Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1
Guide de démarrage rapide
Copyright
Les informations contenues dans le présent document ne doivent pas être modi-
fiées ou amendées sans l'accord spécifique de ETAS GmbH. ETAS GmbH n'est
tenue que des obligations contenues dans le présent document. Le logiciel décrit
dans le présent document est fourni sur la base d'un accord de licence général
ou individuel. L'exploitation et la copie du présent document sont autorisées
uniquement selon les conditions indiquées sur ce contrat. En aucun cas, tout ou
partie du présent document ne peut être copié, reproduit ou conservé dans un
système de collecte des données ou traduit dans d'autres langues sans l'accord
express écrit de ETAS GmbH.
© Copyright 2010-2014 ETAS GmbH, Stuttgart, Allemagne
Les noms et les désignations utilisés dans ce document sont des marques dépo-
sées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Document AM010010 V7.1 R07 FR - 09.2014
2
ETAS Sommaire
Sommaire
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 Utilisation prévue et domaines d'application de INCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Aperçu du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.5 Interfaces ouvertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.6 Informations pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.6.1 Connaissances présupposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.6.2 Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.6.3 Obtenir plus d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.6.4 Consultation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Nouvelles fonctions dans INCA V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 Nouvelles fonctions dans INCA V7.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1.2 Prise en charge de Windows 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1.3 Améliorations de performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1.4 Normes : prise en charge de nouvelles versions et fonctions. . . . . . 20
2.1.5 Vérification des limites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1.6 Nouvel oscilloscope YT et XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1.7 Utilisation parallèle de CDM et de l'environnement d'expérimentation
27
2.1.8 Prise en charge du protocole CAN FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.1.9 Prise en charge du nouveau matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.1.10 Prise en charge d'ECU sans segmentation de mémoire . . . . . . . . . 29
2.1.11 Améliorations de l'interface de banc d'essai (ASAM-MCD 3MC et
ASAP3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.1.12 Tutoriels vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.1.13 RAM d'émulation limitée : tailles de calque reconfigurables . . . . . . 34
11.2.5
Commandes au clavier dans la gestion des pages mémoire . . . . . 209
11.2.6
Commandes au clavier dans la boîte de sélection des variables . . 210
11.2.7
Commandes au clavier dans l'éditeur de triggers . . . . . . . . . . . . . 211
11.2.8
Commandes au clavier dans l'éditeur de scénarios de calibration . 211
11.2.9
Commandes au clavier dans le dialogue Propriétés d'enregistrement .
213
11.3 Sons pour les événements INCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
12 Appendice D : Autres documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
12.1 Documentation pour les cas d'utilisation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
12.2 Documentation pour les cas d'utilisation spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
12.3 Documentation pour l'intégration d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
12.4 Documentation pour les fournisseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
12.5 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
13 Adresses des contacts ETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
1 Introduction
Le client d'automobiles associe à un véhicule "intelligent" moderne une sécurité
absolue, un confort de conduite élevé, une consommation d'énergie faible et des
rejets polluants réduits. Pour le constructeur d'automobiles, cela signifie systè-
mes antiblocage et antipatinage, programmes de conduite adaptatifs sur les
boîtes de vitesses automatiques, injection essence et diesel commandée par
champ caractéristique au moyen de régulations adaptatives, etc.
Pour les développeurs, cela signifie mise en œuvre de fonctions et d'algorithmes
de régulation dans des ECU à base de microprocesseurs, coordination et optimi-
sation de ces systèmes – la calibration – pour différents types de moteurs et de
véhicules, et pression sur les délais et les coûts dans le cadre du lancement d'une
nouvelle série.
INCA est un système de mesure, de calibration et de diagnostic, qui vous offre
une aide complète pour la mesure, vous supporte dans toutes les tâches essenti-
elles pendant la calibration d'un ECU, analyse les données de mesure et docu-
mente les résultats de calibration.
INCA est :
• utilisable de façon universelle dans le véhicule, sur le banc d'essai et dans
le bureau / laboratoire
• modulaire concernant le matériel et le logiciel
• adaptable de façon spécifique au projet et à l'application
• adaptable pour des ECU "haut de gamme" et "à bas coût"
• intégrable dans le processus de développement du logiciel d'ECU
AVERTISSEMENT!
Les activités de calibration influencent le comportement d'un ECU et
des systèmes, qui sont influencés par l'ECU. Le résultat de cette acti-
vité peut conduire à un comportement inattendu du véhicule et ent-
raîner ainsi des situations importantes d'un point de vue de la
sécurité.
Seul un personnel spécialisé et chevronné est autorisé à exécuter des
tâches de calibration.
AVERTISSEMENT!
L'envoi de messages CAN influence le comportement du réseau à bus
CAN et des systèmes, qui y sont raccordés. Le résultat de cette activité
peut conduire à un comportement inattendu du véhicule et entraîner
ainsi des situations importantes d'un point de vue de la sécurité.
Seul un personnel spécialisé et chevronné est autorisé à envoyer des
messages CAN.
ETAS
INCA est constitué d'un système central de mesure et de calibration, qui peut être étendu par différents modules d'extension standard et
personnalisés (p. ex. INCA-MIP, INCA-QM-BASIC, INCA-FLEXRAY), qui peuvent être intégrés dans INCA. D'autres informations sont dispo-
nibles sur demande.
Guided calibration Measurement, calibration and diagnostics Measure data Integration of ECU
and validation analysis or tool environment
MDF-IP
INCA Measure Data
Format Integration
Package
INCA-SIP
Simulink® Integration
INCA-VLINK
Introduction
Package
Blockset for
Measurement and
Calibration on Windows®
11
Introduction ETAS
Toutes les actions devant être effectuées par l'utilisateur sont représentées au
format "Use-Case". Cela signifie que l'objectif à atteindre est d'abord défini bri-
èvement dans la barre de titre, puis les différentes étapes, qui sont nécessaires
pour atteindre cet objectif, présentées sous la forme d'une liste. La représenta-
tion ressemble à ceci :
Définition de l'objectif :
Avant la création d'un nouveau fichier, aucun autre fichier ne doit être ouvert.
• Sélectionnez Fichier → Nouveau.
La boîte de dialogue "Créer un fichier" apparaît.
• Entrez le nom pour le fichier dans le champ "Nom
du fichier".
• Cliquez sur OK.
Le nouveau fichier est créé et enregistré sous le nom que vous avez indiqué. A
présent, vous pouvez travailler avec ce fichier.
Conventions typographiques
Note
Information importante pour l'utilisateur.
Abréviations
Note
ES585/KIC n'est pas pris en charge si INCA 7.1 est installé sous Windows 8.
Note
INCA n'accepte les fichiers CDF ne contenant que des métadonnées de qua-
lité et/ou de processus qu'en cas d'utilisation de l'interface eCDM et que si
le fichier CDF est associé à un fichier hexadécimal.
INCA V7.1 prend en charge les nouvelles versions et/ou fonctions des normes :
• FIBEX V3.x
INCA-FLEXRAY V7.1 prend également en charge les versions FIBEX V3.0
et V3.1.
• XCP V1.1 / V1.2
INCA V7.1 prend en charge les fonctions suivantes des versions XCP V1.1
et V1.2 :
XCP V1.1 :
– WRITE_DAQ_MULTIPLE
– EV_TIME_SYNC
– SLEEP
– TIMESTAMP_MODE
– ERR_RESOURCE_TEMPORARY_NOT_AVAILABLE
– Plusieurs instances de couche de transport
XCP V1.2 :
– Contrôle de rasters DYNAMIC_DAQ
– Calcul de la charge du bus pour CAN FD (montré dans le contrôle de
raster INCA)
– Calcul de la charge du bus pour Ethernet (montré dans le contrôle de
raster INCA)
• Utilisation de modèles de système AUTOSAR
En matière de surveillance CAN, hormis les fichiers DBC, INCA prend
désormais en charge les modèles de configuration de système AUTOSAR
(AUTOSAR V3.1, V3.2 et V4.1).
Les fichiers AUTOSAR (AUTomotive Open System ARchitecture) sont des
fichiers de description au format XML (*.arxml). Ils décrivent le système
AUTOSAR, p. ex. la topologie du système englobant les bus de données et
le clustering, les composants logiciels et le matériel. INCA n'utilise que les
descriptions de bus CAN et CAN FD (clusters CAN) des modèles de sys-
tème AUTOSAR.
Le modèle de système original sera ajouté à la liste des objets de base de
données de la base de données INCA. Toutes les descriptions de bus CAN
et CAN FD incluses dans le fichier AUTOSAR seront répertoriées séparé-
ment sous l'entrée AUTOSAR.
• MDF 4.1
INCA V7.1 prend en charge le format de données de mesure MDF 4.1.
Ceci inclut la prise en charge de l'indexation MDF standard et la compres-
sion des données.
Note
La lecture des fichiers de mesure écrits en format MDF 4.1 avec MDA
requiert MDA V7.1 SP5 ou supérieur.
Dès lors, les valeurs des variables de calibration des jeux de données (ou des
fichiers d'échange de données) ne sont pas validées par rapport aux définitions
des fichiers de description de projet (*.a2l) quand elles sont lues dans INCA, télé-
chargées vers l'ECU ou flashées via ProF. En conséquence, les données hors limi-
tes peuvent être utilisées dans l'ECU.
Pour éviter cela, INCA prend désormais en charge les deux vérifications manuelle
et automatique des limites pour les jeux de données et les fichiers d'échange de
données :
• Si l'option d'utilisation INCA correspondante est activée, des vérifications
automatiques de limites seront exécutées à chaque fois qu'INCA lit un
fichier hex ou quand vous ajoutez un projet contenant des jeux de don-
nées n'ayant pas encore été vérifiés.
• Vous pouvez déclencher les vérifications de limites manuellement via le
menu Jeu de données et le menu contextuel d'un projet, d'un jeu de
données ou d'un fichier d'échange de données.
Si la vérification a détecté des violations, une boîte de dialogue apparaît pour
vous permettre d'ouvrir un fichier répertoriant toutes les violations. En plus de
cela, l'état global de la vérification est signalé par une icône.
Note
Une icône d'état apparaît en face du nom du jeu de données. L'état se réfère
à la fois à la vérification des jeux de données en ligne et à la vérification des
limites en ligne.
s'affiche si les vérifications ont détecté une erreur. Des détails sur l'erreur
sont donnés dans l'info-bulle.
L'absence de toute icône d'état indique que ni la vérification des jeux de don-
nées en ligne, ni la vérification des limites en ligne n'est activée.
Tant les vérifications des jeux de données en ligne que les vérifications des limites
en ligne peuvent être activées ou désactivées dans l’onglet Général des options
d’utilisateur INCA.
Les types de vérifications de limites censés être effectués peuvent être définis
dans les options d'utilisateur INCA sous Echange de données → Vérification
des limites.
2.1.6 Nouvel oscilloscope YT et XY
INCA V7.1 prend en charge les nouveaux oscilloscopes YT et XY. Ils remplacent
les précédents oscilloscopes dépassés.
Les nouveaux oscilloscopes prennent en charge tous les cas d'utilisation des pré-
cédents oscilloscopes avec l'ajout de nombreuses autres améliorations.
Note
L'oscilloscope a été conçu pour une flexibilité maximale. Il est du ressort de
l'utilisateur d'exploiter cette flexibilité de manière appropriée et délibérée.
Faits marquants :
• les principaux avantages des nouveaux oscilloscopes sont de meilleures
performances, la faculté d'afficher plus de variables dans un seul oscillos-
cope et la faculté d'inclure plus d'oscilloscopes dans une seule
expérimentation ; le nombre d'oscilloscopes et de variables au sein d'un
oscilloscope est principalement limité par les ressources du système.
Compatibilité et conversion
INCA V7.1 prend en charge à la fois les oscilloscopes des types anciens (dépas-
sés) et nouveaux introduits avec cette version. Dans les futures versions d'INCA,
les oscilloscopes dépassés ne seront plus pris en charge.
Au sein d'une expérimentation, seul un type d'oscilloscope peut être utilisé. Que
les nouvelles expérimentations puissent prendre en charge les oscilloscopes nou-
veaux ou dépassés peut être défini dans les options utilisateur sous
Expérimentation → Mesure → Général → Type d'oscilloscope pour les
nouvelles expérimentations.
Toutefois, vous pouvez gérer différentes expérimentations dans votre base de
données, certaines contenant exclusivement des oscilloscopes du nouveau type
et d'autres exclusivement des oscilloscopes des types dépassés.
Vous pouvez dire quels types d'oscilloscopes sont pris en charge par une expéri-
mentation en observant le symbole :
Quand vous ouvrez une expérimentation pour la première fois dans INCA V7.1
et qu'elle prend en charge ou même contient d'anciens types d'oscilloscope, il
vous sera demandé si l'expérimentation est censée être convertie pour prendre
en charge exclusivement les nouveaux types d'oscilloscope.
De manière alternative, vous pouvez convertir les expérimentation manuellement
en sélectionnant l'expérimentation que vous voulez convertir, puis en sélection-
nant une des options de menu suivantes :
• Éditer → Convertir l'expérimentation →
Convertir à INCA V7.0 (remplacer les oscilloscopes)
• Éditer → Convertir l'expérimentation →
Ouvrir l'expérimentation et mettre à jour les oscilloscopes.
Note
La conversion d'oscilloscopes figurant dans une telle expérimentation n'est pas
une conversion 1:1. Pour des détails, consultez l'aide en ligne dans l'environne-
ment d'expérimentation et recherchez compatibilité oscilloscope ».
Note
Vous trouverez des informations détaillées sur l'utilisation des nouveaux oscil-
loscopes dans l'aide en ligne INCA, p. ex. en sélectionnant un oscilloscope et en
cliquant sur <F1>.
calibration contenant cette variable. Si vous calibrez des variables dans l'environ-
nement d'expérimentation, les modifications seront automatiquement envoyées
au CDM.
Note
L'utilisation du protocole CAN FD exige un matériel compatible avec CAN FD.
Note
L'exploitation de ces dispositifs avec un logiciel ETAS doit être validée par ETAS.
Veuillez contacter votre distributeur local pour obtenir la clé d'activation.
INCA prend désormais en charge les ECU pour lesquels les mesures et les calibra-
tions se trouvent sur la même partie de la RAM et pour lesquels ni les pages
mémoire séparées ni le calcul d'une somme de contrôle ne sont pris en charge.
Par conséquence, les fichiers décrivant un tel ECU ne contiennent aucune infor-
mation sur les segments de mémoire. Les descriptions de projet contenant un
mélange de variables de mesure et de calibration sans segmentation sont repré-
sentées dans INCA par l'icône suivante :
Lors de l'ajout à la base de données INCA d'un fichier A2L sans information sur
les segments de mémoire, un jeu de données vide sera automatiquement créé.
Le(s) jeu(x) de données issus de cette description de projet peuvent contenir des
octets de remplissage représentant des informations qui ne sont pas disponibles
dans le fichier A2L. Ce qu'indique l'icône suivante :
Comportement de téléchargement
Ces conditions cadres influent sur le comportement de téléchargement : si le jeu
de données contient à la fois des calibrations valides et invalides (c'est-à-dire des
jeux de données avec des valeurs de calibration inconnues), il n'est pas possible
de télécharger le jeu de données complet tel qu'il est dans la mémoire du dispo-
sitif de contrôle.
Dans le gestionnaire des pages mémoire, vous disposez des options suivantes :
• Vous ne pouvez télécharger que toutes les calibrations valides dans la
mémoire du dispositif de contrôle.
Ce qui vous permet de vous assurer que vos résultats de calibration seront
disponibles dans l'ECU ; toutefois, le jeu de données contient encore des
calibrations invalides.
ASAM-MCD 3MC
L'interface ASAM-MCD 3MC pour INCA fournit un certain nombre de fonctions
améliorant l'utilité et les performances :
• Logging amélioré :
Vous pouvez sélectionner à la fois le niveau de logging et si les informa-
tions de log seront fournies à l'écran et/ou dans des fichiers log. Le journal
d'activité décrit les activités de protocole de niveau supérieur et permet
aux utilisateurs du banc d'essai de résoudre eux-mêmes les problèmes. Le
journal d'interface décrit l’activité de protocole de niveau inférieur et
représente le trafic de l'interface MCD3 COM.
Vous pouvez sélectionner le niveau de logging sur la barre d'outils au
menu Vue ou dans la boîte de dialogue Options sur l'onglet Logging.
INCA propose de brefs tutoriels vidéo démontrant les fonctions spécifiques ainsi
que des conseils et des astuces. Une vue d'ensemble répertoriant les différentes
vidéos peut être ouverte depuis le menu Aide en sélectionnant ? → Tutoriels
vidéo ou depuis le DVD produit.
