............................................................. 90
Coordonnées........................................................................... 96
Garantie et responsabilité..................................................... 98
Index......................................................................................100
Codes de mode.....................................................................108

4
Utilisation conforme
Le si794 D tr est utilisé pour mesurer l’oxygène dissout et la températu-
re dans le domaine de la biotechnologie, dans l’industrie pharmaceu-
tique de même que dans l’industrie et le secteur de l’environnement,
des produits alimentaires et des eaux usées.
Son robuste boîtier en plastique permet de le monter sur un tableau
ou de le fixer à un mur ou sur mât. Un auvent apporte une protection
supplémentaire contre les intempéries et les dommages mécaniques.
Il est conçu pour les capteurs ampérométriques, il est pourvu d’une
deuxième sortie de courant pour la mesure de la température, d’un
régulateur PID (utilisé avec les contacts de commutation) et d’une
­alimentation réseau universelle 24 ... 230 V CA/CC.
Pour les applications CIP, on peut basculer entre deux jeux de
­­paramètres.

5
Consignes de sécurité
A lire et à respecter impérativement !
La conception de l’appareil correspond à l’état actuel de la technique
et aux règles reconnues de sécurité. Dans certains cas, son utilisation
peut cependant représenter une source de dangers pour l'utilisateur
ou de dommages pour l'appareil. C'est la raison pour laquelle vous
devez avoir lu entièrement le présent manuel avant de mettre l'ap-
pareil en service. Portez une attention particulière à ­toutes les consi-
gnes contre les risques et pour la sécurité.

Symboles de sécurité
Respecter toutes les étiquettes et inscriptions de l’appareil. Tout non
respect de ces symboles peut entraîner des blessures, ou être préju-
diciable à l’environnement ou à l’appareil. Les symboles de sécurité
ci-dessous peuvent être utilisés sur l’appareil et dans le manuel.

Ce symbole, qui peut être apposé sur l'appareil,


signale des consignes de fonctionnement et / ou de
sécurité dans le mode d'emploi.

Ce symbole, qui peut être apposé sur un boîtier ou


pour bloquer l’accès au produit, signale un risque
d’électrocution et / ou de mort par électrocution.

Ce symbole, qui peut être apposé sur le produit,


signale l'emplacement d'un fusible ou d'un limiteur
de courant.
Ce symbole, qui peut être apposé sur le produit,
signale un point de connexion à la terre de protec-
tion.

6
Ce symbole signale des substances chimiques dan-
gereuses. La manipulation de produits chimiques et
l’exécution d’une intervention de maintenance sur
des dispositifs d’amenée de produits chimiques de
l’appareil relèvent exclusivement de la compétence
des personnes qualifiées et formées à cet effet.
Ce symbole signale des matières préjudiciables à la
santé. La manipulation de telles matières et l’exé-
cution d’une intervention de maintenance sur des
dispositifs d’amenée de ces matières exigent des
mesures de précaution particulières.
Ce symbole, qui peut être apposé sur l’appareil, indi-
que la présence de composants susceptibles d’être
perturbés par une décharge électrostatique. Prendre
les mesures de précaution appropriées.
Les appareils électriques signalés par ce symbole ne
doivent, depuis le 12 août 2005 et dans toute l’Europe,
plus être jetés dans des poubelles d’ordures ménagè-
res ou d’entreprise, sans tri sélectif. Conformément aux
directives applicables (UE 2002/96/CE), les consom-
mateurs de l'UE doivent, depuis cette date, retourner
le matériel usagé ou en fin de vie à son fabricant
lorsqu’ils souhaitent s’en débarrasser, sans que cela
leur soit facturé.
REMARQUE
Votre bureau de vente Hach-Lange est à votre dis-
position pour tout renseignement relatif à une mise
au rebut conforme de tous les produits électriques
fournis ou fabriqués par Hach-Lange (qu'il s'agisse de
produits identifiés ou non).

7
Termes d'avertissement des consignes de sécurité
Le manuel utilise des termes d’avertissement pour signaler des consi-
gnes de sécurité. Ces termes sont seuls ou associés à un ­symbole de
sécurité.
En présence de plusieurs risque simultanés, c'est le terme correspondant
au risque le plus élevé (Danger, Prudence, Remarque) qui est utilisé dans
le manuel.

DANGER Signale une situation de danger possible


ou imminent qui, si elle n'est pas prise en
compte, peut entraîner la mort ou des bles-
sures graves.
PRUDENCE Signale une situation de danger possible,
susceptible d'entraîner des blessures de fai-
ble ou moyenne gravité.
Remarque Informations particulièrement ­importantes.
­importante
Remarque Informations complétant certains aspects du
texte principal.

8
Consignes de sécurité générales
L'appareil de mesure si794 ne doit être installé et utilisé que confor-
mément aux instructions du présent manuel.

Remarque importante

La mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié.


L’appareil ne peut pas être mis en service ou doit être mis hors ser-
vice et protégé contre toute mise en service involontaire lorsqu’une
utilisation sans risque n’est pas possible. Ceci peut être le cas dans les
conditions suivantes :
• Endommagement visible de l’appareil
• Défaillance du fonctionnement électrique
• Stockage prolongé à une température supérieure à 70 ˚C
• Sollicitations importantes au cours du transport
Avant de remettre l’appareil en service, un essai individuel selon la
norme EN 61010, Volume 1 est nécessaire. Celui-ci sera réalisé de préfé-
rence à l’usine par le fabricant.

Remarque

Avant la mise en service, s'assurer de l'admissibilité de la connexion


avec d'autres équipements.

Remarque importante

Tout travail faisant intervenir des échantillons, des solutions de référen-


ce, des réactifs et des déchets chimiques est associé à des risques.
L'appareil ne peut être utilisé que par des spécialistes autorisés et formés
par l'exploitant
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages ­résultant
de risques liés à des processus connus de l'exploitant.

9
Remarques relatives aux décharges électrostatiques

Remarque importante

Les composants électroniques sensibles se trouvant à l'intérieur de l'ap-


pareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, ce qui peut
entraîner une perte des performances ou une panne de ce dernier.
Déchargez-vous de l’électricité statique avant de raccorder des capteurs,
par exemple. Pour ce faire, vous pouvez toucher une surface métallique
raccordée à la terre, telle que le cadre du boîtier d’un appareil ou un
tube métallique.

10
si794 D tr , vue d‘ensemble

Ne pas
­connecter !
1 Sortie 1 9 + Sortie 1

Cathode 2 10 - Sortie 1/2

Guard 3 Sortie 2 11 + Sortie 2


Entrée O2
Electrode de R1 12
4 Relais 1
référence

Anode 5 13 Relais 1/2

R2 14 Relais 2
RTD E
Entrée
temp. Alarme 15 Alarme
RTD D
16 Alarme
Shield C
Clean 17 Clean / PSet 2

HOLD 6 Entrée 18 Clean / PSet 2


Hold
HOLD/
CONTROL
7 Power 19 Power
Entrée
CONTROL 8 Control 20 Power

11
Montage
Fournitures
Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le
­transport et si elles sont complètes. La livraison comprend :
• Unité avant
• Cache arrière
• Sachet de petites pièces
• Mode d’emploi
• Certificat d’essai

1
11

10 2
3
9

7 6 5 4
1 Shunt (2 unités) 6 Tampons de fermeture (1 unité)
2 Bride intermédiaire (1 unité), pour montage 7 Caoutchouc de réduction (1 unité)
sur conduite : bride entre le boîtier 8 Passe-câbles à vis (3 unités)
et l’écrou 9 Bouchons d’obturation (3 unités)
3 Attache-câbles (3 unités) 10 Ecrous hexagonaux (5 unités)
4 Goupille de charnière (1 unité), enfichable 11 Bouchons d’étanchéité (2 unités), pour
des deux côtés l’étanchéité en cas de montage mural
5 Vis de boîtier (4 unités)

Fig. : Montage des composants du boîtier

12
Schéma de montage

144 105
27
144
15

42 21
84 43

1 2
32 80 1 Passe-câble à vis (3 unités)
2 Perçages pour passe-câbles
ou conduite 1/2“,
ø 21,5 mm (2 perçages)
Les passe-tubes ne sont pas fournis !
3 Perçages pour montage sur tuyau
72

(4 perçages)
4 Perçages pour montage mural
(2 perçages)
3
6,2

Fig. : Schéma de fixation

13
Montage sur tuyau, montage sur panneau

132
40 60
1

2
3
4

1 Capot protecteur LZY485 (si nécessaire)


2 Colliers de serrage avec vis de serrage selon DIN 3017 (2 unités)
3 Plaque de montage sur tuyau (1 unité)
4 Pour montage sur tuyau à la verticale ou à l’horizontale
5 Vis autotaraudeuses (4 unités)
Fig. : Kit de montage sur tuyau LZY483

165 132

1 1
173

Fig. : Capot protecteur LZY485 pour montage mural et sur tuyau

14
max. 25 1 Vis (4 unités)
78 27 2 Joint (1 unité)
3 Panneau
4 Verrou (4 unités)
5 Douille filetée (4 unités)

5 4

2
1...22 3

Fig. : Kit de montage sur panneau LZY484

15
Installation et câblage

Consignes d'installation

Attention ! Risque de décharge électrique !


Toute intervention sur une installation électrique doit être exclusivement
exécutée par des spécialistes expérimentés et autorisés, et dans le respect
des consignes de sécurité applicables.
• Lors de travaux d’installation, coupez la tension secteur du circuit !
• Respectez impérativement les instructions du mode d’emploi !
Ne remettez la tension qu’après avoir complètement câblé le circuit
en interne et vous être assuré que ce dernier est correctement mis à la
terre ! En présence d’une source d’alimentation externe, branchez systé-
matiquement un interrupteur à courant de défaut (avec un courant de
déclenchement de 30 mA max.) entre le secteur et le circuit du contrôleur !
L’interrupteur à courant de défaut n’est pas requis pour l’utilisation d’une
faible tension de sécurité (alimentation 24 V CC par accumulateurs ou
alimentation 24V CC / CA par transformateur de séparation) ! Si le circuit
du contrôleur est exploité à l'extérieur, branchez une protection contre
les surtensions entre le secteur et ce dernier ! Les bornes acceptent du fil
monobrin et multibrins jusqu’à 2,5 mm2. Les fils multibrins doivent être
dotés d’embouts.

Correspondance des bornes 

Fig. : Correspondance des bornes sur le si794 D tr

16
4 3 1

1 Blindage des entrées du capteur


(à dévisser pour le montage)
Remarque :
L’écran du câble doit aboutir sous le blindage
(si nécessaire, raccourcir les conducteurs en conséquence).
2 Bornes pour sonde de température
3 Bornes pour capteur
4 Raccordement d’alimentation

Fig. : Consignes d’installation, vue de l’arrière de l’appareil

17
18
Exemple de câblage
Capteurs Hamilton Oxyferm, Oxygold G, OxySens

Couleur

Borne Affectation Oxyferm Oxysens


Oxygold G
2 Cathode Transparent, Transparent,
âme coax âme coax
5 shunt Anode Rouge, Brun,
avec 4 blindage coax blindage coax
C Blindage : Jaune - vert Fil de cuivre
pas de mise à la terre !
D RTD Vert Jaune
E RTD Blanc Bleu

19
Câblage de protection des sorties de
­commutation
Câblage de sécurité des contacts de commutation
Les contacts relais sont sujets à une érosion électrique. Celle-ci réduit
la durée de vie des contacts, notamment dans le cas de charges
inductives et capacitives. Pour supprimer la formation d’étincelles et
d’arcs, on utilise par ex. des circuits RC, des résistances non linéaires,
des résistances série et des diodes.

Applications en CA typiques
avec une charge inductive
1
1 2 1 Charge
2 Combinaison RC,
par ex. RIFA PMR 209
3 2 Combinaisons RC typiques
pour CA 230 V
3
condensateur 0,1 µF/ 630 V,
résistance 100 Ohm / 1 W
3 Contact

20
Mesures de protection typiques

A : Application en CC avec une charge inductive


B : Applications en CA/CC avec une charge capacitive
C : Connexion de lampes à incandescence

A1 Charge inductive
A2 Diode de roue libre, par ex. 1N4007 (observer la polarité)
A3 Contact
B1 Charge capacitive
B2 Résistance, par ex. 5 Ω/1 W avec 24 V / 0,4 A
B3 Contact
C1 Lampe à incandescence,
max. 120 W / 230 V, 60 W / 115 V
C3 Contact

Avertissement !
La charge admissible des contacts de commutation ne peut
pas être dépassée non plus pendant les commutations !

