Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Marsan
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located before
using this eBook.
Language: French
Credits: Laurent Vogel (This book was produced from images made
available by the HathiTrust Digital Library.)
ÉLOGE
DE LA
PARESSE
PAR
EUGÈNE MARSAN
Se trouve
à Paris chez HACHETTE Éditeur.
ÉDITION ORIGINALE
Philinte n’est pas moins honnête; mais il sait mieux user des hommes et
ne déteste rien tant que l’excès. C’est pour lui que nous avons
entrepris cette petite collection d’éloges des défauts commodes, utiles,
nécessaires, qui s’appellent la Médisance, la Gourmandise, la Frivolité,
le Mensonge, la Coquetterie, etc...
LES ÉDITEURS.
ÉLOGE DE LA PARESSE
Imaginez un château.
Un château vous plaira. Et non pas une vaste fabrique rétablie à grand
frais, comme un musée, mais une demeure.
Il est certain qu’une telle bigarrure serait laide dans un objet récent.
Il n’est pas moins sûr que le château de B... est délicieux. Après tout,
vous comprenez pourquoi. Chacun a subordonné ce qu’il apportait selon le
goût nouveau à ce qu’il laissait par besoin ou par respect. Une sorte
d’unité est venue de l’usage et de la succession. Le ciel angevin, pour
finir, a doucement mûri ce fruit de greffe. Il vous est arrivé de
découvrir au fond d’une belle allée donnant sur la route une de ces
maisons qui vous troublait soudain comme une femme. Et vous souhaitiez
d’y vivre.
Ce qui attriste certains châteaux est un air d’aridité. Ils n’ont aucune
eau vive. Et ce peut être l’isolement. Ils perchent ou gisent au milieu
d’un désert. B..., à la lisière du bourg, ressemble à une mère poule qui
marche en tête de ses poussins, ou bien à quelque capitaine sobrement
empanaché qui réunit sa troupe. Je parle comme Aloysius Bertrand. Et le
Loir l’embrasse avec tendresse. Le Loir en a fait une île. Les heures
reçoivent, dans ce miroir pâle ou ardent, l’image de B..., à demi
enveloppée par les arbres.
Peu à peu, la bulle que formait l’espace parut s’alléger encore, devenir
un fluide plus transparent, éthéré, tout à fait impondérable. Puis, des
vapeurs en foule naquirent dans le firmament. Il semblait qu’elles se
fussent rassemblées à la hâte. Il avait seulement fallu que le soleil
les frappât de biais. En même temps, il les avait transfigurées. Un amas
d’archanges, de «chars vivants», et de trônes, et de glaives.
--On a beau dire, déclara Fabrice, tout répandu dans l’herbe, la paresse
est bonne. Un idiot qui est paresseux, il s’ennuie à ne rien faire. Il
me semble pourtant qu’il doit s’ennuyer toujours. Au lieu qu’un
paresseux homme d’esprit goûte des plaisirs sans fin.
--Vous ne comptez pas, dit Mme Livingstone, qui nous était arrivée à
l’instant (jolie brune aux yeux bleus et gris), vous ne comptez pas tous
ceux que la paresse lui fait perdre. La dame d’onze heures ne verra pas
ce couchant.
--La malavisée! dit Mme Reine. A force de bâiller sur un livre ou sur
elle-même, elle finira par ne plus rien savoir du globe qui la porte.
--En d’autres termes, vous encouragez la dame d’onze heures à nous fuir?
LA BELLE LENDORE
Charlemagne est ainsi nommé par nous à cause de sa grande barbe. La pipe
ne quitte point cette bouche, une longue pipe recourbée, malgré la mode.
Il a passé sa vie à se dévouer. Il n’imagine pas un plus grand bonheur.
