Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
A600-1 - FR Rev.08 PDF
A600-1 - FR Rev.08 PDF
s/n: …….………………….….
Année de construction: 2012
Constructeur: Après-vente :
TEREX ITALIA S.r.l. TEREX ITALIA S.r.l.
Via Cassoletta, 76 – 40056 Crespellano Via Cassoletta, 76 – 40056 Crespellano
BOLOGNA – ITALY BOLOGNA – ITALY
Fax: +39 051734645 Fax: +39 0516501015
Tél. +39 0516501011 Tél. +39 051736613
e-mail: terexitalia@terex.it e-mail: assistance@terex.it
Code: 46966 (fra) – rév.08 A
Manuel d’utilisation et d’entretien
Index
I. Caractéristiques ……………. Edition: 04-2011
Toute reproduction, traduction ou copie de ce manuel est interdite sans autorisation écrite préalable.
I
Caractéristiques
Performances de la grue
Capacité à 3 m depuis l'axe crapaudine (CE) 60 t
Longueur flèche (ouverte / fermée) 10.3 / 32.4 m
Hauteur tête flèche 35.3 m
Masses (2)
Châssis
Traction/Braquage 4x4x4
Structure A double longeron à caisson.
Point de traction avant (arrière en option)
Stabilisateurs n. 4 hydrauliques indépendants installés sur traverses à télescopage hydraulique.
Stabilisation avec traverses en extension partielle ou en extension complète.
Actionnement depuis la cabine de conduite
Moteur CUMMINS QSB6.7:
6 cylindres en ligne - Cylindrée 6.70 dm3 - Refroidi à l'eau avec intercooler - Turbocompressé.
Puissance maximum 149 kW à 2100 tours/min - Couple maximum 742 Nm à 1500 tours/min.
Certification 2004/26/CE Phase IIIA.
Réservoir 300 l
Transmission DANA série 32000:
Type powershift avec convertisseur de couple.
3+3 marches avant et 3+3 marches arrière avec sélection de gamme lente et rapide.
Enclenchement automatique de la traction intégrale en sélectionnant la gamme lente
Freins En fonctionnement : type à tambour et double circuit sur toutes les roues à actionnement
pneumatique.
En stationnement / Urgence : type de maintien à ressort sur toutes les roues, à actionnement
pneumatique.
Essieux n. 2 essieux moteurs et de braquage avec réducteurs épicycloïdaux dans les moyeux. Blocage du
différentiel arrière uniquement en sélectionnant le mode à 4 roues motrices.
Suspensions Rigide sur l'essieu avant, oscillation de l'essieu arrière.
Blocage automatique de l'oscillation arrière au moyen de vérins hydrauliques lorsque la flèche de
levage n'est pas dans la zone avant de la grue et alignée sur l'axe de moitié.
Possibilité de blocage manuel de l'oscillation arrière depuis la cabine
Braquage Hydrostatique depuis volant dans la cabine de conduite.
Possibilité de braquage uniquement de l'essieu avant ou des deux essieux en mode concentrique
ou en crabe
Pneus n. 4 pneus 23.5R25 tubeless
En option n. 4 pneus 26.5R25 tubeless
Partie tournante
Flèche n. 4 éléments à section octogonale
Relevage n. 1 vérin hydraulique à double effet.
Possibilité d'inclinaison du bras de –3° à +80°
Télescopage L'élément 2 est télescopé indépendamment des autres au moyen d'un vérin hydraulique à double
effet. Les éléments 3 et 4 sont télescopés de façon proportionnelle et continue au moyen d'un
vérin hydraulique à double effet et d'un système interne de renvoi à chaînes.
Possibilité de télescopage sous charge partielle
Treuil Actionné par un moteur hydraulique à pistons axiaux à double cylindrée avec réducteur
épicycloïdal. Frein négatif sur la descente à enclenchement automatique. Dispositif serre-câble.
Double vitesse de rotation.
Câble diamètre 18 mm longueur 200 m. Capacité maximum de levage 5300 daN.
En option treuil auxiliaire actionné par un moteur hydraulique à pistons axiaux à cylindrée fixe
avec réducteur épicycloïdal. Frein négatif à enclenchement automatique sur la descente.
Dispositif serre-câble. Double vitesse de rotation. Câble diamètre 15 mm longueur 150 m.
Capacité maximum de levage 3800 daN
Orientation Continue sur 360° au moyen d'un moteur hydraulique et d'un réducteur épicycloïdal sur couronne
d’orientation à double tour de billes avec denture interne. Frein négatif à enclenchement
automatique.
Commande de déblocage du frein pour l'alignement direct de la flèche à la verticale de la charge
à lever
Cabine A large visibilité avec porte coulissante. Dotée de chauffage.
Vitres avant et supérieure avec essuie-glaces.
Vitres supérieure et arrière ouvrables.
Siège entièrement réglable sur suspension antichoc, doté d'accoudoirs relevables comprenant les
manipulateurs pour la commande des différents mouvements de la grue.
Sécurité Vannes de blocage sur les vérins de télescopage et levage flèche ainsi que sur les stabilisateurs.
Soupapes de pression maximum sur chaque circuit hydraulique.
Vanne d'équilibrage et de freinage sur le groupe d’orientation.
Vanne d'équilibrage et de freinage sur le treuil.
Interrupteur de fin de course sur tête flèche pour la montée de la moufle.
Interrupteur de fin de course pour conserver trois tours d'enroulement câble sur le treuil.
Limiteur de charge avec indication :
Inclinaison flèche
Longueur flèche
Charge levée
Charge maximum levable
Circuits
Hydraulique Alimentation: n. 1 pompe double à engrenages, n. 1 pompe double à engrenages, n. 1 pompe à
engrenages.
Contrôles mouvements: distributeurs actionnés par des manipulateurs hydrauliques avec
possibilité de manœuvres simultanées proportionnelles.
Contrôle stabilisateurs: électrovannes actionnées par des poussoirs indépendants.
Filtrage: n. 2 filtres à cartouche sur le circuit de retour.
Echangeur de chaleur pour le refroidissement de l'huile
Electrique à 24 V avec alternateur de 70 A et n. 2 batteries de 132 Ah.
Dispositifs d'éclairage conformes aux directives de l'Union Européenne
Pneumatique Compresseur de 247 cm3, n. 2 réservoirs de 45 l chacun et dispositif de séchage.
Prise d'air auxiliaire et kit de gonflage des pneus
Dimensions(4)
Pneumatiques A E C B D F
23.5R25 3570 3580 200 290 520 20° 18° 3000
26.5R25 3650 3660 130 325 550 22° 20° 3000
(4) Dimensions moyennes de référence fournies à titre purement indicatif. Valeurs exprimées en millimètres
Les caractéristiques se réfèrent à la grue en version standard et peuvent être sujettes à variations suivant la
configuration spécifique de la grue fournie.
II
Avertissements
Caractéristiques du carburant
Tout carburant avec une teneur en soufre supérieure à 5000 ppm
N’est PAS admis. La corrosion du circuit d’alimentation, un degré
d’émissions trop élevé et des intervalles plus courts de vidange huile
ne sont que quelques-unes des retombées négatives pouvant résulter
de l’utilisation d’un carburant avec trop de soufre.
La réglementation régionale, nationale ou internationale peut prescrire
un taux de soufre dans le carburant inférieur à 5000 ppm. Consultez
toutes les normes applicables avant de choisir le carburant le plus
approprié à chaque type de moteurs.
xxx
Les données indiquées sont reportées à titre indicatif seulement et ne
sont pas celles réelles.