21
Interface utilisateur et afficheur

L'interface utilisateur du transmetteur si794 comprend un afficheur,


des affichages et des touches pour la navigation et la sélection des
menus.
Interface utilisateur si794
Utilisez les touches fléchées et enter pour naviguer à l’intérieur des
menus et modifier les paramètres. Utilisez les indicateurs pour savoir
dans quel mode se trouve actuellement le transmetteur.

4 7
8
3
9
2
10
1 11

Fig. : Interface utilisateur si794


1 Touche de calibrage 7 Affichage du mode Lavage
2 Touche de configuration 8 Affichage du mode Configuration
3 Affichage du mode Mesure 9 Touche fléchée vers le haut
4 Affichage du mode Calibrage 10 Touche fléchée vers la droite
5 Affichage d'alarme 11 Touche d'entrée
6 Afficheur

22
Interface and navigation
4.3 Display
Afficheur si794
Le schéma
Figure ci-dessousallindique
11 identifies tous le symboles
of the possible icons andpouvant
symbolsa
­ pparaître
that may be
sur
seenl'afficheur du transmetteur
in the si792 si794.
transmitter display.

Figure 11 Display
Fig. : Afficheur si794
1 Passcode 13 Secondary display
2 Temperature 14 Alarm mode
3 4–201 mA/HART
Code d'accèsoutput 13 Afficheur
15 Manual secondaire
temperature on
4 Limit2values
Température
(FF and Profibus PA) 14 Mode Alarme
16 Calibration mode
5 Alarm3 Sortie 4–20 mA/HART 15 Activation
17 Hold manuelle de température
mode active
4 Seuils
6 Sensocheck—probe error 16 Mode Calibrage
18 Hourglass (waiting indication)
5 Alarme
7 Calibration active 17 Mode mode
19 Measure Hold actif
active
6 Sensocheck
8 Calibration interval: erreur du capteur 18 Sablier (affichage
20 Calibration completede l'état d'attente)
7 Calibrage
9 Parameter actif
display 19 Mode Mesure actif
21 Calibration—zero or first point
8 Intervalle
10 Enter prompt de calibrage 20 Calibrage terminé point
22 Calibration—second
8 Affichagemode
11 Configuration des paramètres 21 Calibrage: zéro ou premier point
10 Demande 23 Sensofaces
12 Main display de saisie 22 Calibrage: deuxième point
11 Mode Configuration 23 Sensofaces
12 Afficheur principal

33
23
Utilisation : Le clavier

Lancer, terminer le calibrage

Lancer, terminer la configuration

Sélectionner la position décimale


(la position sélectionnée clignote)

Modifier la position

• Calibrage :
Suite du déroulement du programme
• Configuration : Valider les entrées,
étape de configuration suivante
• Mode Mesure : Afficher le courant de sortie

Cal-Info, affichage du courant zéro et de la pente

Error-Info, affichage du dernier message


d’erreur

+ Lancer l’autotest de l’appareil GainCheck

24
Fonctions de sécurité

Surveillance du capteur Sensocheck, Sensoface

Sensocheck surveille en permanence le capteur et les câbles.


Sensocheck peut être désactivé (Configuration, page 49).

Sensoface fournit des informations sur l’état du capteur. Le


potentiel asymétrique, la pente et le temps de réponse sont
analysés au cours du calibrage. Les trois symboles Sensoface
fournissent des indications de diagnostic relatifs à l’usure et
à la nécessité d’entretien du capteur.

Autotest de l’appareil GainCheck


Un test de l’afficheur est effectué, la version du logiciel est affichée
et la mémoire de même que la transmission des valeurs mesurées
sont contrôlées.
Lancer l’autotest de l’appareil GainCheck : +

Autotest automatique de l’appareil


L’autotest automatique de l’appareil vérifie la mémoire et la trans-
mission des valeurs mesurées. Il est exécuté automatiquement à
intervalles fixes en arrière-plan.

25
Fonctions de sécurité

L’état Hold
Affichage à l’écran :

L’état Hold est un état de sécurité lors de la configuration et du cali-


brage. Le courant de sortie est gelé (Last) ou ramené à une valeur
fixe (Fix). Le contact de seuils et le contact d’alarme sont inactifs.
Lorsqu’on quitte le mode de calibrage ou le mode de configuration,
l’appareil reste dans l’état Hold pour des raisons de sécurité. Ceci
évite des réactions indésirables des périphériques raccordés en
cas d’erreur de configuration ou de calibrage. La valeur mesurée et
“HOLD” sont affichés en alternance. Ce n’est qu’après confirmation
par enter et une attente de 20 s que l’appareil se met en mode
Mesure.

Le mode Configuration est quitté automatiquement


20 minutes (timeout) après le dernier actionnement d’une
touche. L’appareil se met en mode Mesure.

Il n’y a pas de timeout lors du calibrage.

Comportement du signal de sortie :

LAST : Le courant de sortie est gelé à la dernière valeur.


Le processus ne doit pas changer de manière notable durant
la configuration ou le calibrage. Les modifications passent
inaperçues dans ce réglage !

FIX : Le courant de sortie prend une valeur sensiblement différente


de celle du processus afin de signaler au système de conduite
que des opérations sont effectuées sur l’appareil.

26
Déclenchement externe de l’état Hold

L’état Hold peut être déclenché de l’extérieur par un signal à l’entrée


Hold (par ex. via le système de contrôle des processus).

Alimentation
Entrée 12...24 V CA/CC
6

Hold 7

si794 Système de contrôle des


processus

Hold actif Hold inactif


10 ... 30 V CA/CC 0 ... 2 V CA/CC

Alarme
La temporisation de l’alarme est programmable.
Pendant un message d’erreur, la LED d’alarme clignote.
Les messages d’erreur peuvent par ailleurs être transmis par un signal
de 22 mA via le courant de sortie.
En cas d’une alarme ou d’une panne de courant, le contact est actif,
voir aussi p. 48.

Le comportement de la LED d’alarme en face avant peut être


­configuré:
HOLD off: Alarme: la LED clignote
HOLD on: Alarme: LED allumée; HOLD: la LED clignote.

27
Configuration
Le mode Configuration sert à définir les paramètres de l’appareil. L’appareil
peut mémoriser deux jeux de paramètres différents et basculer de l’un à
l’autre. Les données du capteur et la sortie “Clean/Pset2” ne sont programmés
que dans le jeu de paramètres 1 et agissent pour les deux jeux de paramètres.
Configurer Presser conf

Configurer jeu de Entrer le code de mode “1200” :


paramètres 1 : modifier le jeu de paramètres 1
avec et , valider/suite avec enter.

Configurer jeu de Entrer le code de mode “1288” :


paramètres 2 : modifier le jeu de paramètres 2
Le nombre “88” avec et , confirmer/suite avec
s’affiche enter.
Hold Le courant de sortie est gelé
(suivant la configuration, sur la
Pendant la confi- dernière valeur ou une valeur fixe
guration, pour à spécifier), les contacts de seuils et
des raisons de d’alarme sont inactifs. Le régulateur
sécurité, l’appareil est dans l’état programmé, Sensoface
reste dans ­l’état est désactivé, l’affichage d’état “Mode
Hold. Symbole HOLD Configuration” est activé.
Entrées erronées Les paramètres de configuration sont
vérifiés lors de l’entrée. Lorsque des
entrées incorrectes sont effectuées,
“Err” apparaît pendant env. 3 s. Il est
impossible de valider les paramètres
incorrects. Une nouvelle entrée doit
être effectuée.
Quitter Quitter avec conf. La valeur mesurée
et Hold sont affichés en alternance,
“enter” clignote. Mettre fin à l’état
Hold avec enter . L’afficheur indique
la valeur mesurée. Le courant de sortie
reste gelé pendant encore 20 s (le
symbole HOLD est activé, le “sablier”
clignote).

28
Structure des menus de Configuration
Les étapes de configuration sont réunies en groupes de menus. Les touches
fléchées permettent d’aller au groupe de menus suivant ou de revenir au
groupe précédent. Chaque groupe de menus comprend des points de menu
pour le réglage des paramètres.
Presser enter pour ouvrir les points de menu. Utiliser les touches fléchées
pour modifier les valeurs et enter pour valider/reprendre les réglages.
Retour à la mesure : presser la touche conf.

Sélect. Sélect.
groupe Groupe menus Code Afficheur point
menus menu

Sortie 1 o1.

Point de menu 1
Point de menu 2
...

Point de menu ...

Sortie 2 o2.

Compensation
tc.
de température

Mode Calibrage CA.

Alarmes AL.
Groupe
de menus
Relais rL. précédent :

Contact de nettoyage
Cn.
Sélection PSet 2

29
Etapes de configuration (vue d’ensemble)

Code Menu Sélection


out1 Sortie 1
o1. Sélection type de capteur Standard (type A) / Traces (type B)
Sélection Saturation / Concentration % / mg/l, ppm
Sélection plage de courant 0-20 mA / 4-20 mA
Entrée début du courant xxxx
Entrée fin du courant xxxx
Constante de temps filtre de sortie xxxx s
Signal 22 mA avec Error ON / OFF
Caractéristique du signal avec HOLD Last / Fix
Entrée valeur Fix xxx.x mA
out2 Sortie 2
o2. Sélection unité de température °C / °F
Sélection sonde de température 22NTC / 30NTC
Sélection plage de courant 0-20 mA / 4-20 mA
Entrée début du courant xxx.x
Entrée fin du courant xxx.x
Constante de temps filtre de sortie xxxx s
Signal 22 mA avec erreur température ON / OFF
Caractéristique du signal avec HOLD Last / Fix
Entrée valeur Fix xxx.x mA

Corr Correction
Co. Entrée tension de polarisation 0675 mV / xxxx mV
Sélection unité de pression bar / kPa / PSi
Sélect. correction pression processus x.xxx bar / 1.013 bar
Entrée correction de salinité xx.xx ppt
CAL Mode Calibrage
CA. Sélection Saturation / Concentration SAt / Conc
Entrée minuteur de calibrage xxxx h

30
Code Menu Sélection
ALr Alarmes
AL. Sélection Sensocheck ON / OFF
Entrée temporisation alarme xxxx s
LED dans mode HOLD ON / OFF
rLAY Relais 1/2: Seuils, régulateur
rL. Sélection fonction seuil / régulateur LiMIT / CtROL
L1. Sélection fonction contact Lo / Hi
Sélection caract. contact N/O / N/C
Entr. point de commutation xxxx
Entrée hystérésis xxxx
Entrée temporisation xxxx SEC
L2. Sélection fonction contact xxxx s
Sélection caract. contact N/O / N/C
Entr. point de commutation xxxx
Entrée hystérésis xxxx
Entrée temporisation xxxx SEC
Ct. Entr. régul. valeur consigne xxxx
Entrée zone morte xxxx
(P) Gain régulateur KR xxxx %
(I) Temps compensation Tc xxxx SEC
(D) Temps d’action dérivée Td xxxx SEC
Durée/fréquence d’impulsion PLC / PFC
PLC: Durée d’impulsion xxxx SEC
PFC: Fréquence d’impulsion xxxx /min
Sélection caract. HOLD Y Last / Y Off
Cln Contact de nettoyage
Cn. Sélection comme contact de nettoyage / rinse / Pset2 rinse
signal pour jeu de paramètres 2
rinse Intervalle de rinçage xxx.x h 000.0 h
Durée de rinçage xxxx SEC 0060 SEC
Caractéristique contact N/O / N/C N/O

31
Configuration
Sortie 1
Sélectionner le type de capteur. Méthode de mesure.

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Sélection type capteur*


Sortie 1 o1.

Sélect. méthode mesure

Sélection 0-20 / 4-20 mA

Entrée début du courant

Entrée fin du courant

Régler filtre de sortie

22 mA avec Error

Mode Hold

Quitter :
touche conf puis enter

* Capteurs type A (applications standard)


Hamilton Oxyferm
Hamilton Oxysens

* Capteur type B (traces)


Hamilton Oxygold

Remarque : si794 D tr a une résolution d’appareil de 0,01 ppm.