Ghirlandaio est ainsi nommé parce qu’il est capable d’ajouter à toutes
les beautés de la terre, encore des ornements, encore des guirlandes. Il
connaît tous les tableaux, a lu tous les livres, parle trois langues. Il
est puissant comme un dogue, fin comme l’ambre, bon comme le pain,
gourmet comme une chatte. (Ces expressions toutes faites, quel régal!
Prétendez-vous rivaliser avec leur génie?) Ghirlandaio a un raffinement
du XVIe siècle; avec cela, un grand esprit de simplicité.
Lecteur, avise-toi qu’il s’agit, dans tout ce qui précède, bel et bien
d’une préparation, à vrai dire un peu trop lente. Si tu as jamais écrit
toi-même, tu m’excuseras.
La porte s’ouvrit sur Mme Reine et sur Minerve. Presque aussitôt, Mme
Livingstone en coup de vent.
Nous entourions Charlemagne d’un cercle peu amène, dont les dames
voulurent savoir la cause.
--Parbleu, non! fit Ajax. Nous mourons seulement de faim. La dame d’onze
heures n’est plus même de midi. Je propose de la nommer la belle
Lendore, en changeant en nom propre une épithète qui est dans Mme de
Sévigné et dans Brantôme. La Belle Lendore...
* * * * *
Elle entra comme la cloche sonnait pour la troisième fois. Elle avait
l’insouciance peinte sur sa face un peu ronde, comme celle de certaines
héroïnes d’Ingres. Elle ne s’excusa point, parce qu’elle se croyait à
l’heure.
--Vous avez donc corrompu Mariette, lui demanda Colbert, qu’elle sonne
trois coups, à présent?
Il est vrai que cette petite est charmante. Comment tout le monde ne lui
cèderait-il pas? Qui pourrait lui en vouloir? Cette loyauté que l’on
sent chez elle, cette obligeance, cette aptitude à se vaincre pour
rendre service. Belle, aussi. Elle a ses cheveux courts qui surmontent
en boule une nuque divine. Elle a ses yeux mordorés qui brillent tout
d’un coup sous la paupière un peu épaisse. La bouche et la courbe de la
joue jusqu’au menton sont parfaites. Un corps des plus justes
proportions. Enfin, un air de beauté classique animée: hellène,
italienne, provençale...
Un ange était entré avec nous dans la salle à manger. Il s’agit d’un
ange silencieux, non plus de la belle Lendore, ci-devant dame d’onze
heures. Savonarole essaya de mettre la conversation sur le temps, mais
la jeune fille:
--A présent, j’en suis tout à fait sûre; vous parliez de moi.
--Oh! que c’est bien dit. Mais je persiste: conversation sur la paresse,
vous me nommâtes.
--Eh bien! mon enfant, dit Mme Reine, ce méchant Ajax vous a pourvue
d’un autre surnom.
C’était l’usage à B... de faire connaître les sobriquets que nous nous
donnions. Ils devaient rester innocents.
--Parce que, fit Ajax, vous exagérez. Nul ne m’entendra jamais honnir la
paresse. Mais vous l’altérez, vous la corrompez. Voilà que vous n’aimez
plus à contempler la planète: vous laissez les soleils se coucher sans
vous. Et voilà que vous n’êtes plus gourmande, la première à table. Vous
faites manger à l’heure anglaise nos bouches de France. Ce n’est plus de
jeu. Ce n’est plus la paresse. La douce, la pensive, la chaste, la
courtoise, l’aimable. Mais cette résignation hébétée (je vous demande
pardon) que l’obsession de sa guigne donnait à Toulet, à ce qu’il
prétendait. Ou bien ce pessimisme, dont parle Gœthe, si décourageant
qu’il inspira le suicide à un jardinier de sa connaissance, fatigué
d’avoir à arroser toujours les mêmes parterres. A coup sûr, vous avez
cessé de mériter même ce nom d’une fleur lambine que Ghirlandaio vous
donna.