IMPORTANT
Pour une utilisation sûre de la grue, utiliser les tables de charge
ci-jointes ou se trouvant dans la cabine.
ATTENTION
Avant de démarrer :
Lire les messages de sécurité du présent manuel.
Lire tous les signaux de sécurité sur la machine et vérifier que
personne ne se trouve dans les parages.
Apprenez et entraînez-vous avec les commandes avant la mise en
fonctions de la machine.
L’utilisateur est responsable de la compréhension et du respect des
instructions du fabricant sur le fonctionnement de la machine et le
respect des lois et des normes en la matière.
ATTENTION
La garantie tombe immédiatement en cas de négligence, défaut
d’entretien, utilisation impropre du matériel par l’acheteur et ses
préposés, non respect des prescriptions techniques en matière de
garantie.
ATTENTION
ATTENTION
Pour que le véhicule soit stable et sûr, il est extrêmement important
d’effectuer toutes les opérations de lubrification et d’entretien.
Certaines opérations indiquées dans le manuel d’entretien nécessitent
des équipements ad hoc et des connaissances techniques.
L’inobservation des instructions de lubrification et d’entretien peut
provoquer de graves dommages.
ATTENTION
En cas d’incident et de recours contre TEREX Italia, il est
nécessaire qu’une personne autorisée TEREX Italia dresse
procès-verbal sur les conditions réelles de l’incident avant que la
machine ne soit retirée du lieu de l’incident.
ATTENTION
Lors de la mise hors service de la machine, s’adresser aux
autorités locales pour l’évacuation de différents composants.
ATTENTION : danger
ATTENTION : inflammable
1 2 3 4
11 3 7 4
7 8 9 2 5 1 10
1 6 2 1
1 7
2 8
3 9
4 10
5 11
6
Hydraulic Oil
Shell Tellus ST46 45617
III
Sécurité
et
Utilisation
de la machine
INTRODUCTION
Cette grue a été conçue pour déplacer des charges conformément aux
tableaux des charges et aux instructions du présent manuel. La
machine doit être utilisée conformément aux lois et normes en vigueur
dans le pays d'installation.
Il est absolument interdit de soulever des personnes avec la machine
sans plate-forme appropriée pour le transport de personnes autorisées
et fournie par le constructeur.
Il faut utiliser toutes les signalisations standard pour les grues sauf
accord spécifique comme les émetteurs-récepteurs et les drapeaux.
Les signaleurs doivent avoir une bonne vue et posséder une bonne
capacité de jugement, connaître les gestes et signaux de
commandement conventionnels de la grue et être en mesure de
donner des ordres clairs. Ils doivent avoir suffisamment d'expérience
pour connaître les risques et signaler au conducteur comment pouvoir
les éviter.
Le signaleur (ou chef de manoeuvre) est la seule personne autorisée à
donner des instructions au conducteur.
Les conditions ou les opérations qui ne sont pas sûres doivent être
corrigées de façon idoine ou communiquées au chef d'établissement ou
de chantier.
ORGANISATION DU CHANTIER
- Après le démarrage contrôler que les lectures sont correctes sur tous
les indicateurs.
PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT
15. Les surfaces glissantes, les échelles, les outils ou autres objets
similaires peuvent provoquer des chutes.
17. Les flèches des grues peuvent se déformer ou se tordre sous l'effet
de charges latérales (traction latérale).
Les cas typiques d'efforts latéraux sont :
- La rotation brusque due au démarrage ou à l'arrêt.
- La traction d'une charge latéralement.
- La force du vent.
- Soulever la charge lorsque la grue n'est pas mise de niveau.
Faire attention à ne pas exercer d'efforts latéraux inutiles.
18. Si la flèche est utilisée pour des usages autres que le levage, elle
peut se briser. Ne pas laisser la flèche se plier d'une façon anormale
sous l'effet d'une charge ou d'un autre objet.
20. La charge peut échapper au contrôle si elle n'est pas alignée sur la
tête de flèche lors du levage. Ceci peut entraîner une force latérale et le
renversement ou la rupture de la grue.
Pendant le levage de la charge, il faut toujours positionner la tête de
flèche dans l'axe de la charge à soulever.
25. Les éléments treillis assemblés à la flèche par des étriers peuvent se
rompre s'ils sont mal fixés.
Vérifier que chaque extrémité d'extensions, de fléchette ou de tirants soit
bien fixée, ne pas rester debout sur la flèche ou l'équipement à installer
pendant le montage.
26. Comme tous les matériels lourds, faire attention aux déplacements à
effectuer avec la grue sur chantier ou sur route.
Surveiller le personnel, faire attention aux lignes de haute tension, aux
passages étroits ou bas comme les ponts, les routes à portage limité, les
montées et descentes rapides et les terrains irréguliers. Se faire guider
pour effectuer des déplacements dans des espaces restreints.
Connaître la hauteur, la largeur et le poids de la grue est fondamental.
Rentrer complètement les stabilisateurs, positionner la flèche à
l'horizontale, fixer le crochet et bloquer la rotation avant tout
déplacement.
29. Laisser la machine sans surveillance peut être très dangereux. Avant
de quitter le poste de conduite vérifier que :
- la charge repose au sol,
- le frein et le mécanisme de rotation sont bloqués,
- le frein de sécurité est enclenché,
- le moteur est arrêté et la boîte de vitesses est en position neutre
(point mort),
- la clé de contact est enlevée.
Si vous abandonnez la grue pour une longue période de temps et, en
tout cas, au terme de la journée de travail, il faut impérativement fermer
la(les) porte(s) de la cabine et déconnecter les batteries avec le coupe-
batterie.
30. Les câbles de levage doivent être contrôlés tous les jours en vue
d'un éventuel remplacement. Voir le module d'inspection dans le manuel
ou contacter directement les producteurs des câbles pour plus
d'informations.
Le câble doit être remplacé en cas d'entortillement, noeuds, pincements,
écrasements, abrasions, plis ou autre dommage susceptible d'entraîner
une déformation de la structure du câble.
AVERTISSEMENT : ne pas enrouler (dérouler ou ré-enrouler) à mains
nues le câble sur les tambours.
Avertissements
N'utilisez pas et ne faites pas utiliser la machine tant que les instructions
contenues dans ce manuel n'ont pas été parfaitement comprises et
mémorisées.
Général
Eviter les incidents causés par des vêtements trop larges ou qui ne
garantissent pas la protection nécessaire. Porter des vêtements qui
ne risquent pas de se prendre dans la machine et, si nécessaire,
porter des équipements de protection (casque, chaussures de
sécurité, casques insonorisants, lunettes ou masque de protection,
gants de travail et vêtements réfléchissants).
Accès et nettoyage
Utilisation de la machine
Ne touchez pas les câbles avec les mains lorsque le treuil est en
service.
Pour intervenir sur le moufle, posez-le au sol sur une surface plane et
horizontale pour éviter son renversement.
Entretien
Toutes les interventions d'entretien doivent être effectuées par des
spécialistes.
N'effectuez pas des réparations sur la machine si vous n'êtes pas certain
de pouvoir les compléter.
Portez des protections pour le visage et les yeux lors des opérations
d'entretien. Utilisez un marteau de matériau tendre comme le plastique,
le bois, le laiton ou le cuir pour marteler les dispositifs ou les surfaces
métalliques trempées.
Circuit électrique
Circuit hydraulique
Pneumatiques
Pour votre sécurité et celles des autres, contrôlez toutes les 100
heures le serrage des écrous de roues avec la clé fournie.
