Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ch
Philippe Schaff
Vue du parc du Chteau de Pregny, arbres centenaires et espces rares dont la famille Rothschild assure la prennit depuis le 19e sicle.
n Billetterie | Ticket-Office T. +41 (0)26 350 11 00 - F. +41 (0)26 350 11 12 spectacles@fribourgtourisme.ch Point de vente | Vorverkaufsstelle | Booking office Ticketcorner, Starticket, Petzi, Kulturticket n Heures douverture | effnungszeiten | Opening hours Lu-Ve : 9h00-18h00 / Sa (oct.-avr.) : 9h00-12h30 / Sa (mai-sept.) : 9h00-15h00 Mo-Fr: 9.00-18.00 Uhr / Sa (Okt.-April): 9.00-12.30 Uhr / Sa (Mai-Sept.): 9.00-15.00 Uhr
Patrimoine
- Grer mon patrimoine, cest penser lavenir de mes enfants. - Jen conviens, mais cest aussi synonyme de souvrir au monde et senrichir de nouveaux points de vue.
Dcouvrez
de Fribourg !
les mystres
Bienvenue Fribourg
Ville au charme incomparable, fonde en 1157 par le Duc Berthold IV de Zaehringen, love dans les mandres de sa rivire, la Sarine, Fribourg est reconnue comme lun des plus beaux ensembles darchitecture mdivale dEurope. LArt et lHistoire ont tiss un lien damour Fribourg. Huit sicles de cration artistique ont faonn sa renomme, perptue par de nombreux artistes contemporains, comme Jean Tinguely, dont les uvres ont acquis une reconnaissance internationale.
Nouvelle
Willkommen in Freiburg/Fribourg
Im Jahr 1157 von Herzog Berchtold IV. von Zhringen gegrndet. Die unvergleichliche Stadt, eingebettet in die Mander der Saane, ihres Flusses, gilt als eines der schnsten mittelalterlichen Architekturbeispiele Europas. Mit Kunst und Geschichte hat Freiburg eine besonders tiefe Beziehung. Acht Jahrhunderte reichen knstlerischen Schaffens haben den Ruf Freiburgs als Kunstmetropole gefestigt und bilden heute die kreative Basis fr zeitgenssische Knstler, wie Jean Tinguely, dessen Werke internationale Anerkennung geniessen.
ludique !
Welcome to Fribourg
Fribourg: a city of incomparable charm, founded in 1157 by Duke Berthold IV of Zaehringen, nestling by its meandering river, the Sarine, is acknowledged to possess one of the finest ensembles of medieval architecture anywhere in Europe. Art and history have woven a bond of love in Fribourg. Eight centuries of artistic creation have shaped its prestige, perpetuated by many contemporary artists such as Jean Tinguely, whose works have gained international acclaim.
Et si vous optiez pour une assurance qui voit votre entreprise telle quelle est ?
Parce que chaque PME est diffrente, on ne peut pas assurer toutes les entreprises de la mme faon. A la Vaudoise, nous laborons des solutions dassurance diffrentes pour chaque socit.
Et si vous optiez pour une assurance qui voit votre entreprise telle quelle est ?
Parce que chaque PME est diffrente, on ne peut pas assurer toutes les entreprises de la mme faon. A la Vaudoise, nous laborons des solutions dassurance diffrentes pour chaque socit. Parce que chaque PME est diffrente, on ne peut pas
www.vaudoise.ch
Et si vous optiez pour une assurance qui voit votre entreprise telle quelle est ?
assurer toutes les entreprises de la mme faon. A la
diffrentes pour chaque socit. Agence gnrale de Fribourg Rue St-Pierre 18 1701 Fribourg Tl. 026 347 18 18 Rudolf Vonlanthen, agent gnral Jean-Joseph Page, conseiller 079 457 14 01 www.vaudoise.ch
Wer die 368 Stufen des 74 Meter hohen Glockenturms erklimmt, geniesst einen einmaligen Blick auf die gesamte Stadt. Climb up the 368 steps to the top of the 74 m. high tower and discover the magnificent view over the entire town. Ouverture | ffnungszeiten | Opening hours Lu-ve | Mo-Fr | Mo-Fr : 10.00-12.00 / 14.00-17.00 Sa | Sa | Sa : 10.00-16.00 Di+jours fris | So+Feiertage | Su+public holidays : 14.00-17.00 Horaire t (juin-juillet-aot) | Sommer Offnungszeiten (Juni-Juli-August) | Summer opening hours (June-July-August) : Lu-Ve | Mo-Fr | Mo-Fr : 10.00-17.00 Prix | Preise | Prices Adultes | Erwachsene | Adults : CHF 3.50, 2.50 Etudiants-AVS | Studenten-AHV | Students-AVS : CHF 2.50, 2 Enfants | Kinder | Children : CHF 1.00, 1
Le Pavillon dinformations de la Poya est ouvert au public : n tous les 1er mercredis du mois de 18h00 21h00 n tous les 3me samedis du mois de 9h00 11h00 Rservations spciales pour groupes directement Fribourg Tourisme et Rgion. 1h30 en franais et allemand / CHF 120.- par groupe / max. 20 personnes
Der Informations-Pavillon der Poya-Brcke ist ffentlich zugnglich: n jeden ersten Mittwoch des Monates von 18.00 bis 21.00 Uhr n jeden dritten Samstag des Monates von 9.00 bis 11.00 Uhr Spezialreservationen fr Gruppen direkt bei Freiburg Tourismus und Region. 1 Std. in Deutsch und Franzsisch / CHF 120.- pro Gruppe / max. 20 Personen
The detached house of information of Poya Bridge is opened to the public: n every first Wednesday of the month from 6 pm to 9 pm n every third Saturday of the month from 9 am to 11 am Special reservations for groups directly by Fribourg Tourism and Region. 1 hour, in French and German / CHF 120.- per group / max 20 persons
10
11
Fribourg
Freiburg
Dcouvrir Fribourg, son histoire et ses traditions au travers du nouveau guide multimedia. Disponible en : franais, allemand, anglais, espagnol et italien. Lassen Sie mit dem iGuide Multimedia die Geschichte und Tradition von Freiburg aufleben. In den folgenden Sprachen verfgbar: Deutsch, Franzsisch, Englisch, Spanisch und Italienisch.
Location / Ausleihe : Ds/ab
Ltablissement de la ville dans les mandres de la Sarine ncessita la construction de plusieurs ponts, surtout aprs lintgration de la rive droite de la Sarine en 1253. Ce fut exceptionnel pour le Moyen Age : les ponts rclamant une technique exigeante et onreuse, on en construisait rarement. Die Erweiterung der Stadt im Jahre 1253 auf das rechte Flussufer erforderte den Bau mehrerer Brcken. Das war fr das Mittelalter eine ausserordentliche Leistung: Brcken waren technisch anspruchvoll, teuer und daher selten. Fribourgs location in the river bend made construction of several bridges essential, especially after the extension of the town to the right side of the river including the second bend of the Sarine in 1253. In the Middle Ages this was an unusual achievement: bridges were technically difficult, costly and thus few.