Note
ETAS créé en permanence d'autres tutoriels vidéo qui peuvent être téléchargés
depuis le site Web ETAS. ou visionnés sur la chaîne ETAS YouTube.
Note
Cette fonction est disponible uniquement si le fichier A2L contient
CALIBRATION_METHOD ReconfigurableSizeMovableEmuRAM.
En plus, la prise en charge de cette fonction dépend du type et de la version du
gestionnaire (driver) du dispositif (X)ETK. Si une mise à jour du gestionnaire est
nécessaire, veuillez contacter votre assistance technique ETAS locale.
Note
Si vous voulez changer la RAM d'émulation, INCA vous demande au préalable
de changer la page de référence de l'ECU.
Dans le cas où INCA ne trouve pas du matériel connecté, cela peut être dû à une
multitude de causes, comme des problèmes spécifiques au PC, des versions de
micrologiciel incompatibles ou des câbles incorrects ou même le point d'accès au
matériel bloqué par le pare-feu.
Pour vous guider de manière efficace pendant la procédure de dépannage, le
dépannage guidé recourt à des questions structurées et décrit les solutions
appropriées. Vous pouvez accéder directement au guide directement depuis les
messages affichés dans INCA en cas d'échec d'une recherche de matériel ou
d'une initialisation de matériel.
INCA V7.1 comprend des fonctions utiles supplémentaires pour améliorer l'utili-
sation de tâches majeures :
• Taille d'icône de barre d'outils
Vous pouvez sélectionner votre taille préférée pour les icônes de barre
d'outils dans les options utilisateur INCA sous Général →Taille d'icône
de barre d'outils. Ce réglage affecte les barres d'outils des différentes
fenêtres INCA (Gestionnaire de base de données, Environnement d'expé-
rimentation; Éditeur de configuration matérielle, etc.) et les icônes
Note
Ce mécanisme de flashage rapide n'est disponible que si la case courrier de
sécurité est configurée dans le fichier A2L et prise en charge par l'ECU.
Sinon, le réglage dans cette option sera ignoré.
Note
L'indexation ETAS est prise en charge uniquement par les formats de
mesure MDF V3 et V4, l'indexation MDF standard est prise en charge uni-
quement par MDF V3.3 ou supérieur. Si le format de mesure sélectionné ne
prend pas en charge l'indexation, la procédure d'indexation est ignorée.
Note
La compression des données est prise en charge uniquement pour MDF 4.1
(ou supérieur).
Les fichiers de mesure avec compression des données ne sont pas pris en
charge par tous les logiciels tierce partie.
Note
Remarque :
les objets ne sont pas identifiés par leur nom, mais par une ID
interne. Cela signifie que si cette option est cochée, les objets
existants seront remplacés même s'ils sont renommés ou situés dans
un dossier différent.
Note
Si la valeur de la variable est infinie ou NaN, est affiché pour chaque bit
de la variable.
• Mesures virtuelles
Avec le mot-clé « VIRTUAL », ASAM MCD-2 MC décrit une possibilité de
calculer des valeurs de mesure en fonction d'une ou de plusieurs entrées.
Le résultat virtuel est uniquement disponible dans l'outil MC (p. ex. INCA),
pas dans l'ECU. INCA permet à l'utilisateur d'utiliser la variable de mesure
virtuelle de la même manière que les variables de mesure « normales »
pour l'enregistrement ou la saisie dans d'autres calculs.
• Logging étendu et dépannage
Si vous rencontrez un problème spécifique et qu'il vous faut l'aide d'ETAS
pour le dépannage, vous risquez d'avoir besoin de fichiers log exacts pour
reproduire et analyser la situation correctement. Toutefois, le logging
étendu est désactivé par défaut parce qu'il risque de ralentir les perfor-
mances du système.
La sélection de ? → Fichiers d’enregistrement → Logging étendu
dans le gestionnaire de base de données ouvre une boîte de dialogue
fournissant des informations supplémentaires expliquant comment activer
le logging étendu pour une meilleure analyse des causes en cas de pro-
blèmes.
• Information améliorée fournie par ETAS IP Manager
ETAS IP Manager a pour objet de fournir l'accès depuis un logiciel ETAS tel
que INCA au matériel Ethernet ETAS connecté en affectant des adresses
IP. Dans le cas où les dispositifs connectés ne sont pas tous accessibles, par
ex. en raison de conflit de configuration IP via d'autres outils, IP Manager
affiche un message d'avertissement. En cliquant sur un lien dans le mes-
sage, vous pouvez obtenir de plus amples informations vous permettant
de supprimer la cause du conflit :
Note
La mesure et la calibration via UDS-on-FlexRay ne sont pas prises en
charge dans cette version INCA.
Note
Le nouveau Open Hardware Integration Development Kit remplace le SDK OHI
(Open Hardware Integration) actuel.
Les nouvelles fonctions et les améliorations réalisées dans INCA V7.0 sont les
suivantes :
• Modifications générales
– Prise en charge de Windows 7 (2.2.2)
– Augmentation de la capacité de la base de données (2.2.3)
– Ergonomie améliorée grâce à de nouvelles icônes (2.2.4)
– Prise en charge de ASAM MCD3 V2.2 (2.2.5)
– ASAM MCD 2MC V1.6 : prise en charge de nouveaux mots clés (2.2.6)
– Prise en charge de la nouvelle norme MDF V4.0 (2.2.7)
• Gestionnaire de base de données
– Importation et exportation des réglages des options de INCA (2.2.8)
– Introduction de dispositifs virtuels pour la préparation hors-ligne
efficace de l'expérimentation (2.2.9)
• Environnement d'expérimentation
– Dialogue avancé pour la configuration de l'expérimentation (2.2.10)
– Fonction d'enregistrement avancé (2.2.11)
– Groupe d'ECU dans le Gestionnaire de Base de Données, l'environne-
ment d'expérimentation et la fenêtre de sélection de variables (2.2.12)
• Gestionnaire de Données de Calibration (CDM)
– Interface plug-in pour les formats de documentation CDM (2.2.13)
• Prise en charge du matériel et configuration
– Vérification automatique du firmware directement dans INCA (2.2.14)
– Prise en charge avancée de MCD pour la gamme ES9xx (2.2.15)
– Mesure des données GPS grâce à la prise en charge des dispositifs GPS
(2.2.16)
– Prise en charge de nouveau matériel (2.2.17)
• Autres nouvelles fonctions et améliorations de la convivialité
– Autres nouvelles fonctions et améliorations de la convivialité (2.2.18)
• Nouveaux add-ons et kits de développement logiciel (SDK)
– Nouveau kit de développement logiciel : Pack d'intégration de format
de données de mesure (2.2.19)
– Nouveau kit de développement logiciel : pack d'intégration d'instru-
ments (2.2.20)
– Nouvel add-on eCDM (Enterprise Calibration Data Management)
(2.2.21)
– Nouvel add-on INCA-SIP (INCA Simulink Integration Package) (2.2.22)
Note
Les matériels suivants ne sont pas pris en charge si INCA 7 est installé sous
Windows 7:
• matériel connecté au port parallèle (ES585/KIC, SIC, MAC, et ES1000.1)
• dispositifs ES300
Les comparaisons suivantes illustrent les améliorations dans les icônes de barre
d'outils :
Icônes de barre d'outils dans le Gestionnaire de Base de Données INCA :
INCA V6 :
INCA V7 :
INCA V6 : INCA V7 :
INCA V6 : INCA V7 :
Pour faciliter le passage aux nouvelles icônes, INCA est fourni avec une liste
imprimable des nouvelles icônes les plus importantes. Cette liste se trouve dans
le répertoire Documentation sur le DVD fourni avec le produit, de même que
dans le répertoire Manuals de votre installation de INCA.
Pour les informations détaillées sur les icônes utilisées dans les diverses fenêtres,
consultez l'aide en ligne de INCA.
2.2.5 Prise en charge de ASAM MCD3 V2.2
INCA V7 offre un accès multi-clients via l'interface ASAM MCD3 V2.2. L'avan-
tage est une efficacité améliorée grâce à l'accès ECU via INCA V7 avec un logiciel
d'automatisation et d'optimisation utilisé en parallèle.
Pour activer la nouvelle version du standard dans INCA, commencez par l'activer
dans l'option d'utilisateur Version d'interface ASAM-MCD 3MC de INCA dans
l'onglet Général.
2.2.6 ASAM MCD 2MC V1.6 : prise en charge de nouveaux mots clés
INCA V7 prend en charge les nouveaux mots clés de l'interface standard ASAM
MCD 2MC V1.6, ce qui améliore nettement la convivialité pour les travaux de
routine :
• Visualisation transparente de l'état des capteurs dans INCA V7 par la saisie
du mot clé Enumération ;
• Utilisation plus aisée des valeurs flottantes grâce à un comportement cla-
vier amélioré pour les incréments/décréments et à une fonction avancée
de taille de progression ;
• Amélioration de l'échange de fichiers A2L et CDF internationaux grâce à
l'encodage correct d'autres caractères linguistiques (UTF8, UTF16) ;
• Souplesse accrue pour l'utilisateur de INCA grâce aux nouveaux attributs
de monotonie.
INCA V7 prend en charge les extensions implémentées dans la version ASAP2 qui
facilitent la génération et l'édition de fichiers A2L pour le processus de dévelop-
pement de logiciels :
• Échange et conversion plus simples entre plusieurs standards différents
grâce à la prise en charge d'opérateurs conformes ANSI-C et MSRSW ;
• Modification simplifiée des conversions grâce à la prise en charge de con-
stantes système faisant partie de la conversion ;
• Réduction du surplus de contenu du fichier A2L en raison du découplage
de la conversion et de l'unité ;
• Souplesse accrue pour l'alignement de la mise en page d'enregistrement,
avec une nouvelle mise en page d'enregistrement statique ;
• Gestion améliorée des microcontrôleurs avec un type de données 64 bits,
grâce à la prise en charge de la calibration sur 64 bits
2.2.7 Prise en charge de la nouvelle norme MDF V4.0
Note
Les interfaces FlexRay et LIN sont prises en charge par le système virtuel si les
modules d'extension INCA-LIN et INCA-FLEXRAY sont installés.
Ceci autorise l'utilisation d'un système virtuel quand le cas d'utilisation est connu
mais pas le dispositif spécifique utilisé sur le véhicule. Vous pouvez recourir au
système virtuel pour préparer l'expérimentation efficacement hors-ligne, sans
devoir la reconfigurer après la connexion du système physique utilisé.
2.2.10 Dialogue avancé pour la configuration de l'expérimentation
La fenêtre Sélection de variable a été enrichie d'un nouvel onglet pour la con-
figuration de l'affichage de l'expérimentation. L'onglet Configuration
d'affichage permet de configurer l'affichage des instruments et des variables
une fois qu'ils sont ajoutés à l'expérimentation au moyen de la boîte de dialogue
Sélection de variable. À cet effet, la fenêtre Sélection de variable contient
maintenant les trois onglets suivants :
Note
La structure générale et l’emploi du dialogue avancé Sélection de variable
sont présentés dans un vidéo qui se trouve dans le répertoire Manuals de
votre répertoire d’installation INCA.
Configuration de l'affichage
Pour ouvrir la fenêtre de configuration de l'affichage, cliquez sur , ou appuyez
sur <F4>, ou sélectionnez Variables → Configuration d'affichage.
Note
Vous pouvez aussi déplacer les variables d'un instrument vers un autre en
effectuant un glisser-lâcher ou un couper-coller dans l'arborescence. En outre,
il est aussi possible de créer des feuilles et de déplacer les instruments d'une
feuille à l'autre en effectuant un glisser-lâcher ou un couper-coller.
Configuration Variable
Vous pouvez ouvrir la configuration des variables en cliquant sur , en
appuyant sur <ALT> + <T>, ou en sélectionnant Variables → Configuration
Variable.
Le fait de regrouper les ECU permet de calibrer collectivement tous les dispositifs
de contrôle dans un groupe d'ECU. Le regroupement des ECU a été enrichi des
fonctions ci-dessous :
• Groupe d'ECU dans le Gestionnaire de Base de Données
Il est possible d'activer et de désactiver la fonction de regroupement dans
le Gestionnaire de Base de Données. Pour ajouter un dispositif ECU dans
un groupe, sélectionnez-le dans la liste Projet/dispositif du Gestionnaire
de Base de Données et sélectionnez Dispositif du groupe dans le menu
contextuel. Répétez cette étape pour tous les autres dispositifs ECU
devant faire partie du groupe. Tous les dispositifs regroupés appartien-
dront au même groupe de dispositifs.
Note
Si les valeurs d'une variable sont différentes pour les divers dispositifs grou-
pés, les modifications sont appliquées uniquement au dispositif de la
variable sélectionnée.
figurent dans la liste qu'une seule fois. Tout changement tel que la modi-
fication de l'attribution du raster est appliqué aux variables de tous les
dispositifs groupés.
Quand une variable de mesure d'un ECU groupé est sélectionnée pour
l'ajouter à un instrument de mesure, elle est sélectionnée automatique-
ment pour chacun des dispositifs groupés. Si vous voulez appliquer ces
variables dans plusieurs fenêtres différentes, activez cette fonction dans la
boîte de dialogue Préférences de la sélection de variable en cochant la
case Ajouter des variables groupées pour séparer les composants
d'affichage.
Quand une variable de calibration d'un ECU groupé est sélectionnée pour
l'ajouter à un instrument de calibration, elle est sélectionnée une seule
fois. Les calibrations effectuées sur ces variables de calibration sont appli-
quées à tous les ECU groupés.
2.2.13 Interface plug-in pour les formats de documentation CDM
INCA est souvent utilisé dans plusieurs environnements différents, par exemple
pour tester différents véhicules ou pour plusieurs bancs d'essai différents. INCA
V7.0 est capable de vérifier automatiquement la version du firmware du matériel
ETAS connecté et affiche les résultats sous forme graphique.
Les options d'utilisateur de INCA sous Matériel → Vérification automatique
du firmware permettent d'indiquer si INCA doit vérifier la version du firmware
chaque fois qu'un nouveau matériel est initialisé au cours de la session INCA
active (par exemple après l'ouverture d'une expérimentation). Le résultat de la
vérification est affiché dans la barre d'état de l'environnement d'expérimentation
de INCA sous forme de petite icône au-dessus de l'icône d'état de la connexion.
Note
Vous avez la possibilité de vérifier et de mettre à jour l'état du firmware manu-
ellement à partir de l'Editeur de configuration matérielle ou de l'environne-
ment d'expérimentation.
La vérification manuelle aussi bien que la vérification automatique du firmware
ne peuvent s'appliquer qu'au matériel intégralement pris en charge par HSP.
Note
Les interfaces FlexRay et LIN ne peuvent être configurées dans INCA que si le
module d'extension correspondant (INCA-FLEXRAY, INCA-LIN) est également
installé.
INCA V7.0 prend en charge l'enregistrement des signaux GPS avec un matériel
GPS. Points à retenir :
• Souplesse d'intégration et recherche automatique du matériel, des souris
GPS avec un gestionnaire de port COM virtuel (USB, CAM ou Bluetooth)
ou protocole NMEA-183
• Visualisation des signaux GPS basiques dans les fenêtres d'expérimenta-
tion standard de INCA (Longitude, Latitude, Vitesse, Satellites, Altitude,
Heure UTC, Récepteur, Etat et Date)
Note
La visualisation géographique des données GPS sera prise en charge dans une
version ultérieure de MDA.
Note
Ces modules ES5xx sont pris en charge par le biais du module d'extension
ES5xx pour INCA fourni gratuitement avec l'installation de INCA.
Note
La prise en charge du ES720 Drive Recorder est réalisée par le biais d'un
add-on INCA distinct fourni en même temps que le dispositif.
Note
Ces modules ES9xx sont pris en charge par le biais du module d'extension
ES9xx pour INCA fourni gratuitement avec l'installation de INCA.La prise en
charge de FlexRay exige le module d'extension INCA-FLEXRAY.
La prise en charge du LIN exige le module d'extension INCA-LIN.
En plus, INCA V7.0 prend aussi en charge les dispositifs d'interface de bus
d'autres constructeurs :
• Vector CANCardXLe
• Vector CANCaseXL
• Vector VN7600
Note
L'utilisation de ces dispositifs avec les logiciels ETAS doit être autorisé par ETAS.
Veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir la clé d'activation.
