Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DEUS MEUS
Kategori PADUAN SUARA DEWASA CAMPURAN
"T1. 0 0 0 0 0 0 0 0 6
De
2 3 4
us
3 2 1
4
!
S. 2 6 7 1 5 6 7 4 5 6 000 000 0 0000 000
us, me us,
A1. 5 4 3 3 0 0000 00 0 0 0000 000 5 1 1
De us me us, ad te de
A2. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 1 1 0 0000 000
De us me us,
T1. 7 12 6 71 5 67 6 5 4 5 0 000
me us, me us,
T2. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 6 7 1 23
De us
9
!
S. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 4 5 2 1 7
ad te de lu ce vi gi
A1. 7 7 6 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0
lu ce vi gi lo
A2. 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 4 3 3 2 2
ad te de lu ce vi gi
T1. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 6 7 1 5 4 5
ad te de lu ce vi
T2. 4 5 4 3 2 5 5 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
me us,
"B. 2
me
5 3 4
us,
3 2 1 7 6 7
me
13
!
S. 6 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 6 7
lo et in no mi ne
A1. 0 0 0 0 2 1 7 7 7 6 6
et in no mi ne tu o
A2. 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 3 2 2 2
lo et in no mi ne
T1. 5 4 5 6 5 6 7 1 2 5 3 6 6 0 0 0 0
gi lo
T2. 0 0 0 0 0 0 0 0 3 3 4 5 5 1 1 1 0 0 0 0 4 4
ad te de lu ce vi gi lo et in
"B. 2
us,
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6
ad
6 5 4 5 6 5
te de lu
4 3
ce
2
vi
2
gi
17
!
S. 1 7 6 7 1 2 0 0 3 4 3 2 1 7
tu o tu o le va bo ma
A1. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 6 5 5 4 4
le va bo ma nus
A2. 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2
tu o le
T1. 0 0 0 0 5 5 6 6 6 2 1 7 6 5 1 0 0 0 0
et in no mi ne tu o
T2. 5 1 2 3 3 4 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
no mine tu o, tu o
"B. 3
lo
0 0 0 0 0 0 0 0 6
et
6
in
7
no
3 2 1 7
mi
6 6
ne
2
tu
21
!
S. 3 2 1 6 5 6 5 1 7
nus me as, ma nus
A1. 3 4 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
me as
A2. 2 1 1 7 7 6 7 5 0 0 0 0
va bo ma nus me us,
T1. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 3 4 5 4 3 2 1 2 3 4
le va bo ma nus
T2. 0 0 0 0 0 0 4 5 4 3 3 2 5 4 3 5 2
le va bo ma nus me as,
"B. 6
o
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
70
25
!
S. 3 6 1 2 3 4
me as, al - - - -
A1. 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
al le lu ia,
A2. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 6 6
al le lu
T1. 5 5 4 3 2 2
me as, al
T2. 1 2 3 4 5 6 7 1 6 6
me as,
"B. 0 0 0 0 0 0 3
le
4
va
6 5 4 5 4
bo ma
3
nus
2
me
3
-
(28)
!
S. 6 5 5 5
S2. 6 5 5 5
le lu ia!
A1. 0 0 0 0 5 5 5 5
al le lu ia!
A2. 6 7 7 7 7
ia, al le lu ia!
T1. 2 7 7 7
le lu ia!
T2. 6 3 3 3 3
al le lu ia!
B. 4 3 3 3 3
B2. 4 4 3 3 3 3
" as, al le lu ia!
S. 6 5 7 7 6 5 6 6 5 4 5 6 7 1
A. 3 3 2 2 2 3 3 3 5 5
A ve ve rum cor pus na tum
T. 1 7 2 1 7 1 2 3
A ve ve rum cor pus na tum
"B. 6
A
3
ve
5
ve
5 4 3
rum cor
3 6
pus
5
na
1 1
tum de
6
!
S. 2 2 3 3 2 1 1 7 0 0 6 6 5 4
A. 5 5 5 5 5 3 3 3 0 0 1 1 1 1
T. 5 5 1 1 7 6 6 5 0 0 6 7 1 5 6
de Ma ri a Vir gi ne ve re pas
"B. 1 7
Ma
1
ri
1
a
5
Vir
456 6
gi
3
ne
0 0 4
ve
4 3
re
4
pas
10
!
S. 3 0 05 5 6 7 7 0 06 1 7 7 1 6 6
sum im mo la tum in cru ce pro ho mi
A. 1 3 3 4 5 5 2 0 01 5 5 2 3 2
sum im mo la tum in cru ce pro ho mi
T. 5 1 7 2 5 0 02 4 4 3 2 5 56 6
sum im mo la tum in cru ce pro ho mi -
"B. sum
1 3
im
3 2 5
mo la
5
tum
0 02
in
6
cru
5
ce
5 1 4
pro ho
4
mi
15
!
S. 5 0 0 6 6 6 7 6 1 7 7 7 6 7 2
ne cu jus la tus per fo ra tum un
A. 3 0 0 4 4 4 5 4 5 4 5 4 3 2 5 5 4
ne cu jus la tus per fo ra tum un da
T. 7 0 0 2 2 2 2 2 3 2 1 7 0 0 0 0
B. 3 0 0 2 2 2 5 2 1 2 3 4 5 0 0 0 0
" ne cu jus la tus per fo ra tum
(19)
!
S. 1 7 7 6 5 5 5 5 5 5 0 0 6 6 6 6
da flu xit san gui ne san gui ne es to no
A. 3 2 3 3 3 2 2 3 0 0 4 4 4 3
flu xit san gui ne san gui ne es to no
T. 0 0 0 0 0 0 2 1 7 5 1 7 1 0 0 1 6 2 1
un da flu xit san gui ne es to no
"B. 0 0 5
un
5 4
da
3
flu
3 1 5
xit san
5 1
gui ne
0 0 4
es
4 2 6
to no
24
!
S. 6 7 7 1 7 7 2 1 1 7 1 1 7 1 5
bis prae gu sta tum in mor tis ex a mi ne O
A. 4 5 5 5 5 5 6 6 1 5 5 5 5 4 3
bis prae gu sta tum in mor tis in mor tis ex a mi ne
T. 2 7 7 3 2 2 4 3 3 2 3 2 1 2 2 1
bis prae gu sta tum in mor tis ex a mi ne
29
!