Pont Pont Pont Pont Pont de du de de du Berne | Bernbrcke | Bern Bridge (1253 /XVII) Milieu | Mittlere Brcke | Middle Bridge (1275 / 1720) St-Jean | Sankt-Johann-Brcke | St. Johns Bridge (1746) Zhringen | Zhringerbrcke | Zhringen Bridge (1924) Gottron | Galternbrcke | Gottron Bridge (1960)
n Les fontaines | Die Brunnen | The fountains Sillonnez la ville et dcouvrez les 12 fontaines historiques de Fribourg, dont la fameuse fontaine Jo Siffert de Jean Tinguely. Les fontaines disperses dans la VieilleVille sont composes de grands bassins au centre desquels slvent des colonnes surmontes dune figure allgorique ou biblique. Entdecken Sie die 12 historischen Brunnen unserer Stadt. Unter anderem den berhmten Jo Siffert Brunnen von Jean Tinguely. Die Brunnen in der Altstadt, bestehen aus grossen Becken und einer Sule, auf der eine allegorische oder biblische Gestalt steht.
www.fribourgtourisme.ch
Fribourg Tourisme et Rgion Av. de la Gare 1 026 350 11 11 info@fribourgtourisme.ch
Stroll in the town and discover the 12 historical fountains of Fribourg, including the famous fountain Jo Siffert of Jean Tinguely. The fountains are spread about the Old Town and consist of great basins with columns in the middle, surmounted by biblical or allegorical figures.
13
Grand Places 14 1700 Fribourg Tl 026 351 91 91 Fax 026 351 91 92 www.nh-hotels.com nhfribourg@nh-hotels.com
NH Fribourg
La ligne a t ouverte en 1899 et relie la ville haute la ville basse. Par le simple jeu des contrepoids des eaux uses et sans autre nergie, les deux vhicules sentranent mutuellement. Il est aujourdhui le dernier tmoin des funiculaires dEurope fonctionner grce cette technique. Le trajet offre une vue imprenable sur la Vieille-Ville. Prix simple course : CHF 2.40, 1.60 Die Linie wurde 1899 erffnet und verbindet die Neustadt mit der Altstadt. Der hinauffahrende Wagen zieht sich jeweils mit der Kraft des Abwassers im Tank des herabfahrenden Wagens, das somit als Gegengewicht fungiert, den Berg hoch. Sie ist heute die letzte Zeugin der Standseilbahnen Europas, die noch auf dieser Technik beruht. Die Fahrt bietet einen wunderschnen Ausblick auf die Altstadt. Preis: einfache Fahrt CHF 2.40, 1.60 Inaugurated in 1899, it links the upper part of the city to the lower part. Running on waste water only, the two cars counterbalance each other in ascending and descending movements. Today, its the last of its kind in Europe that still runs on waste water. The journey down gives you an exceptional view of the Fribourgs Old Town. Fare: CHF 2.40, 1.60 n LUniversit | Die Universitt | The University
www.unifr.ch
Vritable ville universitaire, Fribourg offre une qualit de vie leve ainsi qu'un cadre optimal pour les tudes et la recherche. Grce la proportion importante d'tudiants au sein de la population, la vie de la ville s'organise largement autour de leurs besoins. Fonde en 1889, l'Universit de Fribourg compte actuellement quelque 215 professeurs et environ 10'000 tudiants originaires de plus de 100 pays. L'Universit de Fribourg compte cinq facults : la Facult de droit; la Facult des sciences conomiques et sociales; la Facult des lettres; la Facult des sciences; la Facult de thologie. Freiburg ist eine typische Universittsstadt, die eine hohe Lebensqualitt und optimale Rahmenbedingungen zum Studieren und Forschen bietet. Dank des hohen Anteils der Studierenden an der Gesamtbevlkerung ist das Stadtleben stark auf die Bedrfnisse der Studierenden zugeschnitten. An der 1889 gegrndeten Universitt Freiburg lehren heute zirka 215 Professoren und Professorinnen. Rund 10000 Studierende aus ber 100 Staaten sind immatrikuliert. Insgesamt umfasst die Universitt fnf Fakultten (Rechtswissenschaftliche, Wirtschafts- und Sozialwissenschaftliche, Philosophische, Mathematisch-Naturwissenschaftliche und Theologische Fakultten). Fribourg, a true university town, runs high living standards ideal for studies and research. Therefore, life is organized around the large percentage of students living here. Over 10'000 students from more than 100 world-wide origins and 215 professors make up the living heart of our University founded in 1889. Fribourg Universi- Universit de Fribourg ty is composed of 5 faculties: Economics and Social Sciences, Avenue de l'Europe 20 026 300 71 11 Law, Catholic Theology, Natural Sciences, Faculty of Letters. n Art en plein air | Kunst unter freiem Himmel | Open air art Visitez la ville avec la brochure Fribourg - Art en plein air. 41 uvres dart contemporain libres daccs en tout temps. Disponible Fribourg Tourisme gratuitement. Stadtrundgang mit der Broschre "Freiburg - Kunst unter freiem Himmel". 41 zeitgenssische Kunstwerke, die jederzeit frei besichtigt werden knnen. Gratis erhltlich bei Freiburg Tourismus und Region. With the help of the "Fribourg - Art en plein air guide, explore 41 public works of modern art scattered throughout the city. Available at Fribourg Tourism for free.
De CHF
la nuit
15
Que vous choisissiez une visite de la ville guide par un de nos guides officiels, ou encore de manire originale avec une conteuse, vous serez enchants par Fribourg. Fribourg, l'abri des ravages de l'histoire, est un grand livre de la civilisation occidentale. Au fil des sicles, elle raconte au visiteur tonn, l'architecture et l'artisanat d'autrefois aussi bien que les talents modernes.
Lexposition vous permet de suivre le cheminement de l'lectricit, de la consommation la production. C'est galement une rare occasion d'observer de prs une centrale hydrolectrique en exploitation et den savoir plus sur les nergies renouvelables. La visite se termine par des dmonstrations exclusives d'effets trs haute tension (250'000 volts) dans un simulateur de foudre.
Plus dinformations au 0840 40 40 30 ou sur www.groupe-e.ch/electrobroc
Discover Fribourg
Choose between a traditional guided tour led by along with one our official city guides or a more unexpected visit full of legends and mysteries accompanied by a story-teller, either way youll be enchanted. Fribourg, sheltered from the ravages of history, is an important volume in the complete set of Western civilization. Wherever you go, wherever you look, you come across a surprise; make your way through the centuries, architecture from the past and other objects made by traditional handcrafts as well as modern work. Fribourg is a city that preserves its past and remains open to the future.
a roule Fribourg !