--C’était donc un nom de fleur? dit la pauvrette, avec une naïveté que
Fabrice admira. J’avais cru que j’étais comparée aux dames de la messe
de midi, qui se lèvent à onze heures. Et leur chocolat leur est servi
sur l’oreiller, au lieu que l’on exige de nous, malheureuses, que nous
l’avalions debout, comme des hérons, et que l’hiver il y ait de la glace
sur l’eau de notre toilette.
Mme Reine était ravie du secours qui lui venait par là.
Sans la paresse, la terre serait une autre Géhenne. Dans cette amère
aventure de l’existence, l’homme trouve quelque répit en elle et grâce à
elle. Dans cette amère aventure, qui ressemble au noir rocher de
Sisyphe. Telles sont les voies que les astres nous ont ouvertes: nous
succomberions à la peine, et sans doute à la fatigue moins qu’à
l’inquiétude; mais nous délassant du premier de ces maux, le bain de la
paresse dissipe mystérieusement nos soucis. Il loge à leur place, dans
notre âme tout à coup détendue, la sérénité, le repos, la paix, une
gerbe ineffable.
Qu’elle soit notre perpétuelle libératrice dans ces combats de l’homme
et du destin, La Rochefoucauld l’a gravé. Personne n’a mieux vu sa
nature profonde: «Le repos de la paresse, a-t-il dit, est un baume
secret de l’âme, qui suspend soudainement les plus ardentes
poursuites... Elle est une béatitude qui nous console de toutes nos
pertes et qui nous tient lieu de tous les biens.» Pesons tous ces
termes. Ils reviennent à dire que la paresse est en quelque sorte le
bouclier du sage. Elle lui a été donnée afin qu’il parvienne à détacher
de la roue agaçante des choses sa personne souveraine.
«On s’est trompé, dit encore La Rochefoucauld, quand on a cru qu’il n’y
avait que les violentes passions, comme l’ambition et l’amour, qui
pussent triompher des autres. La paresse ne laisse pas d’en être souvent
la maîtresse.» Que la paresse soit donc notre recours, notre pourvoi,
notre défense, notre oasis.
Comme elle nous aide à fuir les passions violentes, elle nous incline
vers toutes les vertus paisibles,--l’expression est encore de La
Rochefoucauld. Ces vertus paisibles où s’éprouve et s’apaise la
délicatesse d’un cœur, et dont la paresse est à la fois le témoin et le
guide, le garant, peut-être le principe.
Non plus de ses voisins. Il vit en paix avec ses proches. Il n’intrigue
pas contre eux, par un travail qui d’abord lui semble pénible, avant que
de lui paraître injuste. Il n’en médit pas même, voulant épargner à son
esprit cette contention et ces regrets. Il lui suffit d’un petit effort
pour être bon. Il ne lui en faut aucun pour n’être point méchant. Les
alarmes de l’hypocrite, toujours armé, toujours bandé, l’épouvantent.
Lui, il a de l’abandon, il est ingénu. Est-ce qu’il ne convient pas
d’admirer et pour ainsi dire d’adorer, cette efficacité, cette économie
de la paresse? Elle est seule à nous frayer si aisément le chemin de la
philosophie. Si bien qu’un auteur du XVIIIe siècle, qui est peut-être
Caylus, ou peut-être Crébillon, ou peut-être Duclos, dans un curieux
recueil que seul le premier a signé, n’a pas craint de dire, puisqu’elle
se confondait avec la philosophie, que la paresse était la philosophie
même.
* * * * *
Ajax parlait devant un verre d’eau que la belle Lendore lui avait
moqueusement sucré. On lui avait permis à peine d’avaler son café. On
avait versé son cognac dans ce verre d’eau. Et il aurait commencé, selon
les règles, déclara-t-il, par une invocation aux muses, si:
Sur cette tirade, Ajax avait bravement pris son sujet de droit fil,
comme on vient de le voir. Emphase et archaïsme, nous admirions son
ironie.