S. 1 6 0 06 1 7 0 06 3 2 2 1 76
dul cis O pi e O Je su fi
A. 0 0 3 4 3 0 0 3 3 1 0 01 5 4 3 2
O dul cis O pi e O Je su fi li
T. 0 0 1 2 1 0 0 6 5 6 6 000 0 0 01 5 4
O dul cis O pi e O Je su
"B. 0 0 6 2
O dul
6
cis
0 0 6
O
3
pi
6
e
6
O
1
Je
7
su
6
fi
5
li
34
!
S. 7 7 1 7 6 5 0 000 0 00 0 0 0006 1 7 6 5
li Ma ri ae mi se re re me
A. 0 0 5 1 1 767 1 3 2 1 7 1 2 43 7
Ma ri ae mi se re re me i mi se re re
T. 3 2 4 3 3 2 3 6 1 7 6 5 6 0 0007 2
fi li Ma ri ae mi se re re me i mi se
"B. Ma
5 6
ri
5 4 3
ae
0 000 0 00 0 3
mi
54
se re
3 2
re me
3
i
73
39
!
S. 6 00000 0 7 21 7 7 6 5 7 7 66 5 6 003
i mi se re re me i me i O
A. 3 54 3 2 7 3 2 7 1 23 4 3 2 3 1
mi se re re me i mi se re re me i
T. 1 7 66 6 5 6 5 5 6 7 2 1 7 67 6
re re me i, me i mi se re re me i,
"B. mi6 3 2 1
se re re
7
me
6
i,
3
mi
3 54 3
se re re
2
me
3 4 3 6
i
44
!
S. 1 6 0 06 1 7 0 06 3 2 2 1 76
dul cis O pi e O Je su fi
A. 0 0 3 4 3 0 0 3 3 1 0 01 5 4 3 2
O dul cis O pi e O Je su fi li
T. 0 0 1 2 1 0 0 6 5 6 6 000 0 0 01 5 4
O dul cis O pi e O Je su
"B. 0 0 6 2
O dul
6
cis
0 0 6
O
3
pi
6
e
6
O
1
Je
7
su
6
fi
5
li
49
!
S. 7 7 1 7 6 5 0 000 0 00 0 0 0006 1 7 6 5
li Ma ri ae mi se re re me
A. 0 0 5 1 1 767 1 3 2 1 7 1 2 43 7
Ma ri ae mi se re re me i mi se re re
T. 3 2 4 3 3 2 3 6 1 7 6 5 6 0 0007 2
fi li Ma ri ae mi se re re me i mi se
"B. Ma
5 6
ri
5 4 3
ae
0 000 0 00 0 3
mi
54
se re
3 2
re me
3
i
54
!
S. 6 00000 0 7 21 7 7 6 5 7 7 66 5 6
i mi se re re me i me i,
A. 3 54 3 2 7 3 2 7 1 23 4 3 2 3 1 2
mi se re re me i mi se re re me i, A
T. 1 7 66 6 5 6 5 5 6 7 2 1 7 67 6 4
re re me i, me i, mi se re re me i, A
"B. mi6 3 2 1
se re re
7
me
6
i,
3
mi
3 54 3
se re re
2
me
3 4 3 6
i.
2
A
3
74
59
!
S. 6 6
A men.
A. 2 1 4 4 3 2 3
men.
T. 4 3 2 2 2 1 7 1
men.
"B. 4 5 6 4 2 6
men.
9!
S. 1 7 7 6 5 4 3 6 6 2 2 1 7 1 6 6 5 1 1 0
A. 1 3 2 2 1 7 6 7 1 1 2 2 3 4 4 3 2 2 3 4 0
T. 5 5 5 6 7 1 7 6 6 6 6 6 5 6 1 7 7 7 6 0
B. 3 3 4 4 5 6 5 4 5 4 4 3 2 1 1 1 1 1 1 0
" gave His on ly be got ten Son, that who so be liev eth, be liev eth in Him
17
!
S. 1 4 4 3 3 2 1 7 6 5 1 3 3 2 1
A. 1 1 2 2 7 3 3 2 1 3 5 5 5 4 3
T. 1 1 7 7 2 1 7 6 5 6 1 3 1 1 6 7 1
B. 1 6 5 5 5 5 6 3 4 5 5 5 5 5 1
" should not per ish, should not per ish, but have ev er last ing life.
24
!
S. 0 3 3 6 5 4 3 4 3 2 1 3 6 1 7 7 7 2 2 1
A. 0 1 1 3 2 1 7 1 7 5 6 1 3 6 5 5 3 2 2 3
T. 0 6 6 1 7 6 5 6 5 3 6 6 1 3 3 3 5 6 6 6
For God sent not His Son in to the world to con demn the world, God sent not His
"B. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 4 4 3
God sent not His
30
!
S. 7 7 1 6 5 6 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 7 6
A. 4 4 3 3 2 3 1 2 2 2 3 3 3 1 7 6 7 7 1
T. 5 5 6 6 7 6 1 7 7 7 3 3 3 3 3 3 3 3
B. 2 2 1 1 7 1 6 5 5 5 3 3 3 6 5 4 5 5 6
" Son in to the world to con demn the world; but that the world through Him might be
36
!
S. 5 4 3 3 3 2 2 5 5 0 0 5 5 4 4 7
A. 7 6 5 1 1 7 7 1 1 0 0 3 3 2 2 3
T. 3 2 3 5 5 5 5 5 5 0 0 7 1 1 1 7
B. 7 3 1 4 4 4 3 3 0 0 3 6 6 6 5
" sav ed. God so loved the world, God so loved the world,
45
!
S. 7 6 5 1 7 7 6 5 4 3 6 6 2 2 1 7 1 6 6 5 1
A. 2 1 7 1 3 2 2 1 7 6 7 1 1 2 2 3 4 4 3 2 2 3
that He gave His on ly be got ten Son, that who so be liev eth, be liev eth in
T. 5 5 5 5 5 6 7 1 7 6 6 6 6 6 5 6 1 7 7 7
B. 4 4 3 3 4 4 5 6 5 4 5 4 4 3 2 1 1 1 1 1
" that He gave His on ly be got ten Son, that who so be liev eth, be liev eth in
53
!