3 stations de 40 bornes: Gare / Uni Prolles / St-Lonard 32 vlos (20 citybikes et 12 vlos lectriques
ABONNEMENTS
Natiopass : Regiopass :
CHF 60.- (valable sur tous les rseaux velopass) CHF 25.- (valable uniquement sur le rseau de Fribourg)
A chaque utilisation : heure gratuite, puis CHF 1.- de lheure A commander par internet www.velopass.ch / par tlphone : 021 533 01 17
Daypas :
17
18
19
Rue de Morat 12 I ma di 11 - 18 h I je 11 - 20 h I lu ferm Tl. 026 305 51 40 I www.mahf.ch Rue de Morat 2 I me di 11 - 18 h I je 11 - 20 h I lu et ma ferm
Espace Jean Tinguely - Niki de Saint Phalle Rue de Morat 2 - 026 305 51 40 - www.mahf.ch Me-Di 11.00-18.00 / Je 11.00-20.00 / CHF 6.-, 4 Mi-So 11.00-18.00 / Do 11.00-20.00 / CHF 6.-, 4 We-Sun 11.00-18.00 / Thu 11.00-20.00 / CHF 6.-, 4 Muse dHistoire Naturelle | Naturhistorisches Museum | Natural History Museum Chemin du Muse 6 - 026 305 89 00 - www.fr.ch/mhn Lu-Di 14.00-18.00 / Entre libre Mo-So 14.00-18.00 / Freier Eintritt Mo-Sun 14.00-18.00 / Free entrance Muse suisse de la Machine Coudre | Schweizerisches Nhmaschinen Museum | Swiss Sewing-Machine Museum Grand-Rue 58 - www.museewassmer.com Sur rendez-vous 026 475 24 33 / CHF 7.-, 5 (visite guide) Auf Anfrage 026 475 24 33 / CHF 7.-, 5 (gefhrte Besichtigung) By appointment 026 475 24 33 / CHF 7.-, 5 (guided tour) Muse suisse de la Marionnette | Schweizer Figurentheater Museum | Swiss Puppets Museum Derrire-les-Jardins 2 - 026 322 85 13 - www.marionnette.ch Me-Di 10.00 - 17.00 / CHF 5.-, 3.50 Mi-So 10.00 - 17.00 / CHF 5.-, 3.50 We-Su 10.00 - 17.00 / CHF 5.-, 3.50 Fri Art Centre dArt Contemporain | Fri Art Kunsthalle | Fri Art Contemporary Art Center Petites-Rames 22 - 026 323 23 51 - www.fri-art.ch Me-Ve 12.00-18.00 / Sa-Di 14.00-17.00 / CHF 6.-, 4 + Je nocturne 18.00-20.00 / Entre libre Mi-Fr 12.00-18.00 / Sa-So 14.00-17.00 / CHF 6.-, 4 + Do Abend 18.00-20.00 / Freier Eintritt We-Fr 12.00-18.00 / Sa-Su 14.00-17.00 / CHF 6.-, 4 + Thu evening 18.00-20.00 / Free entrance Jardin Botanique | Botanischer Garten | Botanical Gardens Chemin du Muse 10 - 026 300 88 86 - www.unifr.ch/jardin-botanique 01.04 30.09 : Lu-Ve 8.00-18.00 / Sa-Di 8.00-17.00 / Entre libre 01.04 30.09 : Mo-Fr 8.00-18.00 / Sa-So 8.00-17.00 / Freier Eintritt 01.04 30.09 : Mo-Fr 8.00-18.00 / Sa-So 8.00-17.00 / Free entrance 01.10 31.03 : Lu-Ve 8.00-17.00 / Sa-Di 10.00-16.00 / Entre libre 01.10 31.03 : Mo-Fr 8.00-17.00 / Sa-So 10.00-16.00 / Freier Eintritt 01.10 31.03 : Mo-Fr 8.00-17.00 / Sa-So 10.00-16.00 / Free entrance
Laissez-vous conduire pour visiter Fribourg. Machen Sie Ihre Stadtbesichtigung mit dem Bus. Take the bus for your visits.
Libre parcours Uneingeschrnkte Fahrt Unlimited access
1 jour/Tag/day : 1 semaine/Woche/week :
ds/ab/from ds/ab/from
Au guichet tpf de la gare Am TPF -Schalter im Hauptbahnhof At the tpf desk in the railways station 7/7 07h00-19h45 026 351 03 73 www.tpf.ch
Un rseau de chemins de fer miniatures sur 3 niveaux. 2045 mtres de voies, 120 locomotives, 1560 wagons dans une Suisse imaginaire. Rservation possible sur www.kaeserberg.ch Eine Modelleisenbahn auf 3 Ebenen. 2045 Meter Gleis, 120 Lokomotiven, 1560 Wagen in einer imaginren Schweiz. Reservation mglich ber www.kaeserberg.ch
23
SPONSORING / CULT-GNRaLe_95x95_NB_13-01-11
faCTUR
Pay
www.frigaz.ch
25
Nuithonie Le Bilboquet de la Cit Kellerpoche de Marionnettes Nouveau Monde des Osses Podium
Rue du Centre 7, Villars-sur-Glne - 026 350 11 00 Rte de la Fonderie 8B - 026 350 11 00 Grandes-Rames 36 - 026 350 11 00 Rue de la Samaritaine 3 - 026 350 11 00 Derrire-les-Jardins 2 - 026 350 11 00 Ancienne Gare - 026 350 11 00 Place des Osses 1, Givisiez - 026 469 70 00 Bahnhofstrasse, Ddingen - 026 492 55 03
n Concerts | Konzerte | Concerts La Spirale (Jazz) Pl. Petit-St-Jean 8 - 026 322 66 39 Fri-Son Rte de la Fonderie 13 - 026 424 36 25 Nouveau Monde Ancienne Gare - 026 350 11 00 Bad Bonn Bonnstr. 2, Ddingen - 026 493 11 15 Socit des Concerts de Fribourg / Konzertgesellschaft Freiburg Ch. des Platanes 4 - 026 466 82 31 n Cinmas | Kinos | Cinemas Rex 1, 2 et 3 Cap Cin Exil Bd de Prolles 5 - 026 347 31 50 - www.cinemotion.ch Av. de la Gare 22 - 0901 901 007 - www.capcine.ch Hauptstrasse 21, Ddingen - 026 493 13 50 - - www.cinemotion.ch
n Galeries | Galerien | Galleries Liste sur demande | Liste auf Anfrage | List on request Fribourg Tourisme et Rgion - 026 350 11 11 - www.fribourgtourisme.ch n Bibliothques | Bibliotheken | Libraries Cantonale et Universitaire Rue Joseph-Piller 2 - 026 305 13 33 de la ville Rue de l'Hpital 2 - 026 351 71 44 Deutsche Bibliothek Rue de l'Hpital 2 - 026 322 47 22 n Conservatoire | Konservatorium | Music Academy Rte Louis-Braille 8, 1763 Granges-Paccot - 026 305 99 40 n Centre de Congrs-expositions | Kongress-Zentrum | Congress Center Forum Fribourg, rte du Lac 12 - 1763 Granges-Paccot 026 467 20 00 www.forum-fribourg.ch
Billetterie | Ticket-Office T. +41 (0)26 350 11 00 - F. +41 (0)26 350 11 12 spectacles@fribourgtourisme.ch Point de vente | Vorverkaufsstelle | Booking office Ticketcorner, Starticket, Petzi, Kulturticket Calendrier des manifestations | Veranstaltungskalender | Events Calendar www.fribourgtourisme.ch
Rte de Villars 37 / 1700 Fribourg tl. 026 429 56 56 Ouvert du mercredi au dimanche service de midi et soir
27
