Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SW 6 TEREX
3 - Fonctionnement ................................................................. 6
3.1 - Branchement sur l’installation hydraulique .......................... 6
3.2 - Réglage ............................................................................... 6
3.3 - Essais avant la mise en marche ......................................... 6
4 - Entretien ............................................................................. 7
4.1 - Vidange de l’huile ................................................................ 7
6 - Annexes .............................................................................. 9
6.1 - Données d'identification ...................................................... 9
6.2 - Dimensions et poids ............................................................ 10
6.3 - Conditions d'utilisation du treuil ........................................... 11
6.4 - Schéma hydraulique du treuil .............................................. 14
6.5 - Fin de course inférieure complète ....................................... 15
6.6 - Nom de l'ensemble treuil ..................................................... 16
6.7 - Equipement serre-câble ...................................................... 21
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
-1-
Code DO 030313 - Ed. 03/2003 SW 6 TEREX
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
-2-
SW 6 TEREX Code DO 030313 - Ed. 03/2003
Les différents treuils que produit DINAMIC OIL - Tambour et structures de soutien relatives: il
S.p.A. sont fabriqués avec le plus grand soin et ils est aménagé sur le tuyau en acier et il fonctionne
sont testés un par un, par des essais de levage sur des coussinets à sphères.
durant lesquels sont utilisées des charges qui sont Les structures de soutien dont base est soudée
toujours supérieures à la traction nominale maxi- électriquement sont caractérisées par une rigidité
mum. et une compacité très grandes.
Pour utiliser correctement votre treuil afin qu’il fonc-
tionne bien et longtemps, vous devez lire attentive- 1.2 - Recommandations générales
ment les notes techniques suivantes.
LE PRESENT APPAREIL N’A PAS ETE CONÇU - Avant de commencer à monter le treuil, vérifiez
POUR LES INSTALLATIONS DESTINEES A que le sens de rotation du tambour, pour le levage
SOULEVER ET A DEPLACER DES PERSONNES de la charge, coïncide avec celui qui est indiqué
par la flèche de l’adhésif appliqué sur le tambour.
Nous pouvons vous fournir, sur demande, des
1.1 - Principaux éléments treuils dont le sens de rotation est le contraire de
celui de série.
- Moteur hydraulique: il est du type à pistons axiaux. - Notre treuil peut être monté avec les pieds de
fixation tournés vers le bas, vers le haut ou dans
- Frein de stationnement: il est réalisé avec des n’importe quelle position intermédiaire.
disques en bronze reliés à l’arbre du moteur, alternés
Vérifiez que le plan d’appui sur lequel sera fixé le
avec des disques en acier reliés à la structure du
treuil est suffisamment rigide et parfaitement plan.
treuil; il est débloqué par l’huile en pression qui
S’il n’en est pas ainsi, quand on serre les vis de
alimente le moteur hydraulique et il est fermé par la
fixation, on produit sur les supports des tensions
poussée de ressorts à godet qui, quand le moteur est
qui se répercutent sur les organes intérieurs du
arrêté, bloquent les différents disques. A l’intérieur
treuil, ce qui provoque une usure rapide de celui-
du frein a été introduite une roue libre qui empêche
ci.
mécaniquement que la charge appliquée au treuil ne
puisse tomber, en cas de rupture ou de mauvais - Utilisez toujours tous les trous de fixation, qui sont
fonctionnement soit du moteur, soit de la soupape de normalement au nombre de quatre, en montant
blocage. L’ouverture du frein ne se fait que durant la des vis de la classe 8.8 dont le diamètre soit
phase de descente de la charge, laquelle est contrô- approprié par rapport au diamètre des trous; ser-
lée par le moteur hydraulique. rez les vis avec le couple de serrage qui convient.
- Réducteur épicycloïdal: il se trouve à l’intérieur du - Le treuil est normalement branché sur l’installation
tambour et il sert à augmenter le couple disponible hydraulique au moyen de trois tuyaux.
pour le levage en réduisant la vitesse de rotation du Deux de ces tuyaux servent à alimenter le moteur,
tambour par rapport à celle du moteur hydraulique. Il le troisième rapporte dans le réservoir l’huile de
est à deux stades et ses dimensions sont telles qu’il drainage du moteur.
transmet le couple nécessaire pour le levage de la Vérifiez que le diamètre des tuyaux n’est pas
charge maximum. inférieur à celui des trous de raccord qui se trou-
- Soupape de blocage et de contrôle de la des- vent sur la soupape et sur le moteur.
cente: elle est montée directement sur le moteur Raccordez directement le tuyau de drainage au
hydraulique et elle représente un élément fonda- réservoir de l’huile hydraulique, sans passer par le
mental pour la sécurité du treuil. Elle sert à éviter filtre ou par d’autres collecteurs de décharge; le
que la charge, durant la descente, ne puisse diamètre intérieur de ce tuyau ne doit jamais être
échapper au contrôle du moteur. inférieur à 1/4".