S. 1 0 1 4 4 3 3 2 1 7 6 5 1 3 3 2
A. 4 0 1 1 2 2 7 3 3 2 1 3 5 5 5 4
T. 6 0 1 1 7 7 2 1 7 6 5 6 1 3 1 1 6 7
B. 1 0 1 6 5 5 5 5 6 3 4 5 5 5 5 5
" Him should not per ish, should not per ish, but have ev er last ing
60
! dim. e rall. !
S. 1 0 0 0 0 0 1 4 4 3 2 1 7 1 6 5
life, ev er last ing, ev er last ing life.
A. 3 3 6 6 5 4 4 4 7 7 6 5 4 4 4
T. 1 1 1 1 2 3 4 1 1 1 1 2 3 5 6 2
B. 6 6 6 7 7 6 6 6 5 5 4 3 2 1 7
" life, ev er last ing life, ev er last ing, ev er last ing life.
77
68
!
S. 5 6 5 5 1 1 0 3 3 2 2 5 5 0
A. 3 2 3 5 5 4 0 1 7 7 2 2 1 0
T. 7 7 7 7 6 6 0 5 4 4 4 4 3 0
B. 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 0
" God so loved the world, God so loved the world,
76
! rall. !
S. 3 3 2 3 1
A. 7 7 7 7 1
T. 5 5 4 5 3
B. 5 5 5 5 1
" God so loved the world.
S. 6 5 1 7 5 5 5 6 7 7 7 7 656 6
Chri stus fac tus est pro no bis o be di
A. 0 0 7 7 6 5 6 6 5 4 5 3 3 3 4 5 5 5 5 4 323 3
Chri stus fac tus est pro no bis o be di
T. 0 0 0 0 3 3 7 7 7 1 2 3 3 3
Chri stus fac tus est pro no bis o be
"B. 0 0 0 0 6
Chri
3
stus
3
fac
3 3 6 5
tus est pro no
5 3
bis o
1
be
1
di
7
!
S. 7 0 1 7 6 5 4 3 1 7 7 6 5 6 6 5 4 5
ens us que ad mor tem, us que ad mor
A. 4 5 4 3 2 3 3 2 3 0 1 2 3 6 3 4 3
ens us que ad mor tem, us que ad mor
T. 3 2 1 2 3 2 1 7 6 7 3 3 3 4 3 2 1 7
di ens us que ad mor tem, us que ad mor
"B. ens7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6
us
5
que
4
ad
3 2
mor
3
14
!
S. 6
tem,
6
mor
7 1 1 7 1
tem
1 1
au
5 6
tem cru
6
cis.
43 0 6 6
Prop ter
A. 3 4 5 654 5 5 4 5 5 4 3 4 0 4 4
tem, mor tem, au tem cru cis. Prop ter
T. 1 1 2 3 4 32 3 2 2 1 2 1 2 0 2 2
tem, mor tem au tem cru cis. Prop ter
"B. tem,
6 4
mor
3 2 1 1 1 1 1 7 6
tem, mor tem au tem cru
2
cis.
0 2 2
Prop ter
21
!
S. 7 7 1 2 0 3 2 32171 2 7 7 1 76 7 7 1 2 2
quod et De us ex al ta vit il lum, et de dit
A. 5 5 5 3 3 2 3 5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 6 6
quod et De us ex al ta vit, ex al ta vit il lum, et de dit
T. 2 0 1 7 1 1 0 0 3 3 217123 32 1 2 2 3 4 4
quod ex al ta vit, ex al ta vit il lum, et de dit
"B. quod
5 5 1
et De
5
us
0 1 7
ex al
1 123 4
ta
5 3
vit
6
il
5
lum,
3
et
2
de
2
dit
29
!
S. 4 3 3 3 2
44 3 6 6 2 1 7 1 2 1 2 2
il li no men, quod est su per om ne no men, quod
A. 6 7 7 6 5 5 6 0 0 0 0 0 0 0 6 4 5 5
il li no men, quod est quod est su per
T. 1 7 7 1 6 7 3 1 2 3 4 3 2 2 3 2 2 7
il li no men, quod est su per om ne no men, quod est
"B. 6
il
5
li
5 4
no
3
men,
0 6 4
quod est
2 2
su per
5
om
7 6
ne no
2
men,
0 5
quod
35
!
S. 3 1 1 2 34 4 3 3
est su per om ne no men.
A. 5 5 6 5 4 56 7 5 6 5 6
om ne, su per om ne no men.
T. 1 7 6 6 2 2 1 7 1
su per om ne no men.
"B. 3
est
4
su
3 2
per om
2
ne
3
no
6
men.
CANTATE DOMINO
Kategori PADUAN SUARA DEWASA CAMPURAN
!1 !
Allegro ( = 100)
S. 2 4 3 4 5 6 543 2 3 4 5 6 5 3 4 3 4 5 6 0 0 0 3
Can ta te Do mi no, can
A. 0 0 0 0 6 1 7 12 3 6 7 1 2 2 1 1 2 7 1 1
Can ta te Do mi no, can ta te Do mi no, can
T. 0 0 2 4 3 45 6 54 3 4 5 6 6 0 6 6 6 5 6
Can ta te Do mi no, can ti cum no
"B. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6
Can
2 1 2 3 4 4
ta te
2 3 6 6
Do mi no, can
6
!
S. 4 3 4 5 6 54 3 2 3 3 4 4 5 5 3 4 3 3 4 4 2
ta te Do mi no, can ta te Do mi no, can ti cum
A. 2 1 2 3 4 32 1 2 2 1 2 2 3 2 1 2 7 1 2 6
ta te Do mi no, can ta te Do mi no can ti
T. 6 0 6 6 7 5 6 2 6 1 7 6 7 6 6 5 6 6 6 4
vum, can ta te Do mi no can tá te Do mi no can ti cum
"B. 2
ta
2
te
0 0 0 6
can
2 2 1 2 3 4
ta te Do
5 6 2 3
mi
6 2
no can
2 2
ti cum
11
!