INCA V7.0 possède certaines fonctions utiles améliorant l'ergonomie pour les
opérations courantes. Points à retenir :
• Prise en charge étendue du clavier dans l'éditeur de scénario de
calibration (CSE)
L'utilisation du clavier dans l'éditeur de scénario de calibration (CSE, Cali-
bration Scenario Editor) a été enrichie des fonctions suivantes :
– Navigation d'une zone du CSE à la suivante avec la touche <TAB>
– Extension de la sélection de variable avec les touches de direction
– Basculer d'un scénario à l'autre avec <Ctrl> + <9>
– Couper, copier, coller, effacer avec
<CTRL> + <X>, <CTRL> + <C>, <CTRL> + <V>, <SUPPR>
• Journalisation des métadonnées du scénario de calibration dans le
fichier de mesure
INCA enregistre le nom du scénario et les informations des modifications
dans le fichier de mesure sous forme de commentaires des événements.
Ainsi, toutes les modifications automatiques des paramètres et les chan-
gements du scénario sont documentés pendant l'enregistrement. Les
métadonnées du scénario peuvent être visualisées dans l'analyse des don-
nées avec MDA.
• Remplacement de l'éditeur de tableau par l'éditeur combiné
Dans INCA V7.0, l'éditeur de tableau est remplacé par l'éditeur combiné.
Quand vous ouvrez une expérimentation avec les éditeurs de tableau des
versions précédentes de INCA, ces éditeurs sont automatiquement con-
vertis en éditeurs combinés.
Note
Les éditeurs de tableau continuent d'être utilisés pour les axes et les
tableaux. Les éditeurs de tableau scalaires sont utilisés pour les scalaires.
Note
Pour pouvoir accéder à votre logiciel de gestion des données de calibration
d'entreprise via l'interface INCA, vous devez installer un plug-in pour le logiciel
correspondant. Demandez au fournisseur de votre logiciel si l'interface INCA
est prise en charge.
INCA-SIP (INCA Simulink Integration Package) est un add-on pour INCA permet-
tant d'accéder aux fonctions ECU de MATLAB/Simulink pour les mesures et la
calibration tout en utilisant INCA.
Il s'agit en fait d'une boîte à outils Simulink – après l'installation, une nouvelle
commande de menu est ajoutée dans Simulink ; celle-ci établit une connexion
entre INCA et le modèle (ouvert dans l'éditeur de modèle de Simulink).
INCA-SIP convertit le modèle mathématique Simulink en objets automotive de
INCA (A2L, Hex, INCA workspace). La plupart de ces modèles peuvent être con-
vertis directement ; des règles de modélisation spécifiques du client exigent le cas
échéant un effort de configuration.
Connecter Simulink à INCA
Après la connexion à un modèle, INCA-SIP exécute une analyse des blocs de
modèle. Cette analyse peut être configurée pour respecter les règles de modéli-
sation spécifiques du client. Ce travail de configuration est unique au moment de
l'introduction de INCA-SIP.
Tous les paramètres requis pour l'accès M/C sont déterminés et tous les objets
requis par INCA sont générés.
INCA
Model Workspace
Model INCA
.sinca
Analyzer Generator
IMLApp
XCP
Communication
Process
Simulation
Note
La prise en charge du concept de page de travail / page de référence dans INCA
exige que ce concept soit également pris en charge par le modèle ES910. À cet
effet, le modèle doit être créé avec INTECRIO V3.2 ou ASCET-RP 1.6 ou une
version supérieure.
(3)
INCA INCA
preparation MC work
Persistent
RAM
memory
ES910
3 Installation du programme
Le chapitre "Installation du programme" s'adresse, d'une part, à tous les utilisa-
teurs, qui installent, maintiennent ou désinstallent INCA sur un PC ou dans un
réseau et, d'autre part, aux administrateurs système, qui mettent à disposition
INCA sur un serveur de fichiers pour l'installation via le réseau. Il est fait état
d'informations sur le matériel livré, sur les configurations matérielle et logicielle
requises pour l'installation monoposte et réseau, et sur la préparation de l'instal-
lation. La procédure d'installation et de désinstallation d'INCA est décrite.
Pour pouvoir utiliser INCA, une licence en cours de validité est nécessaire. Le
fichier de licence nécessaire peut être obtenu soit auprès de votre coordinateur
outils ou sur le portail self service du site Internet ETAS sous
http://www.etas.com/support/licensing. Pour demander le fichier de licence,
vous devez entrer le numéro d'activation, fourni par ETAS lors de votre com-
mande.
Pour plus d'informations sur l'obtention de la licence, consultez "Octroi des
licences du logiciel" à la page 91.
Note
Veuillez lire le fichier Lisez-moi pour les toutes dernières informations sur la
configuration système requise pour INCA.
Note
Microsoft a annoncé la fin du support étendu pour Windows XP en avril
2014. Pour cette raison, les nouvelles versions d'INCA et les service packs ne
seront plus testés sous Windows XP.
L'installation sous Windows XP n'est pas recommandée.
Note
Les versions de système d'exploitation en anglais, français, chinois et en
allemand sont prises en charge.
Note
Les versions de système d'exploitation en anglais, français, chinois et en
allemand sont prises en charge.
Le pare-feu utilisé sur le PC client doit être configuré de sorte à ne pas bloquer la
communication avec le matériel de mesure et de calibration utilisé par INCA.
Les procédures de configuration des ports risquent de différer pour chaque logi-
ciel de pare-feu utilisé. Par conséquent, veuillez-vous référer à la documentation
utilisateur de votre logiciel de pare-feu personnel pour de plus amples détails.
Vous trouverez des détails sur les ports censés être autorisés par le pare-feu à la
section "Le pare-feu personnel bloque la communication" à la page 193.
3.1.6 Configuration des scans de virus
1.
Les chemins exacts risquent de différer sur votre PC car ils peuvent être confi-
gurés pendant l'installation.
Note
L'installation doit être exécutée avec les droits d'administrateur complets.
Sinon, INCA ne fonctionnera pas correctement.
Note
La langue peut être visualisée ou adaptée dans le Panneau de configuration
Windows, sous Options régionales et linguistiques / Options régionales.
Les fichiers programme et les données programme sont enregistrés dans des
répertoires différents. Ainsi, dans le cas d'une désinstallation ou d'une mise à
jour ultérieure, seuls les fichiers programme sont supprimés ou écrasés. Les don-
nées programme restent à votre disposition.
AVERTISSEMENT!
Les fichiers de données INCA ne devez pas être installés dans le réper-
toire Programmes.
Choisir le répertoire Programmes pour les fichiers de données INCA
peut causer des problèmes dans INCA, comme s’accès au répertoire
Programmes dépend des droits Windows de l’utilisateur .
Choisissez un répertoire dans une région de données ou tous les uti-
lisateurs disposent des droits d’accés de lecture et d’écriture.
Note
Assurez-vous que les utilisateurs ont plein accès aux
répertoires configurés, faute de quoi des problèmes
pourraient survenir lors du travail avec INCA.
Note
Plus vous sélectionnez de composants, plus le temps de chargement sera long
dans INCA. Pour cette raison, vous ne devriez sélectionner que les composants
que vous aimeriez effectivement utiliser. Il est toujours possible d'installer
d'autres composants plus tard.
Composant Description
ComPort Utilisation de l'interface COM pour la sortie de variables
de mesure
GPS Support de dispositifs GPS tiers
J2534 Intégration de matériel compatible SAE J2534 pour la
reprogrammation et le diagnostic de l'unité de contrôle
ASAM-3MC Interface avec la commande à distance du système de
calibration, p. ex. par l'intermédiaire d'un ordinateur de
banc d'essai
ASAP2 Subset Aide à la création de sous-projets pour les projets ASAM-
Generator MCD-2MC
CDM-PDF-Printer Moteur d'impression pour la génération de listings de
variables CDM au format PDF
INCA Videos Brefs tutoriels vidéo présentant les fonctions utiles
d'INCA
Note
Une désinstallation ultérieure de composants individuels n'est pas possible !
Note
Un point-virgule en début de ligne définit cette ligne en tant que ligne de com-
mentaire. Pour activer une ligne, le point-virgule en début de ligne doit être
supprimé et la ligne doit être adaptée aux spécifications d'installation souhai-
tées.
Exemple :
;In this file, you can configure the defaults of the installation.
;For any changes remove the ';' in the first coloum of the keyword.
[Preferences]
;Adds or removes the INCA preloader application from system autostart
;DoPreload=False
;Sets the main directory of INCA (no version number will be appended
;MainDir=c:\ETAS\INCA
;Sets the main data directroy for INCA (no version number will be
;appended)
;MainDataDir=d:\ETASData\INCA
;User-License information
;FirstName=
;LastName=
;Company=
;Department=
;CountryCode=
;AreaCode=
;Phone=
;EMail=
;Street=
;ZIPCode=
;City=
;Country=
[Network-Preferences]
;Sets the path for the user registration during installation over
;a network
;You may specify a prefix or a suffix to the NetUserLog-Name, which
;is the product-name. Prefix and Suffix are concatenated with product
;name with no additional intermediate characters, so please include
;a hyphen or other filename-valid character as a separator if
;desired.
;
;NetUserLogPath=i:\User
;NetUserLogPrefix=
;NetUserLogSuffix=
[SilentInstallation]
;prevents a silent installation from rebooting when set to "Suppress"
;Restart=Suppress
[Licensing]
; format: absolute file path to license file
;LicenseFileName = 'c:\temp\xxx.lic'
; format: LicenseName1 LicenseName2 use blanks to separate licenses
;LicensesToBorrow = 'ASCET-RP ASCET-SE'
; format: Modes 'Interval' and 'Date' are possible
;BorrowExpiryMode = 'Interval'
; format: yyyy-mm-dd
;BorrowExpiryDate = '2007-04-01'
; format: number of days
;BorrowExpiryInterval = '100'
; format: number of days
;BorrowAutomaticExtensionInterval = '100'
; format: number of days when automatic borrow extension is
perfomed.
;ExecuteBorrowAutomaticExtensionInterval = '1'
[IPMServer]
; auto configuration flags
; format: true for active, false for inactive
;AutoConfigNIC=true
;AutoIPRange=true
[ES720]
;Enables the ES720 Mode, which is necessary to allow an installation on the
ES720.
; ES720_Installation= true
AutoInstall01=..\..\HTMLInstall\setup.exe
• Le cas échéant, répétez ces étapes pour d'autres
fichiers d'installation (max. AutoInstall10).
• Enregistrez vos modifications.
Consignation des informations d'enregistrement
En cas d'installation depuis un lecteur réseau, les informations entrées dans la
boîte de dialogue d'enregistrement sont enregistrées dans un fichier
(INCA.usr). Ce fichier est créé pour votre information exclusivement. Par
défaut, le fichier est enregistré sur le lecteur d'installation, à partir duquel l'instal-
lation a été démarrée, sous un répertoire dédié intitulé Utilisateur (p. ex.,
F:\User\INCA.usr).
Comme déjà évoqué lors de l'enregistrement pour l'installation réseau, vous
pouvez adapter l'emplacement d'enregistrement dans le fichier install.ini.
Note
Assurez-vous que tous les utilisateurs disposent d'un accès en écriture au
répertoire de consignation ; c'est-à-dire soit au répertoire d'installation, soit au
répertoire que vous indiqué dans le fichier install.ini (voir ci-dessous).
• ImmediateBorrow
Vous pouvez spécifier l'emprunt automatique d'une licence. Les valeurs
possibles sont les suivantes :
– True
La licence est empruntée automatiquement au moment de l'installa-
tion.
– False
La licence est empruntée la première fois lorsque le programme se con-
necte au serveur de licences.
• CustomLicenseFolder
Etant donné que l'emplacement par défaut pour les fichiers de licence
ajoutés, c'est-à-dire C:\Documents and Settings\All
Users\Application Data\ETAS\FlexNet, est uniquement acces-
sible pour les utilisateurs ayant des droits d'administration, un chemin dif-
férent pour le répertoire des fichiers de licence peut être spécifié à l'aide
de ce paramètre.
L'exemple suivant indique que l'emprunt est établi pour INCA. La licence sera
empruntée lors du premier démarrage de INCA; par défaut, la licence est prévue
pour expirer après 100 jours.
[Licensing]
LicenseFileName = 'd:\licenses\MyLicense.lic'
LicensesToBorrow = 'INCA QMBASIC'
BorrowExpiryMode = 'Interval'
BorrowExpiryInterval = '100'
ImmediateBorrow = 'false'
Définition du comportement de configuration auto dans le Gestionnaire Réseau
Dans la section [IPMServer] du fichier install.ini, vous pouvez définir si
le Gestionnaire Réseau ETAS sera configuré par défaut pour la configuration
auto.
1.
Une configuration IP est valide soit si l'adaptateur réseau utilise une adresse IP
fixe, soit si DHCP et APIPA sont activés.
Note
Ces réglages ne définissent que les options par défaut pour les nouvelles instal-
lations du Gestionnaire Réseau ETAS. Ils n'écraseront pas les réglages utilisa-
teurs pour les installations existantes du Gestionnaire Réseau ETAS.
Note
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du Gestionnaire Réseau ETAS,
voir chapitre "Gestionnaire réseau ETAS" à la page 98.
Note
Si vous utilisez le paramètre de ligne de commande /s en combinaison avec
d'autres paramètres, il doit toujours être indiqué en tant que premier
paramètre lors de l'appel de INCA.exe.
INCA.exe /ini="myPath\install.ini"
Usuellement, le fichier install.ini est utilisé pour la configuration de l'instal-
lation dans le répertoire actuel. Si, à présent, il est question de desservir plusieurs
utilisateurs à travers un lecteur réseau centralisé, il est judicieux de mettre à dis-
position un ficher install.ini séparé par utilisateur. Ceci pourrait ressembler
à ceci : INCA.exe /ini="F:\temp\install.ini"
Suggestion : créez un fichier install.ini spécifique pour chaque utilisateur
dans un répertoire et liez-le au répertoire d'installation général contenant le
fichier d'installation INCA.exe.
Attention : Afin de référencer un fichier dans le même répertoire que celui
d'installation, le programme d'installation demande l'indication suivante :
/ini=".\MyIni.ini"
Note
L'on a renoncé sciemment aux degrés de liberté concernant les arguments de
la ligne de commande et leurs paramètres : Si une valeur est nécessaire pour
un argument de ligne de commande, celle-ci doit être placée entre guillemets,
impérativement après un signe égal (sans espace).
Pour la création des fichiers personnalisés, installez INCA sur un ordinateur test
et créez-y vos fichiers adaptés.
Après avoir réalisé l'installation standard d'INCA, le répertoire
ETASData\INCA7.1\… contient différents sous-répertoires avec des fichiers.
Vous pouvez adapter les fichiers se trouvant dans les répertoires suivants :
• Database\db\
Le répertoire db contient la base de données par défaut. Ici, vous pouvez
par exemple créer une autre base de données de démonstration sous
Database\DemoDB\.
Note
Veuillez noter que le répertoire de base de données complet doit toujours être
présent. L'échange de fichiers base de données individuels n'est pas permis.
• Data\Screen Layouts\
Dans le répertoire Screen Layouts se trouvent des interfaces utilisa-
teur, qui peuvent être utilisées dans l'environnement d'expérimentation.
• User\
Le profil utilisateur standard UserDef.ini se trouve dans le répertoire.
L'ensemble des options configurables sont enregistrées ici.
Adapter les données pour l'installation réseau :
• Installez INCA sur votre PC.
• Démarrez INCA.
• Modifiez le profil utilisateur.
• Modifiez la base de données ou ajoutez une nou-
velle base de données.
• Modifiez les interfaces utilisateur.
• Fermez INCA.
A présent, vous avez effectué les adaptations souhaitées et voulez intégrer ces
fichiers dans la routine d'installation. Pour ce faire, vous avez deux possibilités :
• Vous pouvez écraser des fichiers de même nom par les fichiers adaptés par
vous-même. A cette fin, vous devez créer un répertoire portant le nom
InstData\overwrite\ dans le répertoire d'installation.
• Vous pouvez ajouter des fichiers que vous avez adapté et renommé. Les
fichiers de même nom déjà existants ne sont pas écrasés. A cette fin, vous
devez créer un répertoire portant le nom InstData\add-only\ dans le
répertoire d'installation.
A présent, pour intégrer les fichiers adaptés par vous-même dans la routine
d'installation, vous devez également copier les répertoires de niveau supérieur.
Notez que le niveau de répertoire ETASData\INCA7.1\ doit être le même que
InstData\overwrite\ ou InstData\add-only\.