43e Carnaval de Fribourg | 43. Freiburger Fasnacht 43rd Carnaval of Fribourg 25e Festival International de Films de Fribourg 25. Internationales Filmfestival Freiburg 25th Fribourg International Film Festival Musikantenstadl Forum Fribourg Oldtimer & Teilmarkt | March Suisse des voitures anciennes Grsste internationale Oldtimer-Messe der Schweiz Ancient Cars Swiss Market Tournoi des Piccolos de Fribourg Internationales Piccoloturnier von Freiburg International Tournament of the Piccolos Fribourg Energissima Forum Fribourg Concerts de la Semaine Sainte Konzerte der Karwoche Concert of the Holy Week Festival International du Conte | Mrchen-Festival - Freiburg International Festival of Tale Fribourg La Nuit des Muses | Museumsnacht The night of Museums 16e Rencontre des Fanfares de Police 16. Schweizerischer Polizeimusiktreffen 16th Police Bands Meeting 2e Concours choral de Fribourg 2. Freiburger Chor Wettbewerb 2. Choir Competition of Fribourg Rendez-vous bilingue Fribourg - Freiburg Rendez-vous bilingue Freiburg-Fribourg Rendez-vous bilingue Fribourg - Freiburg Procession de la Fte-Dieu | Fronleichnams-Prozession Corpus Christi (Solemn procession) Fort des Arts | Kunst-Wald | Forest of Arts La Fte de la Musique | Musikfest | World Music Day Festival europen Sans Tache - Makel Los BerGiBike, nouvelle course de VTT de Fribourg Bulle BerGiBike, VTT Rennen von Freiburg nach Bulle BerGiBike, new VTT-Race between Fribourg and Bulle 28e Belluard Bollwerk International 28. Belluard Bollwerk International 28th Belluard Bollwerk International
Passeport Vacances | Ferienpass | Passport Holydays 23e Jazz Parade La Libert | Festival International de Jazz 23. Jazz Parade La Libert | Internationales Jazz - Festival 23nd Jazz Parade La Libert | Jazz International Festival 10e Festival du Lied: Les Chants de la Terre 10. Lied Festival Die Lieder von der Erde 10. Lied Festival Open Air Cinma | Kino | Cinema Fribourg Fte nationale suisse | Schweizer Nationalfeiertag Swiss National Day 37e Rencontres de Folklore Internationales 37. Internationales Folkloretreffen 37th International Folklore Festival in Fribourg Parcours | Rundgang | Route Hubert Audriaz La Bnichon (fte populaire et traditionnelle) Kilbi in Fribourg (Kulinarisches Volksfest) Bnichon (Popular and traditional celebration) 14e Festival International dOrgues de Fribourg 14. Internationales Orgelfestival 14th International Organ Festival in Fribourg 24e Festival International Guitare Fribourg 24. Internationales Gitarrenfestival Freiburg 24th International Guitar-Festival of Fribourg Foire de Fribourg | Freiburger Messe Fribourgs trade fair 78e Course commmorative de Morat-Fribourg 78. Murtenlauf | 78th Commemorative Race Morat-Fribourg 19e Retro-Technica Suisse | 19. Retro-Technica Schweiz 19th Retro-Technica Suisse Le Salon du Mieux-Vivre | Messe des Besser Lebens Well Being Fair Fte de la St-Nicolas | Cortge, march et fte Sankt-Niklaus | Umzug, Markt und Volksfest St-Nicholas Celebration | Parade, market and celebration 35e Concerts de lAvent de Villars-sur-Glne 35. Adventskonzerte in Villars-sur-Glne 35th Advent Concerts in Villars-sur-Glne
19.03.11 26.03.11
www.fiff.ch
03.07.11 13.07.11
www.festivaldulied.ch
01.04.11 03.04.11
www.tipf.ch
13.04.11 16.04.11
www.energissima.ch
22.04.11
09.05.11 15.05.11
www.iletait.ch
22.09.11 25.09.11
www.academieorgue.ch
28.05.11
www.ndm-fribourg.ch
28.05.11 29.05.11
23.09.11 02.09.11
www.figf.ch
01.06.11 04.06.11
concourschoraldefribourg.ch
07.10.11 16.10.11
www.foire-fribourg.ch
02.10.11
www.morat-fribourg.ch
04.06.11
22.10.11 23.10.11
www.rais.ch
04.11.11 06.11.11
www.mieux-vivre.ch
03.12.11
www.festivalmakellos-sanstache.org
23.06.11 02.07.11
www.belluard.ch
28
29
Shopping
Entre visites et balades, les commerces de Fribourg vous accueilleront avec plaisir et rpondront toutes vos attentes. Ouverture des commerces Les commerces sont ouverts les jours de semaine de 8h30 12h00 et de 13h30 18h30/19h00. Certains grands commerces restent ouverts l'heure du repas de midi et proposent des nocturnes jusqu' 21h00 une fois par semaine (jeudi ou vendredi). Samedi, ouverture jusqu' 16h00. Dimanche ferm. Zwischen Spaziergang und Stadtbesichtigung freuen sich die Freiburger Geschfte auf Ihren Besuch.
office@dupli.ch
www.dupli.ch
info@dupli.ch
ffnungszeiten der Geschfte Die Geschfte sind an den Wochentagen von 8.30 bis 12.00 Uhr und von 13.30 bis 18.30/19.00 Uhr offen. Gewisse grosse Geschfte bleiben auch ber die Mittagszeit offen und bieten auch einen Abendverkauf bis 21.00 Uhr an (Donnerstag oder Freitag). Samstags sind die Geschfte bis um 16.00 Uhr offen und Sonntags geschlossen. Visiting or simply strolling around Fribourg shops will not only warmly welcome you but also fullfill the least of your dearest wishes. Shops opening hours Shops are usually open daily from 08.30 to 12.00 and from 13.30 to 18.30/19.00. Department stores stay open all day long and once a week offer a late opening (Thursday or Friday). Saturday: closing time 16.00, Sunday closed.
31
Shopping
Shopping
n Agence de voyages | Reisebro | Travel agency Kuoni, bd de Prolles 12 Romandie Voyages Horner AG, Tafers n Ameublement | Mbel | Furniture A.Page SA, rte de la Gruyre 12A Georges Bise SA, Freiburgstrasse 24, Tafers Interoffice Duplimob SA, rte Andr-Piller 2, Givisiez n Bijouterie | Schmuck | Jewellery Bijouterie Grauwiller, av. de la Gare 7 Vollichard, rue du Pont-Mur 22 n Chaussures | Schuhe | Shoes Chaussures Dnervaud SA, rue de Romont 17 026 322 56 02 026 347 11 31 026 322 16 96 026 424 06 40 026 494 55 50 026 347 26 26 026 350 50 50 026 494 59 59
n Tabac | Tabak | Tobacco La Tabatire, bd. de Prolles 26 n Vin | Weine | Wine La Couleur du Vin, rte du Mont Carmel 1, Givisiez Gauch Cave des Rochers, Kirchstrasse 7, Ddingen n Autres | Andere | Others Cremo SA, rte de Moncor 6, Villars-sur-Glne Chocolat Villars, rte de la Fonderie 2 Kiosques Naville SA 026 407 21 11 026 426 65 49 026 465 22 22 026 492 50 40 026 322 19 72
n Centre commercial | Einkaufszentrum | Shopping center Fribourg Centre, av. de la Gare 12 Manor, rue de Romont 30 026 309 21 31 026 350 66 99