32
Code Afficheur Action Sélection
o1. Sélectionner la configuration
(presser la touche conf)
Entrer le code de mode „1200“
(sélectionner la position avec la
touche et modifier la valeur
Si l’entrée est correcte, l’écran
avec la touche , lorsque l’affi-
d’accueil (CONF) apparaît pen- cheur indique “1200”, valider avec
dant env. 3 s. enter)
L’appareil se met dans l’état
HOLD (symbole HOLD actif).
Sélection capteur type A / B Type A,
Changer avec la touche Type B
Suite avec enter

Sélection de la méthode de %
mesure (valable pour tous les (mg/l
réglages suivants) : ppm)
• SAt: Indice de saturation (%)
• Conc: Concentration (mg/l
ou ppm)
Sélection avec la touche
Suite avec enter

Aide : Les caractères grisés clignotent et peuvent être modifiés.

33
Configuration
Sortie 1
Plage de courant de sortie. Début du courant. Fin de courant.

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Sélection type de capteur


Sortie 1 o1.

Sélection méthode mesure

Sélection 0-20 / 4-20 mA

Entrée début courant

Entrée fin courant

Régler filtre de sortie

22 mA avec Error

Mode Hold

Quitter :
touche conf puis enter

34
Code Afficheur Action Sélection
o1. Régler la plage de courant de sortie : 4 - 20 mA
Sélection avec la touche (0 -20 mA)
Suite avec enter

Début du courant 0000 %


Entrée de la fin inférieure de la plage (mg/l,
de mesure en fonction de la méthode ppm)
de mesure sélectionnée (saturation ou
concentration) Sélection avec la tou-
che , valeur avec la touche , suite
avec enter

Fin du courant 0100 %


Entrée de la fin supérieure de la plage (mg/l,
de mesure en fonction de la méthode
ppm)
de mesure sélectionnée (saturation ou
concentration) Sélection avec la tou-
che , valeur avec la touche , suite
avec enter

Correspondance des valeurs mesurées :


Début du courant et fin du courant
Exemple 1 : Plage de mesure Exemple 2 : Plage de mesure 50 … 70%.
0 … 100 % Avantage : résolution supérieure dans la
[%] plage considérée
Indice de saturation [%] Indice de saturation
100
en oxygène en oxygène
70

Courant de sortie Courant de sortie


0 50
4 20 [mA] 4 20 [mA]

35
Configuration
Sortie 1
Constante de temps du filtre de sortie.

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Sélection type de capteur


Sortie 1 o1.
Sélection méthode mesure

Sélection 0-20 / 4-20 mA

Entrée début du courant

Entrée fin du courant

Régler filtre de sortie

22 mA avec Error

Mode Hold

Quitter :
touche conf puis enter

36
Code Afficheur Action Sélection
o1. Constante de temps filtre de 0s
sortie 0 ... 120 s
Réglage par défaut : 0 s (inactif).
Spécification d’une constante de
temps : Sélection avec la touche
, valeur avec la touche , suite
avec enter

Constante de temps du filtre de sortie


Un filtre passe-bas dont la constante de temps est réglable peut être
activé pour stabiliser la sortie de courant. Lorsqu’un saut se produit en
entrée (100 %), le niveau en sortie lorsque la constante de temps est
atteinte est de 63 %. La constante de temps peut être réglée entre 0 et
120 s. Si elle est réglée sur 0 s, la sortie de courant suit l’entrée.
Remarque :
Le filtre n’agit que sur la sortie de courant et non pas sur l’afficheur, les
seuils et le régulateur !

Constante de temps 0 ... 120 s

37
Configuration
Sortie 1
Courant de sortie avec Error et HOLD.

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Sélection type de capteur


Sortie 1 o1.

Sélection méthode mesure

Sélection 0-20 / 4-20 mA

Entrée début du courant

Entrée fin du courant

Régler filtre de sortie

22 mA avec erreur

Mode Hold

Quitter :
touche conf puis enter

38
Code Afficheur Action Sélection
o1. Signal 22 mA en cas de message OFF
d’erreur (ON)
Sélection avec la touche
Suite avec enter
Signal de sortie avec HOLD LAST
LAST: avec HOLD, la dernière (FIX)
valeur mesurée est maintenue
en sortie
FIX : avec HOLD, une valeur (à
spécifier) est maintenue en sortie
Sélection avec la touche
Suite avec enter

Uniquement si FIX est sélec- 21.0 mA


tionné: Entrée du courant qui doit (00.0 ... 21.0
circuler en sortie avec HOLD  mA)
Sélectionner la position avec la
touche et modifier la valeur
avec la touche
Suite avec enter

Signal de sortie avec HOLD :

Courant de sortie Signal de sortie HOLD Signal de sortie HOLD


[mA] Réglage FIX = 21.0 mA Réglage LAST
21

4
HOLD activé HOLD activé

39
Configuration
Sortie 2
Unité de température et sonde de température.
Courant de sortie.

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Sélection °C/°F
Sortie 2 o2.

Sélection sonde de temp.

Sélection 0-20 / 4-20 mA

Entrée début courant

Entrée fin courant

Régler filtre de sortie

22 mA avec erreur temp.

Mode Hold

Quitter :
touche conf puis enter

40
Code Afficheur Action Sélection
o2. Définir l’unité de température °C
Sélection avec la touche (°F)
Suite avec enter

Sélectionner sonde de tempéra- 22NTC


ture Sélection avec la touche (30NTC)
Suite avec enter

Régler plage de courant de sortie 4 - 20 mA


Sélection avec la touche (0 - 20 mA)
Suite avec enter

Début du courant: Entrer la fin 000.0 °C


inférieure de la plage. Sélection
avec la touche , valeur avec la
touche , suite avec enter

Fin du courant: Entrer la fin supé- 100.0 °C


rieure de la plage. Sélection avec
la touche , valeur avec la touche
, suite avec enter

Température du processus : Début et fin du courant


Exemple 1 : Plage de mesure Exemple 2 : Plage de mesure 50 … 70 °C.
0 … 100 °C Avantage : résolution supérieure dans la
[°C] plage considérée

100 Température du [°C] Température du


processus processus
70

Courant de sortie Courant de sortie


0 50
4 20 [mA] 4 20 [mA]

41
Configuration
Sortie 2
Constante de temps du filtre de sortie

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Sélection °C/°F
Sortie 2 o2.

Sélection sonde de temp.

Sélection 0-20 / 4-20 mA

Entrée début du courant

Entrée fin du courant

Régler filtre de sortie

22 mA avec erreur temp.

Mode Hold

Quitter :
touche conf puis enter

42
Code Afficheur Action Sélection
o2. Constante de temps filtre de sor- 0 s
tie Réglage par défaut : 0 s (inac- (0...120 s)
tif). Spécification d’une constante
de temps :
Sélection avec la touche ,
valeur avec la touche ,
suite avec enter

Constante de temps du filtre de sortie


Un filtre passe-bas dont la constante de temps est réglable peut être
activé pour stabiliser la sortie de courant 2. Lorsqu’un saut se produit
en entrée (100 %), le niveau en sortie lorsque la constante de temps
est atteinte est de 63 %. La constante de temps peut être réglée entre
0 et 120 s. Si elle est réglée sur 0 s (valeur par défaut), la sortie de cou-
rant suit l’entrée.
Remarque :
Le filtre agit uniquement sur la sortie de courant et non pas sur l’affi-
cheur!

Constante de temps 0 ... 120 s

43
Configuration
Sortie 2
Erreur de température. Courant de sortie avec HOLD.

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Sélection °C/°F
Sortie 2 o2.

Sélection sonde de temp.

Sélection 0-20 / 4-20 mA

Entrée début du courant

Entrée fin du courant

Régler filtre de sortie

22 mA avec erreur de temp.

Mode Hold

Quitter :
touche conf puis enter

44
Code Afficheur Action Sélection
o2. Signal 22 mA en cas de message OFF
d’erreur, sélection avec la touche (ON)
, suite avec enter

Signal de sortie avec HOLD LAST


LAST : (FIX)
avec HOLD, la dernière valeur
mesurée est maintenue en sortie
FIX :
avec HOLD, une valeur (à spéci-
fier) est maintenue en sortie
Sélection avec la touche
Suite avec enter

Uniquement si FIX est sélection- 21.0 mA


né Entrée du courant qui doit (00.0 ... 21.0
circuler en sortie avec HOLD  mA)
Sélectionner la position avec la
touche et modifier la valeur
avec la touche
Suite avec enter

Signal de sortie avec HOLD :

Courant de sortie Signal de sortie HOLD Signal de sortie HOLD


[mA] Réglage FIX = 21.0 mA Réglage LAST
21

4
HOLD activé HOLD activé

45
Configuration
Correction
Tension de polarisation. Pression du processus.
Correction de salinité.

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Tension de polarisation
Correction CO.
Unité de mesure (pression)

Pression du processus

Correction de salinité

Quitter :
touche conf puis enter

46
Code Afficheur Action Sélection
Co. Entrer tension de polarisation 0675 mV
Sélection avec la touche , valeur
avec la touche , suite avec enter

Sélection de l’unité de pression bar


Sélection avec la touche (kPa, PSi)
Suite avec enter

Correction pression du processus 1.013


Entrée pression processus. Ceci per- bar
met de corriger l’indice de saturation
en oxygène. Cette valeur est sans effet
lors de la mesure de la concentration
(Conc).
Sélectionner la position avec la touche
et modifier la valeur avec la touche
, suite avec enter

Entrée correction de salinité 00.00


Sélectionner la position avec la tou-
ppt*
che et modifier la valeur avec la
touche
Suite avec enter

* ppt (parts per thousand) — équivaut à g/kg

47
Configuration
Mode Calibrage
Alarmes

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Mode Calibrage
Mode Calibrage CA.

Minuteur de calibrage

Quitter :
touche conf puis enter

Sélection Sensocheck
Alarmes AL.

Temporisation
LED dans mode HOLD

Quitter :
touche conf puis enter

Alarme Le contact d’alarme


15
Le contact d’alarme est fermé pendant l’utilisation norma-
16 le (N/C, normally closed contact, contact de repos).
En cas d’une alarme ou d’une panne de courant, le contact
est ouvert. Ainsi, un message de défaillance est signalé
aussi en cas de rupture de ligne (comportement “fail safe”).
Charges admissibles voir Caractéristiques techniques.
Les messages d’erreur peuvent également être signalés par
un signal de 22 mA via le courant de sortie (voir p. 39.)

Les états de fonctionnement du contact d’alarme sont


représentés sur la page 84.

La temporisation d’alarme retarde le clignotement de la


LED, le signal 22 mA et l’activation du contact d’alarme.

48
Code Afficheur Action Sélection
CA. Définir le mode de calibrage SAt
(calibrage en fonction de la satura- (Conc)
tion ou de la concentration).
Sélection avec la touche
Suite avec enter

Minuteur de calibrage 0000 h


Le minuteur de calibrage signale à (0 ... 9999 h)
temps qu’un calibrage est néces-
saire. Sélection avec la touche
, valeur avec la touche ,
suite avec enter

AL. Sélection Sensocheck ON / OFF


(surveillance permanente du cap-
teur)
Sélection avec la touche
Suite avec enter

Temporisation alarme 0010 s


Sélection avec la touche , valeur (xxxx s)
avec la touche , suite
avec enter
LED dans mode HOLD ON / OFF
Sélection avec la touche , valeur
avec la touche , suite
avec enter
Etat de la LED :
Programmation Alarme HOLD

ON allumée clignote

OFF clignote éteinte

49
Configuration
Fonction seuil
Relais 1

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Relais / Régulateur rL. Utilisation des relais


L1. Fonction contact

Caractéristique contact

Point de commutation

Hystérésis

Temporisation

L2. Groupe de menus Relais 2


Ct. Groupe de menus
Régulateur

Quitter :
touche conf puis enter

50
Code Afficheur Action Sélection
rL. Utilisation des relais: LiMIT
• Fonction seuil (LiMIT) (CtROL)
• Régulateur (CtROL)
Sélection avec la touche
Suite avec enter

Remarque : La sélection de CtROL


appelle le groupe de menus Régulateur
Ct.