Voici quelques exemples :
InstData\overwrite\user\userDef.ini
InstData\add-only\database\additionalDB\
InstData\add-only\Data\Screen Layouts\my screen.vui
• Windows 8 :
Une vignette pour INCA V7.1 est créé. En plus, les applications suivantes
ont été ajoutées :
Il existe trois différents modèles de licence pour l'octroi des licences de votre
logiciel ETAS :
Licence machine, locale
Les informations suivantes doivent être entrées pour activer les licences :
• Licence machine
L'adresse MAC de l'adaptateur Ethernet, auquel la licence doit être liée,
est ici requise
• Licence utilisateur
Vous avez besoin ici d'un ordinateur hôte de serveur ou d'un Triad ser-
veur, ainsi que d'un nom d'utilisateur
• Licence simultanée (flottante)
Vous avez besoin ici d'un ordinateur hôte de serveur ou d'un Triad ser-
veur.
Note
Si ces données changent (p. ex. en raison de changements de matériel ou d'un
changement d'utilisateur), la licence doit être "hébergée à nouveau". Cette
procédure est également décrite dans le fichier d'aide du portail.
1.
Les activations se réfèrent à un produit spécifique, ses conditions de licence, le
nombre disponible de licences et les autres détails requis pour générer une
licence. Les activations sont identifiées de façon univoque au moyen d'ID
d'activation.
2.
Un droit d'utilisation montre les autorisations, dont vous disposez en tant
qu'utilisateur ; il désigne le droit de posséder une ou plusieurs licences pour un
produit. C'est une sorte de compte de droits d'utilisation pour les logiciels, à
partir duquel vous pouvez prélever des licences à mesure de vos besoins.
Fichier de licence
Note
La colonne "Version" affiche le numéro de version de
la licence, pas le numéro de version du logiciel.
Note
Si le symbole vert n'est pas affiché, il y a probable-
ment un problème avec le fichier de licence ou la
licence se rapporte à un autre produit. Vous trou-
verez d'autres informations concernant le gestion-
naire de licences dans l'Aide en ligne du gestionnaire
de licences.
Si vous n'avez pas encore installé de licence, vous pouvez tout de même utiliser
le logiciel pendant une durée limitée – il tourne dans ce cas dans le dit mode
essai. La fenêtre vous indique combien de temps vous pouvez continuer d'utiliser
le logiciel dans ce mode.
Cliquez sur Gérer les licences pour ouvrir le gestionnaire de licences ETAS et
installer un fichier de licence valable. Dès que vous avez installé une licence
valable, vous pouvez continuer à utiliser le logiciel ETAS dans un mode de fonc-
tionnement normal.
Cliquez sur Ignorer pour fermer la boîte de dialogue et démarrer le logiciel
ETAS. Ceci est uniquement possible pendant la période d'essai ; dès que la péri-
ode d'essai a expiré, vous pouvez uniquement continuer à utiliser le logiciel ETAS
après avoir installé un fichier de licence valable.
Dès que la date d'expiration a été atteinte, vous pouvez continuer à utiliser le
logiciel ETAS pendant 14 jours supplémentaires, période appelée mode limité
(voir "Mode essai" à la page 95). Au terme de cette période, le logiciel ETAS
peut uniquement être utilisé lorsqu'un fichier de licence nouveau ou mis à jour a
été installé.
3.5.6 Emprunter une licence
Note
Vous pouvez uniquement emprunter une licence si une licence basée sur un
serveur est utilisée !
Vous pouvez à présent utiliser le logiciel ETAS concerné hors ligne, jusqu'à ce que
la date d'expiration de la licence empruntée arrive à terme.
Si vous souhaitez utiliser le logiciel ETAS pendant une période plus longue que
celle initialement prévue, vous pouvez emprunter une nouvelle fois la licence. Si
vous cessez d'utiliser le logiciel ETAS plus tôt que prévu, vous pouvez retourner
la licence plus tôt au serveur de licences (Licence →Retour anticipé de la
licence). Une licence empruntée peut uniquement être retournée par la per-
sonne l'ayant empruntée ; elle ne peut pas être retournée par une autre per-
sonne.
3.5.7 Personnalisation de l'installation réseau
Vous pouvez modifier certains paramètres par défaut avant d'exécuter l'installa-
tion réseau ; ceci concerne également l'accès aux licences requises. La personna-
lisation de l'installation est réalisée en adaptant le fichier de configuration
install.ini, qui se trouve dans le répertoire d'installation du produit à instal-
ler.
4.1 Aperçu
Le logiciel ETAS supporte différentes configurations pour l'accès au matériel via
Ethernet :
• Utilisation de plusieurs adaptateurs réseau :
– Un adapteur de réseau pour le réseau de l''entreprise,
– Un ou plusieurs adaptateurs réseau pour le matériel ETAS.
• Utilisation d'un adaptateur réseau
– Commutation automatique entre le réseau d'entreprise et le matériel
ETAS.
Note
Vous n'avez plus besoin d'adaptateur réseau séparé pour raccorder le matériel
ETAS à votre PC. Vous pouvez utiliser le même adaptateur réseau aussi bien
pour le réseau d'entreprise que pour le réseau ETAS.
Lors du choix de l'adaptateur réseau pour le matériel ETAS, vous êtes assisté par
le gestionnaire de réseau ETAS.
Le gestionnaire de réseau ETAS vous donne un aperçu des adaptateurs réseau
disponibles de votre PC, ainsi que du type d'assignation des adresses IP. Si plus
d'un adaptateur réseau est disponible dans le système, vous pouvez sélectionner
ici l'adaptateur réseau, avec lequel vous connectez le matériel ETAS à votre PC.
En outre, vous pouvez définir la plage d'adresses pour l'assignation IP du matériel
ETAS.
Vous n'avez pas besoin de droits d'administrateur pour la sélection de l'adapta-
teur réseau et la configuration du voisinage réseau pour le matériel ETAS. Vous
pouvez commuter entre le réseau ETAS et le réseau d'entreprise sans redémarrer
le PC.
Note
Avec le gestionnaire de réseau, vous ne pouvez pas effectuer de configuration
ou de changement de configuration de l'adaptateur réseau. Modifiez au lieu
de cela les paramètres réseau de votre PC par le biais du Panneau de configu-
ration (voir la documentation de votre système d'exploitation utilisé).
Des droits d'administrateur sont nécessaires à cette fin.
Si vous voulez utiliser les adaptateurs réseau à la fois pour le réseau d'entreprise
et pour le réseau ETAS, vous ne pouvez pas utiliser les adaptateurs réseau, qui
supportent exclusivement l'adressage DHCP, pour le mode double.
Note
DHCP peut être utilisé uniquement en combinaison avec le mécanisme APIPA
ou une adresse IP alternative !
Si l'adaptateur réseau est adressé manuellement, c.-à-d. s'il possède une adresse
IP statique, il peut se produire le cas où vous recherchez par erreur un matériel
ETAS, ou souhaitez initialiser un matériel ETAS, bien que le PC soit relié avec le
réseau de l'entreprise. Vous pouvez définir dans le gestionnaire de réseau le fait
qu'un avertissement soit affiché dans ce cas, avant qu'une adresse IP ne soit
attribuée à un matériel ETAS.
4.3.3 Adressage de l'adaptateur réseau via DHCP
L'adressage via DHCP présuppose que le serveur DHCP est disponible. Si le ser-
veur DHCP devait ne pas être disponible ou s'il n'existe pas de serveur DHCP
(comme dans le réseau ETAS), l'adaptateur réseau n'est pas configuré.
Pour ce cas, chaque système d'exploitation possède un automatisme, afin que
l'adaptateur réseau reçoive une adresse IP automatiquement :
Windows XP / Windows Vista / Windows 7 / Windows 8
Les informations suivantes sur les adaptateurs réseau disponibles sont affichées :
• Case à cocher Toutes les plages d'adresses IP
Si vous cochez cette case, l'étape suivante de la configuration est ignorée,
et le Gestionnaire Réseau ETAS assigne automatiquement les plages
d'adresses IP par défaut qui seront utilisées par l'adaptateur réseau sélec-
tionné pour l'adressage du matériel ETAS. Si la plage d'adresses IP est
automatiquement changée par le Gestionnaire IP, un message s'affiche
sur le panneau Système.
• Case à cocher Configuration Auto du Réseau ETAS
Si vous cochez cette case, vous pouvez activer ou désactiver en une seule
fois plusieurs adaptateurs réseau pour configuration auto via le Gestion-
naire IP.
Si vous cochez cette case, la case "Toutes les plages d'adresses IP" est
activée. Dans la liste des adaptateurs réseau disponibles, la colonne "Actif
pour réseau ETAS" a été insérée afin de vous permettre de déterminer
quels adaptateurs réseau seront disponibles pour la configuration auto via
le Gestionnaire Réseau ETAS.
Le Gestionnaire Réseau ETAS lira la liste (de haut en bas) et retiendra le
premier adaptateur montrant une configuration IP valide pour ETAS1 et
configurera automatiquement la plage d'adresses IP. En cas d'échec d'un
adaptateur réseau configuré, par exemple s'il est désactivé ou matérielle-
ment indisponible, le Gestionnaire IP configurera automatiquement
l'adaptateur réseau suivant, et affichera un message sur le panneau
Système pour indiquer la nouvelle configuration.
1.
Une configuration IP est valide soit si l'adaptateur réseau utilise une adresse IP
fixe, soit si DHCP et APIPA sont activés.
De façon générale, toutes les valeurs peuvent être modifiées en les entrant direc-
tement dans le champ correspondant, ou en sélectionnant le paramètre par
défaut depuis une zone de liste.
Les paramètres réseau suivants peuvent être configurés :
• Adresse de début
Première adresse IP de la plage d'adresses IP pour le matériel ETAS
• Adresse de fin
Dernière adresse IP de la plage d'adresses IP pour le matériel ETAS
• Masque Sous-Réseau
Masque de sous-réseau associé
Réservation d'adresses IP
Note
L'activation de cet avertissement n'a d'intérêt que si, au choix, le PC doit
être utilisé sur un réseau d'entreprise ou si les modules de mesure ETAS
doivent être utilisés dans le réseau ETAS via cet adaptateur réseau.
Note
Le type d'adressage de l'interface réseau doit être
supporté
par le réseau ETAS. Sinon, vous ne pouvez pas sélec-
tionner l'interface réseau.
Note
L'activation de cet avertissement n'a d'intérêt que si,
au choix, le PC doit être utilisé sur un réseau d'entre-
prise ou si les modules de mesure ETAS doivent être
utilisés dans le réseau ETAS via cet adaptateur réseau.
Note
Le type d'adressage de l'interface réseau doit être
supporté
par le réseau ETAS. Sinon, vous ne pouvez pas sélec-
tionner l'interface réseau.
Note
Vous avez besoin des droits d'administrateur pour effectuer des modifications
au sein du registre.
1.
Une configuration IP est valide soit si l'adaptateur réseau utilise une adresse IP
fixe, soit si DHCP et APIPA sont activés.
Note
Si aucune de ces clés n'existe, le mécanisme APIPA
est activé. Si la clé globale existe mais n'est pas
activée, l'activation de la clé globale est détermi-
nante. Si la clé globale n'existe pas ou est réglée sur
activée, la clé spécifique à la carte est déterminante.
5.1 Introduction
Ce chapitre s'adresse aux nouveaux utilisateurs d'INCA et permet une assimila-
tion rapide d'INCA V7.1. A l'appui d'exemples de travail pratiques, qui sont rep-
résentés sous forme d'organigrammes, vous obtenez un aperçu de la
fonctionnalité et du principe de fonctionnement des programmes. Les étapes de
travail importantes pour la calibration sont représentées dans le cadre d'un
exemple concret, notamment la régulation lambda pour les ECU moteur.
Ci-dessous une brève explication des principales abréviations ici utilisées.
• CDM – (Configuration Data Manager) – Gestionnaire de données de cali-
bration
• AU – (ArbeitsUmgebung) – Espace de travail
• DB – (DataBase) – Base de données
• DBM – (Datenbankmanager) – Gestionnaire de base de données
• EU – (ExperimentierUmgebung) – Environnement d'expérimentation
• EXP – Expérimentation
• HWC – Configuration matérielle
Les sections suivantes donnent un bref aperçu des différentes étapes de travail,
triées selon les interfaces utilisateur de programme.
DBM (see „Travail avec le gestionnaire de base de données – Préparations“
on page 112):
• Créer une nouvelle base de données, un nouvel espace de travail et une
nouvelle expérimentation
• Créer un projet
• Configurer l'espace de travail : Affecter les projets et les jeux de données,
sélectionner le matériel du projet, affecter l'expérimentation
Editeur HWK (see „Travail avec l'éditeur de configuration matérielle“ on page
118):
• Insérer, configurer et initialiser un matériel
• Comparer les niveaux de données entre le PC et l'ECU
EU (see „Travail dans l'environnement d'expérimentation“ on page 120) :
• Sélectionner les variables de mesure et de calibration
• Configuration de l'affichage
• Créer des feuilles dans l'expérimentation
• Configurer l'enregistrement des données de mesure
• Effectuer une mesure
• Calibration dans les éditeurs
• Enregistrer les jeux de données
CDM (see „Editer les jeux de données avec le CDM“ on page 130):
• Sélectionner les jeux de données et les variables de calibration
• Exécuter les actions Lister, Comparer, Copier
5.2.1 Créer une nouvelle base de données, un nouvel espace de travail et une nouvelle
expérimentation
INCA vous offre la possibilité de travailler avec plusieurs bases de données. Vous
obtenez ainsi une amélioration de la performance, étant donné que la quantité
de données est maintenue petite et claire. Avant de générer des données, il est
recommandé de créer une nouvelle base de données, ainsi qu'une structure de
répertoires adaptée à vos souhaits. Ceci vous facilite l'attribution ultérieure de
données à des véhicules et configurations d'expérimentation déterminés. L'avan-
tage d'une nouvelle base de données réside dans le fait que vous n'êtes pas
irrités par d'autres éléments. Une fois la structure de répertoires créée, la création
des objets de base de données, dans un premier temps encore "vides", est réa-
lisée.
Ajouter base de données,
dossiers, espace de travail et EXP
Démarrer INCA
Créer base de
Base de données → Nouveau ou
données <CTRL> + <N>
Edition → Ajouter →
Configurer espace de Espace de travail
travail et EXP dans ou <CTRL> + <W>
les dossiers désirés
Edition → Ajouter →
Expérimentation
Des conditions préalables à la calibration avec INCA sont la création d'une image
mémoire de l'unité de contrôle et l'enregistrement des informations sous la
forme de jeux de données dans INCA. Les fichiers suivants sont nécessaires à
cette fin : Le fichier de description de projet (*.a2l) comportant la description
physique des données et le fichier HEX (*.hex, *.s19; Format Intel Hex ou
Motorola Hex), qui contient le programme de l'ECU composé du code source et
des données. Les différents niveaux des données de la page de travail et de réfé-
rence sont enregistrés dans INCA séparément, en tant que jeu de données de
travail et jeu de données de référence, protégé en écriture. Les jeux de données
protégés en écriture sont reconnaissables au cadre rouge.
Configurer le projet
Edition → Ajouter →
Projet d'ECU (A2L)…
Sélectionner le
ou <CTRL> + <P>
dossier désiré
Créer le jeu de
données maître
Si vous voulez échanger des informations via un bus de véhicule (par ex.. CAN),
il vous faut aussi les fichiers de description du bus définissant la topologie sys-
tème et/ou la communication sur le bus.
La surveillance des messages CAN sur le bus CAN nécessite une description de la
surveillance CAN ; soit au moyen d'un fichier CANdb ou via un modèle système
AUTOSAR (*.arxml).
Pour le FlexRay et le bus LIN, il vous faut respectivement des descriptions de
fichiers FIBEX ou LDF, et la fonctionnalité de diagnostic ODX requiert un fichier
projet ODX. Veuillez noter que FlexRay, LIN et la fonctionnalité ODX sont unique-
ment disponibles si l'extension INCA correspondante est installée.
En fonction de votre tâche et de vos procédures de travail individuelles, il se peut
que vous vouliez ajouter d'autres éléments pour utilisation ultérieure, comme
des listes de messages CAN (permet d’envoyer des messages CAN entre INCA et
le bus), un catalogue de mesures (collection de réglages prédéfinis pour les
canaux de mesure d'un matériel de mesure) ou une documentation ECU (des-
cription de chaque variable définie dans un fichier de description de projet
(*.a2l)).
Ajouter description
du bus
Lorsque vous créez un espace de travail (AU) dans le DBM, il est tout d'abord
"vide", c.-à-d. il ne contient pas encore de renvois vers d'autres objets de base
de données. Afin de donner vie à cet espace de travail, vous devez attribuer à
l'AU un projet, sélectionner le matériel du projet adapté et attribuer une expéri-
mentation. Lorsque vous sélectionnez un espace de travail, vous pouvez, par le
biais des menus spécifiques aux objets de base de données, procéder à l'adapta-
tion de l'espace de travail ou à la recréation des éléments pour les champs
"3 Expérimentation", "4 Projet/Dispositif" et "5 Matériel".