n Electromnager | Elektrische Haushaltsgerte I Household appliances Groupe E, bd de Prolles 25 n Galeries | Galerien | Galleries Le Tunnel, Grand Rue 68 n Mode | Mode | Fashion Les Boutiques Angloz, rue de Romont 33 Boutique Fun, rue de Romont 8 United Colors of Benetton, place de la Gare 5 n Opticien | Optiker I Optician Contact Optique Chuard SA, rue de Lausanne 36 Favre Optique, rue de Romont 27 n Papeterie | Schreibwarengeschft I Stationery Copy Quick papeterie, rue St-Pierre 18 Duplirex Papeterie SA, rte Andr-Piller 2, Givisiez Meyer, bd. de Prolles 14 n Pharmacie | Apotheke I Chemists Pharmacie Dr. A Marca, av. de la Gare 4 026 347 27 27 Pharmacie Capitole, Fribourg Centre, av. de la Gare 10 026 347 20 80 n Quincaillerie | Eisenwarenhandlung I Ironmongery Commerce de fer Fribourgeois, rue de Lausanne 85 n Serrurerie | Schlosser I Locksmiths shop Schwaller & Gasser Srl, place de la Gare 1 026 322 85 75 026 351 67 67 026 322 71 81 026 460 20 00 026 347 50 70 026 347 28 28 026 322 62 20 026 469 77 77 026 323 13 33 026 341 00 77 026 321 33 34 026 352 52 52
32
33
Htels
Plan D2 C3 C3 C2 B4 B2 B2 C2 C2
Etablissement Au Parc NH Fribourg Sauvage De la Rose Alpha Elite Auberge de Jeunesse Htel du Faucon Htel Hine Adon
Adresse Site Internet Route de Villars 37 www.auparc-hotel.ch Grand-Places 14 www.nh-hotels.com Planche-Suprieure 12 www.hotel-sauvage.ch Rue de Morat 1 www.hoteldelarose.ch Rue du Simplon 13 www.alpha-hotel.ch Rue du Criblet 7 www.elitefribourg.ch Rue de lHpital 2 www.youthhostel.ch/fribourg Rue de Lausanne 76 www.hotel-du-faucon.ch Rue Pierre-Aeby 11 www.hineadon.ch
NPA Localit 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700
Tl /Fax +41 26 429 56 56 429 56 57 351 91 91 351 91 92 347 30 60 347 30 61 351 01 01 351 01 00 322 72 72 323 10 00 350 22 60 350 22 61 323 19 16 323 19 40 321 37 90 321 37 91 322 37 77 322 37 78
Chambres 71 122 16 40 27 35 78 lits 23 12 140 - 195 CHF 120 - 210 CHF 230 CHF 120 - 180 CHF 100 - 140 CHF 90 - 105 CHF 200 - 255 CHF 167 - 307 CHF 280 CHF 170 - 240 CHF 140 - 180 CHF 140 - 150 CHF
3 lits : 180 - 240 CHF 4 lits : 210 - 280 CHF 3 lits : 160 - 190 CHF 4 lits : 215 - 235 CHF Ouvert - Offen - Open : 04.03 - 22.10 Suite : 200 - 230 CHF Chambre famille (3-4pers.) 220 - 230 CHF Prix longue dure sur demande
Dortoir : ds 33.25 CHF Double : ds 49.75 CHF/par pers. 95 - 110 CHF 120 - 150 CHF
n Htels des environs de Fribourg *** 7km 7km 3km ** *** 4km 3km 3km 6km 16km 6km *** 4km 19km Central Des Alpes Aux 4 Vents Ibis Fribourg Du Grand-Pr Acacia La Chaumire Golf Resort la Gruyre Croix-Blanche Hacienda Restoroute La Gruyre Hauptstrasse 25 www.daraffaello.ch Hauptstrasse 29 www.desalpes.org Route de Grandfey 124 www.aux4vents.ch Route du Lac 21 www.ibishotel.com Impasse du Nouveau-March 3 www.hotel-grandpre.ch Route de la Gruyre 8 www.hotel-acacia.ch Route de Fribourg 17 www.hotelchaumiere.ch Route du Chteau 1 www.golfresort-lagruyere.ch Route de Fribourg 71 www.croix-blanche-posieux.ch Route du Tir Fdral 5 www.hacienda.ch Le Restoroute 174 www.restoroute-gruyere.ch 3186 Ddingen 3186 Ddingen 1763 Granges-Paccot 1763 Granges-Paccot 1723 Marly 1723 Marly 1740 Neyruz 1649 Pont-la-Ville 1725 Posieux 1762 Givisiez 1644 Avry-devant-Pont 493 13 48 493 34 88 493 32 40 493 32 86 347 36 00 347 36 10 469 79 00 469 79 10 436 50 60 436 21 50 430 07 00 430 07 05 477 10 05 477 33 79 414 94 00 414 94 20 411 99 00 411 99 09 460 10 40 460 10 41 915 61 61 915 61 62 16 6 8 82 24 20 14 10 3 40 36 60 - 170 CHF 101 - 130 CHF 90 - 140 CHF 80 - 150 CHF 80 CHF 190 - 230 CHF 80 - 91 CHF 99 CHF 118.50 CHF 140 CHF 208 CHF 65 - 140 CHF 130 - 260 CHF 101 - 130 CHF 140 - 190 CHF 110 - 190 CHF 130 CHF 220 - 290 CHF 120 - 144 CHF 114 CHF 179 CHF Buffet petit djeuner : 16 CHF Chambre mobilit rduite et famille : 142 CHF 3 lits : 212.50 CHF 3 lits : 170 CHF 4 lits : 220 CHF Junior suite : 260 - 320 CHF 1 appartement 2 chambres Chambre 4 lits : 200 CHF Petit djeuner : 15 CHF
selon cours du jour | je nach Tageskurs | exchange rate of the day Sous rserve de modification | Aenderungen vorbehalten | Prices subject to change On-line booking : www.fribourgtourism.ch Les prix ci-dessus sentendent par chambre et par nuit, petit djeuner service et TVA inclus. Die ober aufgefhrten Preise verstehen sich pro Zimmer, Frhstck, MwSt and Bedienung inbegriffen. The prices at the top are per room and night, breakfast, service and VAT included.
Ascenceur | Lift | Lift Parking | Parking | Parking Restaurant | Restaurant | Restaurant Mini-bar | Mini-bar | Mini-bar Tlphone | Telefon | Phone Tlvision | Fernsehen | Television
Chambre fumeur | Raucher Zimmer | Smockers room Parking couvert | Parkhaus | Covered car parc Prise Internet | Internet Netz | Internet ready Wi-fi gratuit | Wi-fi gratis | Wi-fi free Bar | Bar | Bar Salle(s) de runion | Konferenzraum (-rume) | Meeting room (s)
34
35
Restaurants
Nom tablissement Aigle-Noir Ancienne Gare Au Sauvage Bindella Buvette du Petit Train Casa Juan de la Cigogne de la Clef de la Marionnette de l'Ange de l'Epe des Arcades des Trois Rois des Trois Tours du Gothard du Schild du Thtre du Tunnel Fu-Lin Gemelli Guang-Dong Htel de Ville La Coupole La Source La Terrasse Le Beausite Le Centre Le Domino Le Jura Le Midi Le Prolles Le Pingouin Le Soleil Blanc Marcello NH Fribourg Pause-Caf Punkt San Marco Schweizerhalle St-Lonard Xpresso Caf Aux 4 Vents Buddha-Loft Chez Blanc Da Raffaello Des Alpes L' Acacia La Cena Srl du Golf Resort La Gruyre L'Hacienda La Chaumire Croix-Blanche Garmiswil Le Sarrazin Le Souffleur-Nuithonie La Tomate Motel de la Gruyre