L1. Sélection seuil 1 Lo


Principe : voir Fig. p. 53. Sélection avec (Hi)
la touche , suite avec enter

Caractérist. du contact seuil 1 N/C


N/C: normally closed (contact de repos) (N/O)
N/O: normally open (contact de travail)
Sélection avec ,
suite avec enter

Point de commutation seuil 1 0000 %


Sélection avec , valeur avec , suite (xxxx %)
avec enter

Hystérésis seuil 1 0001 %


Sélection avec , valeur avec , suite (xxxx %)
avec enter

Temporisation seuil 1 0010 s


L’activation du contact est temporisée (0 ... 600 s)
(mais la désactivation ne l’est pas)
Sélection avec , valeur avec , suite
avec enter

51
Configuration
Fonction seuil
Relais 2

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Relais / Régulateur rL. Utilisation des relais


L1. Groupe de menus Relais 1
L2. Fonction contact
Caractéristique contact

Point de commutation

Hystérésis

Temporisation

Ct. Groupe de menus


Régulateur

Quitter :
touche conf puis enter

52
Code Afficheur Action Sélection
L2. Sélection seuil 2 Hi
Principe : voir ci-dessous. Sélection (Lo)
avec , suite avec enter

Caractérist. du contact seuil 2 N/C


N/C: normally closed (contact de repos) (N/O)
N/O: normally open (contact de travail)
Sélection avec ,
suite avec enter

Point de commutation seuil 2 0500 %


Sélection avec , valeur avec , suite (xxxx %)
avec enter

Hystérésis seuil 2 0001 %


Sélection avec , valeur avec , suite (xxxx %)
avec enter

Temporisation seuil 2 0010 s


L’activation du contact est temporisée (0 ... 600 s)
(mais la désactivation ne l’est pas)
Sélection avec , valeur avec , suite
avec enter

Seuil Lo Seuil Hi
Signal Signal
Hystérésis +
Point de
Point de commutation
commutation
Hystérésis -

1 1
Contact Contact

0 0

53
Configuration
Régulateur (description, voir page 78)
Valeur de consigne. Zone morte

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Relais / Régulateur rL. Utilisation des relais


L1. Groupe de menus Relais 1
L2. Groupe de menus Relais 2
Ct. Régul. valeur de consigne

Entrée zone morte

(P) Gain régulateur

(I) Temps de compens. Tc

(D) Temps d’action dérivée Td

Type régulateur PLC / PFC

PLC : Durée d’impulsion

PFC : Fréquence d’impulsion

Caractéristique HOLD

Quitter :
touche conf puis enter

54
Code Afficheur Action Sélection
Ct. Valeur de consigne (Set Point) 0100 %
Sélection avec , valeur avec , (xxxx %)
suite avec enter

Zone morte (dead band) 0010 %


Sélection avec , valeur avec , (xxxx %)
suite avec enter

Régulateur : Action P 0100 %


Sélection avec , valeur avec , (xxxx %)
suite avec enter

Rég.: Action I (temps compensa- 0000 s


tion) Sélection avec , valeur (0 ... 9999 s)
avec , suite avec enter

Rég.: Action D (temps d’action 0000 s


dérivée). Sélection avec , valeur (0 ... 9999 s)
avec , suite avec enter

Régulateur à durée/fréquence PLC


d’impulsion. Sélection avec , (PFC)
valeur avec , suite avec enter

PLC : Durée d’impulsion 0010 s


Sélection avec , valeur avec , (0 ... 600 s)
suite avec enter

PFC: Fréquence d’impulsion 0060/min


Sélection avec , valeur avec , (0 ... 180 /
suite avec enter min)

Caractéristique avec HOLD Y Last


Sélection avec la touche (Y Off)
Suite avec enter

55
Configuration
Commande d’une sonde de rinçage ou
signalisation jeu de paramètres 1/2

Groupe de menus Code Afficheur Sélection point de menu

Contact : Cln Sélection CLEAN / PSet2


CLEAN / PSet2
Intervalle de rinçage

Durée de rinçage

Caractéristique contact

Code Afficheur Action (sonde de rinçage) Sélection

Cn. Sélection de la fonction *: rinse


•commande sonde de rinçage (rinse /
(rinse) PSet2)
•Signalisation jeu de paramètres 2 Sélection
actif PSet2 :
Sélection avec touche ,
voir à droite
suite avec enter
rinse Intervalle de rinçage * 000.0 h
Sélection avec la touche , valeur (xxx.x h)
numérique avec la touche , suite
avec enter

Durée de rinçage * 0060 s


Sélection avec la touche , valeur (xxxx s)
numérique avec la touche , suite
avec enter
Sélection caractéristique contact * N/O
N/O : normally open
(contact de travail)
(N/O
N/C : normally closed N/C)
(contact de repos)
Sélection avec la touche ,
suite avec enter

56 *) Les étapes de configuration sont uniquement sélectionnées dans le jeu de


paramètres 1 et sont valables pour les deux jeux de paramètres.
Commande d’une sonde de rinçage
Un dispositif de rinçage simple peut être raccordé via le contact de com-
mutation “Clean”. La durée et l’intervalle de rinçage sont programmés
dans la configuration. La caractéristique du contact peut être sélectionnée
N/O ou N/C.
par ex. nettoyage par projection

Clean 17

18

Alimentation

Signalisation du jeu de paramètres 2


Le relais est actif ou inactif selon le jeu de paramètres
sélectionnés. Le signal peut être utilisé pour des sys-
tèmes de contrôle de processus en amont.
Si le jeu de paramètres 2 est sélectionné, un “88”
apparaît en haut à gauche sur tous les écrans.

Alimentation
Clean
PSet2
17

18

si794 Système de contrôle


des processus

Jeu de paramètres 1 sélectionné Alimentation :


CA< 250 V / < 3 A / < 750 VA
Jeu de paramètres 2 sélectionné CC< 30 V / < 3 A / < 90 W

57
Changer de jeu de paramètres 1/2
manuellement ou avec signal à l’entrée Control

Afficheur Action Sélection


Changer de jeu de paramètres :
Presser conf, entrer le code 7654
Sélection avec la touche4,
valeur numérique avec la touche5,
Si l’entrée est correcte,
un écran d’accueil (CONF) suite avec enter
apparaît pendant env. 3 s De mauvais réglages de paramètres modi-
fient les caractéristiques de mesure ! Si le
code est incorrect, l’appareil retourne au
mode Mesure

Sélection : -1-
• Jeu de paramètres 1 (MAN) (-1- MAN
• Jeu de paramètres 2 (MAN) -2-MAN
• Bascule automatique via entrée Ctr-EXT)
Control (Ctr-EXT)
Ctr-EXT :
Sélection avec la touche ,
voir à
suite avec enter
droite

Si sélection de -1- ou -2- :


comme le réglage complet de l’appareil
est modifié en une fois, une demande de
confirmation est affichée avant l’exécu-
tion (No/Yes).

Remarque :
Si on presse directement enter,
le réglage n’est pas enregistré.
Si le jeu de paramètres 2 est actif, un
“88” apparaît en haut à gauche sur tous
les écrans.

58
Afficheur Action Sélection

Si sélection de l’entrée Control Ctr-EXT :


On peut changer de jeu de paramètres
au moyen d’un signal externe à l’entrée
Control voir ci-dessous.

Bascule externe du jeu de paramètres


On peut changer de jeu de paramètres au moyen d’un signal externe
à l’entrée Control (par ex. via le système de contrôle des processus).
Pour cela, on spécifie Ctr-EXT lors de la configuration.

Alimentation
Entrée 12 ... 24 V CA/CC

Control
8
Système de contrôle
si794
du processus

0 ... 2 V CA/CC Jeu de paramètres 1 sélectionné


10 ... 30 V CA/CC Jeu de paramètres 2 sélectionné

Remarque :
Si le jeu de paramètres 2 est sélectionné, un “88” apparaît en haut à
gauche sur tous les écrans.

59
60
Réglage par défaut des paramètres
L’EEPROM contient deux jeux de paramètres complets. Les deux jeux
sont identiques à l’origine mais peuvent ensuite être programmés.
Remarque :
Notez vos paramètres de configuration sur les pages qui suivent.

Code. Paramètre Réglage défaut Code. Paramètre Réglage défaut

o1. Type de capteur* A rL. Fonction Seuil


o1. %, mg/l, ppm % L1. Fonction contact Lo
o1. 0/4-20 mA 4-20 mA L1. Caractér. contact N/C
o1. Début du courant 0000 % L1. Point de commut. 0000 %
o1. Fin du courant 0500 % L1. Hystérésis 0001 %
o1. Temps du filtre 0s L1. Temporisation 0010 s
o1. Signal 22 mA OFF L2. Fonction contact Hi
o1. Caractéristique Hold Last L2. Caractér. contact N/C
o1. Courant Fix 021.0 mA L2. Point de commut. 0500 %
o2. Unité °C/°F °C L2. Hystérésis 0001 %
o2. Sonde temp. 22 NTC L2. Temporisation 0010 s
o2. 0/4 ...20mA 4-20 mA Ct. Valeur consigne 0100 %
o2. Début du courant 000.0 °C Ct. Zone morte 0010 %
o2. Fin du courant 100.0 °C Ct. Action P 0100 %
o2. Temps du filtre 0s Ct. Action I 0000 s
o2. Signal 22 mA OFF Ct. Action D 0000 s
o2. Caractéristique Hold Last Ct. Régulateur PLC/PFC PLC
o2. Courant Fix 021.0 mA Ct. Durée impulsion 0010 s
Co. Tension pol. 675 mV Ct. Fréquence impulsion 0060 /min
Co. Unité pression bar Ct. Caractér. Hold Last
Co. Pression 1.013 bar Cn. Rinse/ParSet2 rinse
Co. Salinité 00.00 mg/l Cn. Intervalle rinçage 000.0 h
CA. Sat/Conc Sat Cn. Durée de rinçage 0060 s
CA. Intervalle étal. 0000 h Cn. Type de contact N/C
AL. Sensocheck OFF
AL. Temporisation alarme 0010 s
AL. LED Hold OFF

*) Les étapes de configuration sont uniquement sélectionnées dans le


jeu de paramètres 1 et sont valables pour les deux jeux de paramètres. 61
Jeu de paramètres - réglages spécifiques

Code. Paramètre Réglage

o1. Type de capteur ____________ ____________


o1. %, mg/l, ppm ____________ ____________
o1. 0/4-20 mA ____________ ____________
o1. Début du courant ____________ ____________
o1. Fin du courant ____________ ____________
o1. Temps du filtre ____________ ____________
o1. Signal 22 mA ____________ ____________
o1. Caractéristique Hold ____________ ____________
o1. Courant Fix ____________ ____________

o2. Unité °C/°F ____________ ____________


o2. Sonde température ____________ ____________
o2. 0/4 ... 20mA ____________ ____________
o2. Début du courant ____________ ____________
o2. Fin du courant ____________ ____________
o2. Temps du filtre ____________ ____________
o2. Signal 22 mA ____________ ____________
o2. Caractéristique Hold ____________ ____________
o2. Courant Fix ____________ ____________

Co. Tension polarisation ____________ ____________


Co. Unité pression ____________ ____________
Co. Pression ____________ ____________
Co. Salinité ____________ ____________

CA. Mode de calibrage ____________ ____________


CA. Intervalle calibrage ____________ ____________

AL. Sensocheck ____________ ____________


AL. Temporisation alarme ____________ ____________
AL. LED Hold ____________ ____________

62
Code. Paramètre Réglage

rL. Fonction relais ____________ ____________

L1. Fonction contact ____________ ____________


L1. Caractéristique contact ____________ ____________
L1. Point de commutation ____________ ____________
L1. Hystérésis ____________ ____________
L1. Temporisation ____________ ____________

L2. Fonction contact ____________ ____________


L2. Caractéristique contact ____________ ____________
L2. Point de commutation ____________ ____________
L2. Hystérésis ____________ ____________
L2. Temporisation ____________ ____________

Ct. Valeur consigne ____________ ____________


Ct. Zone morte ____________ ____________
Ct. Action P ____________ ____________
Ct. Action I ____________ ____________
Ct. Action D ____________ ____________
Ct. Régulateur PLC/PFC ____________ ____________
Ct. Durée impulsion ____________ ____________
Ct. Fréquence impulsion ____________ ____________
Ct. Caractéristique Hold ____________ ____________

Cn. Rinse /ParSet2 ____________ ____________


Cn. Intervalle rinçage ____________ ____________
Cn. Durée de rinçage ____________ ____________
Cn. Type de contact ____________ ____________

63
Calibrage
Le calibrage adapte l’appareil au capteur.

Activer Activer avec cal

Entrer le code de mode


Sélection avec , valeur avec ,
valider / suite avec enter
(quitter avec cal, puis enter.)