Écrivez, belle Lendore, conclut Fabrice. Nous allons rivaliser avec les
plus illustres maximes.
PENSÉE:
Encore Fabrice:
Encore Ajax:
--C’est toi qui triches. Dante ne parle point des paresseux, mais des
tièdes. Tiédeur et paresse peuvent se rencontrer. Elles sont diverses.
FABRICE, _de plus en plus lugubre, exprès, par exagération, par feinte
mondaine_.--La paresse trahit un empoisonnement de l’âme ou du corps,
sinon des deux. Les confesseurs et les médecins...
Et Ghirlandaio:
--Dieu n’a pas imaginé, comme l’on dit quelquefois, et tous nous sommes
tombés dans cette erreur, que le travail fût un châtiment dans tous les
cas. Mais il eut lui-même une idée de l’oisiveté féconde, ou du loisir,
qui rend notre Ajax tout à fait orthodoxe. J’en administre la preuve.
Il reposa une étrange et belle pipe qu’il fumait, qui est taillée dans
une calebasse. Charlemagne en est jaloux et Fabrice la nomme Virginie,
pour son aspect colonial.
--Adam et Ève n’ont pas encore désobéi. Que dis-je? Il ne semble pas
qu’Ève soit déjà née. Adam vit seul et dans l’innocence entre les quatre
fleuves. Je n’ai point parlé par redondance. Les quatre fleuves étaient
bien quatre. C’étaient quatre canaux, issus de la même fontaine: Phison,
dans le pays de l’or, du bdellion et de l’onyx; Géhon, qui coule en
Éthiopie; le Tigre et l’Euphrate, que nous connaissons mieux. Adam vient
d’être formé du limon de la terre. Dieu vient de répandre sur son visage
un souffle de vie. Il vient d’introduire sa créature dans le délicieux
jardin qu’il avait planté dès le commencement... Je cite: «Le Seigneur
Dieu prit donc l’homme et le mit dans le paradis de délices, _afin qu’il
le cultivât et le gardât_.» Travail ingénu, gratuit, rose sans épine.
Adam est capable de goûter la saveur d’un fruit, ses yeux jouissent de
la beauté d’un arbre. Il ignore l’affreux aiguillon du besoin. Avant de
devenir si misérable, il était pareil à un patricien romain ou à un
berger de pastorale: _amabat otia._
* * * * *
LA PAIX UNIVERSELLE
Après un silence qui permit aux deux hommes marchant d’un bon pas de
savourer dans l’air les dernières fraîcheurs du matin:
--Il en serait alors comme dans cette ville du Thibet... Les habitants
sont si lâches qu’ils laissent les débris domestiques devant leur porte,
et quand la motte est devenue une montagne, ils y ouvrent un tunnel.
--Il veut la paresse pour tous. Avec ses trois heures de travail
général, ses trois heures fabuleuses, il n’est pas raisonnable comme La
Bruyère. Il oublie ce qu’il faut de talent à l’oisiveté utile ou
seulement égayante. Et il sacrifie tout, jusqu’à la sûreté de l’État.
--Il expose, mais c’était avant les ruines de la dernière guerre, que
l’Europe a payé l’erreur des économistes, la cupidité des industriels,
et les préjugés de la morale bourgeoise, par les travaux forcés de la
classe ouvrière, et son affreuse pauvreté au milieu de l’abondance... Il
est plein d’astuce.
--Il est plein des sales chicanes de la haine, sous une apparence
joviale. Il enverrait Auguste Comte limer et forger. Et il condamne le
luxe, c’est-à-dire, en fin de compte, toute la parure du monde, la vie
ornée, les dentelles, les perles, et jusqu’aux beaux-arts,--jusqu’aux
collections d’Anatole France...
* * * * *
Nous croyons trop, disait Ajax, que tout sur la terre, vient du travail.