Sélectionner l’espace
de travail dans „1
Objets de base de
données“
Sélectionner
objet dans Sélectionnez le dispositif devant être utilisé.
„Projet/matériel“
Sélectionner matériel
pour l’espace de travail
Assigner
expérimentation à
l’espace de travail
Vous pouvez procéder pour chaque composant matériel à différents réglages (p.
ex. paramètres de module, paramètres de canal pour le matériel de mesure, etc.)
par l'intermédiaire de boîtes de dialogue appropriées. Lors de l'insertion manu-
elle de composants matériels, le matériel doit encore être initialisé ultérieure-
ment.
Sélectionner l'espace de travail dans le champ "Objets de la base
Ajouter, configurer et de données" Dispositif → Configurer matériel, bouton
initialiser le matériel
dans le champ "Matériel" ou <CTRL> + <F3>
Démarrer l’éditeur
de configuration
matérielle
Ajouter
du matériel Pour ajouter un matériel :
Dispositif →Insérer…,
<INSER> ou bouton
Configurer le
matériel
Initialiser
le matériel
Comparer les jeux de Dans l'éditeur HWK Dispositif → Gérer les pages mémoire,
données entre PC et ECU bouton ou <SHIFT> + <F8>
Ouvrir
Gestion de pages
mémoires
Sélectionner type et
ampleur de données
à télécharger
Sélectionner source
et cible de la
transmission
Selon la configuration matérielle utilisée dans l'espace de travail, seules sont pro-
posées dans l'expérimentation, en vue de leur sélection, les variables de mesure
et de calibration, qui sont définies par le biais du matériel utilisé.
Double-cliquez dans le champ "Objets de la base de données"
Sélectionner variables de
sur l'AU correspondant, appuyez sur <CTRL> + <F5> ou, si une
mesure et de calibration
AU est sélectionnée, actionnez le bouton situé dans le champ
"Expérimentation"
Dans l'EE : Variables → Sélection des variables ou <SHIFT> +
<F4> ou
Ouvrir Environnement
d’expérimentation
Ouvrir dialogue
Sélection variables
Sélectionner variables
de mesure (raster
inclus) et de calibration
Accepter configuration
défaut
OK permet d'accepter les variables sélectionnées et d'assigner
les fenêtres de mesure et de calibration standard pour les
variables.
Ouvrir configuration de
l’affichage dans
dialogue Sélection de
variable
Vérifier dans
l’Environnement
d’expérimentation
Outre la définition de la manière dont les variables sont affichées dans l'expéri-
mentation, vous pouvez également définir leur grille, l'état d'enregistrement et
si elle doivent être utilisées dans l'expérimentation.
Il peut être utile de définir des variables à l'état inactif ; elles sont dans ce cas
toujours enregistrées dans l'expérimentation, mais provisoirement inutilisées
dans l'expérimentation, ne remplissant par conséquent pas la grille. Elles peuvent
être réactivées facilement ultérieurement, avec les propriétés précédentes et
l'assignation à l’instrument étant enregistré.
En outre, vous pouvez modifier l'assignation à la grille et l'assignation aux enre-
gistreurs, qui sont configurés dans l'expérimentation.
Dans l'EE : Variables → Configuration des variables ou
Configurer des <Alt> + <T> ou
variables
Ouvrir la boîte de
dialogue Configuration
des Variables
Pour pouvoir représenter de façon plus claire, dans une expérimentation, les
instruments de mesure et de calibration nécessaires, INCA permet la répartition
d’instruments sur différentes feuilles. Ceci est notamment utile pour le travail sur
de petits écrans. Vous pouvez créer un nombre quelconque de feuilles et, si
nécessaire, les supprimer à nouveau. Vous pouvez par exemple définir une feuille
pour les instruments de mesure et une feuille pour les instruments de calibration.
Lorsque les feuilles sont créées, vous pouvez répartir les instruments selon vos
besoins. D'un simple clic de souris, vous amenez la feuille souhaitée en avant-
plan. Toutes les feuilles, ainsi que l'attribution appropriée des instruments, sont
enregistrées conjointement avec l'enregistrement de l'expérimentation.
Une expérimentation nouvellement créée ne contient tout d'abord qu'une seule
feuille. Seulement après avoir créé d'autres feuilles, vous verrez apparaître dans
la ligne de bas de page de l'environnement d'expérimentation des onglets corre-
spondants. La commutation entre les différentes feuilles s'effectue par un clic de
souris sur l'onglet approprié ou à l'aide de la combinaison de touches <MAJ> +
<<> (caractère "inférieur à") ou <MAJ> + <>> (caractère "supérieur à").
Ouvrir la configuration
de l’affichage dans
„Sélection de variable“
INCA vous offre, dans une fenêtre de configuration propre, des possibilités nom-
breuses et confortables de préparer et configurer l'enregistrement de données
de mesure. Vous pouvez ici, au moyen de paramètres tels que emplacement de
mémoire, nom de mémoire, format (fichier binaire ETAS, ASCII, fichier M MAT-
LAB, FAMOS, DIADEM et MDF) et des indications personnalisées, définir l'enre-
gistrement du fichier de mesure.
Pour l'automatisation du début, de la répétition et de la fin de l'enregistrement
des données de mesure, vous pouvez définir des conditions de trigger (le cas
échéant avec pré-trigger et post-trigger), qui déclenchent l'événement souhaité.
Ouvrir le manager
d’enregistrement
Définir propriétés
pour enregistrement
Vous avez effectué toutes les mesures préparatoires. A présent, vous pouvez
commencer le véritable processus de mesure. INCA vous offre différentes fonc-
tionnalités de mesure, qui sont supportées par des touches de fonction. L'état de
la mesure est indiqué dans la barre d'état. Veuillez vous reporter à l'Aide en ligne
INCA pour des informations détaillées.
Exécuter la mesure
Visualisation ainsi
Démarrer/arrêter qu'enregistrement
affichage de avec enregistreurs
données de mesure d'arrière-plan activés
<F11> Démarrer
<F9> Arrêter
Enregistrement
Démarrer/arrêter (tous les enregis-
enregistrement de treurs)
données de mesure <F12> Démarrer
<F5> Déclencher trigger
manuellement
<F9> Arrêter
Arrêter
<PAUSE> Arrêt manuel,
ou trigger d'arrêt ou
durée de mesure
Enregistrer ou La fenêtre s'ouvre
abandonner automatiquement,
fichier de mesure
Enregistrer ou
Abandonner le fichier
Basculer vers
page de travail
Sélectionner
instruments et
variables de
calibration
Exécuter
calibration
Commandes de calibra-
tion différentes, selon
l'éditeur sélectionné
Sélectionner jeu de
données de travail
dans gestionnaire de
base de données
Créer un fichier HEX dans
le DBM :
Jeu de données → Créer
ficher HEX…
Enregistrer jeu de (<CTRL> + <B>)
données de travail
comme fichier HEX
Ouvrir environnement
d’expérimentation Sélectionner l'AU souhaité dans le champ " de base de don-
nées" et Expérimentation → Ouvrir ou <ENTRÉE>
Avant que vous ne puissiez démarrer l'une des actions Lister, Copier ou Com-
parer, vous devez d'abord sélectionner un jeu de données source. Pour les
actions Copier et Comparer, il faut sélectionner au moins un autre jeu de don-
nées cible. La sélection des variables de calibration est nécessaire pour chacune
des trois actions. Le CDM vous offre différentes méthodes de sélection.
DBM : Utilitaires → Gestionnaire de données de calibration
Sélectionner jeux de données
et variables de calibration ou <CTRL> + <F11>
Démarrer CDM
L'action Lister génère un tableau, dans lequel sont listées les données des
variables de calibration sélectionnées du jeu de données source. Avec Compa-
rer, les variables de calibration sélectionnées issues du jeu de données source
sont comparées avec les jeux de données de comparaison et les différentes
valeurs sont mises à disposition à des fins d'analyse. Copier permet de copier les
variables de calibration sélectionnées depuis le jeu de données source dans les
jeux de données cibles activés. Seule la commande Liste permet les formats
d'échange de données (CVX, DCM, CDF V2.0 ou PaCo) en plus des formats de
sortie ASCII, HTML ou PDF.
Sélectionner format
du fichier de sortie
Options →
Définir propriétés Configuration…
pour fichier de
résultat et de sortie
Regarder fichiers
de résultat
Sélectionner fichiers
en utilisant des filtres
Analyser fichiers
Sélectionner affichage
dans Gestionnaire de
bases de données
Fonctions spécifiques à
Travailler avec
espace de travail
Fonctions spéci-
Travailler avec projet fiques au projet
dans le menu Jeu
de données
Sélectionner objets de
base de données ou
jeux de données
Sélectionner
destination et exécuter
importation
Fichiers d’exportation
sont ajoutés
Les fichiers *.exp sont lus et les objets de base de données sont
créés
Comme déjà évoqué, INCA vous permet de travailler avec plusieurs bases de
données. Outre la création d'une nouvelle base de données qui, dans un premier
temps, ne contient aucun objet (see „Travail avec le gestionnaire de base de
données – Préparations“ on page 112), vous avez la possibilité de vous baser sur
des bases de données déjà existantes (p. ex. de collègues), en chargeant l'une de
ces bases de données. Bien évidemment, la sauvegarde et la mise à jour font
également partie du travail avec des bases de données. A cette fin, vous disposez
dans INCA de quatre fonctions partiellement combinables : Optimiser, Convertir,
Réparer et Vérifier.
Base de données →
Enregistrer…
(<CTRL> + <S>)
Enregistrer base de
données actuelle Base de données → Enregist-
rer sous…
6 Comprendre INCA
Dans cette partie, vous obtenez un aperçu du travail de calibration ainsi que de
la manipulation, de la structure et du principe de fonctionnement d'INCA.
Calibrer
Optimiser les
fonctions de contrôle:
- scalaires
- courbes Moteur
- cartographies
Mesurer
Pour la mesure de la vitesse du véhicule à partir d'un ECU, les étapes suivantes
sont nécessaires :
Vitesse = 120 km/h
Utilisateur
Ou devrait-on
mesurer la vitesse? Comment devrait-on
convertir la vitesse?
Comment devrait-on
convertir la module Fichier de description
d'application?
Module
d'application
ASAM-MCD-3MC
Fichier de
ASAM-MCD-2MC descriptior
ECU1
ECU2
ASAM-MCD-1b
Dispositif Dispositif
Matériel Matériel
ASAM-MCD-1a
ECU1 ECU2
ETK Logiciel
ASAM-MCD-1a
RÖM CAN
CAN Calibration
µC Protocol
Interface en série
McMess
Diag.
KWP2000
ECU
Une sonde d'émulateur (ETK) est montée pour la calibration parallèle dans l'ECU.
L'ETK est reliée avec toutes les lignes de bus du processeur d'ECU et remplace
soit le programme de l'ECU et les données de calibration, soit seulement les don-
nées de calibration – selon l'ECU. Ainsi, le système de calibration peut modifier
les paramètres de régulation en ligne sur le processus. De plus, l'ETK met à dis-
position de la RAM (DPR = Dual Port RAM, RAM à double port) pour le transfert
des données de mesure depuis l'ECU vers le système de calibration. L'ECU lui-
même ne constate aucune différence, si le programme tourne depuis la mémoire
Flash de l'ECU (où le programme est mémorisé dans l'ECU série) ou depuis l'ETK.
Pour l'acquisition des données de mesure par l'intermédiaire d'un tableau trans-
féré à l'ECU, seules environ 30 lignes de code de programme supplémentaires
sont nécessaires. Le temps de calcul supplémentaire nécessaire à cette fin est
négligeable.
L'ETK permet l'acquisition simultanée de données de mesure selon trois
fréquences de mesure (également synchrones à la vitesse de rotation). Au moyen
d'une interface série insensible aux parasites, les paramètres du régulateur peu-
vent être modifiés ou lus par le biais des dispositifs de calibration ES1000 (VME)
(voir chapitre "Matériel de mesure et de calibration" à la page 145). L'ETK con-
stitue dans ce cas le composant spécifique à l'ECU de l'émulation de mémoire.
Tous les autres dispositifs de calibration et câbles utilisés dans le cadre de la cali-
bration parallèle sont, tout comme le logiciel PC, INCA, identiques pour tous les
projets. Selon le bus du microcontrôleur, la fréquence d'horloge, la taille
mémoire, etc., l'ETK est proposée selon différentes variantes et est adaptée à
chaque variante au moyen d'une programmation sur site. En plus de la mémoire
RAM, l'ETK comporte une mémoire flash ETK sur sa carte. Celle-ci sert à la
mémorisation des données calibrées sur l'ETK. Ainsi, l'ECU est immédiatement
utilisable dès le démarrage, un système de calibration destiné au téléchargement
des données est dans ce cas inutile.
La flash ETK ne doit pas être confondue avec la flash de l'ECU. L'ETK remplace la
flash de l'ECU (selon le type, seulement partiellement) et contient elle-même une
mémoire FLASH pour le stockage des données.
PC (Ethernet)
ES590
µC Périphériques
ECU
L'ETK peut être montée sur ou dans l'ECU, de façon à ce que l'ETK et l'ECU
forment une unité structurelle. Ceci donne lieu à des structures simples et insen-
sibles aux parasites, et le maniement est nettement facilité.
Pour les microcontrôleurs les plus courants, de nombreuses variantes ETK (méca-
nique, connecteurs) sont disponibles. La connexion de l'ETK à la carte de l'ECU
s'effectue en principe par le biais d'un adaptateur spécifique.
Dans l'ETK, les données à calibrer sont conservées en double, afin que la réac-
tion, p. ex. d'un moteur, à des données modifiées puisse être contrôlée rapide-
ment, par l'action sur une touche, avec la réaction sur les données d'origine. Un
côté est appelé page de travail (AS), parce que le système de calibration peut
procéder à des modifications sur cette page. L'autre page est la page de réfé-
rence (RS). Les données sur la page de référence ne sont pas modifiables.
Il existe des ECU, pour lesquels l'ETK gère uniquement les données de calibra-
tion. D'autres ECU permettent en plus l'accès à la page de code ; ainsi, le pro-
gramme complet de l'ECU peut être chargé dans l'ETK.
Si seules les données sont émulées dans l'ETK, l'ECU accède aux données de la
page de travail ou de la page de référence et lit le programme depuis sa propre
EPROM flash. Un nouveau niveau de programme nécessite dans ce cas d'abord
la programmation de la flash de l'ECU, puis le téléchargement des données dans
la page de travail et la page de référence.
Grâce à un accès parallèle au programme et aux données, un téléchargement
rapide des données dans l'ECU ainsi qu'une acquisition des données de mesure
très rapide avec une charge négligeable sur le temps d'exécution, l'interface ETK
est l'interface la plus performante.
La calibration par le biais des interfaces série CAN, LIN, FlexRay et K-Line s'effec-
tue au moyen de protocoles de communication, qui doivent être disponibles à la
fois dans l'ECU et dans le dispositif de calibration, afin que ces derniers puissent
être utilisés ensemble.
La calibration série est particulièrement importante pour les cas où, pour des
raisons d'emplacement de montage de l'ECU, l'utilisation d'une ETK n'entre pas
en ligne de compte (p. ex. directement dans la boîte de vitesse, ou en cas d'utili-
sation d'ECU hybrides). Un gros avantage des concepts série réside dans le faible
investissement en matériels, si bien que les modifications mécaniques et physi-
ques sont la plupart du temps inutiles. Pour une calibration série, les débits de
données de mesure sont généralement suffisants. INCA supporte la calibration
série par l'intermédiaire des interfaces et protocoles suivants :
Etant donné que seule une émulation des données a lieu, il faut toujours pro-
grammer d'abord une nouvelle version du programme dans la mémoire flash de
l'ECU, avant que sa partie données ne puisse être éditée.
PC (Ethernet)
ES590 ES585
CAN K-Ligne
Calibration
µC RAM
ECU
En règle générale, l'on utilise également une mémoire d'émulation pour la cali-
bration série. Celle-ci est toutefois plus petite que celle de l'ETK et contient soit
toutes les données (concept SERAM), soit seulement certains paramètres (con-
cept SERAP). Concernant SERAP, la mémoire flash de l'ECU doit généralement
être programmée en premier lieu, afin de lui indiquer les variables, qui sont cali-
brables. Il existe à cette fin différentes méthodes ; pour plus d'informations,
veuillez vous adresser à ETAS.
Une implémentation pourrait ressembler à ceci : l'ECU charge les données à
calibrer après l'initialisation depuis la mémoire flash dans la RAM, puis lit doréna-
vant les données à partir de la RAM, et plus à partir de la mémoire flash.