Vérifiez l'état des pneus véhicule vide et utilisez toujours une cage de
gonflage lorsque la roue n'est plus sur la grue.
COUPLE DE SERRAGE
MODÈLE DE GRUE
M22 x 1,5
RC30-1 / RT35 450 ÷550 Nm
RC35 / RC40 / RC45-1 450 ÷550 Nm
A600-1 450 ÷550 Nm
RC60 / RT75 / RT100 650 Nm
1 2 3 4 5
flèche sans
charge
Angle flèche
avec charge
10
charge nette
charge brute
charge nette
charge brute
Les charges admises données dans les tableaux des charges sur
pneus ne doivent être considérées valables que si les conditions
suivantes sont remplies :
- Pneus gonflés à la pression recommandée pour le travail à effectuer
et le lieu de travail.
- Selon les configurations, frein de stationnement serré.
- Suspensions arrière bloquées.
- Charge maintenue aussi près que possible du sol.
- Sol plan, solide et horizontal.
IMPORTANT : chaque fois que cela est possible, préférer le levage sur
stabilisateurs totalement ou partiellement sortis aux opérations de
levage sur "pneumatiques".
Les charges admises données dans les tableaux des charges sur
stabilisateurs ne doivent être considérées valables que si les conditions
suivantes sont remplies :
- roues complètement décollées du sol
- machine stabilisée horizontalement en faisant référence au niveau
placé dans la cabine.
NOTA BENE :
lors de la rotation de la superstructure sans charge ou pendant le
levage, l'indication de l'indicateur de dévers peut être faussée par
la déformation de la structure du camion-grue. Ceci n'influe
cependant pas sur la stabilisation correcte de la machine.
Sur les modèles de grues avec flèche dont le dernier élément est à
retenue mécanique par axe, les charges avec éléments télescopiques
partiellement ou totalement rentrés doivent être déduites des tableaux
des charges en faisant référence EXCLUSIVEMENT à l'angle effectif
d'inclinaison de la flèche sans tenir compte de la longueur de la flèche.
charge brute
angle d'inclinaison
rayon
Modèle
Modèle
0 km/h – 360° 0 km/h – 0° 2 km/h – 0°
RC30 14.00R24
17750 17750 14000
RT35 16.00R25
16.00R25
RC35 18400 18400 14450
20.5R25
16.00R25
RC40 18400 18400 14450
20.5R25
16.00R25
RC45 18400 18400 14450
20.5R25
23.5R25
A600 23200 23200 18200
26.5R25
RC60 23.5R25
23200 23200 18200
RT75 26.5R25
26.5R25
RT100 34500 34500 28100
29.5R25
Actions du vent
1,2 m ²
12 m ²
1 t.
Vent
10 t.
Force du vent Vitesse du vent Effets produits par le vent
Échelle Termes m/s km/h Territoires internes
10 Tempête 24,5 – 28,4 89 – 102 Arbres déracinés. Graves dégâts aux constructions
Dispositifs de sécurité
Montée du treuil.
Montée de la flèche télescopique
Descente flèche télescopique.
Déploiement de la flèche télescopique.
Fins de course
A
B
Légende :
1. Tambour du treuil
2. Câble de levage
3. Ressort de rappel
4. Microinterrupteur de fin de course
5. Vis de réglage
6. Serre-câble
2 1
6
3
Légende :
1. Tambour du treuil
2. Câble de levage
3. Capteur du tambour
4. Ressort de rappel
5. Microinterrupteur de fin de course
6. Vis de réglage
7. Serre-câble
2
1
7 3
5 4
Légende :
1. Tambour du treuil
2. Câble de levage
3. Ressort de rappel
4. Microinterrupteur de fin de course
5. Vis de réglage
6. Serre-câble
2
6
5
Légende :
1. Tambour du treuil
2. Câble de levage
3. Serre-câble et palpeur de tambour
4. Vis de réglage
5. Microinterrupteur de fin de course
6. Ressort de rappel
6 4
2
3
1
Légende :
1. Micro-interrupteur de fin de course
2. Chaîne contrepoids
3. Contrepoids fin de course
Introduction
Le présent paragraphe et les règles de sécurité pour les grues mobiles
indiquées au début du manuel, doivent être étudiés à fond avant de
conduire la machine.
Contrôles préliminaires
Tous les jours, avant d'utiliser la machine, nettoyer les vitres, les feux et
les rétroviseurs pour garantir une parfaite visibilité. Régler le siège du
conducteur de façon à être confortable et adapté à la taille et au poids
du grutier.
Démarrage
Arrêt du moteur
Accrochage
Fig.1
Fig.2
Décrochage
Fig.1
Opérations préliminaires
Recommandations :
Placer la machine sur ses stabilisateurs sur sol dur et si possible
horizontal.
Sur un terrain déclive, maintenir la machine à l'horizontale en utilisant
des socles faits de planchettes dures et épaisses, en réglant la course
des vérins verticaux des poutres support des stabilisateurs en les
faisant sortir plus ou moins.
La surface portante de ces cales doit être supérieures à la surface des
patins des stabilisateurs.
Placer la machine sur ses stabilisateurs sur un sol dur et aussi
horizontal que possible.
Surfaces d'appui
2
1
daN/cm²
Types de terrain (Kg/cm²)
Asphalte et bitume 5 - 15
Type C
Béton groupe BI 50 – 250
Béton groupe BII 350 - 550
Câble de levage
Les câbles doivent être examinés à vue tous les jours pour repérer les
signes de détérioration et les déformations.
Faire attention aux points d'attache des câbles aux équipements.
Lors d'un incident susceptible d'avoir provoqué des dommages aux
torons et aux fils ou aux points de fixation, ou quand un câble a été
remis en service après avoir été démonté et remonté, le câble devra
être examiné.
Contrôler particulièrement :
- Les points d'attache aux extrémités des câbles.
- Les parties de câble qui passent sur les poulies des brins ou de
renvoi.
Ruptures très nombreuses de fils cachés par la poulie, le câble doit être
démonté.
torsion de la flèche
…… la flèche se tord
lorsqu'une charge est
appliquée
Incorrect
Correct
Passer le câble dans la partie qui est alignée avec l'axe de fixation
de la boîte à coin, puis dans la partie inclinée. Le câble doit être
"tenu en ligne" par rapport à l'axe de fixation de la boîte à coin.
9. Fixer le serre-câble de sorte que le câble ne puisse pas sortir de la
boîte à coin.
10. Placer la boîte à coin sur la tête de flèche (faire attention au sens
d'introduction du câble).
11. Avec la charge fixée, donner du jeu au câble pour pouvoir mettre en
place le câble et la boîte à coin. Contrôler que le câble soit bien en
place.
Moufles et crochets
Contrôler avant tout relevage que la charge est parfaitement dans l'axe
du moufle.
Elingage de la charge
Pour l'élingage des charges, il faut utiliser des câbles, des chaînes ou
autres équipements spéciaux en bon état, en éliminant tous les
équipements détériorés.
Les opérations doivent être effectuées dans une aire dégagée, sans
la présence de personnes et selon les instructions spécifiques du
produit.
Etant donné que la charge utile est soulevée simultanément par deux
moufles, la charge totale maximum est la charge maximum autorisée
avec une extension pendant le levage avec une extension (en simple
mouflage).
Voir le tableau des charges.
NOTA BENE :
quand le moufle de la flèche tire la charge pour la mettre à
l'horizontale, les valeurs indiquées par le limiteur ne sont pas
correctes
Remorquage
En cas de panne, la grue peut être remorquée sur un court trajet (moins
de 10 km ) et à petite vitesse (moins de 10 km/h ), en utilisant une barre
de remorquage.
