Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Vitoladens 300-T
type VW3B, de 33 à 50 kW
Chaudière fioul à condensation
VITOLADENS 300-T
Consignes de sécurité
! Attention
Ce symbole met en garde contre
les dommages pour les biens et
ex. au niveau du fusible indépendant
ou de l'interrupteur principal) et con-
trôler l'absence de tension.
l'environnement. ■ Empêcher la remise sous tension de
l'installation.
Remarque
Les indications précédées du mot
"Remarque" contiennent des informa-
tions supplémentaires.
! Attention
Une décharge électrostatique ris-
que d'endommager les compo-
sants électroniques.
Destinataires Toucher les objets à la terre
comme des conduites de chauf-
La présente notice est exclusivement fage ou d'eau avant les travaux
destinée au personnel qualifié. pour éliminer la charge statique.
■ Les travaux électriques ne devront
être effectués que par des électriciens. Travaux de réparation
■ La première mise en service devra
être effectuée par l'installateur ou un
spécialiste désigné par lui. ! Attention
La réparation des composants de
sécurité nuit à la fiabilité du fonc-
Réglementation tionnement de l’installation.
Remplacer les composants
Lors des travaux, respectez : défectueux par des pièces
■ les prescriptions d'installation du pays, Viessmann d'origine.
■ la législation concernant la prévention
des accidents,
■ la législation concernant la protection
de l'environnement,
■ la réglementation professionnelle,
■ les prescriptions de sécurité ASE,
CNA, SSIGE, ASIT, SICC, AEAI et la
directive CFST n° 1942 concernant les
gaz liquéfiés, 2ème partie, en vigueur
5684 906 CH/f
2
Consignes de sécurité
! Attention
Les pièces de rechange et
d'usure qui n'ont pas été contrô-
lées avec l'installation peuvent
provoquer des dysfonctionne-
ments. La mise en place de com-
posants non homologués et des
modifications non autorisées ris-
quent de nuire à la sécurité et de
limiter la garantie.
En cas de remplacement de piè-
ces, il faut utiliser des pièces
Viessmann d'origine qui convien-
nent ou des pièces équivalentes
autorisées par Viessmann.
5684 906 CH/f
3
Sommaire
Sommaire
Procès-verbaux.................................................................................................. 21
Caractéristiques techniques............................................................................. 23
Attestations
Déclaration de conformité.................................................................................... 24
Attestation du fabricant selon les prescriptions allemandes (1er BlmSchV)........ 25
4
Première mise en service, contrôle, entretien
5
Première mise en service, contrôle, entretien
6
Première mise en service, contrôle, entretien
7
Première mise en service, contrôle, entretien
40/50 kW
41
8
Première mise en service, contrôle, entretien
A Brosse de nettoyage
Remarque
Effectuer le nettoyage normal à partir de
la face avant de la chaudière (à travers
! Attention
Les pièces en contact avec les
fumées ne doivent être ni rayées,
la chambre de combustion). ni endommagées. Les pièces en
En cas de fort encrassement, par ex. dû contact avec les fumées ne doi-
à un mauvais réglage du brûleur, vent pas entrer en contact avec
démonter l'échangeur de chaleur pour du fer non allié, cela pouvant
nettoyer la chaudière. entraîner des dommages dus à la
corrosion.
1. Aspirer les impuretés du manchon de Ne pas utiliser de brosse métalli-
raccordement. que ou d'objets pointus. Si néces-
saire, utiliser des brosses en
2. Rincer abondamment les surfaces matériau synthétique.
d'échange à l'eau.
Pour le nettoyage habituel, rincer abon-
damment les surfaces d'échange à l'eau.
En présence de résidus fortement adhé-
rents, de colorations des surfaces ou de
dépôts de suie, l'utilisation de produits
5684 906 CH/f
9
Première mise en service, contrôle, entretien
40/50 kW
Remarque
Serrer les vis deux par deux en diago-
nale.
5684 906 CH/f
11
Première mise en service, contrôle, entretien
B C A
12
Première mise en service, contrôle, entretien
Remarque
Réf. de la bandelette de mesure du
pH : 9517 678.
Tenir compte des remarques du
fabricant de l'équipement de neutra-
lisation.
Remarque
Des traces de condensats signalent la
A
présence d'une fuite.
13
Première mise en service, contrôle, entretien
14
Première mise en service, contrôle, entretien
Régler le brûleur
15
Listes des pièces détachées
16
Listes des pièces détachées
17
Listes des pièces détachées
205 A 203
216
215
213
216
215
208
18
Listes des pièces détachées
030
309
008
309
006
011
010
009
001
025
028
046
012
047
046
013
002 003
5684 906 CH/f
19
Listes des pièces détachées
046
042
035
052 042
050 311
312
313 311 313
312
219
049 222
051
051 042
313
310
047
040
313
032
047 310
046 036
045 220 033
041 036
031
309
036
034
038
049 036
050
051 038
039 036
044 221
048
036
218
036
033
5684 906 CH/f
20
Procès-verbaux
Procès-verbaux
le :
par :
le :
par :
le :
par :
le :
par :
5684 906 CH/f
21
Procès-verbaux
Procès-verbaux (suite)
le :
par :
22
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
de 20 °C.
*4 Paramètre normalisé (en association avec le brûleur fioul à flamme bleue Vitoflame
300).
23
Attestations
Déclaration de conformité
Nous, la société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclarons,
sous notre seule responsabilité, que le produit Vitoladens 300-T est conforme aux
normes suivantes :
EN 267
EN 303
EN 15 034
EN 15 035 (en cas de fonctionnement avec une ventouse)
EN 55 014
EN 60 335-1
EN 60 335-2-102
EN 61 000-3-2
EN 61 000-3-3
EN 62 233
2006/95/CE
2004/108/CE
92/42/CEE
2006/42/CE
24
Attestations
Nous, la société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, confirmons
que le produit suivant respecte les valeurs limites requises pour le NOx conformément
à la 1ère norme BImSchV § 6 (1) :
25
26
5684 906 CH/f
5684 906 CH/f
27
Imprimé sur du papier écologique
et non blanchi au chlore
Sous réserves de modifications techniques !
N° de fabrication :
7465660 7440923 7454145 7454146
1373 Chavornay
Téléphone : 024 442 84 00
Téléfax : 024 442 84 04
www.viessmann.com
28