S. 3 2 3 4 4 3 2 1 2 4 4 3 4 2 3 3 0 0 0 6 6 5 6 4
no vum, can ta te, can tá
A. 1 1 1 1 4 5 6 6 2 2 1 2 7 1 6 0 0 0 1 1 7 1 6
cum, can ti cum no vum, can ta te, can ta
T. 5 6 2 3 2 0 0 0 1 1 7 1 6 7 6 6 6
B. 1 6 7 6 2 0 0 0 6 6 5 6 4 5 6 4 4
" no vum, Can ta te Do mi
16
!
S. 5 3 4 2 3 3 3 4 4 3 2 1
32 Piu
2
mosso, !=108
0 0 6 6 6
te Do mi no o mnis ter ra. Can ta te
A. 7 1 2 7 1 1 1 4 5 6 6 0 0 4 4 4
te Do mi no o mnis ter ra. Can ta te
T. 3 6 5 4 5 6 2 3 2 0 0 2 2 1
B. 3 2 1 6 7 6 2 0 0 2 2 4
" no o mnis ter ra. Can ta te
21
!
S. 5 5 4 3 0 0 6 6 6 5 5 5 4 4 4 3
44
Do mi no, et be ne di ci te no mi ni e
A. 3 2 1 0 0 3 3 4 2 2 3 1 1 2 7
T. 1 6 6 0 0 1 1 2 7 7 1 6 6 6 5
B. 1 2 6 0 0 6 6 2 5 5 3 4 4 2 3
" Dó mi no et be ne di ci te no mi ni e
26
! Moderato, "=84
S. 44 3 0 0 0 6 5 6 4 3 0 6 5 6 4 3 3 4
ius. An nun ti a te, An nun ti a te de di
A. 1 0 0 0 6 1 2 3 2 2 1 1 0 6 1 2 3 2 2 5 1 2
ius. An nun ti a te de di e, an nun ti a te de di e in
T. 6 0 6 7 1 6 7 1 6 6 0 6 7 1 6 7 1 6 1 5 6
ius. An nun ti a te de di e An nun ti a te de di e in di
"B. 6
ius.
0 6
An
5 6 4
nun ti a
3 6 2
te de di
6 6
e, an
5 6 4
nun ti a
3 6 2
te de di
1 1 4
e in di
30
!
S. 5 5 5 3 5 5 4 3 2 3 3 3 3 5 5 2 3 3 0 0
e in di em sa lu ta re e ius, sa lu ta re e ius.
A. 3 2 1 3 3 2 7 6 7 6 3 2 2 1 7 1 0 0
di em sa lu ta re e ius, sa lu ta re e ius.
T. 7 5 1 7 1 1 1 6 5 6 5 6 1 1 7 7 6 5 6 5 6 0 6
em sa lu ta re e ius, sa lu ta re e ius. An
"B. 3
em
4 5
in di
1 1
em sa
1 2 3 4 3 6 6
lu ta re e ius, sa
6 5 5 4 3
lu ta re e
6
ius.
0 6
An
82
34
!
S. 0 6 5 6 4 3 0 6 5 6 4 3 3 4 5 5 5 3 5
An nun ti a te, An nun ti a te de di e in di em sa
A. 0 6 1 2 3 2 2 1 1 0 6 1 2 3 2 2 5 1 2 3 2 1 3
An nun ti a te de di e, an nun ti a te de di e in di em sa
T. 7 1 6 7 1 6 6 0 6 7 1 6 7 1 6 1 5 6 751 7 1 1
nun ti a te de di e An nun ti a te de di e in di em sa
"B. nun
5 6
ti
4
a
3 6 2
te de di
6 6
e, an
5 6 4
nun ti a
3 6 2
te de di
1 1 4
e in di
3
em
4 5 1 1
in di em sa
38
! Lento, "=66
S. 5 4 3 2 3 3 3 3 5 5 2 3 3 4 4 5 5 5 6 4
lu ta re e ius, sa lu ta re e ius, sa lu tá re e ius.
A. 3 2 7 6 7 6 3 2 2 1 7 1 2 2 3 3 2 17 1 2
lu ta re e ius, sa lu ta re e ius, sa lu ta re e ius.
T. 1 6 5 6 5 6 1 1 7 7 6 5 6 5 6 6 1 5 2 3 2
lu ta re e ius, sa lu ta re e ius, sa lu tá re e ius.
"B. 1 2 3 4 3 6 6 6 5 5 4 3
lu ta re e ius, sa lu tá re e
6 2
ius, sa
1
lu
1 7 6
ta re e
2
ius.
3 5x -4- 3x x -3- 3x x -3- | 4 5x -6- 5 6x x -6- | 5 5x x -5- 4x x x -4- 3x -4- | 5 6ax x d-5bx x d-4c-
Ya Al - lah pu-lih-kan - lah ka - mi, bu- at - lah wa-jah-Mu ber - si - nar, ma-ka se-
3 . . . 5 . . . 6x x -5- 5 ,
1. Hai gembala Isra- el, pasanglah te - li-nga- Mu,
3 . . . 4 5 |
Engkau, yang duduk di atas para ke- rub,
6 . . . 5 6 ,
tampillah ber - si- nar,
6x x x x -5- 4x x x -3- 3x -2- 3 o
bang-kit-kan-lah keperkasa-an - Mu.
3 . . . 5 . . . 6x 5- - 5 ,
2. Ya Allah semesta a- lam, kemba- li - lah,
3 . . . 4 5 |
Pandanglah dari langit, dan li- hat - lah!
6 . . . 5 6 ,
Tengoklah pohon anggur i - ni,
6x x x x-5- 4x x x-3- 3x -2- 3 o
lindung-i - lah batang yang ditanam oleh tangan ka- nan- Mu!
3 . . . 5
3. Kiranya tangan-Mu melindungi o-rang
5 . . . 6x -5- 5 ,
yang ada di sebelah ka- nan- Mu,
3 . . . 4 5 |
anak manusia yang telah Kau teguhkan bagi di- ri - Mu.
6 . . . 5 6 ,
Maka kami tidak akan menyimpang dari pa- da- Mu.
6x x x-5- 4x x x-3- 3x -2- 3 o
Bi- ar-lah ka-mi hidup, maka kami akan menyerukan na- ma- Mu.