- Placer le levier de vitesses au point mort
- Desserrer le frein de stationnement sur l'essieu avant. Les freins de
service, alimentés par les réserves d'air restantes, sont exclus de
cette opération.
- Désaccoupler les arbres de transmission (essieux avant et arrière).
Noter que l'oubli de cette opération peut entraîner la détérioration
rapide et irrémédiable de la transmission.
Ne jamais dégonfler les pneus afin que la grue puisse respecter les
cotes d'encombrement.
IV
Instruments de
commande
2. Pédale accélérateur
5. Manipulateur droite
6. Manipulateur gauche
8 9
GCHE
DTE
9. Klaxon
10
11 13
12
17 16 14
27
15
28
20 19
31
18
30
22
21
29
25
23
24
26
32
33
34 36
38
37
35
39
43
42 40
41
44
34. Dévio
46
47
45
48
Flèche télescopique
4° élément (P4)
3° élément (P3)
2° élément (P2)
Disposition de la machine
Chariot porteur : l’extrémité AR est la partie du châssis sur laquelle est
installé le moteur
Partie supérieure
Contrepoids
Moufle
Stabilisateurs AR Avant
Stabilisateurs AV
Réservoir huile
hydraulique
Réservoir air et batteries
Parti AR Partie AV
Côté GCHE Cabine
Avant
Côté DTE
Description
des commandes
Commandes stabilisateurs
Ces commandes permettent selon les cas de sortir ou rentrer la barre ou
le stabilisateur.
27
25
28
Sélecteur de vitesses
3 2 2 3
1 1
N
1 2 3 4
2. Bouton DIAGNOSTIQUE
Garder poussé le bouton pour vérifier les codes d’erreur actives du
système électronique de alimentation ou du système de protection du
moteur.
3. Témoin ARRET
Le témoin est de couleur rouge et il indique la nécessité d’arrêter le
moteur dès que possible dans des conditions de sécurité. Le moteur
doit rester éteint jusqu’à la correction/réparation du défaut.
5. Témoin ALARM
Le témoin est de couleur jaune et il indique la nécessité de procéder à
la correction/réparation du défaut dès que possible.
Compte-tours et compte-heures
Voyant de danger
Témoins clignotants
S’allume quand :
L’allumage est inséré mais le moteur n’a pas encore démarré
L’alternateur ne charge pas les batteries
Témoin rouge
S’allume quand :
La pression d’huile moteur est inférieure à 3 bar
Le moteur est à régime minimum de rotation
Témoin rouge
Appuyé vers la DTE (tortue), gamme lente avec traction sur essieux AV
et AR (4x4).
Ce type de traction est conseillé sur les terrains difficiles, à basse
vitesse et pour conduire la machine en transportant une charge.
Interrupteur antibrouillards
Interrupteur à 2 positions :
1- feux de position et éclairage tableau de bord
2-codes
Sélecteur de direction
1 3
Pour ce faire :
- porter le commutateur de braquage en position 1 ou 3.
- aligner les roues de l’essieu AR avec le volant (le témoin rouge du
tableau de bord s’allume lorsque les roues sont alignées).
- porter le commutateur de braquage en position 2 (braquage des
roues AV).
- aligner les roues de l’essieu AV avec le volant (contrôle visuel).
Les roues des essieux AV et AR sont alignées.
Une fois sélectionné le type de braquage la machine est manoeuvrée
avec le volant.
Levier dévio
Interrupteur clignotants :
en poussant vers l’avant le levier on actionne les indicateurs latéraux
GCHE.
en tirant vers le bas le levier on actionne les indicateurs latéraux DTE.
Manipulateur GCHE
DTE
GCHE
8 27
GCHE
Utilisation
Manipulateur droite
DTE
GCHE
Manoeuvres à effectuer :
1. en poussant vers l’avant la charge descend avec le treuil principale
1 2. en tirant vers la gauche la flèche télescopique monte
3. en tirant vers l’arrière la charge monte avec le treuil principal
2 4. en poussant vers la droite la flèche télescopique descend
10
B A
Siège conducteur
Appuie-tête réglable
Dossier
Accoudoirs
Réglage dossier
Réglage hauteur et
angle
Réglage poids
Dispositif de blocage
de la console
Glissière de réglage à
coulissement du groupe
siège complet Glissière de réglage
coulissante partie
supérieure
Réglages du siège
Limiteur de capacité
nominale
1
Introduction
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées à tout moment sans
préavis.
Le constructeur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des erreurs ou fautes
d'impression qui se seraient glissées dans ce document.
Toute reproduction, traduction ou copie de ce document, même partielle, est interdite sans
l'autorisation préalable du constructeur.
2
Avertissements
Le limiteur de charge est un dispositif électronique conçu pour aider l'opérateur à utiliser l'engin
de levage en toute sécurité, en l'avertissant au moyen d'alarmes visuelles et sonores à
l'approche de conditions dangereuses.
Ce dispositif ne peut en aucun cas remplacer l'expérience du grutier, sa maîtrise de l'engin et sa
conduite dans les règles de l'art.
Il incombe au grutier d'utiliser l'engin dans des conditions de sécurité et de respecter toutes les
consignes de sécurité prescrites.
Le grutier doit être en mesure d'établir si les données transmises par le limiteur sont correctes
et cohérentes avec la réalité.
Il doit également être en mesure d'utiliser les données pour assurer une conduite en toute sécurité.
Le limiteur de charge contient des composants électroniques qui peuvent tomber en panne ou
présenter des dysfonctionnements.
Le grutier doit savoir reconnaître ces anomalies et agir en conséquence (procéder aux
réparations possibles ou demander l'intervention du constructeur).
Avant d'utiliser la grue, le grutier doit avoir entièrement lu ce manuel, bien compris son contenu
et être en mesure de toujours respecter ses instructions.
L'indicateur de moment de charge (LMI) contient un puissant programme d'auto-diagnostic à
sécurité intégrée (FAIL-SAFE) qui permet de vérifier son fonctionnement et celui de ses capteurs.
Si une anomalie est détectée, le LMI se met en sécurité en bloquant le fonctionnement.
Malgré cette sécurité, le grutier doit toujours contrôler le fonctionnement du LMI avant de
commencer à travailler. Pour cela, il doit vérifier toutes les valeurs affichées en procédant à des
essais. Il doit aussi s'assurer de l'absence de messages ou d'alarmes et vérifier le fonctionnement
des fonctions de verrouillage.
Le grutier est responsable des valeurs indiquées dans le tableau de charge de l'engin et donc
du réglage de l'indicateur de moment de charge. À la mise en marche de la grue, le dernier
tableau de charge sélectionné reste actif pour permettre au grutier de contrôler les valeurs.
Pour cela, suivre les instructions fournies dans le chapitre SÉLECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT.
La présence de valeurs incorrectes dans les tableaux de charge peut entraîner un mauvais
fonctionnement du LMI et donner lieu à des situations dangereuses pour l'engin.
En général, il est obligatoire de toujours s'en tenir aux instructions et aux procédures du fabricant.
3
Remarques importantes
Le limiteur est livré avec une clé permettant de neutraliser temporairement le verrouillage
automatique du fonctionnement de la grue.
Dans des conditions normales de travail, cette clé ne doit jamais être sur la position permettant
de commander la grue après un verrouillage automatique de son fonctionnement.
Il est interdit d'utiliser cette clé pour lever des charges supérieures aux limites indiquées dans le
tableau de charge fourni par le constructeur de la grue.