Il se peut. Mais quoi? Le travail n’est-il pas son propre ennemi? Il se
hait. Il s’exerce pour s’abolir, et plus il fait rage, plus il désire sa
propre fin. Car il n’est pas un but mais un moyen. Il n’est pas un port
mais une route. Le port s’appelle Oisiveté.
J’irai jusque là: je dis que l’oisiveté nous sert bien mieux, que nous
lui devons plus, que nous lui devons tout. Elle n’est pas seulement le
port, elle est la voile; si j’ose ainsi entre-choquer les images.
La belle Lendore leva sa petite main. Elle avait une maxime à proposer,
en pendant à celle de Fabrice.
PENSÉE:
Et enchaînant:
--Les Anciens ont si bien compris les services rendus à l’espèce par
l’oisiveté qu’ils l’ont garantie à tous ceux qu’ils nommaient des
citoyens. Les seuls travaux qui leur fussent réservés ou permis étaient
réputés nobles: la guerre, les champs, la nourriture et la défense de la
cité. Et la science, qui augmente les pouvoirs de l’homme. Et la poésie,
et les beaux-arts, joie des yeux, voix de l’âme. Il faut connaître et
confesser la vérité. L’esclavage ne fut pas seulement l’abus du
vainqueur. Il fut un vaste système organisé par les hommes contre la
dureté de leur sort commun, les meilleurs ayant mission de commander, de
conduire, de supputer. C’est un fait que les inventions de l’homme se
sont multipliées de plus en plus vite à mesure qu’il savait mieux
changer en loisirs nouveaux les efforts anciens, attestés par les signes
durables et transmissibles de la monnaie et des titres. Le travail et
les services de chacun acquirent ces hypothèques sur le travail de tous.
Les apparentes injustices que l’on remarque dans le maniement et la
répartition de ces signes ne sont pas du même degré. Les usurpations
sont criantes, mais susceptibles de réforme. Les inégalités portent la
marque du destin, des talents, des chances, ou celle de l’ordonnateur:
réseau d’épreuves et de tentations qui forment sa politique... Ici,
j’invoquerai une petite chanson russe, l’un de ces chants qu’un peuple
trouve, comme pour fixer et fasciner le sort, ou pour s’en consoler:
La jeune Ouliana
Se promenait dans son jardin,
Elle cueillait des fleurs d’aubépine,
Elle les comparait à son visage;
Elle demandait à sa mère:
Dis-moi, oh! ma mère,
Serai-je jamais comme cette aubépine?
Marie-moi avec un seigneur.
On vit bien avec un seigneur.
Il ne faut pas remuer ni travailler,
Rien que se vêtir joliment.
ÉPILOGUE ET MORALE
Une certaine paresse, une certaine inaction peuvent résulter, dans les
jeunes années, d’une surabondance de forces spirituelles, où l’embarras
est de choisir. Ces forces morales et poétiques dont l’être plie
supposent qu’il a beaucoup de générosité, et beaucoup de courage. Ainsi
la belle Lendore. Pour suivre son cœur, elle n’a pas même hésité. Adieu
les songes! Adieu, loisirs! Elle travaille à présent, comme des milliers
de ses sœurs, barbares que nous sommes. Elle enseigne. Avec un sourire
encore surpris que le monde ne soit pas tout entier une idylle. Elle
assure que la _paresse_ de son adolescence lui a beaucoup appris.
II
Mais cette heure, il ne l’a jamais eue, elle s’envola toujours. Son
scrupule, son entrain, sa folle confiance, ses feux d’artifice: il a
tout gaspillé. Jusqu’à ce qu’il fût trop tard, éternellement.
Ami, prends garde aux heures. Chacune d’elles est unique. Telle est la
morale de cette histoire, moins immorale que tu ne l’attendais
peut-être.
IMPRIMERIE CRÉTÉ
CORBEIL (S.-ET-O.)
609-10-1926.
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
works.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you “AS-IS”, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org
This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.