JIWAKU BERSORAK-SORAI
Menyanyikan Mazmur Kategori ANAK
do = F, 2/4 S: Luk.1:46-48.49-50.53-54;R:Yes61:10b
Mazmur Tanggapan untuk Minggu Adven III Tahun B L: MTA 2021, Refren 075
3 . . . 2 3 ,
1. Aku mengagungkan Tu- han
3 . . . 3x x x -5- 5 |
hatiku bersukaria karena Allah, penye - la -mat- ku.
4 . . . 3 2 ,
Sebab Ia memperhatikan daku, hamba-Nya yang hina i - ni.
2 4 . . . 4
Mu- lai sekarang aku disebut Yang Baha-gia,
4 . . . 3x x x -2- 3 1 o
oleh seka -li - an bang - sa.
3 . . .
2. Sebab perbuatan besar dikerjakan bagiku,
2 3 ,
oleh Yang Mahaku - a - sa;
3 . . . 3x x -5- 5 |
kuduslah na-ma-Nya.
4 . . . 3 2 ,
kasih sayang-Nya turun te - mu – run,
2 4 . . . 3x x x x -2- 3 1 o
ke-pa-da o - rang yang tak - wa.
3 . . . 2 3 ,
3. Orang lapar dikenyangkan-Nya dengan keba- ik - an,
3 . . . 3x x x 5- - 5 |
orang kaya diusir-Nya pergi dengan ta -ngan ko - song.
4 . . . 3 2 ,
Menurut janji-Nya kepada leluhur ki - ta,
2 4 . . . 3x x x -2- 3 1 o
Al - lah telah menolong Isra - el, ham- ba- Nya.
1x x x x -2- 3 . . . 3
1. Eng-kau ber-kata ya Tu- han,
3 4x 3x x -2- 3 ,
“Telah Kuikat perjanjian dengan orang pi-lih-an-Ku,
2 . . . 1x x x -3- 2 |
Aku telah bersumpah kepada Daud ham-ba - Ku:
3x x -4- 5 5
A- ku hen-dak menegakkan anak cucumu
5 6x 5x x -4- 3 ,
untuk sela - ma-la-ma-nya.
2 . . . 3 4x -2- 1 o
dan membangun takhtamu turun- te - mu – run.”
1x x x -2- 3 . . . 4x 3x x x -2- 3 ,
2. Ber-ba- ha-gialah bangsa yang tahu ber- so-rak- so-rai,
2 . . . 1x x x -3- 2 |
ya Tuhan, mereka hidup dalam cahaya wa- jah- Mu;
3x x -4- 5 . . . 6x 5x x -4- 3 ,
Ka-re-na nama-Mu mereka bersorak-sorai se- pan-jang ha-ri.
2 . . . 3 4x -2- 1 o
dan karena keadilan-Mu, mereka berme- gah- me- gah.
1x x x-2- 3 . . . 4x 3x x x -2- 3 ,
3. Di-a pun akan berseru kepada-Ku, “Bapa-ku-lah Eng-kau,
2 . . . 1x x x -3- 2 |
Allahku dan gunung batu kesela-mat-an-ku.”
3x x - x4- 5 . . . 6x x -6- 5x x4- 3 ,
Un-tuk se-lama-lamanya Aku akan memelihara kasih setia-Ku ba-gi di - a
2 . . . 3 4x -2- 1 o
dan perjanjian-Ku dengannya akan Kupe-gang te - guh
1[z 1[ . . . 6x -7- 1[ ,
1. Tu-han adalah Raja, biarlah bumi bersorak-so - rai,
6x 6 . . . 1[z z g7g 6 5 |
bi- ar-lah banyak pulau ber- su-ka- ci - ta!
1[z 1[ . . . 6x x -7- 1[ 1[ ,
La-ngit memberitakan ke- a- dil- an- Nya,
5 . . . 6z z z g1[g 2[ 1[ o
dan segala bangsa melihat ke- mu- lia-an-Nya.
1[ 1[ . . . 6x -7- 1[ ,
2. Te-rang sudah terbit bagi orang be - nar,
6x 6 . . . 1[z z g7g 6x x -5- |
dan su-kacita bagi orang-orang yang tu-lus ha- ti.
1[z 1[ . . . 6x x -7- 1[ 1[ ,
Ber- su-kacitalah karena Tuhan, hai orang- o-rang be- nar,
5 . . . 6z z z g1[g 2[ 1[ o
dan nyanyikanlah syukur bagi nama- Nya yang ku- dus.
3- 4x -5- | 7x x -7- 7 .z g3[g 1[z z g7g | 5 5 3x x -3- .x -3- | 4x x -3- 4x x -5- 5 .z z g3zx zx g-4g- |
Per- li - hat-kan-lah ke- pa- da ka- mi ka-sih se - tia-Mu, ya Tu-han, dan be-
3 . . . 4 . . . 5 5 ,
1. Aku ingin mende- ngar-kan apa yang hendak di;rmankan Tu- han
5 . . . 7 1[z g7g 5 |
Bukankah Ia hendak berbicara tentang da - mai?
3 . . . 4 . . . 5 . . .
Sungguh, kesela-mat-an dari Tuhan
5 . . . 7 7 ,
dekat pada orang-orang yang tak- wa
7 . . . 5x -7- 1[ o
dan kemuliaan-Nya diam di negeri ki - ta.
3 . . . 4 . . . 5 ,
2. Kasih dan keseti- a-an akan berte- mu,
5 . . . 7 . . . 1[z g7g 5 |
Keadilan dan damai se-jah-tera akan berpe- luk- an.
3x 3x x -3- 4 . . . 5 . . . 7 7 ,
Ke- se - ti - a-an akan tum-buh dari bu - mi
7 . . . 5x -7- 1[ o
dan keadilan akan merunduk dari la - ngit.
3 . . . 4 . . . 5 5 ,
3. Tuhan sen- di-ri akan memberikan kesejahte- ra-an,
5 . . . 7 . . . 1[z g7g 5 |
dan negeri ki-ta akan memberikan ha - sil.