La clé ne doit être utilisée que dans les cas extrêmes : anomalies de fonctionnement ou situations
justifiant son emploi. Seul le personnel habilité et responsable de la clé est autorisé à l'utiliser.
Le limiteur possède un programme d'auto-diagnostic à sécurité intégrée (FAIL-SAFE) extrêmement
puissant, qui permet de vérifier le fonctionnement de ses circuits et de ses capteurs de mesure. Si une
anomalie est détectée, le limiteur se met en état d'urgence en bloquant toutes les manœuvres.
Malgré cette sécurité, l’opérateur doit toujours s'assurer que le limiteur fonctionne correctement
avant de commencer à utiliser l'engin. Pour cela, il doit vérifier toutes les valeurs affichées en
procédant à des essais. Il doit aussi s'assurer de l'absence de messages ou d'alarmes et
vérifier le fonctionnement de la fonction de verrouillage.
Normalement, le limiteur ne change pas automatiquement les conditions de fonctionnement de
l'engin (tableaux de charge). Il incombe au grutier de vérifier les conditions de fonctionnement
de l'engin et de s'assurer que le limiteur est utilisé correctement. Pour cela, il doit se conformer
aux indications fournies dans le manuel concernant les modes de fonctionnement. La présence
de valeurs incorrectes dans les tableaux de charge peut entraîner un défaut de fonctionnement
du limiteur et donner lieu à des situation dangereuses pendant l'utilisation de la grue.
4
Description du système
Composants du système :
1. UNITÉ PRINCIPALE DE TÊTE
2. UNITÉ D'AFFICHAGE (Noir/Blanc)
3. ENROULEUR DE CÂBLE ACMCP 32 m
4. ENROULEUR DE CÂBLE ACT 11 m
5. N°2 CAPTEURS DE PRESSION
6. Câble CANBus 10 m
7. CAPTEUR DE MISE À NIVEAU CANBus
8. A2B ANTI-TWO-BLOCK + POIDS 4 Kg
Enrouleur de câble
ACT 12 m :
Capteur d’extension
et d’angle
Enrouleur de câble
ACMCP 32 m :
Capteur d’extension
A2B
Le limiteur de charge est conçu pour aider l'opérateur à utiliser la grue en toute sécurité.
Le limiteur compare automatiquement la charge levée avec la charge maximum indiquée dans
le tableau de charge et renvoie au conducteur les informations nécessaires pour qu'il puisse
travailler en toute sécurité.
Le système détermine la charge levée en la calculant à partir des signaux transmis par les
capteurs correspondants (enceinte de pression ou de charge) tandis que la portée est calculée
en mesurant l'angle et l'extension de la flèche.
La charge effectivement levée est comparée en permanence avec la charge maximale
autorisée, qui est indiquée dans les tableaux de charge.
Trois situations peuvent se présenter :
SÉCURITÉ : voyant vert allumé, pas d'alarme sonore. La charge levée est inférieure à 90 % de
la charge maximale autorisée.
PRÉ-ALARME : voyant jaune allumé + alarme sonore intermittente. Il s'agit d'une mise en garde.
La charge levée est supérieure à 90 % et inférieure à 100 % de la charge maximale autorisée.
ALARME : voyant rouge allumé + alarme sonore continue. La charge levée dépasse la charge
maximale autorisée et les fonctions de commande de la grue ont été verrouillées. Dans une
situation d'alarme, seules les fonctions de commande permettant à l'engin de fonctionner en
sécurité sont activées.
5
Description du tableau de commande
Icône Description
Écran
6
Pages de visualisation
Il est possible d'afficher la page de configuration, en appuyant sur depuis la page LMI.
« Configuration » .
Zone de l’engin
et du LMI
Zone du mode de
fonctionnement Zone des voyants
Icône Description
Icône Description
Icône Description
Indication de la position de la clé d'exclusion du LMI
(activation = fond noir)
Icône Description
Icône Description
Alarme
Le système reconnaît les défauts et les dysfonctionnements envoyés par l'unité principale.
Si une erreur est détectée, le LMI se met en sécurité en verrouillant le fonctionnement de la
grue et affiche l'alarme correspondante. Si plusieurs erreurs sont détectées, elles sont tour à
tour affichées selon une séquence automatique.
Après la sortie d'une condition d'alarme, le système retourne toujours en mode de
fonctionnement. Pour la liste des alarmes, se reporter au chapitre « Alarmes ».
Il est possible d'effacer une alarme enregistrée après sa réinitialisation en appuyant sur la
touche .
avec .
Icône Description
avec .
Icône Description
confirmer avec .
Nombre de Description
Icône Description
Fléchette de 8 m sélectionnée
Quand la grue prévoit une fléchette d'extension, appuyer sur la touche pour changer la
Icône Description
Aucune sélection
Pour accéder à cette page, appuyer sur la touche jusqu'à son affichage.
Commandes
Zone des voyants
(voir Page LMI)
Icône Description
Angle de la flèche
VALEUR DE VERROUILLAGE : Indication de la valeur
VALEUR DE VERROUILLAGE maximale programmée
VALEUR EFFECTIVE VALEUR EFFECTIVE : Indication de la valeur effective
Hauteur de la flèche
VALEUR DE VERROUILLAGE : Indication de la valeur
VALEUR DE VERROUILLAGE maximale programmée
VALEUR EFFECTIVE VALEUR EFFECTIVE : Indication de la valeur effective
Portée de la flèche
VALEUR DE VERROUILLAGE : Indication de la valeur
VALEUR DE VERROUILLAGE maximale programmée
VALEUR EFFECTIVE VALEUR EFFECTIVE : Indication de la valeur effective
• Réglage de l'angle
Pour régler l'angle maximum, lever la flèche jusqu'à la position voulue, puis appuyer sur la
• Réglage de la hauteur
Pour régler la hauteur maximum, déplacer la flèche jusqu'à la position voulue, puis appuyer sur la
touche . Pour effacer la valeur réglée, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée.
• Réglage de la portée
Pour régler la portée maximum, déplacer la flèche jusqu'à la position voulue, puis appuyer sur la
touche . Pour effacer la valeur réglée, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée.
Pour accéder à cette page, appuyer sur la touche jusqu'à son affichage.
Zone de l’engin
(voir Page LMI)
Commandes
Commandes
Touche Icône Description
Icône Description
Le « Mur virtuel » permet de limiter la zone de la tourelle définie à partir de deux points :
1eret 2ème POINTS (limitation à gauche et à droite de la zone de la tourelle).
Le système limite les mouvements de la flèche et de la tourelle dans la zone délimitée par le mur
virtuel (Zone limitée).
jusqu'à la bonne position et appuyer sur . La valeur de la position est enregistrée et affichée
dans le champ correspondant (Limite à gauche). Quand la valeur programmée est atteinte, seule
la rotation dans le sens inverse est possible.
L'exclusion du mouvement est indiquée sur la page « État LMI » en appuyant sur l'icône .
Pour désactiver le contrôle, appuyer à nouveau sur la touche afin d'effacer la limite
précédemment programmée.
bonne position et appuyer sur . La valeur de la position est enregistrée et affichée dans le
champ correspondant (Limite à droite). Quand la valeur programmée est atteinte, seule la rotation
dans le sens inverse est possible.
L'exclusion du mouvement est indiquée sur la page « État LMI » en appuyant sur l'icône .
Pour désactiver le contrôle, appuyer à nouveau sur la touche afin d'effacer la limite
précédemment programmée.