Hold Pendant le calibrage, pour des


raisons de sécurité, l’appareil reste
dans l’état Hold. Le courant de sortie
est gelé (suivant la configuration, il
Pendant le s’agit de la dernière valeur ou d’une
calibrage, valeur fixe spécifiée), les contacts
l’appareil de seuil et d’alarme sont inactifs. Le
reste dans régulateur est dans l’état program-
l’état Hold. mé. Sensoface est arrêté, l’affichage
d’état “Calibrage” est activé.
La LED rouge clignote si “HOLD ON”
Symbole HOLD a été programmé.

Entrées Les paramètres de calibrage sont


erronées vérifiés lors de l’entrée. Lorsque des
entrées incorrectes sont effectuées,
“Err” apparaît pendant env. 3 s. Il est
impossible de valider les paramètres
incorrects. Une nouvelle entrée doit
être effectuée.

Quitter Quitter avec cal.


La valeur mesurée et Hold sont affi-
chés en alternance, “enter” clignote.
Quitter l’état Hold avec enter. L’affi-
cheur indique la valeur mesurée. Le
courant de sortie reste gelé pendant
encore 20 s (le symbole HOLD est
activé, le “sablier” clignote).

64
Calibrage
Un calibrage à l‘air est toujours recommandé. Comparé à l‘eau, l‘air
est un milieu de calibrage facile à manipuler, stable, donc sûr. Le plus
souvent, il est cependant nécessaire de démonter le capteur pour un
calibrage à l‘air.
Le démontage du capteur pour le calibrage est impossible dans le
cas des processus biotechnologiques qui se déroulent sous condi-
tions stériles. Il est alors nécessaire d‘effectuer le calibrage directe-
ment dans le milieu (par ex. après stérilisation), sous aération.
En biotechnologie, on mesure souvent la saturation et le calibrage
doit être effectué dans le milieu pour des raisons de stérilité. Dans
d‘autres applications où l‘on mesure la concentration (eaux, etc.), un
calibrage à l‘air est en revanche avantageux.

Combinaison paramètre / mode de calibrage


fréquemment utilisée :

Mesure Calibrage
Saturation Eau
Concentration Air

Le calibrage est expliqué ci-après pour ces deux domaines d‘appli-


cation fréquents. D‘autres combinaisons paramètre et mode de cali-
brage sont bien sûr possibles.

Remarque :
Lorsqu’un calibrage en 2 points est prescrit, effectuer le calibrage du
zéro avant le calibrage de la saturation ou de la concentration.
Toutes les opérations de calibrage doivent être effectuées par des
personnes qualifiées.

65
Calibrage en fonction de l’indice de saturation
(SAT)

Afficheur Action Observation


Activer le calibrage Calibrage SAT ou
(presser la touche cal) Calibrage Conc est
Entrer le code de mode 1100 préréglé dans la
Configuration
Sélection avec la touche ,
valeur avec la touche , Si le code est incorrect,
suite avec enter l’appareil retourne au
mode Mesure

Introduire le capteur dans le L’appareil se met


milieu de calibrage dans le mode Hold
Lancer avec enter

Entrée de l’humidité relative Valeur spécifiée pour


Sélection avec la touche , l’humidité relative
dans les milieux
valeur avec la touche , aqueux :
suite avec enter rH = 100 %
(dans l’air env. 50 %)

Entrée de la pression de La valeur spécifiée


­calibrage pour la pression
Sélection avec la touche , de calibrage est la
valeur avec la touche , pression configurée
suite avec enter du processus

Contrôle automatique de la Possibilité de quit-


dérive ter avec la touche
Affichage du courant capteur cal après > 10 s,
(rapporté à 25°C et 1013 mbar mais la précision
de pression normale) et de la est alors réduite
température de mesure.

Le contrôle de la dérive peut


durer un certain temps.

66
Afficheur Action Observation
Entrée de la valeur de consigne La valeur spécifiée
pour l’indice de saturation est la dernière
Sélection avec la touche , valeur entrée.
valeur avec la touche ,
suite avec enter

Affichage de la nouvelle pente Calibrer une nou-


et du zéro (rapportés à 25 °C et velle fois : presser
1013 mbar) la touche cal
Mettre fin au calibrage avec
enter

Remettre le capteur dans le Après avoir mis fin


processus au calibrage, les
L’indice de saturation et “Hold” sorties restent dans
apparaissent en alternance sur l’état Hold pendant
l’afficheur principal, “enter” env. 20 s.
­clignote. Mettre fin avec enter.

Remarque sur le calibrage indice de saturation (SAT)


• Le milieu de calibrage doit être en équilibre par rapport à l’air (pour l’eau,
l’indice de saturation est de 100%). L’échange d’oxygène entre l’eau et l’air
ne se fait que très lentement. Pour accélérer les processus, veiller lors de
le calibrage à avoir un balayage homogène.
• Si l’indice de saturation du milieu de calibrage est connu grâce à une mesure
effectuée en parallèle, il peut être entré manuellement.
• Dans le cas de le calibrage à 2 points, effectuer d’abord un calibrage
du zéro.

67
Calibrage en fonction de la concentration
(Conc)

Afficheur Action Observation


Activer le calibrage Calibrage SAT ou
(presser la touche cal) Calibrage Conc
Entrer le code de mode 1100 est préréglé dans la
Configuration
(sélectionner la position avec
la touche , modifier la valeur Si le code est incorrect,
avec la touche , valider avec la l’appareil retourne au
touche enter) mode Mesure

Mettre le capteur à l’air et lan- L’appareil se met


cer avec enter dans le mode Hold

Entrée de l’humidité relative Valeur spécifiée


(sélectionner la position avec pour l’humidité
la touche , modifier la valeur relative dans l’air :
avec la touche , valider avec rH = 50 %
la touche enter)

Entrée de la pression de calibrage La valeur spécifiée


(sélectionner la position avec la pour la pression
touche , modifier la valeur avec de calibrage est la
la touche , valider avec la touche pression normale
enter) de 1,013 bar

Contrôle automatique de la Possibilité de quit-


dérive ter avec la touche
Affichage du courant d’entrée cal après > 10 s,
(rapporté à 25°C et 1013 mbar) mais la précision
et de la température de est alors réduite
mesure.

Le contrôle de la dérive peut


durer un certain temps.

68
Afficheur Action Observation
Entrer la valeur spécifiée pour la La valeur spécifiée
concentration est celle calculée à
(sélectionner la position avec partir de l’humidité
la touche , modifier la valeur rel., de la pression
avec la touche , valider avec la de calibrage et de
touche enter) la température de
calibrage
(l’unité de mesure
affichée, ppm ou
mg/l, ... , est préré-
glée dans la confi-
guration)

Affichage de la nouvelle pente Calibrer une nou-


et du zéro velle fois : presser
(rapportés à 25°C et 1013 mbar) la touche cal
Mettre fin au calibrage de
concentration avec enter.

Remettre le capteur dans le Après avoir mis fin


processus au calibrage, les
La valeur de concentration et sorties restent dans
“Hold” apparaissent en alter- l’état Hold pendant
nance sur l’afficheur principal, env. 20 s.
“enter” clignote.
Mettre fin avec enter.

Remarque pour le calibrage en fonction de la concentration


(Conc)
Calibrage à l’air. Cette méthode de calibrage est recommandée lorsque le capteur
peut être sortie pour le calibrage. La teneur en oxygène de l’air est stable. Les pro-
cessus qui se déroulent durant le calibrage sont donc plus rapides.
Dans le cas de le calibrage à 2 points, effectuer d’abord un calibrage du zéro.

69
Calibrage du zéro

Le calibrage du zéro n‘est par conséquent recommandé que pour les


mesures de traces d‘oxy­gène.
Si un calibrage du zéro est effectué, la cellule de mesure doit rester
durant au moins 10 à 30 minutes dans la solution de calibrage pour
obtenir des valeurs d’une précision maximale. L’appareil n’effectue
pas de contrôle de la dérive.
Le courant de zéro d‘un capteur en ordre de marche est sensible-
ment inférieur à 0,5 % du courant à l‘air. L’affichage (valeur mesurée
en bas, valeur entrée en haut) reste apparent jusqu’à l’entrée d’un
courant pour le zéro.
En cas de mesure dans un milieu exempt d’oxygène, le courant affi-
ché peut être directement validé.

70
Afficheur Action Observation
Activer le calibrage L’appareil se met
(presser la touche cal) dans ll’état Hold.
Entrer le code de mode 1001 Si le code est
Sélection avec la touche , incorrect, l’appareil
valeur avec la touche , retourne au mode
suite avec enter Mesure

Introduire le capteur dans le


milieu exempt d’oxygène
Zero

Afficheur principal :
Courant de zéro;
Valider cette valeur avec
enter ou la rectifier avec les
touches fléchées puis valider
avec enter.
Afficheur inférieur : courant
du capteur momentanément
mesuré

Affichage de la pente Calibrer une nou-


Affichage du nouveau courant velle fois : presser
de zéro. Terminer le calibrage la touche cal
avec enter, remettre le capteur
dans le processus

La valeur d’oxygène et “Hold” Après avoir mis fin


apparaissent en alternance au calibrage, les
sur l’afficheur principal, enter sorties restent dans
clignote. Quitter Hold avec l’état Hold pendant
enter. env. 20 s

71
Calibrage du produit
Calibrage par prélèvement d’échantillon
Le capteur reste dans le milieu de mesure durant le calibrage du produit.
Le processus de mesure n’est interrompu que brièvement.

Déroulement : Lors du prélèvement d’échantillon, la valeur mesurée


momentanée est mémorisée dans l’appareil. L’appareil retourne immé-
diatement au mode Mesure. La barre d’état Calibrage clignote pour
signaler que le calibrage n’est pas encore terminé. On détermine une
valeur de comparaison par ex. à l’aide d’un appareil portable en by-pass.
La valeur de comparaison est introduite dans l’appareil. L’appareil déter-
mine à partir des deux valeurs la nouvelle pente ou le nouveau zéro. Si la
valeur de saturation se trouve au-dessus d’env. 5 %, la pente est corrigée,
si la valeur est plus faible, le zéro est corrigé.
Si l’échantillon est incorrect, la valeur mémorisée lors du prélèvement
d’échantillon peut être reprise en lieu de la valeur de comparaison. Les
anciennes valeurs de calibrage sont alors mises en mémoire. Un nouvel
calibrage du produit peut ensuite être lancé.

Le tableau suivant décrit un calibrage du produit avec correction de


la pente – un calibrage du produit avec correction du zéro se déroule
conformément.

Afficheur Action Observation


Calibrage du produit, étape 1 : Le type de calibrage
Activer le calibrage du produit (SAT ou
(presser la touche cal) Conc) est préréglé
dans la configuration
Entrer le code de mode 1105
(méthode de mesure).
(sélectionner la position avec Si le code est incorrect,
la touche , modifier la valeur l’appareil retourne au
avec la touche , valider avec la mode Mesure.
touche enter)

Mise en mémoire de la valeur, La valeur de com-


suite avec enter paraison doit main-
tenant être déter-
minée. L’appareil se
met dans le mode
Mesure.
72
Afficheur Action Observation

Mode Mesure

La barre d’état
CAL clignote pour
signaler que le cali-
brage du produit
n’est pas encore
terminé.

Calibrage produit, étape 2 : Affichage (env. 3 s)


Lorsque la valeur de comparaison
est connue, nouvelle activation de
le calibrage du produit (cal, code
de mode 1105).

Entrée de la valeur de compa- Calcul de la nouvelle


raison. pente.
Confirmer avec enter.

Affichage de la nouvelle pente et Calibrer une nou-


du zéro velle fois : presser
(rapportés à 25°C et 1013 mbar) la touche cal
Mettre fin au calibrage avec enter.

La valeur mesurée et “Hold” appa- Après avoir mis fin


raissent en alternance sur l’affi- au calibrage, les
cheur principal, “enter” clignote. sorties restent dans
Mettre fin avec enter. l’état Hold pendant
env. 20 s.