3x x -3- 4 . . . 5 7 7 ,
Ke-a- dil-an akan ber-ja-lan di hadap- an- Nya
7 . . . 5x -7- 1[ o
dan damai akan menyusul di bela- kang-Nya.
do = F, 4/4 S: 89:2-3.4-5.27.29;R:lh.2a
Mazmur Tanggapan untuk Minggu Adven IV Tahun B L: MTA 2021, Refren 076
5a]x dx d-5]b- x d-5c]x | 1 .x -2- 3x x x -4- 5 | 6ax dx d-5bx x d-4c- 3x x 3- - 2x x -1- 2xa xd d-5b]x x d-5c]- | 6]x x -1- 1x x -7]- 1 . >
A- ku hen - dak me-nya-nyi-kan ka-sih se - ti - a- Mu ya Tu-han se - la- ma-la-ma-nya.
5]x x x x -5]- 1
2. Eng-kau ber-kata,
1 . . . 2x 3x x -4- 5 ,
“Telah Kuikat perjanjian dengan orang pi-lih-an-Ku,
5 . . . 6 5x -4- 3 |
Aku telah bersumpah kepada Daud, ham- ba - Ku:
3 . . . 2x x -1- 2 ,
A- ku hendak menegakkan anak cucumu untuk selama- la-ma-nya.
5] 6] . . . 1x -7]- 1 o
dan mem-bangun takhtamu turun-te- mu – run.
5x x -5- | 5x x -5- .x -5- 6x x -7- 1[z z g6g | 5x x -3- .x -1- 6x x -6- 1[rz uz ug7sz z g6u tg | 5 3 .x -1- 2x x -3- |
Ha- ri i - ni t’lah la- hir ba- gi ki- ta se- o-rang Ju- ru se - la-mat ya - i - tu
1- 3x x -4- 5 . . . 6 5 ,
1. Nya-nyi-kan-lah lagu baru bagi Tu-han,
6- 7z z z g1[g 5 . . . 3x x -4- 5 5 |
me-nya-nyi-lah bagi Tuhan, hai se - lu-ruh bu - mi!
1- 3x x x -4- 5 . . . 6 5 ,
Me-nya-nyi - lah bagi Tu-han,
6x x -6- 4x x -3- 2 1 o
pu-ji- lah na-ma-Nya.
1- 3x x x -4- 5 . . . 6 5 ,
2. Ka-bar- kan- lah dari hari ke ha- ri
6- x -6- 7z z z g1[g 5 . . . 3x x -4- 5 |
ke-se - la- mat-an yang datang dari pa-da- Nya.
1- x -1- 3x x -4- 5 . . . 6 5 ,
Ce-ri- ta-kan- lah kemuliaan-Nya di antara bangsa-bang- sa,
6 . . . 6 ,
kisahkanlah karya-karya-Nya yang ajaib
6 . . . 4x x -3- 2 1 o
di antara segala su-ku bang-sa.
1- 3x x -4- 5 . . . 6 5 ,
3. Bi-ar- lah la-ngit bersukacita dan bumi bersorak- so-rai,
6- 7z z g1[g 5 . . . 3x x 4- - 5 |
bi- ar ge-mu-ruhlah laut serta segala i - si - nya!
1- 3x x -4- 5 . . . 6 5 ,
Bi-ar-lah be-ria-ria padang dan segala yang ada di a- tas- nya,
6 . . . 4x x -3- 2 1 o
dan segala pohon di hutan ber- so-rak- so-rai.
1- 3x x -4- 5 . . . 6 5 ,
4. Bi-ar-lah me-reka bersorak-sorai di hadapan Tu-han,
6- 7z z z g1[g 5 . . . 3x x x -4- 5 5 |
se-bab I - a datang untuk mengha- kim- i bu- mi.
1- 3x x -4- 5 . . . 6 5 ,
I - a a- kan menghakimi dunia dengan kea- dil - an,
6 . . . 4x x -3- 2 1 o
dan bangsa-bangsa dengan kese- ti - a - an- Nya.
5 . | 6 5 4 3 | 2 . 1^ >
tang da- ri Al- lah ki - ta.
1- 3x x -4- 5 . . . 6 5 ,
1. Nya-nyi-kan-lah lagu baru bagi Tu-han,
6- 7z z 1g [g 5 . . . 3x x -4- 5 5 |
se-bab I - a telah melakukan karya-karya yang a - ja- ib;
1x x -1- 3x x -4- 5 . . . 6- 5 ,
ke-se- la-mat-tan telah dikerjakan oleh tangan ka- nan-Nya,
6 . . . 4x x x -3- 2 1 o
oleh lengan- Nya yang ku-dus.
1- 3x x 4- - 5 . . . 5
2. Tu-han te-lah memperkenalkan keselamatan
5 . . . 6 5 ,
yang datang dari pa- da- Nya.
6- 7z z g1[g 5 . . . 3x x -4- 5 5 |
I - a te- lah menyatakan keadilan-Nya di hadapan pa- ra bang-sa.
1x x 1- - 3x x -4- 5 . . . 6- 5 ,
I - a i-ngat a-kan kasih dan kesetia- an-Nya,
6 . . . 4x x 3- - 2 1 o
terhadap ka- um I - sra- el.
1- 3x x 4- - 5 . . . 6 5 ,
3. Se-ga- la ujung bumi telah melihat kesela-mat-an,
6- 7z z g1[g 5 3x x -4- 5 5 |
yang da-tang dari Al-lah ki - ta;
1- 3x x -4- 5 . . . 6- 5 ,
Ber-so-rak-so-railah bagi Tuhan, hai seluruh bu- mi,
6 . . . 4x x x -3- 2 1 o
bergembiralah dan ber-maz-mur-lah!
1- 3x x x -4- 5 . . . 6 5 ,
4. Ber-maz-mur- lah bagi Tuhan dengan ke-ca - pi,
6- 7z z z g1[g 5 . . . 3x x -4- 5 5 |
de-ngan ke- capi dan la-gu mer- du;
1-- 3x x x -4- 5 . . . 6- 5 ,
de-ngan na- ;-ri dan sangkakala yang nya-ring,
6 . . . 4x x x -3- 2 1 o
bersorak-sorailah di hadapan Raja, yak- ni Tu- han!
� �
ADORÁBUNT EUM
�
� �� � ��� � � �� �� � � � � ��� ��
Menyanyikan Mazmur Kategori OMK
� �
�� �� � ��� �� �� � � � ��� �� ��� �
��� �
�V. 1 A-do-rá-bunt e- um � omnes re- ges terræ. R.