La RAM est traitée comme page de travail et la flash comme page de référence.
Les modifications effectuées peuvent de nouveau être reprogrammées dans la
flash, soit au moyen de routines de programmation dans l'ECU, soit au moyen
d'un dispositif de programmation externe. La commutation entre la mémoire
flash et la page de travail est possible en cours de fonctionnement.
La RAM de calibration nécessaire peut être réalisée typiquement par une variante
de l'ECU série, avec une RAM externe plus grande. La zone RAM supplémentaire
est alors utilisée uniquement pour les données de calibration.
Programme
Copier
Note
Les composants matériels correspondants sont décrits dans des manuels d'uti-
lisation propres. Avant le raccordement de composants matériels, la mise en
service et le travail avec INCA, prenez soin de lire attentivement, comprendre
et suivre scrupuleusement les instructions de ces manuels.
2MC, laquelle image est enregistrée sur le disque dur en tant que jeux de don-
nées de travail et de référence. Ceci est réalisé déjà avant le téléchargement dans
l'ECU.
Les données sur la page de référence (jeu de données de référence) ne peuvent
pas être modifiées directement par l'utilisateur. La calibration des données est
toujours réalisée sur la page de travail (jeu de données de travail). La page de
référence contient le niveau de données chargé à l'origine, à des fins de compa-
raison. Sur simple appui d'une touche, l'on peut à tout moment commuter entre
la page de travail et la page de référence, et vice versa, et analyser ainsi les diffé-
rentes réactions du moteur ou de la boîte de vitesses.
C'est-à-dire, même pendant le processus courant, l'utilisateur peut commuter
entre la page de travail et la page de référence et ainsi effectuer une comparai-
son directe et rapide des différents niveaux de données des pages de travail et de
référence.
projet
en ligne
Page de travail Page de référence
hors ligne
Calibration uniquement
Télécharger données quand contact est coupé
sur page de travail
Les objets de base de données créés à partir des fichiers ASAM-2MC et HEX
constituent pour INCA la base de travail en vue de la calibration d'ECU. Ils sont
présentés à l'utilisateur de la base de données sous la formes d'unités suivantes :
Projet: Le projet est créé par le chargement du fichier de description de projet
(fichier ASAM-2MC) et enregistré dans la base de données en tant qu'objet de
base de données. Il contient la description de toutes les informations importantes
pour la calibration (adresses, méthodes de remplissage, etc.) d'un programme
d'unité de contrôle.
Jeux de données maître, de travail et de référence: Lors du chargement
du premier fichier HEX, le code source est attribué au projet précédemment
sélectionné (de façon transparente pour l'utilisateur). Le code source de ce fichier
HEX est enregistré dans la base de données en tant que jeu de données "maître"
et est protégé en écriture. Les jeux de données de référence et de travail sont
créés en principe en tant que copies du jeu de données maître.
Un espace de travail est un objet, dans lequel sont enregistrés et regroupés tou-
tes les informations nécessaires pour une tâche concrète de mesure ou de cali-
bration. Par ce biais, l'utilisateur a accès de façon centralisée à toutes les données
et peut les gérer et, le cas échéant, les adapter depuis cet endroit.
L'espace de travail contient :
• La définition du matériel connecté (configuration matérielle)
• Le renvoi au projet et aux jeux de données
• Le renvoi à une expérimentation
La configuration matérielle, partie intégrante de l'espace de travail
Comme déjà évoqué, une configuration matérielle fait partie intégrante d'un
espace de travail et n'est pas enregistrée comme objet propre dans la base de
données. Une configuration matérielle est l'image conforme aux données du
matériel de mesure et des interfaces d'ECU réellement utilisés, ainsi que de leur
paramétrage dans le logiciel.
Avant qu'une tâche de calibration ne puisse être réalisée, le matériel utilisé doit
être indiqué au logiciel. Autrement dit : il faut indiquer le matériel ou il doit
s'opérer une détection automatique afin de déterminer quels matériel de mesure
et quelle interface d'unité de contrôle sont raccordés au PC. De plus, l'utilisateur
doit indiquer quelles variables doivent être acquises sur quelles entrées.
Pour les interfaces d'ECU, le projet et les jeux de données de travail et de réfé-
rence utilisés doivent être indiqués ou créés.
Les informations entrées décrivent l'équipement matériel et sont enregistrées en
tant que configuration matérielle dans l'espace de travail.
6.2.5 Relations entre les objets de base de données
rapporte à
expérimentation espace de travail
comporte comporte
Cet exemple est représenté dans la figure suivante. Les objets de base de don-
nées, qui sont enregistrés dans la base de données sur l'ordinateur du calibreur,
sont représentés sous la forme d'ellipses. Les flèches entre les objets de base de
données correspondent aux références de la base de données.
Véhicule 1 Véhicule 2
PC PC
Expérimentation Expérimentation
"Idle Control" "Cold Start"
Etant donné qu'une expérimentation peut être utilisée avec différents espaces de
travail, la même fonction peut être calibrée sur le banc d'essai et dans le véhicule.
En l'occurrence, le matériel est initialisé d'après les spécifications contenues dans
la configuration du matériel appartenant à l’espace de travail, et configuré
d’après les données télécharger depuis le jeu de données.
La même expérimentation peut être utilisée avec différents projets. Ceci à condi-
tion que les noms des variables n'ont pas été modifiés dans le fichier de descrip-
tion de l'ECU.
Cet exemple montre que les solutions choisies dans INCA offrent à l'utilisateur
d'importants avantages et apportent une flexibilité accrue. La flexibilité accrue
s'accompagne également d'une complexité accrue. Ainsi, par exemple, il faut
vérifier, lors de la suppression d'une expérimentation, si cette expérimentation
est encore utilisée dans d'autres espaces de travail. L'utilisateur est déchargé de
ces tâches grâce à l'utilisation d'une base de données, qui connaît et gère ces
références.
Le logiciel de base constitue le cadre extérieur, qui peut être composé, sous la
forme de modules additionnels, exactement des "sous-systèmes", dont l'utilisa-
teur a besoin. Chacun des sous-systèmes supporte une phase déterminée au sein
du processus de travail d'un utilisateur et possède une interface utilisateur pro-
pre, c'est-à-dire une fenêtre propre avec des menus et des boîtes de dialogue
correspondants.
Editeur de Environnement Editeur
configuration matérielle d'expérimentation d'interface utilisateur
INCA
Analyseur de Gestionnaire
données de mesure Gestionnaire de des données de
(MDA) bases de données calibration
sous-système sous-système
Les fichiers de mesure créés peuvent être analysés ici. Des fonctions telles que
curseur de mesure, zoom en directions x et y et superposition de signaux faci-
litent le travail. Les réglages personnalisés peuvent être enregistrés dans des con-
figurations pour les travaux récurrents.
MDA est fourni en tant que programme autonome, qui peut être ouvert séparé-
ment ou depuis INCA.
6.3.6 Sous-système "Gestionnaire de données de calibration" (CDM)
• Comparaison
Les modifications des valeurs de variables de calibration entre un jeu de
données source et un nombre quelconque de "jeux de données de com-
paraison" peuvent être représentées sur un niveau physique.
• Copier
Des variables de calibration individuelles ou l'ensemble des variables de
calibration d'un jeu de données source peuvent être copiées dans un
nombre quelconque d'autres "jeux de données cibles". Les modifications
d'adresse ou différentes formules de conversion sont prises en compte à
cette occasion.
• Lister
Les valeurs de variables de calibration individuelles ou de l'ensemble des
variables de calibration d'un "jeu de données source" peuvent être repré-
sentées sous forme tabellaire.
6.3.7 Sous-système "Mode développeur UI" (VUI)
Note
Vous trouverez une description de la norme ASAM-MCD-2MC et des
paramètres possibles pour les différents éléments sur Internet, sous
http://www.asam.de.
6
3
8
9
Note
Tous les commandes, qui sont démarrées avec les différents boutons, se trou-
vent également dans les menus correspondants.
Tous les boutons de la barre d'outils sont sensibles à la souris. Si vous placez le
pointeur de souris sur un bouton et ne le déplacez pas pendant une seconde, un
champ de texte apparaît à proximité immédiate du bouton sélectionné, lequel
champ affiche la fonction du bouton.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1. Rechercher automatiquement le matériel connecté
2. Initialiser le matériel
3. Activer/désactiver l'accès à l'unité de contrôle
4. Afficher l'état du matériel
5. Insérer un matériel manuellement
6. Supprimer le matériel sélectionné
7. Modifier le projet ou le jeu de données de travail
8. Lire l'identificateur d'ECU
9. Ouvrir la vue de gestion des pages mémoire.
10.Démarrer l'environnement d'expérimentation avec l'expérimentation
actuelle
11.Accéder à la fenêtre "Gestionnaire de base de données"
12.Démarrer le contrôle des mesures
13.Arrêter le contrôle des mesures
14.Effectuer une compensation automatique du décalage du capteur
7.2.3 Boutons de l'environnement d'expérimentation
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18
1. Nouvelle expérimentation
2. Ouvrir une expérimentation existante
3. Enregistrer expérimentation
4. Ouvrir interface utilisateur variable (*.vui)
5. Démarrer l'éditeur de configuration matérielle
6. Accéder au gestionnaire de base de données
7. Ouvrir la boîte de sélection des variables
8. Configurer l'affichage de l'expérimentation
9. Configurer les variables dans l'expérimentation
10.Définir/gérer les signaux calculés
11.Arrêter la mesure
12.Démarrer la mesure et affiche en continu les données recueillies
13.Démarrer l'enregistrement et l'affichage des données de mesure
14.Arrêter l'enregistrement des mesures.
Touche Fonction
Navigation
<Ctrl> + <F3> Ouvrir l'éditeur de configuration matérielle
<Ctrl> + <F4> Fermer la fenêtre de travail actuelle
<Ctrl> + <F5> Aller à l'environnement d'expérimentation
<Ctrl> + <F6> Commuter entre les fenêtres de travail ouvertes
<Ctrl> + <F7> Amener le gestionnaire de base de données au premier
plan
<Ctrl> + <F8> Développeur UI
<Ctrl> + <F9> Ouvrir l'éditeur ASAM-MCD-2MC
<Ctrl> + <F10> Réduire / agrandir la fenêtre actuelle
<Ctrl> + <F11> Ouvrir le gestionnaire de données de calibration
<Ctrl> + <F12> Ouvrir l'analyseur de données de mesure
Aide
<F1> Appeler l'Aide
<Shift> + <F1> Appeler l'Aide directe
<Ctrl> + <F1> Afficher les raccourcis clavier
Edition générale
<F2> Passer en mode d'édition (p. ex. pour les éléments de
tableau)
<Shift> + <F10> Ouvrir le menu contextuel pour l'élément sélectionné
(bouton droit de la souris)
<Alt> Activer le menu principal
<Alt> + <F4> Fermer la fenêtre de travail active ; si le DBM est actif, INCA
est fermé
<Alt> + <F6> Commuter entre les fenêtres ouvertes
Touche Fonction
<Alt> + <espace> Ouvrir le menu système pour la fenêtre du programme
d'application
<Alt> + <Tab> Commuter entre les programmes d'application ouverts
<Alt> + <-> Ouvrir le menu système pour la fenêtre de document
<Ctrl> + <a> Sélectionner tous les objets (p. ex. dans une liste)
<Ctrl> + <c> Copier dans le Presse-papiers
<Ctrl> + <v> Coller à partir du Presse-papiers
<Ctrl> + <x> Couper et coller dans le Presse-papiers
<Ctrl> + <y> Exécuter une nouvelle fois la dernière action
<Ctrl> + <z> Annuler la dernière action
<Flèche vers le
bas> (↓) Se positionner sur l'élément de tableau ou l'élément de liste
<Flèche vers le avec les touches de direction, ouvrir la zone de liste active
haut> (↑) avec <Flèche vers le bas>
<Flèche vers la
gauche> (←)
<Flèche vers la
droite> (→)
<Entrée> Confirmer les entrées et quitter le mode d'entrée ; ouvrir ou
fermer des ramifications
<Suppr> Supprimer l'entrée sélectionnée
<Echap> Annuler l'entrée, annuler les modifications
<Espace> Sélectionner un élément de tableau ou de liste ou annuler
la sélection active
<Tab> Placer la sélection (curseur) sur l'élément (option) suivant
d'une fenêtre (<Shift> + <Tab> autre direction)
<Shift> Activer la sélection multiple ; lorsque la touche <Shift> est
actionnée, il est possible de sélectionner une zone de
tableau avec les touches de direction
Pour l'utilisation générale d'INCA, c'est-à-dire des opérations telles que la navi-
gation au sein des menus ou l'activation d'une fenêtre déterminée, ce sont les
conventions WINDOWS® qui s'appliquent.
Un caractère souligné au sein du menu, actionné simultanément avec la touche
<ALT>, permet d'appeler la commande correspondante. Vous pouvez activer une
commande secondaire en actionnant le caractère souligné simultanément avec
la touche <SHIFT>.
Ainsi, par exemple, pour appeler le menu Edition au moyen d'une commande
au clavier, appuyez sur la combinaison de touches <ALT> + <D>.
L'accès au composant ou à la zone de liste suivant(e) au sein de la fenêtre de
travail s'effectue à l'aide de la touche <TAB> (selon l'ordre suivant : de haut à
gauche vers en bas à droite). De même, la touche <Alt> et le caractère souligné
du titre de champ et de liste permettent d'accéder au champ ou à la zone de liste
correspondant(e).
Les touches de direction permettent au sein de zones de liste le saut vers l'élé-
ment de liste suivant. La sélection multiple d'entrées est possible en actionnant
simultanément la touche <SHIFT>.
La commutation entre des fenêtres d'applications différentes s'effectue, confor-
mément aux conventions WINDOWS®, à l'aide de la combinaison de touches
<ALT> + <TAB>. En l'occurrence, tous les sous-systèmes d'INCA, tels que l'envi-
ronnement d'expérimentation ou encore le mode développeur UI, sont traités en
tant qu'applications autonomes.
La commutation entre les différentes fenêtres de travail d'une application, c'est-
à-dire, dans INCA, par exemple la commutation entre les différentes fenêtres de
mesure et de calibration au sein de l'environnement d'expérimentation, s'effec-
tue de façon conforme à Windows, c.-à-d. à l'aide de la combinaison de touches
<Ctrl> + <TAB>.
Au sein de la fenêtre de travail, l'actionnement du chiffre souligné relatif au titre
de champ ou de liste et l'actionnement simultané de la touche <ALT> permettent
d'accéder à la zone de liste correspondante. Ainsi, par exemple, <ALT> + <3>
activerait la zone de liste "3 Jeu de données".
Vous pouvez utiliser la fonction drag & drop pour déplacer les éléments de
l'expérimentation dans la configuration d'affichage. Par exemple, si vous souhai-
tez déplacer une variable d'une fenêtre vers une autre, à l'aide du bouton gau-
che de la souris, cliquez simplement sur les variables, maintenez le bouton
enfoncé et déplacez la variable avec la souris vers la fenêtre cible.
Les commandes impossibles, telles que la copie d'une calibration vers une
fenêtre de mesure, sont ignorées.
Il est très simple de déplacer une variable d'une fenêtre vers une autre (à l'aide
du bouton gauche de la souris, cliquez sur les variables, maintenez le bouton
enfoncé et déplacez la variable avec la souris vers la fenêtre cible).
L'absence de case
signifie la fin de la
structure. Le déve-
loppement n'est ici
pas possible.
Selon le type d'élément, utilisez pour l'édition l'une des méthodes suivantes :
• Entrée de texte directe
• Sélection à partir d'une zone de liste
• Entrée dans une boîte de dialogue
Modifier des éléments par écrasement :
• Cliquez sur l'élément, que vous souhaitez modifier.
Ou
• Positionnez-vous sur l'élément à l'aide des touches
de direction.
Dans la fenêtre du moniteur sont consignées les étapes de travail, qui sont exé-
cutées par INCA. Toutes les actions, y compris les erreurs et les instructions appa-
raissant, sont enregistrées. Dès qu'un événement est consigné, la fenêtre du
moniteur apparaît au premier plan.
Le manuel INCA complet ainsi qu'un tutoriel avec des exercices sont disponibles
sous forme électronique et peuvent être affichés à tout moment à l'écran.
L'index, la recherche en texte plein et les liens hypertexte permettent de trouver
les endroits importants de façon rapide et confortable.
Vous pouvez ouvrir les modes d'emploi INCA et le tutoriel par le biais du menu
d'Aide (? → Manuels et tutorials) ou le groupe de programmes INCA.