73
Compensation de la sonde de température

Afficheur Action Observation


Activer le calibrage De mauvais réglages de
(presser cal, paramètres modifient
entrer le code de mode 1015) les caractéristiques de
Sélection avec la touche , valeur mesure ! Si le code est
numérique avec la incorrect, l’appareil
touche , suite avec enter retourne au mode
Mesure

Prêt pour le calibrage L’appareil passe en état


Hold.
Affichage env. 3 s

Mesurer la température du produit Valeur spécifiée :


à l’aide d’un thermomètre externe. valeur actuelle sur
Introduire la valeur de tempéra- l’afficheur secondaire.
ture :
Sélection avec la touche , valeur
numérique avec la touche , suite
avec enter.
Mettre fin à la compensation avec
enter.
HOLD est désactivé au bout
de 20 s.

Mesure
Afficheur Observation
Dans le mode Mesure, l’afficheur principal indique le
paramètre configuré (%, mg/l ou ppm) et l’afficheur
inférieur la température. L’appareil passe dans le
mode ­mesure avec la touche cal à partir du calibrage
et avec la touche conf à partir de la configuration.
(temps d’attente pour la stabilisation de la valeur
mesurée env. 20 s).

74
Fonctions de diagnostic

Afficheur Observation
Affichage des courants de sortie
Presser enter dans le mode Mesure.
Le courant de sortie 1 est indiqué sur l’afficheur prin-
cipal et le courant de sortie 2 en dessous.
L’appareil retourne au mode Mesure au bout de 5 s.

Affichage des données de calibrage (Cal-Info)


Dans le mode Mesure, presser cal et entrer le code
0000. L’afficheur principal indique la pente.
Le courant de zéro est indiqué en dessous.
Au bout de 20 s, l’appareil retourne au mode Mesure
(retour immédiat à la mesure avec enter).

Affichage du courant du capteur


(contrôle capteur)
Dans le mode Mesure, presser conf et entrer le code
2222. Le courant (non compensé) du capteur appa-
raît sur l’afficheur principal et la température mesu-
rée en dessous. Retour à la mesure avec enter.

Affichage du dernier message d’erreur


(Error-Info)
Dans le mode Mesure, presser conf et entrer le code
0000. Le dernier message d’erreur est affiché pen-
dant env. 20 s. Le message est ensuite effacé
(retour immédiat à la mesure avec enter).

75
Fonctions de diagnostic
Ces fonctions servent à tester les périphériques raccordés

Afficheur Action / Observation


Spécification courant sortie 1
• Presser la touche conf, entrer le code 5555.
Le courant indiqué sur l’afficheur principal pour la
sortie 1 peut être modifié.
Sélection avec la touche , valeur avec la touche ,
suite avec enter
Le courant actuel est indiqué sur l’afficheur secon-
daire. L’appareil est dans le mode Hold.
Retour à la mesure avec la touche enter
(Hold reste encore actif durant 20 s).

Spécification courant sortie 2


• Presser la touche conf, entrer le code 5556.
Le courant indiqué sur l’afficheur principal pour la
sortie 2 peut être modifié.
Sélection avec la touche , valeur avec la touche ,
suite avec enter.
Le courant actuel est indiqué sur l’afficheur secon-
daire. L’appareil est dans le mode Hold.
Retour à la mesure avec la touche enter.

Test des relais (test manuel des contacts)


• Presser la touche conf, entrer le code 5557.
Les relais sont gelés. Cet état apparaît sur l’afficheur.
Les 4 positions de l’afficheur correspondent aux 4
relais (plaque à bornes) :
1ère position : R1
2ème position : R2
3ème position : AL
Activation 4ème position : CLN
d’un relais
Test de fonction avec les touches fléchées,
Test 0/1 voir à gauche.
En quittant la fonction (enter), les relais sont réglés en
Retour à la
fonction de la valeur mesurée.
mesure

76
Afficheur Action / Observation
Test du régulateur (spécification manuelle de la
grandeur réglante)
• Presser la touche conf, entrer le code 5559.
Lorsque la fonction a été activée “Ctrl” est affiché
pendant env. 3 s. Lorsque le régulateur est décon-
necté, l’afficheur indique également “OFF” puis
­l’appareil retourne au mode Mesure.
La fonction sert à démarrer des circuits de régulation
Caractéristique du ou à vérifier les organes de réglage. Le passage au
régulateur
mode automatique (quitter cette fonction) se fait
+100 % sans à-coup, lorsqu’une action I a été configurée
Grandeur (temps de compensation).
réglante
Valeur consigne
Spécifier la valeur :
Sélection avec la touche , valeur avec la touche ,
suite avec enter.
-100 %

Les flèches indi- L’appareil est dans le mode Hold. Retour à la mesure
quent le relais avec la touche enter.
(vanne) actif : (Hold reste encore actif durant 20 s.)
Relais 2 actif
(valeur mesurée > Grandeur réglante -100 ... 0 % : relais 2 actif
valeur consigne)

Relais 1 actif
(valeur mesurée <
valeur consigne)
Grandeur réglante 0 ... +100 % : relais 1 actif

Grandeur réglante momentanée (la valeur réglée n’a


pas encore été validée)

77
Fonctions de régulateur
Régulateur PID
Régulateur P
Utilisé dans les circuits de régulation intégrateurs
(par ex. réservoir fermé, processus de charges).

Régulateur PI
Utilisé avec les circuits de régulation non intégrateurs
(par ex. bassins d’activation).

Régulateur PID
L’action D supplémentaire permet de compenser rapidement les
pics.

Caractéristique du régulateur
Grandeur réglante YP [%]

+100
Relais 1

Zone morte YP=0

[%] O2

Valeur de
consigne

Relais 2
-100

Remarque :
En état Hold la sortie régulateur est Y = const. ou Y = 0,
selon la configuration.

78
Equations de régulation
1 dYP
Grandeur réglante Y = YP + TC
YPdt + TD dt

Action P Action I Action D

Action proportionnelle YP avec :


YP Action proportionnelle
TC Temps de compensation [s]
valeur de consigne – valeur mesurée TD Temps d’action dérivée [s]
YP= constante
* KR  KR Gain du régulateur [%]
Constante 50 % (pour % O2 ou % Air)
5,00 mg/l (pour mg/l)
5,00 ppm (pour ppm)
Zone morte (Y=0)
Ecart autorisé par rapport à la valeur de consigne. L’entrée “010 %” auto-
rise un écart de réglage de ± 0,5 par rapport à la valeur de consigne sans
que le régulateur soit activé.

Action proportionnelle (pente KR [%])


100 %
KR = 500 % KR = 200 %
réglante Y

KR = 100 %
Grandeur

50 %
KR = 50 %

Xw 10 / (1,00) 20 / (2,00) 30 / (3,00) 40 / (4,00) 50 / (5,00)


Ecart de réglage Grandeurs mesurées : % / (mg/l, ppm)

79
Fonctions de régulateur
Régulateur à durée d’impulsion/ à fréquence d’impulsion
Le régulateur à durée d’impulsion (PLC)
Le régulateur à durée d’impulsion est utilisé pour piloter une vanne
servant d’organe de réglage. Il commute le contact pendant une
durée qui est fonction de la grandeur réglante. La durée de la
période est constante. La durée d’enclenchement minimale de 0,5 s
est respectée même si la grandeur réglante adopte des valeurs cor-
respondantes.
Signal de sortie (contact de commutation) dans
le cas du régulateur à durée d’impulsion
Durée d’enclenchement (Y = 20 %)
1
0
Durée d’enclenchement (Y = 80 %)
1
0
Durée d’impulsion

Le régulateur à fréquence d’impulsion (PFC)


Le régulateur à fréquence d’impulsion sert à piloter un organe de
réglage commandé en fréquence. Il fait varier la fréquence d’acti-
vation des contacts. La fréquence d’impulsion maximale [imp/min]
est programmable. Elle dépend de l’organe de réglage. La durée
d’enclenchement est constante. Elle découle automatiquement de
la fréquence d’impulsion maximale programmée.
Signal de sortie (contact de commutation) dans
le cas du régulateur à fréquence d’impulsion

Durée d’enclenchement
1
0
Fréquence d’impulsion (Y = 20%)

1
0
Fréquence d’impulsion (Y = 80%)

80
Raccordement d’un dispositif de rinçage
Un dispositif de rinçage simple peut être raccordé via le contact de
commutation “Clean”. La durée de rinçage et l’intervalle de rinçage
sont programmés dans la configuration.
par ex. nettoyage par projection

Clean 17

18

Alimentation

81
Messages d’erreur (Error Codes)

Contact d’alarme

out 1 (22 mA)

out 2 (22 mA)


Affi- Problème
Erreur

LED rouge
cheur Cause possible

ERR 01 La valeur Plage de mesure SAT x x x


mesurée Capteur défectueux
clignote Raccordement d’un mauvais capteur
Dépassement de la limite supérieure ou
inférieure de la plage de mesure

ERR 02 La valeur Plage de mesure Conc x x x


mesurée Capteur défectueux
clignote Raccordement d’un mauvais capteur
Dépassement de la limite supérieure ou
inférieure de la plage de mesure

ERR 98 “Conf” Erreur système x x x x


clignote Données de configuration ou de cali-
brage incorrectes, reconfigurez ou
ré-calibrez entièrement l’appareil
Erreur de mémoire dans le programme
de l’appareil (PROM défectueuse)

ERR 99 “FAIL” Données de compensation x x x x


clignote EEPROM ou RAM défectueuse
Ce message d’erreur apparaît
uniquement en cas de défaillance
totale. L’appareil doit être réparé et
recalibré en usine.

82
Contact d’alarme

out 1 (22 mA)

out 2 (22 mA)


Symbole Problème
Erreur

LED rouge
(clignote) Cause possible

ERR 03 Sonde de température x x x x


Coupure ou court-circuit
Dépassement de la limite supérieure ou
inférieure de la plage de temp.
ERR 11 Sortie de courant 1 x x x
Courant inférieur à 0 (3,8) mA

ERR 12 Sortie de courant 1 x x x


Courant supérieur à 20,5 mA

ERR 13 Sortie de courant 1 x x x


Fourchette trop petite / trop grande

ERR 21 Sortie de courant 2 x x x


Courant inférieur à 0 (3,8) mA

ERR 22 Sortie de courant 2 x x x


Courant supérieur à 20,5 mA

ERR 23 Sortie de courant 2 x x x


Fourchette trop petite / trop grande

ERR 41 Sonde de rinçage x x x x


Erreur de communication

ERR 33 Sensocheck x x x
Capteur : câble défectueux

• Erreur de zéro, Sensoface actif, v. p. 86

• Erreur de pente, Sensoface actif, v. p. 86

• Temps de réponse, Sensoface actif, v. p. 86

• Minuteur de calibrage écoulé, Sensoface actif, v. p. 86

83
Messages d’erreur de calibrage

Le symbole Problème
clignote : Cause possible
Pente hors plage autorisée
Spécification de valeurs de calibrage erronées (humidité
relative, pression, saturation, concentration)

Abandon de le calibrage au bout de 12 minutes


Capteur défectueux ou sale
•pas d’électrolyte dans le capteur
“CAL Err” clignote •câble du capteur insuffisamment blindé ou défectueux
également •des champs électriques puissants perturbent la mesure
sur l’afficheur •forte fluctuation de la temp. de la solution d’étal.

Etats de fonctionnement

Contact alarme
Rel.1/2 seuil

Etat de
Contact de
Régulateur

nettoyage

Time out
­fonctionnement
Rel.1/2
Out 1

Out 2

LED

Mesure

Info calibrage 20 s

(cal) 0000
Error-Info 20 s

(conf) 0000
Calibrage
(cal) 1100
Compens. temp.
(cal) 1015

84
Contact alarme
Rel.1/2 seuil
Etat de

Contact de
Régulateur

nettoyage

Time out
­fonctionnement

Rel.1/2
Out 1

Out 2

LED
Cal. produit 1
(cal) 1105
Cal. produit 2
(cal) 1105
Configuration 20
min
(conf) 1200
Jeu paramètres 1/2 20
min
(conf) 7654
Contrôle capteur 20
min
(conf) 2222
Générateur cour. 1 20
min
(conf) 5555
Générateur cour. 2 20 in

(conf) 5556
Test des relais 20
min
(conf) 5557
Régulateur manuel 20
min
(conf) 5559
Fonction de
­rinçage
Entrée HOLD

Explication : actif

suivant la configuration (Last/Fix ou Last/Off)

85
Sensoface
(Sensocheck doit être activé dans la configuration)

Le petit Smiley sur l’afficheur (Sensoface) signale les problèmes du


capteur (défaut du câble, nécessité d’entretien). Les plages de calibrage
admissibles et les conditions nécessaires pour un Sensoface souriant,
neutre ou triste sont regroupées dans le tableau ci-après. Les symboles
supplémentaires affichés renvoient à la cause du défaut.
Le cas échéant, changez le module de membrane ou l’électrolyte.