Adresse Rue des Alpes 10 Gare 3 Planche-Suprieure 12 Rue de Lausanne 38/40 Ch. du Gottron 17 Rue de Lausanne 48 Rue d'Or 24 Planche-Suprieure 2 Derrire-les-Jardins 2 Rue des Forgerons 1 Planche-Suprieure 39 Place des Ormeaux 1 Samaritaine 2 Route de Bourguillon 15 Pont-Mur 16 - CP 328 Planche-Suprieure 21 Rue du Pont Suspendu 22 Grand Rue 68 Rue des Cerisiers 2 Grand-Places 10 Rte du Jura 37 Grand-Rue 6 Route de Villars 37 Bd de Prolles18A Route de Villars 37 Route de Villars 1 Place de la Gare 5a Bd de Prolles 33 Rte du Jura 20 Rue de Romont 25 Prolles 18a Grand-Places 18 Rue de la Samaritaine 29 Rue Jean Grimoux 1 Grand-Places 14 Fribourg-Centre Place Notre Dame 4 Boulevard de Prolles 18 Grand-Rue 67 Route de Morat 54 Fribourg-Centre Route de Grandfey 124 Villars-sur-Glne Matran Ddingen Ddingen Marly Marly Pont-la-Ville Givisiez Neyruz Posieux Ddingen Lossy Villars-sur-Glne Matran Avry-devant-Pont
Tl. +41 26 026 322 49 77 026 322 57 72 026 347 30 60 026 322 49 05 079 412 21 21 026 321 37 71 026 321 18 30 026 322 11 92 026 321 42 20 026 322 35 49 026 322 34 07 026 321 48 40 026 321 15 06 026 322 30 69 026 322 32 85 026 481 32 48 026 322 42 25 026 322 23 67 026 321 33 34 026 402 42 02 026 321 59 10 026 322 42 82 026 321 23 67 026 429 56 56 026 321 29 90 026 429 56 56 026 424 66 46 026 322 31 94 026 322 48 48 026 466 32 28 026 322 31 33 026 347 40 30 026 322 77 22 026 322 21 33 026 322 15 98 026 351 91 91 026 426 26 60 026 322 65 21 026 322 55 57 026 322 36 47 026 322 36 00 026 426 26 60 026 347 36 00 026 401 09 25 026 402 30 30 026 493 13 48 026 493 32 40 026 430 07 00 026 430 03 30 026 414 94 21 026 460 10 45 026 477 10 05 026 411 99 00 026 492 01 30 026 475 12 44 026 407 51 50 026 401 40 00 026 915 61 61 80 150 50 90 50 50 100 150 72 130 44 60 100 40 120 50 80 80 80 120 60 200 90 250 80 70 120 120 180 Restaurant 70 65 55 110 30 22 24 70 30 38 30 60 80 50 80 50 35 50 40 80 170 50 50 40 45 110 80 140
Places Salles 20/25/60/72/100 65 35/20 70 18 30 Terrasse 30 30 24 40 16 35 60 30 42 30 40 50 50 80 40 45 40/24 50 60 150 30 15-18 10 30 60 100 30 30 35 x 40-140 40-50 40 60 500 450 50 23/28 40 50 x 50 25-30 40 35 70 30 24 56 55 20 30/50 50 50
Remarques Parking Plan C2 B3 n bus n C3 C2 E3 D3 D3 D3 n bus n bus n n n n C3 C2 D3 E4 C2 D2 D3 D2 C2 n bus n 3 km B3 B1 n n bus n n bus n bus n C2 A4 B4 A4 B3 B3 B4 A1 C3 B4 B3 D3 C2 n n bus B3 B3 C2 n B3 C2 n 2 km B3 n bus n n bus n bus n bus n n 3 km 3 km 3 km 7 km 7 km 3 km 3 km 16 km 2 km 6 km 6 km 7 km 8 km 3 km 3 km 19 km
Guides gastro. C
Spcialits Gastronomie Plats du jour originaux, piste de ptanque Gastronomie, cuisine de saison, Steak Sauvage Gastronomie italienne Fondue chinoise, bourguig., champignons, truites Spcialits espagnoles, tapas, palla et viandes
7 7+1 7soir + 1 1+2 2 / t 7/7 7 soir + 1 et 2 1 7+1 3 3+7soir+2soir 7+1 4 7+1 n n n n n n s/cath. n B-C
Gastronomie, cuisine de saison Brasserie et cuisine du terroir Cuisine du march, ptisserie Cuisine traditionnelle et typique Gastronomie, cuisine de saison, terrine de foie gras maison Cuisine du terroir et du monde Steak des bolzes
Cuisine de saison Fondue fromage, produits du terroir, roesti Gastronomie du march et de saison, poisson Cuisine gastronomique et de saison Fondue, brasserie Cuisine du march, menu vgtarien Spcialits chinoises et thalandaises Spcialits italiennes, poisson Spcialits chinoises et japonaises
7 7+1+2 midi
Cuisine de saison Cuisine thalandaise Caf pur arabica, jus frais, cuisine lgre du march Cuisine nationale et internationale, cuisine du march Poissons, fruits de mer et brasserie Brasserie Petites restaurations chaudes Cuisine de saison, brasserie Fondue, mets au fromage et de brasserie, entrecte
A-B-C-D
Gastronomie, cuisine du march Grill, viandes, poissons, lgumes au grill Cuisine de saison, fondue, brasserie Fondues, steak tartare de boeuf, vol-au-vent Cuisine de saison, du monde Caf, th, jus de fruits frais et petits sandwichs Spcialits asiatiques Cuisine italienne, pizzas
n Restaurants des environs de Fribourg 28 32 20 40 60/120 35 40 80 140 10-130 100 70 16 60 80 90 30 80 80 60 120 120 200 60 80 2x100 n 6 midi 1+2 n n 2 n 7 ds 15h00 n 30 150 15 3 7+1(soir) 1 7 jusqu' 16h C B Cuisine du monde, sushis Table d'htes de produits du terroir fribourgeois Cuisine italienne, pizzas au feu de bois Cuisine de saison, brasserie Poissons, spcialits italiennes, cuisine de saison Gastronomie, cuisine de saison, brasserie Spcialits mexicaines et traditionnelles Fondue chinoise, bourguignonne et fromage Brasserie, bire artisanale Poulet au panier, jambon de Campagne, grillades Fondues Moit-Moit, chinoise et bourguignonne Dimanche brunch (buffet sucr/sal) Spcialits italiennes, pizzas au feu de bois
36
37
HTEL
Elite
Fribourg
n Vin / Dgustation | Weine / Degustation | Wine Tasting Talk Wine La Couleur du Vin Rue de Romont 29-31 Rte de Mont Carmel 1, Givisiez 026 321 53 81 026 465 22 22
Rue du Criblet 7 (rue de Romont) Tl. 026 350 22 60 - Fax 026 350 22 61 elitefribourg@bluewin.ch - www.elitefribourg.ch 35 chambres avec Wifi
www.taxis-fribourg.ch
39
Sjourner Fribourg, cest aussi pouvoir profiter des alentours : Abbaye cistercienne dHauterive, Grottes de la Madeleine, Chapelles du Chemin de Compostelle et pont de Saint-Apolline pour la qute de spiritualit. Divers sentiers pdestres pour mieux comprendre la nature et pour la forme, toutes les activits sportives: pche, randonne pdestre, cyclotourisme ou VTT, aviron, cano, quitation.
SAINT-PAUL
DIGIPRINT
www.st-paul-digiprint.ch
Bd de Prolles 42 1705 Fribourg 026 426 44 55
41
Tour du Lac, 8 km autour du Lac de Prolles. Tour des trois rivires, 11 km de sentier qui traverse les 3 principales rivires alimentant le Lac de Prolles (la Glne, la Sarine, la Grine). See-Rundweg : 8 km langer Weg rund um den Perolles-See. Drei-Flsse-Rundweg : dieser Rundweg von 11 km Lnge berquert die drei Hauptzuflsse des Prolles-Sees (Glane, Saane, Aergera). Lake- roundtour: 8 km round the Lake of Perolles. 3-rivers tour: a 11 km long path crosses the 3 main rivers (Glne, Sarine, Grine) flowing to Perolles lake.