7.7.5 Tutoriels vidéo
INCA propose des tutoriels vidéo pour présenter des fonctions complexes ou
nouvelles et recourir à des cas qui se prêtent idéalement à des animations. Les
tutoriels vidéo sont soit liés depuis l'aide en ligne ou depuis une page d'aperçu
répertoriant toutes les vidéos disponibles.
Vous pouvez ouvrir l'aperçu du tutoriel vidéo INCA via le menu d'aide (? →
Tutoriels vidéo).
8 Glossaire
Le chapitre "Glossaire" fait état des termes techniques utilisés dans le manuel.
Les termes sont répertoriés par ordre alphabétique.
AML "ASAP2 meta language" ; l'AML est défini dans la
spécification d'interface ASAP2 2.
Analyseur de données de mesureFenêtre pouvant être utilisée pour analyser
les mesures.
ASAM Association pour la standardisation des systèmes
d'automatisation et de mesure
ASAM MCD 3MC ASAM MCD 3MC est une norme ASAM e.V. et
décrit une interface d'automatisation pour les
outils de mesure et de calibration. L'objectif est de
concevoir une interface pour les systèmes MCD,
qui sont utilisés pendant les phases de conception,
de production et de maintenance durant le cycle
de vie d'un véhicule. D'un point de vue de l'utilisa-
teur, l'intégration des unités de contrôle (ECU)
doit être encapsulée par le système MCD, l'utilisa-
teur a besoin d'accéder aux objets de mesure et de
calibration via des méthodes identiques. La version
1 de la spécification ASAM MCD 3MC (ASAP3)
utilisait un modèle procédural pour décrire l'inter-
face, tandis que la version 2.0 et les versions sui-
vantes décrivent une interface orientée objet.
ASAP-1b Inferface logicielle / pilote entre le programme de
calibration sur le PC et le matériel de calibration
connecté.
ASAP2 Format de fichier destiné à la description des
variables de calibration et de mesure contenues
dans le logiciel d'unité de contrôle, ainsi que
d'informations spécifiques supplémentaires pour
le paramétrage de l'interface de calibration. Via
ASAM-MCD-2MC, les informations nécessaires à
cette fin sont importées dans un système de cali-
bration (fichier ASAM-2MC). Le fichier ne contient
toutefois que des informations d'adresse et la
structure des variables, les valeurs sont contenues
dans le fichier HEX correspondant.
ASAP3 ASAP3 MC V2.1.1 (ASAM MCD 3MC V2.1.1) est
une spécification, que l'association ASAM e.V a
repris du groupe ASAP précédent. Elle décrit une
interface de programmation d'application procé-
durale pour les outils de mesure et de calibration.
Jeu de données de travail Jeu de données non protégé en écriture. Les don-
nées incluses peuvent être modifiées et, par con-
séquent, sont également appelées données de
travail.
Jeu de données maître Jeu de données en lecture seule, qui a été créé par
la lecture du premier fichier HEX. La partie code du
fichier HEX est enregistrée dans le projet.
K-Line Interface de calibration série vers l'ECU.
LDF LDF est un élément de la spécification LIN, un for-
mat de fichiers utilisé pour décrire un cluster LIN
entier. Le format LDF contient les informations
relatives aux nœuds LIN, cadres et valeurs de
signal avec conversions physiques.
INCA utilise les fichiers LDF pour fournir des
signaux mesurables, afin de calculer les valeurs
physiques, et pour la configuration de l'interface
matérielle.
LIN Le bus LIN ("Local Interconnect Network") est un
système de réseau petit et lent, qui est utilisé
comme sous-réseau à bas prix d'un bus CAN, afin
d'intégrer les capteurs ou actionneurs mis en
œuvre dans les véhicules d'aujourd'hui.
La spécification LIN est imposée par le consortium
LIN, voir http://www.lin-subbus.org/.
Matériel de calibration Modules matériels appartenant à la catégorie des
interfaces ECU : ETK, CCP et K-Line.
MDF "Measurement Data Format" (format des don-
nées de mesure) ;
MDF est un format de fichiers binaires utilisé pour
enregistrer les données provenant des capteurs,
des ECU et de la surveillance de bus pour traite-
ment post-mesure. Outre les données de mesure,
MDF contient également des méta-données
descriptives et personnalisables au sein du même
fichier. Le format est organisé en blocs binaires à
configuration dispersée, afin de garantir une lec-
ture et une écriture haute performance. Les don-
nées de mesure sont enregistrées de façon
orientée canal et utilisent des canaux maîtres pour
la synchronisation, qui peut être liée au temps, à
l'angle, à la distance ou simplement à un index.
Contrairement aux autres formats de données de
mesure, MDF supporte les fréquences d'échantil-
lonnage non équidistant et multiples par fichier,
telles qu'utilisées dans le domaine automobile.
Note
Il est capital pour la maintenance et le développement futur d'INCA que vous
informiez ETAS de toutes les erreurs survenues pendant une calibration. Veuil-
lez utiliser la fonction d'assistance fournie via la fenêtre Erreur système ou via
le menu Aide INCA prévu à cet effet.
Note
Toutes les informations et données fournies à ETAS seront traitées de
manière strictement confidentielle et seront uniquement utilisées en interne
par ETAS pour résoudre le problème.
Note
N'activez le logging étendu dans INCA que si l'équipe d'assistance technique
ETAS vous le demande.
Causes :
il y a un grand nombre de causes potentielles (p. ex. logiciel antivirus) susceptible
de ralentir INCA ou les performances du système. Ces causes, ainsi que les des-
criptions visant à les réduire, sont décrites en détail dans le document [6] :
« Performance Tips and Tricks » que vous trouverez dans le dossier Manuels de
votre installation INCA.
9.2.2 Echec de la recherche de matériel Ethernet dans INCA
9.3.1 En cas d'utilisation de Tool-API (COM-API), une mauvaise version INCA est utili-
sée
Raison : Tool-API d'une autre version INCA a été enregistré en dernier lieu
En cas d'installation de plusieurs versions INCA sur le même PC, c'est toujours la
dernière application enregistrée sur le système qui est enregistrée lors de l'instal-
lation de Tool-API (COM-API). C'est pourquoi celle-ci est utilisée dans toutes les
installations INCA existantes.
Vous devez pour cette raison indiquer manuellement dans l'enregistrement la
version à utiliser de Tool-API.
Note
Pour pouvoir exécuter les étapes suivantes, vous devez disposer des droits de
lecture et d'écriture sur le répertoire de registre HKEY_CLASSES_ROOT ainsi
que sur tous les sous-répertoires. Veuillez contacter votre Administrateur si
vous ne disposez pas de ces droits d'accès.
Note
Pour s'assurer que la bonne version d'INCA soit utilisée en accédant à INCA via
l'API de l'outil, vous pouvez utiliser la méthode API GetCurrentVersion
pour vérifier la version INCA avant de poursuivre.
9.4.1 Le message d'erreur apparaît lors des tentatives de sélection de signaux calculés
: "Perl Interface: DllGetEtasDataPath() failed"
10.1.1 L'adaptateur réseau ne peut pas être sélectionné dans le gestionnaire de réseau
– Windows Vista :
Panneau de configuration → Réseau et
Internet → Centre Réseau et partage
– Windows 7 / 8 :
Panneau de configuration → Réseau et
Internet → Centre Réseau et partage
• Cliquez avec le bouton droit sur l'adaptateur réseau
utilisé et sélectionnez la commande Désactiver
dans le menu contextuel.
• Pour réactiver l'adaptateur réseau, cliquez une nou-
velle fois avec le bouton droit sur l'interface et sélec-
tionnez la commande Activer.
Raison : La gestion de l'alimentation de l'ordinateur portable désactive la carte
réseau
La gestion de l'alimentation d'un ordinateur portable peut provoquer la désac-
tivation de la carte réseau. Vous devriez pour cette raison désactiver la surveil-
lance de l'alimentation de l'ordinateur portable.
Désactiver la surveillance de l'alimentation de l'ordinateur portable :
• Sélectionnez dans le menu Démarrer de Windows la
commande suivante :
– Windows XP :
Panneau de configuration → Système.
Sélectionnez ensuite l'onglet Matériel, puis cli-
quez sur Gestionnaire de périphériques.
– Windows Vista :
Panneau de configuration → Système et
Maintenance → Gestionnaire de périphé-
riques.
– Windows 7 / 8 :
Panneau de configuration → Gestionnaire
de périphériques.
• Ouvrez dans le Gestionnaire de périphériques la
structure arborescente de l'entrée Adaptateurs
réseau.
• Cliquez avec le bouton droit sur l'adaptateur réseau
utilisé et sélectionnez la commande Propriétés
dans le menu contextuel.
• Sélectionnez l'onglet Gestion de l'alimentation et
désactivez l'option Autoriser l'ordinateur à
éteindre ce périphérique pour économiser
l'énergie.
• Sélectionnez l'onglet Avancé. Si cet onglet com-
prend la propriété Autosense, veuillez également
la désactiver.
• Cliquez sur OK pour appliquer les réglages.
Note
Les ports à utiliser dans les cas concrets dépendent du matériel utilisé. Pour
des informations plus précises concernant les numéros de port utilisés, il
faut se reporter à la documentation respective du matériel.
Note
Veuillez consulter votre responsable informatique et/ou vérifier les polices de
sécurité informatiques de votre entreprise avant de modifier la configuration
de votre pare-feu et de reconnecter l'ordinateur au réseau !
Si vous avez les droits d'administrateur sur votre PC, la fenêtre de dialogue sui-
vante s'ouvre quand le pare-feu bloque un produit ETAS.
• Log de calibration
ETASData\INCA7.1\CalibrationSessionLog
• Fichiers d'importation et d'exportation (*.exp)
ETASData\INCA7.1\Export
• Bases de données
ETASData\INCA7.1\Database
• Fichiers HEX (*.hex)
ETASData\INCA7.1\Data\Demo
• Fichiers projet (fichiers de description de projet, fichiers HEX et fichiers de
documentation d'ECU)
ETASData\INCA7.1\Data\Demo
• Protocole de configuration
ETASData\INCA7.1\Data\ConfigurationProtocol
• Fichiers de mesure (*.dat)
ETASData\INCA7.1\Measure
• Interfaces utilisateurs propres (*.vui)
ETASData\INCA7.1\Data\Screen Layouts
Note
Par le biais du bouton Nouveau, vous pouvez créer
de nouveaux sous-répertoires pour le répertoire prin-
cipal sélectionné.
Touche Fonction
Navigation
<CTRL> + <F3> Ouvrir l'éditeur de configuration matérielle
<CTRL> + <F4> Fermer la fenêtre de travail actuelle
<CTRL> + <F5> Aller à l'environnement d'expérimentation
<CTRL> + <F6> Commuter entre les fenêtres de travail ouvertes
<CTRL> + <F7> Amener le gestionnaire de base de données au premier
plan
<CTRL> + <F8> Développeur UI
<CTRL> + <F9> Ouvrir l'éditeur ASAM-MCD2
<CTRL> + <F10> Réduire / agrandir la fenêtre actuelle
<CTRL> + <F11> Ouvrir le gestionnaire de données de calibration
<CTRL> + <F12> Ouvrir l'analyseur de données de mesure
Aide
<F1> Appeler l'Aide
<SHIFT> + <F1> Appeler l'Aide directe
<CTRL> + <F1> Afficher les raccourcis clavier
Edition générale
<F2> Passer en mode d'édition (p. ex. pour les éléments de
tableau)
<SHIFT> + <F10> Ouvrir le menu contextuel pour l'élément sélectionné (bou-
ton droit de la souris)
<ALT> Activer le menu principal
<ALT> + <F4> Fermer la fenêtre de travail active ; si le DBM est actif, INCA
est fermé
<ALT> + <F6> Commuter entre les fenêtres ouvertes
<ALT> + <ESPACE> Ouvrir le menu système pour la fenêtre du programme
d'application
<ALT> + <TAB> Commuter entre les programmes d'application ouverts
<ALT> + <-> Ouvrir le menu système pour la fenêtre de document
<CTRL> + <A> Sélectionner tous les objets (p. ex. dans une liste)
<CTRL> + <C> Copier dans le Presse-papiers
<CTRL> + <V> Coller à partir du Presse-papiers
Touche Fonction
<CTRL> + <X> Couper et coller dans le Presse-papiers
<CTRL> + <Y> Exécuter une nouvelle fois la dernière action
<CTRL> + <Z> Annuler la dernière action
<FLÈCHE VERS LE BAS> Se positionner sur l'élément de tableau ou l'élément de
(↓) liste avec les touches de direction, ouvrir la zone de liste
<FLÈCHE VERS LE active avec <FLÈCHE VERS LE BAS>
HAUT> (↑)
<FLÈCHE VERS LA
GAUCHE> (←)
<FLÈCHE VERS LA DRO-
ITE> (→)
Touche Fonction
<F2> Renommer l'élément sélectionné
Modifier l'expérimentation (uniquement avec environnement de
travail sélectionné et curseur dans le champ
"4 Expérimentation")
Modifier projet/jeu de données (uniquement avec environnement
de travail sélectionné et curseur dans le champ "5 Projet/Disposi-
tif")
Ouvrir HWK (uniquement avec environnement de travail sélec-
tionné et curseur dans le champ "6 Matériel")
<F5> Actualiser le contenu de la base de données
Touche Fonction
<SHIFT> + Rechercher les matériels raccordés (uniquement avec environne-
<F3> ment de travail sélectionné et curseur dans le champ "5 Projet/
Dispositif")
<CTRL> + <B> Créer fichier HEX (uniquement avec jeu de données sélectionné)
<CTRL> + <D> Lire fichier HEX (uniquement avec projet d'ECU sélectionné)
<CTRL> + <E> Activer la fonction d'exportation
<CTRL> + <G> Placer le curseur dans l'espace de travail actif
<CTRL> + <K> Activer l'espace de travail sélectionné
<CTRL> + Activer la fonction d'importation
<M>
<CTRL> + <N> Créer une nouvelle base de données
<CTRL> + <O> Ouvrir ou créer une nouvelle base de données
<CTRL> + <P> Créer un nouveau projet d'ECU (lire le fichier ASAM-2MC)
<CTRL> + <S> Enregistrer la base de données
<CTRL> + <T> Créer une nouvelle expérimentation
<CTRL> + Créer un nouvel espace de travail
<W>
<INSER> Ajouter projet/jeu de données (uniquement avec environnement
de travail sélectionné et curseur dans le champ "5 Projet/Disposi-
tif", élément "Projet")
Modifier module matériel (uniquement avec environnement de
travail sélectionné et curseur dans le champ "5 Projet/Dispositif",
élément "Dispositif")
Insertion d'un nouveau répertoire dans un répertoire précédem-
ment sélectionné
Touche Fonction
<F3> Initialiser le matériel
<SHIFT> + <F3> Détection automatique du matériel
<SHIFT> + <F8> Ouvrir la vue de gestion des pages mémoire
<ALT> + <F3> Appeler l'état du matériel
<ALT> + <F8> Modifier le projet et le jeu de données de travail
<ALT> + <CTRL> + Activer /désactiver le groupe de dispositifs (alternativement
< U> également <ALTGR> + <U>)
Touche Fonction
<CTRL> + <D> Lire l'identificateur de l'ECU (uniquement pour KWP2000)
<CTRL> + <U> Grouper le dispositif ou annuler le regroupement
<CTRL> + <SHIFT> + Déplacer vers le haut le module matériel sélectionné dans
<FLÈCHE VERS LE la liste
HAUT>
Touche Fonction
<F3> Initialiser le matériel
<F4> Ouvrir la boîte de dialogue pour la configuration de l'expé-
rimentation
<F5> Déclencher manuellement le trigger de démarrage
<F8> Commuter entre les pages de référence et de travail
<F9> 1. Arrêt de l'affichage et de l'enregistrement
2. Déclenchement manuel du trigger d'arrêt
<F11> Démarrer l'affichage des données de mesure
<F12> 1. Affichage des données de mesure et
2. Démarrage de l'enregistrement des mesures
<SHIFT> + <F4> Ouvrir la boîte de sélection des variables (également
<INSER>)
<SHIFT> + <F8> Ouvrir la vue de gestion des pages mémoire
<SHIFT> + <PAUSE> 1. Arrêt de l'affichage (l'enregistrement se poursuit)
2. Reprise de l'affichage
<ALT> + <F1> Démontrer la documentation de la variable
(curseur sur une variable)
<ALT> + <F3> Appeler l'état du matériel
<ALT> + <G> La zone de liste avec les modules matériels est activée
<ALT> + <T> Ouvrir la gestion des feuilles
<ALT> + <INFÉRIEUR Passer à la feuille précédente (à gauche de la feuille actu-
À> elle)
<ALT> + <SUPÉRIEUR Passer à la feuille suivante (à droite de la feuille actuelle)
À>
Touche Fonction
<ALT> + <ENTRÉE> Appeler les paramètres d'affichage pour la fenêtre active
<ALT> + <F9> Déplacer d'une position vers le bas la variable sélectionnée
dans une fenêtre
<ALT> + <F10> Déplacer d'une position vers le haut la variable sélection-
née dans une fenêtre
<CTRL> + <B> Afficher les valeurs binaires dans la fenêtre active
<CTRL> + <D> Afficher les valeurs décimales dans la fenêtre active
<CTRL> + <G> Afficher ou masquer la grille d'affichage
<CTRL> + <H> Afficher les valeurs hexadécimales dans la fenêtre active
<CTRL> + <I> Afficher les informations sur la variable sélectionnée
<CTRL> + <P> Afficher les valeurs physiques dans la fenêtre active
<INSER> Insérer la variable dans la fenêtre active
<CTRL> + <SUPPR> Supprimer la variable de la fenêtre active
<TAB> Aller au champ d'affichage suivant
<FLÈCHE VERS LE BAS> Sélectionner la variable suivante dans une fenêtre
<FLÈCHE VERS LE Sélectionner la variable précédente dans une fenêtre
HAUT>
Fenêtre de calibration
Les commandes au clavier présentées ci-dessous sont valables pour toutes les
fenêtres de calibration et sont simplement complémentaires aux commandes
déjà présentées sous "Fenêtres de mesure et de calibration en général". Vous
trouverez un peu plus loin les commandes au clavier spécifiques pour des
fenêtres de calibration déterminées.