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
-3-
Code DO 030313 - Ed. 03/2003 SW 6 TEREX
La lubrification des parties intérieures (frein, ré- Si la section des tuyaux était insuffisante, cela pro-
ducteur, coussinets) doit être faite avec de l’huile voquerait une augmentation de la pression de mar-
ISO VG150 (avec additifs EP). che de toute l’installation. Même quand le treuil est
arrêté, il se produit une certaine pression, unique-
ment pour faire circuler l’huile le long des tuyaux.
1.3 - Installation hydraulique
Quand on arrête le treuil avec une charge suspen-
due, la pression due aux pertes de charge de l’instal-
Pour que le treuil fonctionne correctement, l’installa- lation va agir sur le piston du frein, à travers les
tion hydraulique sur laquelle il est branché est parti- raccords ouverts du distributeur.
culièrement importante. Il est fondamental que le
distributeur de commande du treuil, quand il est Il en résulte une réduction de la poussée des res-
dans sa position centrale, mette en décharge les sorts du frein et une réduction du couple freinant.
deux branches du moteur.
Pour éviter ces inconvénients qui empêchent le bon
Il faut, par conséquent, que ce soit un distributeur à fonctionnement du treuil, il faut que la pression né-
centre ouvert, avec une configuration en “H”, et à cessaire pour faire circuler l’huile le long des tuyaux
retour à ressort du levier dans la position centrale. quand le système est arrêté ne dépasse jamais 0,4 -
Au cas où vous utiliseriez un distributeur à centre 0,5 MPa.
fermé, le frein de stationnement ne pourrait pas
intervenir. Un autre élément important de l’installation hydrauli-
que est le filtre.
Durant la phase de descente, le frein s’ouvre auto- Nous vous conseillons d’employer des filtres de 10
matiquement quand on met en marche le moteur et il microns. Si vous changez périodiquement le filtre,
doit se refermer quand on arrête le moteur. vous prolongerez la vie de tous les éléments de
l’installation et cela aidera à réduire la pression de la
Pour ouvrir le frein, il faut prélever de la branche circulation de l’huile le long des tuyaux.
d’alimentation du moteur une petite quantité d’huile
en pression et l’envoyer dans un piston situé à l’inté- Il est indispensable qu’il y ait une soupape de pres-
rieur du corps du frein (pression minimum d’ouver- sion maximum dans l’installation d’alimentation du
ture 1,8 - 2,0 MPa); l’huile en pression, en contrecar- treuil. Cette soupape fait normalement partie inté-
rant la poussée des ressorts qui serrent les diffé- grante du distributeur de commande, mais si par
rents disques du frein les uns contre les autres, hasard il n’y en avait pas, il faudrait en installer une
permet la libre rotation de l’arbre du moteur. en ligne le long des tuyaux, réglée sur la pression
maximum recommandée.
Quand vous arrêtez le treuil en mettant au centre le
levier du distributeur, pour que le frein puisse se
fermer, il faut que les ressorts exercent leur poussée
sur les différents disques et qu’ils bloquent tout le
système. Pour que cette opération soit possible, il
faut que l’huile en pression soit déchargée dans
l’installation par les deux branches d’alimentation du
moteur. Si le distributeur dans sa position centrale
était à centre fermé, il ne laisserait pas libre le
raccord des deux branches du moteur au réservoir,
et le frein ne se fermerait pas.