Capteurs de type A (Hamilton Oxyferm, Oxysens)

Temps de Minuteur
Pente Point zéro
réponse calibrage
Plage 25 .... 130 nA -2 ... +2 nA max. 720 s
adm.
> 35 ... <90 nA > - 0,3 ... <0,3 nA ≤300 s ≤ 80 %

30 ... 35 nA ou 90 - 0,6 ... -0,3 nA ou 300 ... 600 s 80 ... ≤ 100 %


... 110 nA +0,3 ... +0,6 nA

< 30 nA ou < - 0,6 nA ou >600 s Minuteur


>110 nA >+ 0,6 nA écoulé

Remarque
La dégradation d’un critère Sensoface provoque la dévalorisation du
témoin Sensoface (le smiley devient “plus triste”). Une valorisation du
témoin Sensoface peut uniquement être obtenue par un calibrage ou par
la suppression du défaut du capteur.

86
Capteur de type B ( Hamilton Oxygold)

Temps de Minuteur
Pente Point zéro
réponse calibrage
Plage 200 ... 550 nA -2 ... +2 nA max. 720 s
adm.
> 250 ... <500 nA > - 0,5 ... <0,5 nA <300 s < 80 %

220 ... 250 nA ou -1,0 ... -0,5 nA ou 300 ... 600 s 80 ... ≤ 100 %
460 ... 525 nA +0,5 ... +1,0 nA

< 220 nA ou < -1,0 nA ou >600 s Minuteur


>525 nA >+ 1,0 nA écoulé

Thermomètre et Sensoface signalent:


Température en dehors de la plage de concentration ou
saturation

Sensocheck
Surveille en permanence l’absence de coupure et de court-circuit du cap-
teur et des câbles. Lorsque les valeurs sont critiques, Sensocheck devient
“triste” et le symbole Sensocheck clignote :

Le message Sensocheck est également émis comme message d’erreur


Err 33. Le contact d’alarme est actif, la LED rouge est allumée, le cou-
rant de sortie 1 est mis à 22 mA (si paramétré dans la configuration).
Sensocheck peut être désactivé dans la configuration (Sensoface est alors
également désactivé). Exception : A la fin d’un calibrage, un smiley est
toujours affiché à titre de confirmation.

87
88
Annexe

Gamme de produits et accessoires

Appareils Référence

si794 D tr LXV509.99.00002

Accessoires de montage
Kit de montage sur tuyau LZY483
Kit de montage sur panneau LZY484
Capot protecteur LZY485
Colonne du support y compris capot protecteur et
kit pour montage sur tuyau LZY576

Pièces de rechange
Kit d‘installation si792 / si794 LZY486
Cache arrière si792 / si794 LZY487

89
Caractéristiques techniques

Entrée O2 Capteur type A : Hamilton Oxyferm, Oxysens


Capteur type B : Hamilton Oxygold

Courant de mesure 0 ... 600 nA


Résolution 10 pA
Saturation (-10 ... 80 °C) 0...120 %
Ecart de mesure de service1,2,3 0,5 % d. m. + 0,1 %

Concentration (-10 ... 80 °C) 0000 ... 9999 µg/l


0000 ... 9999 ppb
0,000 ... 9,999 mg/l
0,000 ... 9,999 ppm
0,00 ... 50,00 ppm
Ecart de mesure de service1,2,3) 0,5 % d. m. + 0,005 mg/l ou 0,005 ppm
Courant Guard adm. ≤ 20 µA
Tension de polarisation * 0 ... 1000 mV, resolution 3mV
Pression du processus* 0,000 ... 9,999 bar
( ... 999,9 kPa / ... 145,0 PSI)
Correction de salinité* 00,00 ... 45,00 g/kg

Adaptation du capteur
Modes * Saturation O2 (automatique)
Concentration O2 (automatique)
Calibrage du produit
Calibrage du zéro

Plage de calibrage Point zéro (Zero) ± 2 nA


Capteur type A Pente (Slope) 25 ... 130 nA
(avec 25 °C, 1013 mbar)
Plage de calibrage Point zéro (Zero) ± 2 nA
Capteur type B Pente (Slope) 200 ... 550 nA
(avec 25 °C, 1013 mbar)
Minuteur de calibrage * 0000 ... 9999 h
Correct. pression * 0,000 ... 9,999 bar / 999,9 kPa / 145,0 PSI

Sensocheck Surveillance de court-citcuit / coupure (désactivable)

Sensoface Fournit des indications sur l’état du capteur


Analyse du zéro et de la pente, temps de réponse,
intervalle de calibrage, Sensocheck

90
Entrée température * NTC 22 kOhm / NTC 30 kOhm
Raccordement à 2 fils, compensable
Plage de mesure -20,0 ... +150,0 °C / -4 ... + 302 °F
Plage compensation 10 K
Résolution 0,1 °C / 1 °F
Ecart de mesure de service 1,2,3 < 0,5 K (<1 K avec >100°C)

Entrée HOLD à isolation galv. (coupleur OPTO)


Fonction met l’appareil dans le mode HOLD
Tension de commutation inactive 0 ... 2 V (CA/CC)
active 10 ... 30 V (CA/CC)

Entrée CONTROL à isolation galv. (coupleur OPTO)


Fonction Entrée de commande pour système de nettoyage
automatique
Tension de commutation inactive 0 ... 2 V (CA/CC)
active 10 ... 30 V (CA/CC)

Sortie 1 0/4 ... 20 mA, max. 10 V, flottante


(liaison galv. avec la sortie 2)
Paramètre * Saturation O2 / Concentration O2
Dépassement * 22 mA avec des messages d’erreur
Filtre de sortie * passe-bas, constante de temps 0 ... 120 s
Ecart de mes. de service 1 < 0,3 % du courant +0,05 mA
Début/fin de mesure configurables dans la plage de mesure sélectionnée
Fourchette adm. 5% ... 500 % / 0,5 ... 50 mg/l (ppm)

Sortie 2 0/4 ... 20 mA, max. 10 V, flottante


(liaison galv. avec la sortie 1)
Paramètre Température
Dépassement * 22 mA avec des messages d’erreur de température
Filtre de sortie * passe-bas, constante de temps 0 ... 120 s
Ecart de mes. de service 1 < 0,3 % du courant +0,05 mA
Début/fin de mesure * -20 ... 150 °C / -4 ... 302 °F
Fourchette adm. 20 ... 170 K (68 ... 338 °F)

91
Caractéristiques techniques

Contact d’alarme Contact relais, flottant


Charge admissible du contact CA< 250 V / < 3 A / < 750 VA
CC< 30 V / < 3 A / < 90 W
Caractéristique contact N/C (type fail-safe)
Temporisation alarme 0000 ... 0600 s

Seuils Sortie sur contacts relais R1, R2


Contacts R1, R2 flottants, mais reliés entre eux
Charge admissible CA< 250 V / < 3 A / < 750 VA
des contacts CC< 30 V / < 3 A / < 90 W
Caractéristique contact *) N/C ou N/O
Temporisation *) 0000 ... 9999 s
Points de commutation *) Dans la plage de mesure
Hystérésis *) 00,00 ... 05,00 pH / 0000 ... 0500 mV

Régulateur de Sortie sur contacts relais R1, R2 (voir valeurs limites)


processus PID (relais R1 vanne base, relais R2 vanne acide)
Spécification val. consigne *) pH -02,00 ... 16,00 / -1500 ... +1500 mV
Zone morte *) pH 00,00 ... 05,00 / 0000 ... 0500 mV
Action P *) Gain du régulateur KR: 0010 ... 9999 %
Action I *) Temps de compensation Tc: 0000 ... 9999 s
(0000 s = action I désactivée)
Action D *) Temps d’action dérivée Td: 0000 ... 9999 s
(0000 s = action D désactivée)
Type de régulateur *) Régulateur à durée d’impulsion ou
à fréquence d’impulsion
Période d’impulsion *) 0001 ... 0600 s, durée d’enclenchement min. 0,5 s
(régulateur à durée d’impulsion)
Fréquence d’impulsion max. *) 0001 ... 0180 min-1
(régulateur à fréquence d’impulsion)

92
Fonction nettoyage *) Contact relais, flottant, pour la commande d’un dispositif
de rinçage simple ou d’un système de nettoyage
automatique (EasyClean)
Charge adm. du contact CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA
CC < 30 V / < 3 A / < 90 W
Caractérist. contact*) N/C ou N/O
Intervalle de temps *) 000,0 ... 999,9 h
(000,0 h = fonction de nettoyage désactivée)
Durée de rinçage *) 0000 ... 1999 s

Affichage Afficheur à cristaux liquides à 7 segments


avec des symboles
Afficheur principal Haut. des caractères 17 mm, symboles de mes. 10 mm
Afficheur secondaire Haut. des caractères 10 mm, symboles de mes. 7 mm
Sensoface 3 indicateurs d’état (visage souriant, neutre, triste)

Affichage d’état 5 barres d’état “meas”, “cal”, “alarme”, “nettoyage”,


“config”, 18 autres pictogrammes pour la
configuration et les messages
Affichage d’alarme LED rouge si alarme et HOLD, programmable

Clavier 5 touches : [cal] [conf] [ ] [ ] [enter]

Fonctions de service
Générateur de courant Courant spécifiable pour sorties 1 et 2 (00.00...22.00 mA)
Régulateur manuel Grandeur réglante spécifiable directement
(démarrage de circuits de régulation)
Autotest de l’appareil Test de mémoire automatique (RAM, FLASH, EEPROM)
Test de l’afficheur Affichage de tous les segments
Last Error Affichage de la dernière erreur survenue
Conrôle capteur Affichage du signal du capteur direct non corrigé
Test des relais Commande manuelle des contacts de commutation

Jeux de paramètres *) Deux jeux de paramètres sélectionnables pour


différentes applications

Sauvegarde des données Paramètres et données de calibrage > 10 ans (EEPROM)

93
Caractéristiques techniques
Protection contre les chocs électriques
Séparation sûre de tous les circuits basse tension par
rapport au secteur par isolation double suivant
EN 61010-1

Alimentation 24 (-15%) ... 230 V CA/CC (+10%); env.5 VA, 2,5 W


CA: 45 ... 65 Hz
catégorie de surtension II, classe de protection II

Conditions nominales de service


Température ambiante -20 ... +55 °C
Temp. transport/stockage -20 ... +70 °C
Humidité relative 10 ... 95 % sans condensation
Alimentation 24 (-15 %) ... 230 V CA/CC (+10 %)
Fréquence avec CA 45 ... 65 Hz

CEM EN 61326
Emission de Classe B (locaux d’habitation)
perturbations Classe A pour réseau > 60 V CC
Immunité aux
perturbations Secteur industriel

Boîtier Matière plastique PBT (polybutylène téréphtalate)


Couleur Gris bleu RAL 7031
Montage • Montage mural
• Fixation sur tuyau : Ø 40...60 mm, 30...45 mm
• Montage sur panneau, découpe
suivant DIN 43 700
• Etanchéité avec le panneau
Dimensions H 144 mm, L 144 mm, P 105 mm
Protection IP 65 / NEMA 4X
Passages de câbles 3 ouvertures pour passe-câbles M20x1,5
2 ouvertures pour NPT 1/2” ou conduite métallique rigide
Poids env. 1 kg

*) programmable
1) suivant CEI 746 partie 1, dans les conditions de service nominales
2) ± 1 digit
3) plus erreur du capteur

94
95
Coordonnées

HACH LANGE GMBH HACH LANGE KFT. HACH LANGE AB


Willstätterstraße 11 Hegyalja út 7-13. Vinthundsvägen 159A
D-40549 Düsseldorf H-1016 Budapest SE-128 62 Sköndal
Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Tel. +36 (06)1 225 7783 Tel. +46 (0)8 7 98 05 00
Fax +49 (0)2 11 52 88-210 Fax +36 (06)1 225 7784 Fax +46 (0)8 7 98 05 30
info@hach-lange.de info@hach-lange.hu info@hach-lange.se
www.hach-lange.de www.hach-lange.hu www.hach-lange.se

DR. BRUNO LANGE AG HACH LANGE D.O.O. HACH LANGE SP.ZO.O.