Touche Fonction
<F6> Décrémenter
<F7> Incrémenter
<SHIFT> + <F6> Décrément grossier
<SHIFT> + <F7> Incrément grossier
<ALT> + <I> Incrémenter la valeur de l'axe y (éditeur de tableaux)
<ALT> + <J> Décrémenter la valeur de l'axe x (éditeur de tableaux, édi-
teur de courbe)
Touche Fonction
<ALT> + <K> Incrémenter la valeur de l'axe x (éditeur de tableaux, édi-
teur de courbe)
<ALT> + <U> Décrémenter la valeur de l'axe y (éditeur de tableaux)
<CTRL> + <Y> Exécuter une nouvelle fois la dernière action
<CTRL> + <Z> Annuler la dernière action
<CTRL> + <W> Afficher le point processus dans l'éditeur de calibration
<+> Ajouter le décalage
<*> Multiplier par un facteur
<=> Entrer une valeur
Touche Fonction
<CTRL> + <E> Affecter une valeur concrète au point d'axe x
<CTRL> + <G> Déplacer le point processus actuel dans la zone visible de la
fenêtre de l'éditeur de tableaux
<CTRL> + <R> Affecter une valeur concrète au point d'axe y
<CTRL> + <U> Réinitialiser une cartographie complète / courbe complète
à la valeur de la page de référence
<CTRL> + <ALT> + Réinitialiser la zone sélectionnée de la cartographie /
< U> courbe à la valeur de la page de référence
Fenêtre de mesure
Les commandes au clavier présentées ci-dessous sont uniquement des comman-
des complémentaires aux commandes déjà présentées sous "Fenêtres de mesure
et de calibration en général" à la page 206.
Les raccourcis clavier suivants sont disponibles uniquement quand un oscillos-
cope YT ou un oscilloscope XY est sélectionné :
Touche Fonction
<ALT> + <Q> Modifier la fréquence de mesure
<CTRL> + <Alt> + Ajuster à la taille: ajuster l'échelle de l'axe Y aux variables
<Z> actuelles
<Ctrl> + <T> Utiliser une bande différente par canal sélectionné
<Ctrl> + <E> Déplacer les canaux sélectionnés dans une nouvelle bande
<Ctrl> + <ALT> + Utiliser une bande commune pour les canaux sélectionnés
<T>
<ALT> + <+> + <+> Optimiser la taille de la fenêtre
<Ctrl> + <R> Ajouter un curseur
Touche Fonction
<Suppr> Retirer le curseur sélectionné
<Ctrl> + <ALT> + Retirer tous les curseurs
<R>
<PAUSE> Suspendre/continuer l'affichage continu dans l'oscilloscope
<Ctrl> + <+> Zoom avant (sur l'axe du temps)
<Ctrl> + <-> Zoom arrière (sur l'axe du temps)
<Ctrl> + <ALT> + Afficher la valeur en notation physique
<P>
<Ctrl> + <ALT> + Afficher la valeur en notation hexadécimale
<H>
<Ctrl> + <ALT> + Afficher la valeur en notation décimale
<D>
<Ctrl> + <ALT> + Afficher la valeur en notation binaire
<B>
<Ctrl> + <ALT> + Afficher/masquer la liste des signaux
<L>
<Ctrl> + <W> Afficher/masquer les signaux sélectionnés dans l'affichage
graphique
<FLÈCHE HAUT> Défilement vers le haut sur l'axe Y sélectionné
<FLÈCHE BAS> Défilement vers le bas sur l'axe Y sélectionné
<FLÈCHE GAUCHE> Défilement arrière de l'axe du temps (uniquement en mode
Pause)
<FLÈCHE DROITE> Défilement avant de l'axe du temps (uniquement en mode
Pause)
<CTRL> + Déplacer la barre de séparation gauche vers la gauche
<FLÈCHE GAUCHE>
<CTRL> + Déplacer la barre de séparation gauche vers la droite
<FLÈCHE DROITE>
Touche Fonction
<ALT> + <B> Afficher la liste des canaux mesurés
<CTRL> + <D> Répartit les variables de mesure sélectionnées dans des
zones d'affichage séparées (uniquement Oscilloscope
(obsolète))
<ALT> + <J> Adapter la graduation de l'axe Y aux variables de mesure
actuelles
<ALT> + <L> Adapter la graduation de l'axe Y à toutes les variables de
mesure
Touche Fonction
<ALT> + <Q> Modifier la fréquence de mesure
<ALT> + <Z> Afficher tous les canaux avec symboles
<CTRL> + Déplacer la barre de séparation gauche vers la gauche (uni-
<FLÈCHE VERS LA quement Oscilloscope (obsolète) et Traceur XY (obsolète))
GAUCHE>
Touche Fonction
<ALT> + <B> Modifier uniquement le jeu de données de travail
<ALT> + <CTRL> + Geler le jeu de données de travail (alternativement égale-
<F> ment <ALTGR> + <F>)
<CTRL> + <A> Enregistrer le jeu de données de travail sous
<CTRL> + <R> Modifier uniquement le jeu de données de référence
Touche Fonction
<CTRL> + <A> Sélectionner toutes les variables dans la liste des variables
(curseur dans la liste des variables)
<CTRL> + <F> Rechercher une variable, une grille ou une fonction
(variables : curseur dans la liste des données ; grilles et fon-
ctions : curseur dans la liste des sources)
<CTRL> + <R> Activer le filtre des variables de calibration
<CTRL> + <L> Sélectionner les variables modifiables en ligne
<CTRL> + <M> Activer le filtre des variables de mesure
<CTRL> + <I> Ouvrir le tableau d'information pour la variable sélection-
née
<CTRL> + <N> Ajouter une feuille
(curseur dans la configuration d'affichage)
<F2> Renommer une feuille (curseur sur une feuille dans la con-
figuration d'affichage)
<SUPPR> Supprimer l'élément sélectionné (curseur dans la configu-
ration d'affichage; possible uniquement si l'élément a été
ajouté pendant la session actuelle)
<INSER> Ajouter une fenêtre
(curseur dans la configuration d'affichage)
Touche Fonction
<CTRL> + <A> Sélectionner la formule entière
(curseur dans la formule)
<CTRL> + <L> Lancer la calculatrice
<INSER> Insérer une variable (par la boîte de sélection des variables)
<CTRL> + <R> Remplacer une variable (par la boîte de sélection des
variables; curseur dans la formule)
<CTRL> + <I> Ajouter la définition trigger sélectionnée à la formule actu-
elle
<CTRL> + <D> Ajouter la sélection à la boîte à outils des extraits
<STRG> + <N> Créer un nouveau trigger
<SUPPR> Effacer le(s) trigger(s) sélectionnés
<ENTRÉE> Editer le trigger sélectionné
<CTRL> + <M> Importer des trigger(s)
<CTRL> + <E> Exporter tous les triggers
<CTRL> + <W> Exporter le(s) trigger(s) sélectionnés
<CTRL> + <T> Mettre le curseur dans la liste des triggers
<CTRL> + <B> Mettre le curseur dans la boîte à outils
Touche Fonction
<INSER> Ajouter des variables (au moyen de la boîte de sélection des
variables)
<SUPPR> Supprimer des variables dans le scénario actuel
<CTRL> + <SUPPR> Supprimer complètement les variables sélectionnées dans
la configuration de scénarios
<CTRL> + <I> Ouvrir le tableau d'information pour la variable sélection-
née
<CTRL> + <9> Alterner entre le scénario actif et le scénario qui était actif
avant
Touche Fonction
<SHIFT> + Elargit / réduit la zone sélectionnée
<FLÈCHE VERS LE BAS>
(↓) /
<FLÈCHE VERS LE
HAUT> (↑) /
<FLÈCHE VERS LA
GAUCHE> (←) /
<FLÈCHE VERS LA DRO-
ITE> (→)
Touche Fonction
<CTRL> + <N> Créer nouvel enregistrement
(curseur sur les enregistreurs)
<SUPPR> Supprimer enregistrement
(curseur sur les enregistreurs)
<INSER> Ajouter variables (en utilisant la boîte de dialogue des
variables)
(curseur sur les enregistreurs)
<CTRL> + <F> Trouver un enregistrement par nom
(curseur sur les enregistreurs)
<CTRL> + <R> Basculer la vue des variables on/off
(curseur sur les enregistreurs)
<ALT> + <L> Ouvrir la fenêtre d'événement d'enregistrement (curseur
sur les enregistreurs)
<ENTRÉE> Ouvrir la configuration d'enregistrement (curseur sur les
enregistreurs)
<CTRL> + <Z> Annuler la suppression d'un enregistreur (curseur sur les
enregistreurs)
<F2> Renommer un enregistreur
(curseur sur les enregistreurs)
<CTRL> + <C> Copier un enregistreur
(curseur sur les enregistreurs)
<CTRL> + <V> Coller un enregistreur
(curseur sur les enregistreurs)
<ALT> + <ENTRÉE> Ouvrir la boîte de dialogue Propriétés du gestionnaire
d'enregistrement
<SUPPR> Supprimer une variable (curseur sur une variable)
<INSER> Ajouter des variables (en utilisant la boîte de dialogue des
variables)
<CTRL> + <C> Copier une variable (curseur sur une variable)
<CTRL> + <V> Coller une variable (curseur sur une variable)
<CTRL> + <I> Ouvrir la fenêtre d'information pour la variable sélection-
née
(curseur sur la variable)
Note
Vous pouvez aussi utiliser des sons personnalisés.
Pour affecter un son personnalisé, cliquez sur le bou-
ton Parcourir et sélectionnez le fichier wave corres-
pondant (*.wav).
1.
L'aide en ligne INCA est automatiquement installée avec le produit INCA et elle
est accessible via le menu INCA ? ou par la touche F1.
2.
Les tutoriels vidéo INCA peuvent être installées avec INCA (optionnel) ou
regardé sur la chaîne d’ETAS sur YouTube. Vous pouvez appeler une vue
d’ensemble et les vidéos elles-mêmes depuis INCA via le menu ?.
3.
Ce document peut être obtenu de l’ETAS sur demande.
4.
La documentation Outil API est automatiquement installée avec le composant
Tool API et elle est accessible en double-cliquant sur le fichier d'aide.
12.5 Spécifications
[15] CVX ("Calibration Values Exchange" – échange des valeurs de calibra-
tion)2
[16] CDF ("Calibration Data Format" – format des données de calibration)3
1.
Ce document peut être obtenu par le biais du centre de téléchargement ETAS
(entrer : documentation technique)
2.
Ce document peut être obtenu par le biais du centre de téléchargement ETAS
(entrer : spécification)
3.
La spécification CDF peut être téléchargée depuis les pages Web de l'ASAM,
l'Association pour la standardisation des systèmes d'automatisation et de
mesure, à l'adresse www.asam.net
ETAS GmbH
Borsigstraße 14 Phone: +49 711 3423-0
70469 Stuttgart Fax: +49 711 3423-2106
Allemagne WWW: www.etas.com
Pour les détails sur vos services de distribution en plus que votre équipe de sup-
port et vos hotlines, regardez les pages d’internet ETAS:
ETAS filiales WWW: www.etas.com/fr/contact.php
ETAS support WWW: www.etas.com/fr/hotlines.php
Index
A D
Abréviations 17 Développeur d'interface utilisateur
Adresses des contacts ETAS 218 173
Analyseur de données de mesure 172 Dispositif de mesure 174
Aperçu du système 11 Données 174
Données de mesure 174
B
Boîte de dialogue de configuration E
173 Editeur 174
Boîte de sélection des variables 173 Editeur de configuration matérielle
174
C Eléments de calibration 174
Calibration 137 Eléments de fenêtre 174
avec CAN ou K-Line 143 Eléments de mesure 174
avec ETK 140 Environnement d'expérimentation
Cartographie 173 174
Catalogue de variables de mesure 173 Erreur
Code 173 Fenêtre « Erreur système » 181
Composants INCA Quitter 183
ASAM-3MC 75 Espace de travail 149, 174
ASAP2 Subset Generator 75 ETK 174
ComPort 75 Expérimentation 148, 174
Concept de gestion des données 146
Configuration de mesure 173 F
Configuration de réseau Fenêtre de mesure 174
voir réseau ETAS Fenêtres de calibration 174
Configuration matérielle 148, 173 Fichier Asap2 175
Courbe 173 Fichier de description 175
Fichier de description de projet 175
Fichier de description de variables de
mesure 175 M
Fichier HEX 175 Matériel de calibration 177
Mesure 178
G Mode essai 95
Gestionnaire de base de données 176 Modèle ASAM-MCD 138
Gestionnaire de données de calibra- ASAM-MCD-1 138
tion 176 ASAM-MCD-1a 138
Gestionnaire de licence 75 ASAM-MCD-1b 138
Gestionnaire des pages mémoire 176 ASAM-MCD-2MC 138
Glossaire 172–180 ASAM-MCD-3MC 139
Modèles de licence ETAS 91
I Module matériel 178
Inca.exe /h 86 Motorola-S-Record 178
Inca.exe /ini="myPath\install.ini" 87
Installation du programme O
Composants INCA 75 Objets de base de données 149
Configuration système requise 69,
70 P
Consigner l'installation réseau 82 Page de référence 178
Droits d'utilisateur nécessaires 70 Page de travail 178
install.ini 77 Pages mémoire 178
Paramètres de la ligne de com- Paramètre 179
mande 86 Paramètres de canal d'affichage 179
Sélection de la langue 73 Paramètres de canal de mesure 179
Intel-Hex 176 Paramètres matériels 179
Interface ASAM-MCD-3MC V1.0.1 216 Point processus 179
Interface ASAM-MCD-3MC V2.2 216 Profil utilisateur 179
Interface ASAP3 216 Programme 179
Interface ECU 176 Projet 147, 179
Interface utilisateur (personnalisée)
176 R
Interface utilisateur de variable 176 Répertoire 199
Interfaces ECU 140 Répertoires par défaut 198
Réseau ETAS 98
J Adressage 99
Jeu de données de référence 148, 176 Adresses réservées 103
Jeu de données de travail 148, 177 Configurer l'adaptateur réseau
Jeu de données maître 177 105
Jeux de données maître, de travail et DHCP 100
de référence 147 Gestionnaire de réseau 101
Informations de débogage 110
K
K-Line 177 S
Scalaire 179
L Sonde d'émulateur 174
Licence 75, 91 Sous-système
Avertissement d'expiration 95 Analyseur de données de mesure
Emprunt 96 154
Fichier de licence 93 Configuration matérielle 153
Mode essai 95 Environnement d'expérimenta-
Modèles de licence 91 tion 153
Listes de référence 181, 198 Gestionnaire de données de cali-
bration 154
Structure du produit 152
Système de mesure 179
U
Utilisation
Arbres hiérarchiques 166
avec la souris 164
avec le clavier 161
Barres d'outils 157
Conventions 16
d'après les conventions WINDOWS
163
Editer les tableaux 167
Fenêtre du moniteur 171
Fonctions d'Aide 170
Glisser-déposer 164
Touches de fonction 201
Use-Case 16
V
Variable 180
Variable de calibration 180
Variable de mesure 179
Version de données 179
Version de programme 180
VUI 176
X
XETK 180