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
-4-
SW 6 TEREX Code DO 030313 - Ed. 03/2003
2 Informations et données
techniques
2.5 - Lubrification
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
-5-
Code DO 030313 - Ed. 03/2003 SW 6 TEREX
3 Fonctionnement
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
-6-
SW 6 TEREX Code DO 030313 - Ed. 03/2003
4 Entretien
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
-7-
Code DO 030313 - Ed. 03/2003 SW 6 TEREX
5 Recommandations et
risques restants
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
-8-
SW 6 TEREX Code DO 030313 - Ed. 03/2003
6 Annexes
Fig. 6.1.1
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
-9-
1472.5 355 369
628 157 590 97.5 Ø640
= =
6.2 - Dimensions et poids
Code DO 030313 - Ed. 03/2003
SIEMENS
735
3SE0 280-1C
DIN VDE 0660 T200
IEC 947-5-1
Ui500V AC-12 10A
AC-15 6A 230V
IP66
1N0+1NC A300 Q300
56.5
Ø419
385
- 10 -
41 N. 6 TROUS Ø 31
260 260 670
723 730 730
SW 6 TEREX
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
Fig. 6.2.1
SW 6 TEREX Code DO 030313 - Ed. 03/2003
- Traction nominale: 58 kN
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
- 11 -
Code DO 030313 - Ed. 03/2003 SW 6 TEREX
80
72 - 1ère couche
70 66,5 - 2ème couche
60 62 - 3ème couche
58 - 4ème couche
50
40
30
20
10
40
45 - 1ère couche
20
10
Fig. 6.3.1
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
- 12 -
SW 6 TEREX Code DO 030313 - Ed. 03/2003
100
80
85,5 - 4ème couche
80 - 3ème couche
60
74 - 2ème couche
67 - 1ère couche
40
20
100
80
60
40
Fig. 6.3.2
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
- 13 -
Code DO 030313 - Ed. 03/2003 SW 6 TEREX
A Branche de descente
B Branche de levage
F Raccordement au frein
T Raccordement du drainage
1 Distributeur à centre ouvert
2 Soupape de pression maximum
3 Soupape électrique fin de course
B A
3 2
Fig. 6.4.1
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Jugoslavia, 85 - 41100 MODENA - Italy - Tel. 059/2130411 - Fax 059/2130458
- 14 -
Notice d’instructions
TW 4 TEREX
(moteur Rexroth)
3 - Fonctionnement ................................................................. 6
3.1 - Branchement sur l’installation hydraulique .......................... 6
3.2 - Réglage ............................................................................... 6
3.3 - Essais avant la mise en marche ......................................... 6
4 - Entretien ............................................................................. 7
4.1 - Vidange de l’huile ................................................................ 7
6 - Annexes .............................................................................. 9
6.1 - Données d'identification du treuil ........................................ 9
6.2 - Dimensions et poids ............................................................ 10
6.3 - Conditions d'utilisation du treuil ........................................... 11
6.4 - Schéma hydraulique du treuil .............................................. 13
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
-1-
Code DO 051102 - Ed. 11/2005 TW 4 TEREX
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
-2-
TW 4 TEREX Code DO 051102 - Ed. 11/2005
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
-3-
Code DO 051102 - Ed. 11/2005 TW 4 TEREX
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
-4-
TW 4 TEREX Code DO 051102 - Ed. 11/2005
2 Informations et données
techniques
2.5 - Lubrification
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
-5-
Code DO 051102 - Ed. 11/2005 TW 4 TEREX
3 Fonctionnement
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
-6-
TW 4 TEREX Code DO 051102 - Ed. 11/2005
4 Entretien
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
-7-
Code DO 051102 - Ed. 11/2005 TW 4 TEREX
5 Recommandations et
risques restants
B - Frein:
de stationnement du tambour avec charge sus-
pendue.
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
-8-
TW 4 TEREX Code DO 051102 - Ed. 11/2005
6 Annexes
UN02-0269IB
Fig. 6.1.1
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
-9-
Code DO 051102 - Ed. 11/2005 TW 4 TEREX
280
290
Ø535
480
565
10°
339
50
Ø324
90
86
n°4 Ø22
398
570
472
987
D = 1/2" BSP
P = 1/2" BSP
A = 1" BSP
B = 1" BSP
384
D
276
UN02-0270IB
Fig. 6.2.1
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
- 10 -
TW 4 TEREX Code DO 051102 - Ed. 11/2005
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
- 11 -
Code DO 051102 - Ed. 11/2005 TW 4 TEREX
KN
51 - 1ère couche
50
47 - 2ème couche
20
10
9 11 13 15 17 19 21 21,5 MPa
94 - 3ème couche
80 87 - 2ème couche
80 - 1ère couche
60
40
20
80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 263,5 l/1'
UN02-0279IB
Fig. 6.3.1
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
- 12 -
TW 4 TEREX Code DO 051102 - Ed. 11/2005
V1 Branche de descente
V2 Branche de levage
C3 Raccordement au frein
D Raccordement du drainage
1 Distributeur à centre ouvert
2 Soupape de pression maximum
3 Soupape électrique pour fin de course
V1 C3 V2
DESCENTE MONTEE
UN02-0095MA_FR
Fig. 6.4.1
DINAMIC OIL S.p.A. - Via Togliatti, 15 - 41030 BOMPORTO (MO) - Italy - Tel. 059/812611 - Fax 059/812606
- 13 -