� Omnes gen-tes sérvi- ent e- i.
�� �
� ��� � � ����
V
� . 2 De- us, iu- dí- ci- um tu- um re- gi- da, � et iu- stí- ti- am tu- am fí- li- o re- gis.
R.
� Omnes �V. 3 Iú-di-cet¹ ... in iu- dí- ci- o.
6 Reges Tharsis et ínsulæ múnera ófferent, * reges Arabum et Saba dona addúcent. R.
Omnes.
Sumber:
2007. Reimpresio MMVII. 1975. Graduale Simplex (In Usum Minorum Ecclesiarum) Editio Typica
Altera. Libreria Editrice Vaticana. Copyright © by Libreria Editrice Vaticana 1975. ISBN
978-88-209-1603-9. p. 77. Psalmus responsorius, Psalmus 71
1
Versiculi impares in primo tenore (mi) cantantur; pares autem in secundo (la).
DÓMINUS DIXIT AD ME
II D
D
�� �
ómi-nus di-xit ad me: � Fi- li- us me- us estu: e-go hó-di- e gé-nu- i te.
�
� ��� � � �� � �
�V. 1 Qua- re fremu- é- runt gen- tes, � pó- pu- li me- di- tá- ti sunt in- á- ni- a?
2 « Ego autem constítui regem meum * super Sion, montem sanctum meum! » Ant. Dómi-
nus.
3 Póstula a me, et dabo tibi gentes hereditátem tuam, * et possessiónem tuam términos terræ.
Ant. Dóminus.
4 Reges eois in virga férrea, * et tamquam vas fíguli confrínges eos. Ant. Dóminus.
6 Servite Dómino in timóre, † ex exsultáte ei cum tremóre. * Beáti omnes, qui confídunt in
eo. Ant. Dóminus.
Sumber:
2007. Reimpresio MMVII. 1975. Graduale Simplex (In Usum Minorum Ecclesiarum) Editio Typica
Altera. Libreria Editrice Vaticana. Copyright © by Libreria Editrice Vaticana 1975. ISBN
978-88-209-1603-9. p. 64. Tempus Nativitatis. In Nativitate Domini. Antiphona ad
introitum, Psalmus 2
�
VIDERUNT OMNES
VII a
V
� �� ��� � �
i-dé-runt omnes � térmi-ni terræ sa-lu-tá-re De- i nostri.
� �
� ��� ��� � �� �� �� ���
Psalmus 97
� � �� � �
� � � � ��
�V. 1 Cantá- te Dómi-no cánti-cum no- vum, � qui- a mi-ra-bi- li- a fe- cit.
4 In tubis ductílibus et voce tubæ córneæ, * iubiláte in conspéctu regis Dómini. Ant. Vidérunt.
5 Sonet mare et plenitúdo eius, * orbis terrárum et qui hábitant in eo. Ant. Vidérunt.
6 Flúmina paudent manu, † simul montes exsultábunt a conspéctu Dómini, * quóniam venit
iudicáre terram. Ant. Vidérunt.
Sumber:
2007. Reimpresio MMVII. 1975. Graduale Simplex (In Usum Minorum Ecclesiarum) Editio Typ-
ica Altera. Libreria Editrice Vaticana. Copyright © by Libreria Editrice Vaticana 1975.
ISBN 978-88-209-1603-9. p. 68. Tempus Nativitatis. Antiphona ad communionem,
Psalmus 97
�
LÆTÉNTUR CÆLI
IV A
L
� �
æ-téntur cæ-li � et exsúl-tet terra ante fá-ci- em Dómi- ni, quón-i- am ve-nit.
�
� � �� ��� ��� �� �
� � � � � � � � � �� �
Psalmus 95
� ���
�V. 1 Cantá- te Dómi- no cánti- cum no- vum: � cantá- te Dómi- no, omnis ter- ra.
Ant. Læ-téntur.
2 Cantáte Dómino, et benedícite nómini eius: * annuntiáte de die in diem salutáre eius. Ant.
Læténtur.
3 Annuntiáte inter gentes glóriam eius, * in ómnibus pópulis mirabília eius. Ant. Læténtur.
4 Tóllite hóstias, et introíte in átria eius: * adoráte Dóminum in splendóre sancto. Ant. Lætén-
tur.
Sumber:
2007. Reimpresio MMVII. 1975. Graduale Simplex (In Usum Minorum Ecclesiarum) Editio Typica
Altera. Libreria Editrice Vaticana. Copyright © by Libreria Editrice Vaticana 1975. ISBN
978-88-209-1603-9. p. 67. Tempus Nativitatis, In Nativitate Domini. Antiphona ad
offertorium, Psalmus 95
�
TECUM PRINCIPÁTUS
� � ����� � ���
�V. 1 Te- cum princi- pá- tus in di- e vir- tú- tis tu- æ � in splendó- ri- bus sanctis.
�
� � � �� � � � � � � � �� � � ��� � � ��� �� �
R.� Ante lu-cí- fe-rum gé-nu- i te.
�
� �� � ���
�V. 2 Di- xit Dómi- nus Dómi- no me- o: � Se- de a dextris me- is. R.� Ante
V
� . 3 Virgam.¹ �V. 6 Mel chí-se-dech.
Sumber:
2007. Reimpresio MMVII. 1975. Graduale Simplex (In Usum Minorum Ecclesiarum) Editio Typica
Altera. Libreria Editrice Vaticana. Copyright © by Libreria Editrice Vaticana 1975. ISBN
978-88-209-1603-9. p. 65. Psalmus responsorius, Psalmus 109
1
Versiculi impares in primo tenore (fa) cantantur; pares autem in secundo (la).
VIII G �
�� � � � � � � � � �
� ��� � ��� � � � �� �
Menyanyikan Mazmur Kategori DEWASA
Cantor Omnes
B
� � � � � � � � �
�
� �� � � � �� � �� � � ��
e-nigni- tá- tem � fe- cit Dómi-nus, et terra nostra de-dit fructum su- um.