Un parcours didactique sur le thme de la biodiversit pour dcouvrir Fribourg autrement. Ein Stadt-Parcours zum Thema Biodiversitt um Freiburg zu entdecken. Didactics route on the theme of the biodiversity, another way to discover Fribourg.
42
43
44
45
FRIBOURG
Alliez sport et jeu et partez la dcouverte des richesses historiques de lune des plus belles villes mdivales de Suisse. Un parcours de golf tout trac dans le cadre idyllique de la ville. Verbinden Sie Sport und Spiel und entdecken Sie die Geschichte einer der schnsten mittelalterlichen Stdte der Schweiz. Der Golfparcours fhrt durch die idyllische Altstadt. Combine sport and fun and discover the history of one of the most beautiful medieval towns of Switzerland. The golf course guides you through the fascinating old town.
GOLF URBAIN
Aktivitten in Freiburg
Freiburg ist nicht nur Geschfts- und Studienzentrum, sondern auch eine Stadt des Sports. Basketball und Eishockey werden auf hchstem Schweizer Niveau betrieben, und den berhmten Murtenlauf, Anfang Oktober, sollte man keinesfalls verpassen. Sportler haben die Qual der Wahl: Tennis, Squash, Schwimmen, Kletterwand, Skilanglauf, Ski alpin und... vier 18-Loch-Golf-Pltze, die in weniger als einer halben Stunde zu erreichen sind.
Activities in Fribourg
Fribourg is an active city that offers great sport opportunities. Just give a look to the long list and you will get quite enthusiastic. The city has one of Switzerlands best basketball and hockey teams and, in October, you may take part in the world known Morat-Fribourg race. For a casual workout, tennis, squash, swimming wall-climbing, skiing, and golf (4 fantastic 18-hole courses only 30 min from downtown) would be a perfect choice.
Rservation Fribourg Tourisme conseille. Reservation bei Freiburg Tourismus empfohlen. Please make in advance your reservation by Fribourg Tourism.
Av. de la Gare 1 - 1700 Fribourg T : +41 (0)26 350 11 11 F : +41 (0)26 350 11 12 www.fribourgtourisme.ch info@fribourgtourisme.ch
47
A CHARMEY
Vo t re
e s c apad
n bie
.. t re .
t ..d .
Informations : T. 026 927 67 67 info@bainsdelagruyere.ch - www.bainsdelagruyere.ch Rservations pour les soins : T. 026 927 67 77
49
50
51
n Patinoire | Eishalle | Ice rink St. Lonard Jean Tinguely Ddingen Alle du Cimetire 1 Rte de Corbaroche 54, Marly Chnnelmattstr. 026 351 75 48 026 436 10 70 026 493 43 12
n Tennis | Tennis | Tennis court Club Club Club Club Aiglon Givisiez Agy Marly Av. Jean-Paul II 11, Fribourg Rte de lEpiney 7, Givisiez Rte des Grives 1, Granges-Paccot Rte de Corbaroche 60, Marly 026 026 026 026 424 466 466 436 38 27 44 35 80 98 00 35
n Parcours Vita | Vita Parcours | Outdoor Vita exercice trail Fribourg-Bourguillon Marly Villars-sur-Glne Ddingen Prs du parc voiture Stade de la Grine Terrain de sport du Platy Brugeraholz 2,1 2,1 1,3 2,7 km km km km
n Escalade | Klettern | Climbing Porte de Morat Pont de Prolles mur-de-grimpe.cas-moleson.ch libre 026 466 79 08
n Minigolf | Minigolf | Minigolf Minigolf Camping Schiffenensee Rte de la Broye 1 Ddingen 079 277 56 23 026 493 30 35
n Jeux de quilles| Kegeln | Bowling Caf de la Clef Fribowling n Camping Camping Schiffenensee n Petit train | Minizug Valle du Gottron n Espace Junior Forum Fribourg n Swin-Golf du Sarrazin Caf-Restaurant Le Sarrazin Lossy-Formangueires 026 475 12 44 Granges-Paccot www.espacejunior.com 026 322 57 48 079 412 21 21 Ddingen 026 493 34 86 Planche-Suprieure 2 Rue St-Pierre 6 026 322 11 92 026 323 22 22
53
Abbaye, chemin de l C4 Abb-Bovet, rue de l C3 Acacias, route des D2/E2 Albert-Gockel, route C5 Aloys-Mooser, rue C1 Alpes, route des C3/C2 Alpes, rue des C3/C2 Antoine-de-Saint-Exupry, rue C5 Archives, chemin des D2 Arsenaux, route des B4/B3 Athnas-Clment, rue E2 Augustins, passage des D3 Augustins, place des D2 Augustins, rue des D3 Bains, chemin des C3 Banque, rue de la C3 Barrage, promenade du D4 Beau-Chemin D4/E4 Beaumont, route de A5 Beauregard, avenue B3 Beda-Hefti, promenade A2 Berne, pont de D3 Berne, porte de D2 Berne, route de D1/D2 Bertigny, route de A4/A3 Bethlem, chemin de A4 Buf, ruelle du C2 Bois, impasse du C5 Bonlieu, chemin de A1 Bonnesfontaines, route des A1 Botzet, rue du C5 Bouchers, rue des D2 Bourguillon, route de D2/E2/E3/E4/E5 Breitfeld, chemin du D4/D5 Brodeuses, chemin des B3 Broye, route de la A1/A2/B2 Butte, impasse de la B5 Calvaire, chemin du B2/B1 Cardinal, passage du B4 Cardinal-Mermillod, rue du B2 Carrire, rue de la A3/B3 Champ-des-Fontaines, route du A2/A1 Champ-Fleuri, route du A1 Champriond, route de A5 Chanoines, rue des D2 Chapelle, chemin de la E4 Charles-Aloyse Fontaine, place C5 Charles-Meuwly, chemin A3 Charmettes, rue des C5 Chtelet, route du A4/B4 Cigales, sentier des B2/B1 Cit-Bellevue, route de la D1/E1 Cit-des-Jardins, route de la D1/E1 Collge, escaliers du C2 Colline, chemin de la E2 Comptoir, route du B5 Cordeliers, ruelle des C2 Cour-Robert, passage de la C3 Court-Chemin, escaliers du C2/C3 Cousimbert, route du B5 Criblet, rue du B2/C2 Criblet, ruelle du C2 Daillettes, route des B5 Dentellires, impasse des B3 Derrire-les-Jardins D3 Derrire-les-Remparts C1 Drapiers, ruelle des D3 Drrenbuhl D3/E3 Drrenbuhl, sentier du D3 Ecoles, rue des B3/B2 Eglantines, impasse des E2 Elonore-Niquille, rue E4 Epouses, rue des C2 Etangs, chemin des B1 Europe, avenue de l B2 Falaises, chemin des D4 Falaises, sentier des D3 Fenettaz, chemin de la E4 Fonderie, route de la B5 Forgerons, rue des D3 Fort-St-Jacques, route du A4 Fougres, route des C5 Franois-Arsent, route D2 Franois-dAlt, rue B1/C1 Franois-Guillimann, rue B4 Frdric-Chaillet, rue B4 Funiculaire, escaliers du C3 Gare B3 Gare, avenue de la B3 Gare, place de la B3 Gnral-Guisan, avenue du B1 Georges-Jordil, rue B4 Georges-Python, place C2/C3 Gibloux, sentier du A4 Glne, route de la A5/B5 Glycines, impasse des A3 Gottron, le E3 Gottron, chemin du E3 Gottron, ctes du E3 Gottron, pont du D3/E3/E2 Grabensaal, chemin du C2/D2 Grabensaal, passerelle du D2