7
Diagnostic
Depuis la page LMI, appuyer sur pour ouvrir le menu de diagnostic. Le menu est affiché
dans la zone d'alarme/message de l'écran.
Le système quitte automatiquement le menu de diagnostic après quelques secondes.
Sinon, appuyer sur pour quitter le menu de diagnostic. L'écran retourne au mode de
fonctionnement.
Appuyer sur pour se déplacer vers le haut dans le menu de diagnostic : les données sont
immédiatement affichées.
Entrée numérique
I 01234567890123 Ligne1 : Entrée ID (I0 ÷ I13)
**_**_ *_*_*_ Ligne2 : Entrée état : *=1/activée, _=0/désactivée
Sortie numérique
C 01234567890123 Ligne1 : Entrée ID (O0 ÷ O13)
**_**_ *_*_*_ Ligne2 : Entrée état : *=1/activée, _=0/désactivée
8
Réglages
DISPLAY
Langue X
* Langue X
Appuyer sur la touche ou pour déplacer le pointeur sur le chiffre à modifier (X).
9
Exclusion du limiteur de charge
- angle de la flèche ;
- longueur flèche ;
- charge soulevée ;
Le limiteur se réactive :
- en relâchant le bouton 2,
- 15 minutes après l'actionnement de la clé 1,
- en éteignant et rallumant le moteur
RC60
La machine est équipée d'un dispositif d'exclusion du limiteur de charge qui, en cas de rupture des
composants ou en cas d'urgence, ne doit être utilisé que par des personnes autorisées et responsables.
Quand le limiteur est exclu un dispositif (Data logger) enregistre les paramètres suivants de
fonctionnement de la machine :
- angle de la flèche ;
- longueur de la flèche ;
- charge soulevée ;
- tourner en sens horaire et relâcher la clé 3 située sur la tourelle derrière la cabine de conduite.
Cette opération provoque l'allumage de la led sur le bouton 4 à l'intérieur de la cabine ;
Le limiteur se réactive :
- en relâchant le bouton 4,
- 15 minutes après l'actionnement de la clé 3,
- en éteignant et rallumant le moteur
En désactivant le limiteur :
• on active un avertisseur optique et acoustique 5 positionné au niveau de l'attache du vérin de levage
avec la flèche.
• la vitesse des mouvements de la grue (levage flèche, développement flèche, rentrée flèche, rotation
et mouvement des treuils) sont réduits à 25% de la vitesse nominale par le groupe d'électrosoupapes
de réduction de charge 6 placées sur le châssis de la grue au niveau de la couronne.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d'utiliser ce dispositif pour soulever des charges supérieures
aux portées admises par le constructeur.
Le dispositif d'exclusion doit être utilisé seulement en cas de rupture des
composants du système de limitation de charge (capteurs, unités de
commande etc.) ou en cas d'urgence.
Seules les personnes autorisées et responsables sont habilitées à utiliser le
dispositif.
La clé d'activation ne doit pas être laissée sur la machine ; elle doit être
conservée par des personnes autorisées et responsables de son utilisation.
10
Alarmes
Un autodiagnostic du système est effectué. Quand l'une des alarmes suivantes se produit, le relais de
coupure est désexcité et le message d'alarme correspondant s'affiche sur l'écran alphanumérique.
Quand le signal sonore retentit, il est possible de le désactiver en appuyant sur la touche
jusqu'à la détection d'une nouvelle alarme.
La possibilité de déclenchement d'une nouvelle alarme sonore sera automatiquement rétablie
quelques secondes après l'arrêt du signal sonore.
V
Accessoires
Extension treillis
Enlever le guide câble et faire passer le câble de levage sur I'al- longe,
sur le moufle et sur le fin de course.
Remonter le guide câble.
Brancher le câble électrique du fin de course à la tête de flèche.
E
F
H
X G
Lever le pivot “X” de sa siège “G”, lever la fleche par les stabilisateurs
jousqu’à la tige “E” sera detachèe du sol et fixer de nouveau le pivot “X”
dans sa siège “H”.
ATTENTION
Le système n'est pas équipé de thermostat et de fusible. Il
relève donc de la responsabilité de l'opérateur d'en
contrôler le fonctionnement pour prévenir toute surchauffe
ou dysfonctionnement.
5 6 7
4 3 2 1
5 6
7
2
4 3
1. Niveau à bulle
Permet la stabilisation correcte de la grue
2. Sélecteur à clé
Position HAUT : rentrée barre / montée vérin vertical
Position BAS : sortie barre / descente vérin vertical
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, la commande des
stabilisateurs sur le chariot NE CONTRÔLE PAS la
sortie/rentrée des barres du côté opposé.
VI
Entretien
Entretien
L'entretien régulier assure la longévité de la machine.
Respecter les instructions du présent chapitre.
Tous les jours, faire un tour d'inspection complet avant de monter sur la
grue ou de démarrer le moteur, dans la recherche de vis desserrées ou
manquantes, dépôts de détritus, fuites d'huile ou de réfrigérant.
Contrôler l'état des pneumatiques et vérifier les niveaux.
Opérations de soudage
AVERTISSEMENT :
pendant des travaux de soudage sur la grue, relier à la masse la pièce à
souder. Ceci réduira la possibilité de formation d'arcs voltaïques à travers
des paliers, des vérins, etc., susceptibles d'endommager les éléments.
Enlever la peinture de la surface utilisée comme mise à la terre.
AVERTISSEMENT :
le matériau d'apport à utiliser pour la soudure doit être vérifié avec notre
service après-vente.
ATTENTION :
les opérations de soudage doivent être effectuées par un professionnel
qualifié.
Fixation de la crapaudine
Vérifier régulièrement le graissage et la fixation de la couronne de
rotation. En cas d'anomalie, demandez l'intervention d'un spécialiste
Terex® qui vous conseillera les opérations à effectuer. LES VIS DE
FIXATION DE LA COURONNE D'ORIENTATION FONT PARTIE
INTÉGRANTE DE LA STRUCTURE DE LA GRUE.
Brosser les chaînes pour éliminer les impuretés des surfaces externes,
après les avoir imprégnées de solvants à base d'essence compatibles
avec de l'huile et des graisses.
Il est interdit de nettoyer les chaînes avec des jets de vapeur ou d'eau à
haute pression ou avec des produits de nettoyage d'acides ou des
produits susceptibles de provoquer la fuite d'hydrogène.
Il est conseillé d'utiliser des solvants puissants pour éliminer la graisse
(par exemple des solvants chlorurés). En cas d'utilisation, lubrifier
immédiatement abondamment avec de l'huile. Il est formellement
interdit de peindre les chaînes.
Lubrification
Inspection
Contrôle allongement.
Rétracter totalement la flèche.
S'assurer qu'elle est horizontale.
Allonger les sections 4, 5 et 6 de façon que la flèche soit longue
d'environ 13 m.
Contrôler la longueur développée des sections 4 et 5.
Elles doivent être égales.
Parties structurelles
Vérifier tous les ans l'absence de fissures et/ou de dommages sur les
parties structurelles de la machine (châssis, tourelle, éléments de flèche
télescopique, extensions éventuelles).
En cas de dommages constatés, contacter notre service d'assistance.
Câble de levage
Les câbles doivent être examinés à vue tous les jours pour repérer les
signes de détérioration et les déformations.
Faire attention aux points d'attache des câbles aux équipements.
Lors d'un incident susceptible d'avoir provoqué des dommages aux
torons, aux fils ou aux points de fixation, ou si un câble a été remis en
service après avoir été démonté et remonté, le câble devra être examiné.