Psalmus 84
Cantor
� � � � � � � �
� � � � � � � � � � �
� � � ��� � ��
�V. 1 Au di- am quid loquá- tur Dómi- nus De- us, † quón- i- am loqué- tur pa- cem ad
Omnes
����
ple-bem su- am et sanctos su- os, � et ad e- os qui convertúntur cor- de. Ant. Be-ni-
gni- tá-tem.
2 Verúmtamen prope timéntes eum salutáre ipsíus, * ut inhábitet glória in terra nostra. Ant.
Benignitátem.
3 Misericórdia et véritas obviavérunt sibi, * iustítia et pax osculátæ sunt. Ant. Benignitátem.
5 Iustí tia ante eum ambulábit, * et ponet in via gressus suos. Ant. Benignitátem.
Sumber:
2007. Reimpresio MMVII. 1975. Graduale Simplex (In Usum Minorum Ecclesiarum) Editio Typica
Altera. Libreria Editrice Vaticana. Copyright © by Libreria Editrice Vaticana 1975. ISBN
978-88-209-1603-9. p. 57. Antiphona ad communionem, Psalmus 84
AD TE DÓMINE
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��� �
Menyanyikan Mazmur Kategori DEWASA
Cantor Omnes
IV c
� � �� � � �
A d te, Dómi-ne, � le-vá-vi á-nimam me- am : ve-ni, et é-ri-pe me, Dómi-ne, ad
�
�
� � � � � � � � � �� �� � � � � � � � �� ��
te confú-gi.
Psalmus 24
Cantor
� � � � � � � � �� � � � � � � � � �� � � � � �
�V. 1 N e que exsúl- tent su- per me i- ni- mi- ci me- i, � ét e- nim u- ni- vérsi qui
Omnes
sústi-nent te non confundén- tur. Ant. Ad te, Dómi-ne. Flexa: et do-ce me, †
2 Vias tuas, Dómine, demónstra mihi, * et sémitas tuas édoce me. Ant. Ad te, Dómine.
3 Dírige me in veritáte tua, et doce me, + quia tu es Deus salútis meæ, * et te sustínui tota
die. Ant. Ad te, Dómine.
4 Secúndum misericórdiam tuan meménto mei tu, * propter bonitátem tuam, Dómine. Ant.
Ad te, Dómine.
5 Dulcis et rectus Dóminus, * propter hoc peccatóres viam docébit. Ant. Ad te, Dómine.
6 Díriget manuétos in iudício, * docébit mites vias suas. Ant. Ad te, Dómine.
Sumber:
2007. Reimpresio MMVII. 1975. Graduale Simplex (In Usum Minorum Ecclesiarum) Editio Typica
Altera. Libreria Editrice Vaticana. Copyright © by Libreria Editrice Vaticana 1975. ISBN
978-88-209-1603-9. p. 53. Antiphona ad introitum, Psalmus 24
�
RORÁTE CÆLI
�� �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��
�
Menyanyikan Mazmur Kategori DEWASA
II
R
� � � ��� � �� � �
o- rá- te, cæ- li, dé- su- per, � et nu- bes plu- ant iustum; a- pe- ri- á- tur terra,
��� �� �� � �� �� � �� �
et gérmi- net Sal-va-tó-rem.
�
� � � � � � � � � �
Psalmus 18 A
� �
IV
�
V
� � � � �� ��� � �� � ��
� 1. Cæ li e-nárrant gló-ri- am De- i: � et ó-pe-ra má-nu- um e-ius annúnti- at
2 Dies diéi erúctat verbum, * et nox nocti índicat sciéntiam. Ant. Roráte.
3 Non sunt loquélæ, neque sermónes, * quorum non intellegántur voces. Ant. Roráte.
4 In omnem terram exívit sonus eórum: * et in fines orbis terræ verba eórum. Ant. Roráte.
5 Soli pósuit tabernáculum in eis: † et ipse tamquam sponsus procédens de thálamo suo, *
exsultávit ut gigas ad curréndam viam. Ant. Roráte.
6 A fí nibus cælórum egréssio eius, † et occúrsus eius usque ad fines eórum: * nec est quod
abscondátur a calóre eius. Ant. Roráte.
Sumber:
2007. Reimpresio MMVII. 1975. Graduale Simplex (In Usum Minorum Ecclesiarum) Editio Typica
Altera. Libreria Editrice Vaticana. Copyright © by Libreria Editrice Vaticana 1975. ISBN
978-88-209-1603-9. p. 59. Missa II. Antiphona ad introitum, Psalmus 18 A
CONTACT PERSON
Paduan Suara
Ujung Agustinus Simbolon : 0899-2035-904
Fanny Kalensang : 0859-2006-6111
DAFTAR PUSTAKA
1961 The Liber Usualis. Desclee Company. Tournai (Belgium)-New York N.Y. Copyright © 1961
by Desclée & Co, Tournai (Belg.). The online publication is provided by the Church Music
Assosiation Of America. MusicaSacra.com.
1974 Solesmis MCMLXXIX. Graduale Romanum. 2014. PDF by Corpus Christi Watershed
(ccwatershed.org). 2015. reformatting and graphic cleanup for musicasacra.com. Church
Music Association of America
1995 Puji Syukur. Jakarta: Obor. Komisi Liturgi KWI.
1998 Coral Public Domain Library (CPDL). 2005. Ported to Choral Wiki. 2010. Incorporated as a
U.S.A. 501(c)(3) tax-exempt charitable organization. https://www.cpdl.org/wiki/
2007 Reimpresio MMVII. 1975. Graduale Simplex (In Usum Minorum Ecclesiarum) Editio Typica
Altera. Libreria Editrice Vaticana. Copyright © by Libreria Editrice Vaticana 1975. ISBN 978-
88-209-1603-9
2012 The Parish Book of Chant. Expanded Second Edition. The Church Music Association of
America. Copyright © 2012 CMAA. Creative Commons Attribution 3.0.
2013. Nyanyian Liturgi Anak - Remaja. Jakarta: Obor. Komisi Liturgi KWI.
2021 Cetakan III Edisi Gabungan Tahun ABC (Baru). 2020. Nyanyian Mazmur Tanggapan dan
Alleluya. Komisi Liturgi KWI, Nusa Indah, Ende, Flores. NI: 200501. © Komisi Liturgi KWI.
© Penerbit Nusa Indah. ISBN 979-429-402-0