Grand-Fontaine, rue de la C3/C2 Grand-Pr, route du A4 Grand-Rue C2/D2 Grandes-Rames C2/C3 Grand-Places B3/C3 Grand-Places, alle des C3 Grand-Places, escaliers des C3 Gravire, chemin de la B3 Gregor-Sickinger, chemin D3 Grenadiers, chemin des B1 Grottes, chemin des B1 Gruyre, route de la A5/A4 Guillaume-Ritter, chemin C5 Guillaume-Ritter, sentier C5/C4/D4 Guillaume-Techtermann, rue C4 Guintzet, avenue du A3 Guintzet, escaliers du B2 Guintzet, promenade du A2 Haie-Vive, impasse de la E1 Hans-Fries, rue B4 Hans-Geiler, rue B4/C4 Heitera, route de la E1/E2 Henri-Dunant, route E2 Hirondelles, chemin des E1 Hpital, rue de l B2/C2 Htel-de-Ville, place de l C2 Industrie, rue de l B5/C5 Jacques-Gachoud, rue C5 Jacques-Vogt, rue B4 Jean-de-Montenach, avenue B2 Jean-Franois-Reyff, place D3 Jean-Gambach, avenue B3/B2 Jean-Grimoux, rue C1/C2 Jean-Marie-Musy, avenue E2/E1 Jean-Tinguely, place B3 Jolimont, chemin de B3 Jo-Siffert, Esplanade B3 Joseph-Chaley, route D2/E2/E3 Joseph-Piller, rue C2 Joseph-Reichlen, rue B4 Jules-Daler, sentier A3 Jura, route du A1 Karrweg D3 Kybourg, chemin des D2/D1 Lac-Noir, route du E4 Lausanne, rue de C2 Lenda, rue de la D2/D3 Levant, route du A4 Liguoriens, ruelle des C3 Lilas, chemin des B1 Locarno, rue de B4 Lorette, chemin de C3/D3/D4 Lorette, impasse de D4 Louis-Chollet, rue C1 Louis-dAffry, rue B3 Louis-Weck-Reynold, avenue B1 Lyce, ruelle du C2 Maons, ruelle des C2 Madeleine-Eggendorfer, promenade D5/E5/E4 Maggenberg, chemin des E2 Maigrauge C4 Maigrauge, passerelle de la C4 Maigrauge, promenade de la C4 Marcello, rue C2 March-aux-Poissons, place du C2 Martin-Martini, chemin E3 Max-von-Sachsen, rue E4 Mazots, chemin des B5 Msanges, chemin des A1 Monseigneur-Besson, route de E2 Midi, avenue du B4/B3 Milieu, pont du D3 Molson, avenue du B3/B2 Mon-Chez-Nous, impasse A2/B2 Mon-Foyer, route A1 Mon-Repos, route E2/E1 Mongot, chemin C3 Monsjour, chemin B3/B4 Mont-Blanc, route du A2/B2 Montrevers, chemin C1 Monts, chemin des A3 Morat, rue de C1/C2 Motta, chemin de la C3 Motta, pont de la C3 Muse, chemin du C5 Neigles, chemin des D1/D2 Neigles, passerelle des C1 Neigles, route des D1/D2 Neuveville, rue de la C3 Nicolas-Chenaux, route A4 Nicolas-de-Praroman, rue C3 Noisetiers, route des A2 Nord, rue du B2 Nord, sentier du B1 Notre-Dame, place de C2 Notre-Dame, ruelle de C2 Nova-Friburgo, place de C2 Observatoire, chemin de l B2 Or, rue d D3 Ormeaux, place des C2 Palme, rue de la D3
Patinoire, chemin de la D2/D3 Pensionnats, chemin des A3 Pre-Girard, rue du C2 Prolles, bois de C4 Prolles, boulevard de B3/B4/C5 Prolles, lac de C5/D5 Pertuis, place du C3 Pervenches, route des A2 Petermann-Aymon-de-Faucigny, rue C5 Petit-Chne, rue du A3 Petit-Montreux, chemin du D2/E2 Petit-Paradis, place du C2 Petit-St-Jean, place du D3 Petites-Rames C3 Peupliers, impasse des D1 Pierre-Aeby, rue C2 Pierre-Kaelin, rue B3 Pierre-Moehr, ruelle D2 Pilettes, rue des B4 Places, square des C2/C3 Plaetzli D3 Planche-Infrieure D3 Planche-Suprieure C3/D3 Platanes, chemin des A1 Pommiers, chemin des B2 Pont-Mur, rue du C2 Pont-Suspendu, rue du D2 Poste, rue de la D2 Poteaux, sentier des A4 Poudrire, route de la A4 Prairie, route de la A5/B5 Praz-des-Riaux, route du A4 Pr-Vert, impasse du A1/B1 Primevres, chemin des A2/A3 Progrs, rue du A3 Riant-Coteau, impasse du D1 Richemond, chemin de B3 Riedl, route du D2/D1/E1 Roches, chemin des B1 Rome, rue de B2 Romont, rue de B3/C3/C2 Rose, ruelle de la C2 Rosire, ruelle de la A3 Rosiers, chemin des B3 Route-Neuve C3 Sainte-Agns, route B1 Sainte-Thrse, route B1 Saint-Barthlemy, route D2/D1/E1 Saint-Jean, pont de C3 Saint-Jost, chemin D3 Saint-Michel, rue C2 Saint-Nicolas-de-Fle, route B5 Saint-Nicolas, rue C2 Saint-Nicolas, ruelle D2 Saint-Paul, rue B4 Saint-Pierre, rue C3 Saint-Pierre-Canisius, escaliers C2 Saint-Pierre-Canisius, rue C2 Saint-Vincent, rue A3/B3 Salsianum, Jardins du B2 Samaritaine, rue de la D3 Sapins, sentier des A2/B2 Sarine, rue de la C3 Schoenberg, chemin du D2 Schoenberg, escaliers du D2 Scierie, ruelle de la A3 Simplon, rue du B4 Singine, route de la E1 Sonnenberg, chemin du C3 Sources, chemin des A1 Sous-Drrenbuhl D3 Stadtberg, route du D1 Stalden D2/D3 Stand, sentier du C1 Tavel, route de E1 Temple, rue du B3 Tte-Noire, ruelle de la C2 Tilleul, rue du C2 Tisserands, ruelle des D3 Tivoli, avenue de B3 Tonneliers, ruelle des C3 Tour-des-Chats D2 Tour-des-Chats, chemin de la D2 Tour-Henri, chemin de la B2 Tour-Rouge D2/E2 Tour-Rouge, chemin de la D2/E2 Vanils, avenue des B3/B2 Varis C2 Verger, chemin du E2 Veveyse, route de la A4/A5 Vieux-Chnes, route des E1 Vignettaz, route de la A4/B4 Vignettaz, sentier de la A4 Villars, route de A4/A3 Violettes, chemin des D4 Wilhelm-Kaiser, route B5/C5 Zaehringen, escaliers du pont de D2 Zaehringen, pont de D2 Zaehringen, rue de D2 Zig-Zag, chemin des D2
AVEC LE SOUTIEN
Avry
Belfaux
Corminboeuf
Ddingen
Fribourg
Givisiez
Granges-Paccot
Marly
Matran
Villars-sur-Glne
Communes membres
Chsopelloz
Grolley
Hauterive
Pierrafortscha
Rossens
Treyvaux