Juchstrasse 1 Fajfarjeva 15 ul. Opolska 143 a
CH-8604 Hegnau SI-1230 Domžale PL-52-013 Wrocław
Tel. +41(0)44 9 45 66 10 Tel. +386 (0)59 051 000 Tel. +48 (0)71 342 10-83
Fax +41(0)44 9 45 66 76 Fax +386 (0)59 051 010 Fax +48 (0)71 342 10-79
info@hach-lange.ch info@hach-lange.si info@hach-lange.pl
www.hach-lange.ch www.hach-lange.si www.hach-lange.pl

HACH LANGE APS HACH LANGE LTD HACH LANGE S.R.L.


Åkandevej 21 Pacific Way Str. Leonida, nr. 13
DK-2700 Brønshøj Salford Sector 2
Tel. +45 36 77 29 11 GB-Manchester, M50 1DL RO-020555 Bucuresti
Fax +45 36 77 49 11 Tel. +44 (0)161 872 14 87 Tel. +40 (0) 21 201 92 43
info@hach-lange.dk Fax +44 (0)161 848 73 24 Fax +40 (0) 21 201 92 43
www.hach-lange.dk info@hach-lange.co.uk info@hach-lange.ro
www.hach-lange.co.uk www.hach-lange.ro

HACH LANGE LDA HACH LANGE FRANCE ΗΑCH LANGE E.Π.Ε.


Av. do Forte nº8 S.A.S. Αυλίδος 27
Fracção M 33, Rue du Ballon GR-115 27 Αθήνα
P-2790-072 Carnaxide F-93165 Noisy Le Grand Τηλ. +30 210 7777038
Tel. +351 214 253 420 Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +30 210 7777976
Fax +351 214 253 429 Fax +33 (0)1 48 15 80 00 info@hach-lange.gr
info@hach-lange.pt info@hach-lange.fr www.hach-lange.gr
www.hach-lange.pt www.hach-lange.fr

96
HACH LANGE LTD HACH LANGE HACH LANGE S.L.U.
Unit 1, 8, Kr. Sarafov str. Edif. Arteaga Centrum
Chestnut Road BG-1164 Sofia C/Larrauri, 1C- 2ª Pl.
Western Industrial Estate Tel. +359 (0)2 963 44 54 E-48160 Derio/Vizcaya
IRL-Dublin 12 Fax +359 (0)2 866 04 47 Tel. +34 94 657 33 88
Tel. +353(0)1 46 02 5 22 info@hach-lange.bg Fax +34 94 657 33 97
Fax +353(0)1 4 50 93 37 www.hach-lange.bg info@hach-lange.es
info@hach-lange.ie www.hach-lange.es
www.hach-lange.ie

HACH LANGE SA HACH LANGE E.P.E. HACH LANGE S.R.O.


Motstraat 54 27, Avlidos str Rolnícka 21
B-2800 Mechelen GR-115 27 Athens SK-831 07 Bratislava –
Tél. +32 (0)15 42 35 00 Tel. +30 210 7777038 Vajnory
Fax +32 (0)15 41 61 20 Fax +30 210 7777976 Tel. +421 (0)2 4820 9091
info@hach-lange.be info@hach-lange.gr Fax +421 (0)2 4820 9093
www.hach-lange.be www.hach-lange.gr info@hach-lange.sk
www.hach-lange.sk

HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE GMBH HACH LANGE


Via Riccione, 14 Hütteldorferstr. 299/ SU ANALİZ SİSTEMLERİ
I-20156 Milano Top 6 LTD.ŞTİ.
Tel. +39 02 39 23 14-1 A-1140 Wien Hilal Mah. 75. Sokak
Fax +39 02 39 23 14-39 Tel. +43 (0)19 12 16 92 Arman Plaza No: 9/A
info@hach-lange.it Fax +43 (0)19 12 16 92-99 TR-06550 Çankaya/
www.hach-lange.it info@hach-lange.at ANKARA
www.hach-lange.at Tel. +90 (0)312 440 98 98
Fax +90 (0)312 442 11 01
bilgi@hach-lange.com.tr
DR. LANGE NEDER- www.hach-lange.com.tr
HACH LANGE S.R.O. LAND B.V.
Lešanská 2a/1176 Laan van Westroijen 2a
CZ-141 00 Praha 4 NL-4003 AZ Tiel
Tel. +420 272 12 45 45 Tel. +31(0)344 63 11 30
Fax +420 272 12 45 46 Fax +31(0)344 63 11 50
info@hach-lange.cz info@hach-lange.nl
www.hach-lange.cz www.hach-lange.nl

97
Garantie et responsabilité

Le fabricant garantit que le produit fourni est dépourvu de défauts au


niveau des matériaux et de la fabrication et s’engage à réparer ou
remplacer gratuitement les pièces défectueuses.
La période de garantie des instruments est de 24 mois. Si un contrat
d’entretien est conclu dans les six mois qui suivent l’achat, la période
de garantie est étendue à 60 mois.
A l’exclusion de toute réclamation ultérieure, le fournisseur est
responsable des défauts, incluant le manque de biens assurés, de la
manière suivante : toutes les pièces pour lesquelles il a été démontré,
au cours de la période de garantie calculée à compter du jour de
transfert des risques, qu’elles sont devenues inutilisables ou qu’elles
peuvent uniquement être utilisées de manière limitée en raison d’une
situation qui existait avant le transfert des risques (conception incorrecte,
matériaux de mauvaise qualité ou finition inadaptée, par exemple) seront
améliorées ou remplacées, à la discrétion du fournisseur. L’identification
de tels défauts doit être notifiée immédiatement (et, au plus tard, dans les
sept jours suivant l’identification) au fournisseur par écrit. Si le client n’in-
forme pas le fournisseur, le produit est considéré comme accepté, en dépit
du défaut. Le fournisseur ne peut alors être tenu responsable des
dommages directs ou indirects.
Si des travaux de maintenance ou d’entretien spécifiques à l’instrument
et définis par le fournisseur devant être effectués par le client (maintenan-
ce) ou le fournisseur (entretien) au cours de la période de garantie ne sont
pas réalisés, les réclamations émises suite aux détériorations occasionnées
par le non-respect des exigences sont considérées comme nulles.
Aucune autre réclamation, pour des dommages consécutifs notamment,
ne peut être effectuée. Les consommables, ainsi que les détériorations
occasionnées par une manipulation incorrecte, une mauvaise installation
ou une utilisation non conforme ne sont pas inclus dans cette clause.
Les instruments de traitement du fabricant disposent d’une fiabilité
prouvée dans de nombreuses applications et sont donc souvent utilisés
dans les boucles de contrôle automatiques pour assurer le fonctionne-
ment le plus économique possible du processus en question.

98
Afin d’éviter ou de limiter les dommages consécutifs, il est donc
recommandé de concevoir la boucle de contrôle de telle manière
qu’une anomalie de l’instrument entraîne un basculement automatique
vers le système de contrôle auxiliaire. Il s’agit de l’état de fonctionnement
le plus sûr pour l’environnement et le processus.

99
Index

22 mA avec Error 38
88, symbole de l’afficheur 59

A
Accessoires de montage 89
Action proportionnelle 79
Activation d’une sonde de rinçage 57
Affectation des valeurs mesurées 35
Afficheur 23
Alarme 27
Autotest de l’appareil 25
Auvent de protection LZY 485 14

B
Basculement externe du jeu de paramètres 59
Boîtier inférieur 12

C
Câblage 16, 19
Calibrage 64
Calibrage du produit 72
Calibrage du zéro 70
Calibrage en fonction de la concentration (Conc) 68
Calibrage en fonction de l’indice de saturation (SAT) 66
Caractéristique contact 50
Caractéristiques techniques 90
Changer de jeu de paramètres 1/2 58
Changer jeu de paramètres 58
Charge inductive 21
Clavier 24
Code de mode 108
Composants du boîtier 12
Configuration 28

100
Configuration des alarmes 48
Consignes de sécurité 6
Constante de temps du filtre de sortie 37
Contact 96
Contact d’alarme 48
Contact de commutation “Clean” 57
Contenu 3
Correction 46
Correction pression 47
Correction salinité 47
Correspondance des bornes 16
Courant de sortie avec Error et HOLD 38

D
Début et fin du courant 35
Décharges électrostatiques 10
Dessin coté 13
Diagnostic 75
Dispositif de rinçage, raccordement 81

E
Elimination et récupération 2
Equations de régulation 79
Erreur de température 44
Error Codes 82
Etapes de configuration 30
Etat de la LED 49
Etat Hold 26
Etats de fonctionnement 84
Exemple de câblage 19

101
Index

F
Filtre de sortie 36
Fixation 13
Fonction du régulateur 78
Fonction seuil 50
Fonctions de diagnostic 75
Fonctions de sécurité 25, 26
Fournitures 12

G
Gain du régulateur 54
Gamme de produits et accessoires 89
Garantie 2, 98

H
HOLD 26
HOLD, signal de sortie 39
Hystérésis 50

I
Installation 16
Interface utilisateur 22
Jeu de paramètres 2 sélectionné 59
Jeu de paramètres, modèle à copier 62

K
Kit de montage sur tuyau LZY483 14
Kit de montage sur panneau LZY 484 15

102
M
Message d’erreur, signal 22 mA 39
Messages d’erreur 82
Messages d’erreur de calibrage 84
Mesure 74
Mode Calibrage 48
Mode HOLD 26
Montage 12
Montage sur tuyau 14
Montage sur panneau 14

P
Paramètre / mode Calibrage 65
Pièces de rechange 89
PLC / PFC 54
Point de commutation 50
ppt 47
Préréglage 61
Pression du processus 46
PSet2 57

R
Réclamations 98
Réglages personnels 62
Régulateur 54
Régulateur à durée d’impulsion 54, 80
Régulateur à fréquence d’impulsion 54, 80
Régulateur PID 78
Relais 1 50
Relais 2 52
Responsabilité 98

103
Index

S
Sac de petits éléments 12
Salinité 47
Schéma de fixation 13
Sensocheck 87
Sensoface 86
Signalement jeu de paramètres 1/2 56
Sonde de rinçage 56
Sonde de température 40
Sonde de température, compensation 74
Sortie 1 32
Sortie 2 40
Sorties de commutation, câblage de protection 20
Spécification du courant 76
Structure des menus de Configuration 29
Symboles de sécurité 6

T
Temporisation 50
Temporisation d’alarme 48
Temps d’action dérivée 54
Temps de compensation 54
Tension de polarisation 46
Test des relais 76
Test du régulateur 77
Type de capteur 32

U
Unité avant 12
Unité de pression 47
Unité de température 40
Utilisation conforme 5

104
V
Valeur de consigne 54

Z
Zone morte 54, 79

105
Index

106
Codes de mode
Les codes de mode permettent un accès rapide aux fonctions.

Calibrage

Touche+code Description
Cal-Info
0000 Affichage du zéro et de la pente
Calibrage du zéro
1001 Réglage du zéro (capteur)
Calibrage de la pente
1100 Réglage de la pente (capteur)
Calibrage du produit
1105 Réglage du zéro / de la pente (produit)
Sonde de température
1015 Compensation de la sonde de température

Configuration

Touche+code Description
0000 Error Info Affichage de la dernière erreur et effacement

1200 Configuration

Contrôle capteur
2222 Affichage du courant capteur non corrigé (nA)

7654 Jeu de paramètres 1/2 Sélection des jeux de paramètres

5555 Générateur de courant 1 Spécification du courant sortie 1

5556 Générateur de courant 2 Spécification du courant sortie 2

5557 Test des relais Test manuel des contacts

5559 Régulateur manuel


Spécification manuelle de la grandeur réglante

TA-194.432-HCF03 20081015 Version du logiciel : 1.x

Vous aimerez peut-être aussi