Contrôler particulièrement :
-Les points d'attache aux extrémités des câbles.
-Les parties de câble qui passent sur les poulies des brins porteurs ou
de renvoi.
Ruptures très nombreuses de fils cachés par la poulie, le câble doit être
démonté.
Quand les câbles de levage sont utilisés seulement avec des poulies en
plastique, l'usure du câble est interne et ne sera pas visible à l'extérieur.
Câble qui s'enroule du haut du tambour avec bout fixe sur l'aile gauche ;
utiliser le câble droite.
Moufles
Disponibilité
Charge Type Poulies N° Poids (kg) RC30 RT35 RC35 RC40 RC45 A600 RC60 RT75 RT100
5t 0 50 ● ● ● ● ● ● ● ●
8t 0 160 ●
10t 1 170 ● ● ● ● ● ● ●
12.5t 1 255 ● ● ●
15t 2 195 ● ● ● ● ●
25t 3 260 ● ● ● ● ●
35t 4 280 ● ● ● ●
35t 4 280 ● ● ● ●
40t 4 485 ● ● ● ●
40t 4 485 ● ● ● ●
45t 5 400 ● ● ●
45t 5 400 ● ● ●
60t 6 610 ● ● ●
60t 6 610 ● ● ●
75t 6 750 ●
80t 5 690 ●
90t 6 800 ●
MICHELIN R24
385/95 XMH S TT 170 E
9 bars 9 bars
M10 x 1.5 51 64 76
M12 x 1.75 89 110 132
M14 x 2 142 176 211
M16 x 2 221 275 330
M18 x 2.5 304 379 453
M20 x 2.5 431 537 643
M22 x 2.5 587 731 875
M24 x 3 746 929 1112
M27 x 3 1091 1358 1626
M30 x 3.5 1534 1910 2287
M33 x 3.5 2015 2510 3005
M36 x 4 2588 3224 3859
M39 x 4 3350 4172 4994
Filetage 5 8
Modèle RC30
470 / / / / / / / / / / / /
– RT35
RT35 RC30
RC45-1 A600-1 RC60 RT75 RT100
RC35 RC40
Treuil 210 210 210 210 210 215 240
Vérin de levage Flèche 210 210 240 230 230 240 280
Vérin de descente de flèche
50 50 50 50 50 150 80
avec soupape servoassistée
200 200
Vérin de rétractation de flèche 290 210 260 230 220 200 2°+3° 4°+5°+6°
Elémen. Elémen.
230 210 200 200 200 200
Vérin de développement de
250 210 220 2° 3° et 4° 170 2° 3° et 4° 2°+3° 4°+5°+6°
flèche
Elémen. Elémen. Elémen. Elémen. Elémen. Elémen.
Réducteur orientation 150 150 150 150 150 160 160
Prise de pression
stabilisateurs
Prise de pression
direction
Prise de pression
stabilisateurs
Prise de pression
direction
Quantité lubrifiant
Désignation organe um
RC30
RC35 RC40 RC45 A600 RC60 RT75 RT100
RT35
Huile moteur l 18 18 18 18 18 18 18 18
Huile boîte l 22 22 22 22 32 19 19 41
Antigel radiateur l 9 9 9 9 11 11 18 13
Lubrifiants « SHELL »
Flèche RC35
Flèche RC40
Flèche RC60
6
4-5
GRAISSAGE T2 et T3
GRAISSAGE T5 et T6
Codes d'erreur
Tous les codes d'erreur enregistrés pourront être actifs (code d'erreur
présent à ce moment-là) ou inactifs (code d'erreur présent à un moment
donné mais qui n'est pas actuellement présent).
Les témoins clignoteront 3 fois pour chaque code avant de passer au code
suivant. Pour passer au code d'erreur suivant, mettre temporairement
l'interrupteur de réglage dans la position (+). Il est possible de revenir au
code d'erreur précédent en mettant simultanément sur l'interrupteur de
réglage du minimum sur la position (-). Si une seule erreur est détectée,
le système QSB continue d'afficher le même code d'erreur lorsque l'on
appuie sur l'interrupteur (+) ou (-).
RT100
RC60
Sigle Fonction
K1 Relais stabilisateurs
K2 Relais 2ème vitesse treuil
K3 Relais 2ème vitesse
K4 Relais 3ème vitesse
K5 non utilisé
K6 Relais klaxon
K7 non utilisé
K8 Intermittence
K9 Relais EV blocage différentiel
K10 Relais non utilisé
K11 Relais mAR
K12 Relais EV Marche avant
K13 Relais feux de route
K14 Relais feux de croisement
K15 Relais blocage des suspensions
K16 Relais phare de travail
K17 Relais 1ère vitesse
K18 Relais air climatisé
K19 Relais rotation libre
K20 Relais interblocage démarrage
K21 Relais commande flèche développée 3B-6
K22 Relais commande flèche rentrée 3B-6
Conduite
- Indicateur de colmatage du filtre à air
- Câble du treuil
- Niveaux réservoir hydraulique et réservoir de carburant
- Niveau liquide lave-glace
- Niveau huile moteur
- Niveau liquide réfrigérant radiateur moteur
- Pression pneumatiques
- Purge réservoir d'air
- Fin de course moufle
Sécurité
• Fonctionnement du micro de fin de course montée du moufle
(vérifier l'interruption de la manœuvre)
• Fonctionnement du limiteur de charge (vérifier l'interruption de la
manœuvre de descente et de déploiement flèche, montée treuil et
rotation tourelle)
• Absence de témoins d'alarme allumés
Conduite
- Couronne d'orientation
- Denture crapaudine
- Flèche télescopique et système de levage
- Réducteur orientation
- Transmission à cardan
- Transmission et convertisseur
- Essieux avant et arrière
- Moteur
- Filtre réservoir huile hydraulique
- Essieux avant et arrière
- Moufle de levage
Conduite
- Filtre air
- Frein de stationnement et service
- Serrage et fixation des roues
- Moteur / radiateur
- Suspensions et direction
- Batteries
- Moufle de levage
Conduite
- Moteur
- Filtre à air
- Transmission et convertisseur
- Réducteur et engrenages treuil
- Freins
Sécurité
• Contrôler l'état du pneumatique (absence de fissures ou incisions)
• Avec la machine sans charge contrôler la pression des pneumatiques
(voir tableau suivant).
• Câble ancrage moufle (contrôle de l'usure des câbles selon ISO4309)
Conduite
- Transmission et convertisseur
- Moteur
- Sécheur d'air
- Essieux avant et arrière
- Circuit hydraulique
- Réservoirs d'air
- Eléments de fixation généraux
- Usure poulie tête de flèche
Sécurité
• Fonctionnement avertisseur sonore
• Dispositif de fin de course treuil principal
• (contrôler l'interruption de la manœuvre avec au moins trois tours
morts d'enroulement du câble sur le tambour)
• Dispositif de fin de course treuil auxiliaire
• (contrôler l'interruption de la manœuvre avec au moins trois tours
morts d'enroulement du câble sur le tambour)
• Fonctionnement du micro de fin de course montée du moufle
(vérifier l'interruption de la manœuvre)
• Fixation correcte de l'extrémité sur la tête de la flèche
• Le câble du treuil principal s'enroule et se déroule correctement
• Le câble du treuil secondaire s'enroule et se déroule correctement
(si prévu)
• Sortie (Déploiement) correcte de la flèche télescopique
• Rentrée (Rétraction) correcte de la flèche télescopique
• Sortir et rentrer les poutres support des stabilisateurs
• Sortir et rentrer les vérins verticaux des stabilisateurs
• Fonctionnement du limiteur de charge (vérifier l'interruption de la
manœuvre de descente et de déploiement flèche, montée treuil et
rotation tourelle)
• Sélection automatique entre tableau de charge sur secteur frontal ± 3°
et sur 360°
• Confirmation sélection tableau des charges secteur frontal en
translation seulement avec verrou de tourelle engagé
Conduite
- Eléments de fixation généraux
- Circuit hydraulique
- Direction
- Installation électrique
- Réducteur orientation
- Vérification du jeu pignon-couronne
- Réservoir carburant
- Essieux avant et arrière
- Patins de guidage des éléments de flèche
- Réducteur et engrenages treuil
- Transmission et convertisseur
- Système de freinage
- Freins
Conduite
- Réservoir huile hydraulique
- Freins
- Circuit de refroidissement
Sécurité
• Serrage écrous de fixation jantes (vérifier que le serrage des écrous
M22x1,5 est de 45÷55 Nm)
• Impossibilité de démarrer le moteur avec vitesse engagée
• Fonctionnement correct du braquage sur le pont AV
• Fonctionnement correct du braquage en crabe
• Fonctionnement correct du braquage concentrique
• Dispositif de blocage du braquage du pont AR
• Fonctionnement correct du frein de service
• Fonctionnement correct du frein de stationnement
• Mise en place correcte du verrou des poutres support des stabilisateurs
• Mise en place correcte du verrou de rotation de la tourelle
• Fonctionnement correct de sélection des flèches (si prévu)
• Serrage vis couronne d'orientation pour exclure les vis desserrées
éventuelles
• Serrage vis de fixation treuil sur superstructure pour exclure les vis
desserrées
• Serrage vis de fixation pont AV au châssis et pont AR au support
oscillant
• Examen visuel état des soudures de structure, châssis, tourelle et
poutres de flèche (absence de fissures et/ou criques)
• Contrôle serrage vis groupe de rotation superstructure
Sécurité
• Contrôle tarage limiteur
En soulevant des masses connues à distances fixes vérifier que ces
valeurs sont inférieures au 10% de la charge (UNI ISO 10245-2)
Conduite
- Nettoyage filtre antiparticules (DPF) – Consulter les spécifications
techniques du constructeur
Câble de levage
Les contrôles doivent être effectués avec la machine sur une surface plane,
tous les cylindres reculés, flèche fermée en position horizontale et huile froide.
Contrôler le niveau d'huile hydraulique (par le niveau sur le réservoir) et
le niveau de carburant toutes les 8 heures.
IL EST INTERDIT de fumer pendant le remplissage du réservoir de
carburant, les exhalations sont inflammables.
Ouvrir la trappe dans la partie arrière du capot moteur pour avoir accès
au bouchon du radiateur.
Le mélange antigel se compose d'une solution à 34% de liquide
réfrigérant et 66% d'eau.
Denture crapaudine
Réducteur orientation
Transmission à cardan
Moteur
Vidanger l'huile.
Effectuer cette opération quand l'huile est encore chaude.
L’huile doit être vidée par le bouchon (♦) dans la partie inférieure de la
boîte et le bouchon (♦) dans la partie inférieure du réducteur.
♦ ♦
♦
♦
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
Batteries
Moufle de levage
Vidange.
Consulter les spécifications techniques du constructeur.
Remplacer la cartouche du filtre à huile du moteur.
Remplacer les deux cartouches de carburant.
Filtre à air
Freins (RC30-RT35-RC35-RC40-RC45-RT100)
Moteur
Circuit hydraulique
Réservoirs d'air
Vérifier la fixation de :
- boulons contrepoids
- boulons treuil
- boulons couronne d'orientation
- boulons réducteur orientation
- boulons ponts
- boulons moteur / changement de vitesses et convertisseur.
Direction
Vérifier la fixation de :
- boulons contrepoids
- boulons treuil
- boulons couronne d'orientation
- boulons réducteur orientation
- boulons ponts
- boulons moteur / changement de vitesses et convertisseur.
Circuit hydraulique
Direction
Installation électrique
Réducteur orientation
Fig.1
Le jeu entre le pignon et la couronne (Jn) doit être mesuré comme indiqué
en fig. 2 au niveau des 3 dents vertes sur la denture de la couronne et doit
être compris entre 0,3 et 0,35 mm.
Fig.2
Réservoir carburant
Système de freinage
Freins (RC30-RT35-RC35-RC40-RC45-RT100)
Vidanger toutes les 2000 heures ou au moins une fois par an.
La vidange du circuit hydraulique consiste à vider systématiquement le
réservoir d'huile, les pompes, les cylindres, les radiateurs de refroidissement.
Freins (RC30-RT35-RC35-RC40-RC45-RT100)
Circuit de refroidissement
Points d'entretien :
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………
………………………………………………………...……………………
………………………………………………………...……………………
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………...……
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………
VII
Inspections
L'inspection périodique est essentiellement un contrôle (examen) visuel, ainsi qu'une vérification de l'efficacité de
fonctionnement des différents composants et/ou équipements, et comprend notamment les étapes suivantes :
- contrôle de l'identification de la grue avec les informations contenues dans la notice ou du livret à bord de la
grue.
- contrôle de l'état des composants et des équipements s'ils sont détériorés, corrodés ou s'ils présentent
d'autres défectuosités.
- contrôle de l'efficacité de fonctionnement totale des équipements ou dispositifs de sécurité et des freins.
L'exécution de ces vérifications doit se faire en respectant les prescriptions et/ou recommandations du standard
technique ISO 9927.
Les vérification du groupe G ne doivent pas être consignés sur le registre des vérifications et contrôles
M2 Contrôler la pression des pneus avec la grue sans charge (voir tableau suivant).
Les pressions se réfèrent à des pneumatiques froids. Les contrôles de gonflage et de pression doivent être
effectués sur pneumatiques froids
MICHELIN R24
385/95 9 bars 9 bars
XMH S TT 170 E
MICHELIN XMP 10 bars 10 bars
Les vérification du groupe G ne doivent pas être consignés sur le registre des vérifications et contrôles
T13 Sélection automatique entre tableau de charge sur secteur frontal ± 3° et sur 360°
Confirmation sélection tableau des charges secteur frontal en translation seulement avec verrou de
T14
tourelle engagé
T18 Flèche (contrôle de l'état du tirant à câble pour le télescopage - uniquement pour RT35 -)
Avec une charge pouvant osciller entre le 30% et le 50% de la capacité maximale de la grue, contrôler :
Etanchéité des soupapes de blocage sur les vérins des stabilisateurs (vérifier que la tige des pistons
T19
ne rentre pas plus de 3 mm en 15 minutes grue à l'arrêt)
Etanchéité des soupapes de blocage sur le vérin de relevage (vérifier que la tige ne rentre pas plus de
T20
3 mm en 15 minutes grue à l'arrêt)
Etanchéité des soupapes de blocage sur le vérin de déploiement (vérifier que la tige ne rentre pas plus
T21
de 3 mm en 15 minutes grue à l'arrêt)
Etanchéité du frein du treuil (vérifier que le tambour n'a pas une rotation (dans le sens de déroulement
T22
du câble) supérieure à 5° dans les 15 minutes
Etanchéité du groupe de rotation de la tourelle (vérifier que la tourelle ne tourne pas machine en appui
T23
d'un seul côté et inclinée de 4° latéralement)
Alignement de la flèche (sortir complètement la flèche et examiner visuellement que les éléments sont
T24
bien alignés)